At the A1 level, the word 'عمارة' (Imarah) is introduced as a basic noun for a 'building.' Students learn it in the context of their immediate surroundings and housing. You will use it to describe where you live if you are in an apartment. For example, 'أنا أسكن في عمارة' (I live in a building). At this stage, the focus is on recognizing the word, its pronunciation (remembering the 'Ain sound), and its gender (feminine). You will likely see it in simple dialogues about addresses or city life. It is important to distinguish it from 'Bayt' (house). Teachers will often show pictures of apartment blocks to illustrate the word. You should also learn the basic plural 'عمارات' (Imarat) to talk about multiple buildings. The goal is to be able to identify a building in a picture or follow a simple direction like 'the building is there.' Exercises at this level usually involve matching the word to a picture or filling it into a very simple sentence like 'هذه ____ كبيرة' (This is a large building). Understanding that 'Imarah' is a place where many people live is the key concept here.
At the A2 level, 'عمارة' (Imarah) is used in more descriptive and functional contexts. You will learn to use it with adjectives to describe your living situation in more detail, such as 'عمارة حديثة' (a modern building) or 'عمارة قديمة' (an old building). You will also start using it in the 'Idafa' construction, like 'مدخل العمارة' (the building entrance) or 'حارس العمارة' (the building watchman). This is the level where you use 'Imarah' to give and follow directions in a city, such as 'العمارة بجانب البنك' (The building is next to the bank). You will also be introduced to the second meaning: 'architecture' as a field of interest or study, though in a very basic way. For instance, 'أحب العمارة القديمة' (I like old architecture). You should be comfortable using the word in both its singular and plural forms and ensuring that adjectives agree with its feminine gender. Reading simple texts about city life or housing advertisements will often feature this word. You might also learn about the 'Haris' (doorman) culture associated with these buildings in many Arab countries, adding a cultural layer to your vocabulary.
At the B1 level, you move beyond simple descriptions and start using 'عمارة' (Imarah) in more complex discussions about urban life, history, and professional paths. You will use the term 'العمارة' to discuss architecture as a subject, such as 'تاريخ العمارة' (history of architecture) or 'فن العمارة' (the art of architecture). You might read or listen to topics about famous buildings or architectural styles in the Arab world. In terms of social context, you will use 'Imarah' to talk about community living, neighbors, and urban problems like 'صيانة العمارة' (building maintenance). Your sentences will become more sophisticated, using the word in various grammatical roles (subject, object, after prepositions). You will also learn related words like 'معماري' (architectural/architect). At this stage, you should be able to explain the difference between 'Imarah' and 'Mabna' or 'Binaya' and choose the appropriate word for the context. You might also encounter the word in news reports about real estate or urban development. Exercises will involve summarizing short texts about architectural landmarks or participating in role-plays about finding an apartment in a specific 'Imarah'.
At the B2 level, 'عمارة' (Imarah) is used in academic, professional, and literary contexts. You will engage with texts that discuss 'العمارة الإسلامية' (Islamic Architecture) or 'العمارة المعاصرة' (Contemporary Architecture) in depth, analyzing their features and historical evolution. You will use the word to discuss urban planning and the impact of 'العمارة' on society. In literature, you might analyze how an 'Imarah' serves as a setting that reflects social hierarchies, as in Alaa Al-Aswany's 'The Yacoubian Building'. You will be expected to use precise terminology, such as 'النمط المعماري' (architectural style) or 'التخطيط العمراني' (urban planning). Your ability to distinguish between the physical structure and the abstract field must be flawless. You will also explore the etymological roots of the word, connecting it to 'Omran' (civilization) and 'I'mar' (reconstruction/development). Discussions might include topics like 'إعادة الإعمار' (reconstruction) after conflicts or natural disasters. At this level, you can give a presentation on an architectural topic or write an essay comparing different types of 'عمارات' in various Arab cities, using the word with nuance and cultural awareness.
At the C1 level, 'عمارة' (Imarah) is handled with the sophistication of a near-native speaker. You will explore the word's philosophical and historical dimensions, such as Ibn Khaldun's theories on 'Omran' and how 'العمارة' reflects the rise and fall of civilizations. You will read complex academic papers on architectural theory, restoration of historical 'عمارات', and the socio-economic implications of urban design. The word will appear in discussions about 'فلسفة العمارة' (philosophy of architecture) or 'العمارة المستدامة' (sustainable architecture). You will be able to use the word in high-level debates about identity, modernity, and heritage preservation. You will also recognize the word in classical poetry or advanced modern literature where it might carry symbolic meanings related to stability, home, or the passage of time. Your use of the word in 'Idafa' structures will be natural and varied, such as 'نسيج العمارة التقليدية' (the fabric of traditional architecture). You will also be proficient in using the full word family, including 'استعمار' (colonization - from the same root, meaning 'to settle/build up' in a forced way), understanding the deep linguistic and historical connections between these terms.
At the C2 level, your mastery of 'عمارة' (Imarah) is complete, encompassing all technical, literary, and historical nuances. You can engage in high-level professional discourse with architects and urban planners, discussing 'العمارة' with technical precision. You understand the subtle differences in how the word is used across different Arabic dialects and can adjust your usage accordingly. You can analyze the word's role in the 'Muqaddimah' of Ibn Khaldun with academic rigor, connecting 'Imarah' to the broader concepts of human flourishing and social organization. In literary analysis, you can dissect how the 'Imarah' functions as a complex metaphor in modern Arabic novels, representing the state of the nation or the human condition. You are aware of the word's most obscure uses and its role in the evolution of the Arabic language. Whether you are translating a technical architectural manual or a poetic reflection on urban life, you choose 'Imarah' or its synonyms with perfect accuracy and stylistic flair. Your understanding of the root ع-م-ر allows you to see the interconnectedness of 'life,' 'age,' 'worship' (in some contexts), and 'building,' providing a profound insight into the Arabic worldview through this single word.

عمارة in 30 Seconds

  • Imarah means a large building like an apartment block.
  • It also refers to the field of architecture and design.
  • The word is feminine and its plural is Imarat.
  • It is derived from a root meaning to inhabit or flourish.

The Arabic word عمارة (Imarah) is a multifaceted noun that primarily denotes a large, multi-story building, such as an apartment complex or an office block. In a more abstract and academic sense, it refers to the field of architecture itself—the art and science of designing and constructing buildings. When you walk through a modern Arab city like Cairo, Dubai, or Amman, you will see countless structures that are referred to as 'Imarah'. This word distinguishes a large, shared residential or commercial building from a 'Bayt' (a private house) or a 'Villa'. Understanding this distinction is crucial for navigating urban environments in the Middle East. The term is derived from the Arabic root ع-م-ر (ʿ-m-r), which carries the fundamental meaning of inhabiting, living long, flourishing, or building up. This linguistic connection suggests that an 'Imarah' is not just a pile of bricks, but a place meant for life and habitation. Historically, the word has evolved from referring to any inhabited land or civilization to its specific modern architectural meanings.

Residential Context
In everyday speech, if someone says 'أنا أسكن في هذه العمارة' (I live in this building), they are referring to the entire apartment block. It implies a shared space with neighbors, common entrances, and multiple floors.

هذه الـ عمارة قديمة جداً ولكنها جميلة.

Translation: This building is very old but it is beautiful.

Furthermore, 'Imarah' is the standard term for the professional discipline of architecture. Students at university study 'هندسة العمارة' (Architectural Engineering) or simply 'العمارة'. In this context, it encompasses the study of history, aesthetics, and structural integrity. You might hear critics discussing 'العمارة الإسلامية' (Islamic Architecture) or 'العمارة الحديثة' (Modern Architecture). This dual usage—both as a physical object and a conceptual field—makes it a high-frequency word in both casual and professional Arabic. It is also important to note that in some regional dialects, the word might be used slightly differently, but the core meaning of a large residential structure remains constant across the Arab world. In the Gulf, for instance, 'Imarah' is the standard for any mid-to-high-rise residential building. The word evokes a sense of urban density and the collective living experience that characterizes many modern Arab metropolitan areas.

Academic Context
When used in universities, 'كلية العمارة' refers to the Faculty of Architecture. It focuses on the design and theory of building structures.

تتميز العمارة الأندلسية بالزخارف الهندسية المعقدة.

Translation: Andalusian architecture is characterized by complex geometric decorations.

Culturally, the 'Imarah' represents the shift from traditional courtyard houses (Bayt Arabi) to modern vertical living. In literature and film, the 'Imarah' often serves as a microcosm of society, where different families from various backgrounds live under one roof, such as in the famous novel 'The Yacoubian Building' (عمارة يعقوبيان). This makes the word significant not just for its physical description but for its social connotations. It represents the modernization of Arab cities and the complexities of urban life. Whether you are looking for an apartment, discussing history, or studying engineering, 'Imarah' is a foundational term that bridges the gap between the physical environment and the intellectual pursuit of design.

Urban Planning
In city planning, 'Imarah' refers to the classification of residential zones where high-density buildings are permitted, as opposed to villa zones.

اشتريت شقة في عمارة جديدة بالقرب من وسط المدينة.

Translation: I bought an apartment in a new building near the city center.

Using the word عمارة (Imarah) correctly requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun and its two distinct meanings. When referring to a physical building, it often takes adjectives describing its size, age, or location. Because it ends in a 'Ta Marbuta' (ة), any accompanying adjectives must also be feminine. For example, 'عمارة كبيرة' (a large building) or 'عمارة سكنية' (a residential building). In the plural form, it becomes 'عمارات' (Imarat), which follows the regular feminine plural pattern. You will use this word most frequently when giving directions, describing your home, or discussing real estate. It is also common to use it in the 'Idafa' construction (possessive structure), such as 'عمارة الشركة' (the company's building) or 'مدخل العمارة' (the building entrance).

Descriptive Usage
When describing the physical state of a building, use adjectives like 'حديثة' (modern), 'قديمة' (old), or 'شاهقة' (towering/high-rise).

تقع الـ عمارة في نهاية الشارع الرئيسي.

Translation: The building is located at the end of the main street.

When switching to the meaning of 'architecture' as a field of study, 'Imarah' is often used as a standalone noun or as part of a compound term. For instance, 'تاريخ العمارة' (history of architecture) is a standard subject in design schools. In this context, it doesn't refer to a specific building but to the concept of building design. You might say, 'أنا أدرس العمارة' (I am studying architecture). It is important to distinguish this from 'Bina'' (building/construction), which refers more to the physical act of building rather than the artistic design. Using 'Imarah' in professional contexts shows a higher level of vocabulary and an appreciation for the formal aspects of the built environment. In formal writing, such as architectural journals or history books, 'العمارة' is the primary term used to categorize different styles, such as 'العمارة القوطية' (Gothic architecture) or 'العمارة المملوكية' (Mamluk architecture).

Positional Usage
Use 'Imarah' when giving directions to a specific apartment. 'العمارة رقم ٥' (Building number 5) is a standard way to identify addresses.

تعتبر هذه الـ عمارة من أجمل معالم المدينة المعمارية.

Translation: This building is considered one of the most beautiful architectural landmarks in the city.

In more complex sentences, you can use 'Imarah' to talk about social issues related to housing. For example, 'مشكلة العمارات العشوائية' (the problem of unplanned/informal buildings) is a common topic in urban sociology and news reports. Here, the word takes on a collective sense, referring to a type of housing development. Additionally, when discussing the profession, you would use 'مهندس معماري' (architect) for a male or 'مهندسة معمارية' for a female, both derived from the same root. This shows how the word 'Imarah' serves as the anchor for a whole family of related terms. Whether you are describing the view from your balcony or debating the merits of sustainable design, 'Imarah' provides the necessary linguistic framework. It is a versatile word that transitions smoothly from the concrete reality of a physical structure to the abstract theories of art and engineering.

Social Context
In social settings, 'أهل العمارة' (the people of the building) refers to the community of neighbors living in the same apartment block.

تجمع سكان الـ عمارة لمناقشة صيانة المصعد.

Translation: The residents of the building gathered to discuss elevator maintenance.

The word عمارة is ubiquitous in Arabic-speaking environments, appearing in contexts ranging from the mundane to the highly intellectual. In daily life, you will most frequently encounter it in the realm of real estate and housing. If you are looking for an apartment, you will see signs on buildings that say 'شقق للإيجار في هذه العمارة' (Apartments for rent in this building). Real estate websites and apps are filled with the word, usually categorized by location and 'Imarah' type. In a taxi or when giving directions to a friend, you might say, 'انزل عند العمارة البيضاء التي في الزاوية' (Get off at the white building on the corner). It is the standard way to identify a specific multi-unit structure in an urban setting. The word is so common that it is often the first thing people use to identify their location in a dense city.

Real Estate Ads
You will see 'عمارة للبيع' (Building for sale) in newspapers and on street banners, referring to the entire structure as an investment property.

هل هذه الـ عمارة سكنية أم تجارية؟

Translation: Is this building residential or commercial?

In the academic and professional world, 'Imarah' is the keyword for anything related to design and construction. You will hear it in university hallways where students debate 'نظريات العمارة' (theories of architecture). In news reports about urban development or historical preservation, 'Imarah' is used to describe the architectural heritage of a city. For example, a documentary might discuss 'عمارة القاهرة الخديوية' (The architecture of Khedivial Cairo), highlighting the European-style buildings from the late 19th century. In this context, the word carries a weight of cultural pride and historical significance. It is also used in the names of professional organizations, such as 'جمعية المهندسين المعماريين' (Society of Architects), further cementing its place in the professional lexicon.

Cultural Media
In films and literature, the 'Imarah' is often a character itself, representing the diversity and tension of urban life.

تعتبر عمارة يعقوبيان أشهر عمارة في الأدب العربي الحديث.

Translation: The Yacoubian Building is the most famous building in modern Arabic literature.

Another place you will hear 'Imarah' is in the context of urban problems or city management. News segments might discuss 'ترميم العمارات القديمة' (restoring old buildings) or 'تراخيص العمارة' (building permits). In these instances, the word is used technically to refer to the legal and physical status of structures. Even in casual conversation, neighbors might talk about 'بواب العمارة' (the building's doorman), who is a staple of life in many Arab cities. From the lofty heights of architectural theory to the practicalities of paying the monthly maintenance fee, 'Imarah' is a word that echoes through every level of society. It is a term that defines the physical environment of the modern Arab experience, making it essential for any learner to master.

Technical/Legal
In legal documents, 'Imarah' specifies the type of property, often followed by details about the number of floors and units.

يجب الحصول على تصريح قبل البدء في بناء الـ عمارة.

Translation: A permit must be obtained before starting to build the building.

Learning to use عمارة (Imarah) correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers often encounter. The most frequent mistake is confusing 'Imarah' (building/architecture) with 'Imarah' (إمارة - Emirate). While they sound nearly identical to the untrained ear, the first starts with the deep guttural 'Ain (ع) and the second with a glottal stop Alif-Hamza (إ). Confusing these can lead to saying 'the architecture of Dubai' when you mean 'the Emirate of Dubai,' or vice versa. Another common error is using 'Imarah' to refer to a single-family house. In Arabic, a house is a 'Bayt' or 'Manzil'. Using 'Imarah' for a small house sounds strange, as it specifically implies a larger, multi-unit structure. It's like calling a small cottage an 'apartment complex' in English.

Mistaking 'Imarah' for 'Bina''
While 'Bina'' (بناء) also means building, it is a more general term for any structure. 'Imarah' is more specific to residential/office blocks or the field of architecture.

خطأ: أسكن في عمارة صغيرة مع عائلتي فقط (إذا كان بيتاً مستقلاً).

Translation: Error: I live in a small 'Imarah' with only my family (if it is a detached house).

Grammatically, students often forget that 'Imarah' is feminine. This leads to errors in adjective agreement. You must say 'عمارة جميلة' (beautiful building) with the feminine 'Ta Marbuta' on the adjective, not 'عمارة جميل'. Additionally, when using the plural 'عمارات' (Imarat), remember that it refers to non-human plurals, so any adjectives or verbs describing them should be feminine singular in most contexts (e.g., 'العمارات عالية' - the buildings are high). Another mistake is confusing 'Imarah' with 'Ma'mar' (معمار), which refers specifically to the 'architectural style' or the 'architect' in some contexts, though 'Imarah' is the broader term for the field itself.

Confusion with 'Mabna'
'Mabna' (مبنى) is often used for institutional buildings (like a ministry or school). 'Imarah' is much more common for residential apartment blocks.

صح: أدرس فن العمارة في الجامعة.

Translation: Correct: I study the art of architecture at the university.

Finally, learners sometimes struggle with the dual meaning. They might think 'Imarah' only means 'architecture' and fail to use it when talking about an apartment building. Or, conversely, they might think it only means 'building' and not realize it's the standard term for the architectural profession. It is vital to practice using the word in both contexts to become truly proficient. In some dialects, the word 'Binaya' (بناية) is preferred for the physical building, but in Modern Standard Arabic (MSA), 'Imarah' remains the most versatile and widely understood term for both the structure and the discipline. Avoiding these common mistakes will help you sound more natural and precise in your Arabic communication.

Pronunciation Error
Failing to pronounce the 'Ain (ع) clearly can make the word sound like 'Imarah' (إمارة), leading to significant confusion in meaning.

انتبه للفرق بين عمارة (building) و إمارة (emirate).

Translation: Pay attention to the difference between 'Imarah' (building) and 'Imarah' (emirate).

While عمارة (Imarah) is a core term, Arabic offers a rich palette of synonyms and related words that can provide more nuance depending on the context. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most common synonym for the physical building is 'Binaya' (بناية). In many Levantine dialects (Lebanese, Syrian, etc.), 'Binaya' is more common than 'Imarah' for an apartment block. Another alternative is 'Mabna' (مبنى), which is a more generic term for 'structure' or 'building'. While an 'Imarah' is usually residential or commercial, a 'Mabna' could be anything from a government office to a school. If you are talking about a very tall building, you might use 'Burj' (برج), which means 'tower' (like Burj Khalifa). A 'Burj' is often more prestigious or significantly taller than a standard 'Imarah'.

Imarah vs. Binaya
'Imarah' is formal and common in Egypt/Gulf; 'Binaya' is very common in the Levant. Both refer to apartment blocks.
Imarah vs. Mabna
'Mabna' is generic for any building; 'Imarah' specifically suggests a multi-unit residential or office block.

هذا الـ مبنى هو مقر وزارة التعليم.

Translation: This building (mabna) is the headquarters of the Ministry of Education.

When discussing architecture as an art form, you might encounter the term 'Handasa Mi'mariya' (هندسة معمارية), which specifically means 'Architectural Engineering'. While 'العمارة' is the general field, 'Handasa Mi'mariya' emphasizes the technical and engineering aspects. Another related term is 'Ma'mar' (معمار), which can refer to the 'architectural style' or the 'builder/architect' in older or more poetic contexts. For example, 'فن المعمار' (the art of architecture/building). If you are referring to a private, single-family home, the words are 'Bayt' (بيت), 'Manzil' (منزل), or 'Dar' (دار). A more luxurious private home is a 'Villa' (فيلا) or 'Qasr' (قصر - palace). Knowing these distinctions prevents you from incorrectly calling a small house an 'Imarah'.

Imarah vs. Burj
A 'Burj' (tower) is usually much taller and more iconic than a standard 'Imarah'.

يسكن أخي في برج خليفة في دبي.

Translation: My brother lives in Burj Khalifa in Dubai.

In the context of history and civilization, you might hear the word 'Omran' (عمران), which comes from the same root. 'Omran' refers to urbanization, civilization, or the state of being built up. Ibn Khaldun, the famous Arab historian, wrote extensively about 'Ilm al-Omran' (the science of civilization/urbanization). While 'Imarah' is the building or the architecture, 'Omran' is the broader social and physical development of a society. Understanding this root connection helps you see how 'building' (Imarah) is fundamentally linked to the concept of 'civilization' (Omran) in the Arabic worldview. By mastering these synonyms and related terms, you gain a deeper, more sophisticated understanding of how Arabic speakers describe their built environment and the societies that inhabit it.

Imarah vs. Omran
'Imarah' is the specific building or design; 'Omran' is the broader concept of urban development and civilization.

توسع الـ عمران في المدينة بشكل سريع.

Translation: The urbanization (omran) in the city expanded rapidly.

How Formal Is It?

Formal

"تعتبر العمارة الإسلامية إرثاً حضارياً عظيماً."

Neutral

"أنا أسكن في عمارة قريبة من المحطة."

Informal

"عمارة جاري فيها مشاكل كتير."

Child friendly

"انظر إلى هذه العمارة الطويلة جداً!"

Slang

"العمارة دي 'لقطة'!"

Fun Fact

The names 'Umar' and 'Amr' come from this same root, signifying a wish for a long and prosperous life. The word 'Umrah' (the minor pilgrimage) also comes from this root because it involves visiting and 'inhabiting' the holy site.

Pronunciation Guide

UK /ɪˈmɑːrə/
US /ɪˈmɑːrə/
The stress is typically on the second syllable: i-MA-rah.
Rhymes With
منارة (Manarah - Minaret) سيارة (Sayyarah - Car) طيارة (Tayyarah - Plane) تجارة (Tijarah - Trade) زيارة (Ziyarah - Visit) إدارة (Idarah - Management) نظارة (Nazzarah - Glasses) عبارة (Ibarah - Phrase)
Common Errors
  • Pronouncing it as 'Imarah' with a glottal stop (Alif) instead of the 'Ain (ع).
  • Failing to lengthen the 'a' sound in the second syllable.
  • Pronouncing the final 'h' too strongly; in MSA, it's a soft 'a' sound unless followed by another word.
  • Confusing the 'r' with a soft English 'r' instead of the tapped Arabic 'r'.
  • Mixing it up with 'Amira' (princess).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize once you learn the root and the Ta Marbuta.

Writing 3/5

Requires remembering the 'Ain and the spelling of the plural 'Imarat'.

Speaking 4/5

The 'Ain sound at the beginning can be challenging for English speakers.

Listening 3/5

Can be confused with 'Imarah' (Emirate) if the 'Ain isn't clear.

What to Learn Next

Prerequisites

بيت (House) شارع (Street) مدينة (City) يسكن (To live) كبير (Large)

Learn Next

شقة (Apartment) طابق (Floor) مصعد (Elevator) مهندس (Engineer) تصميم (Design)

Advanced

عمران (Urbanization) تخطيط حضري (Urban planning) ترميم (Restoration) استدامة (Sustainability) تراث (Heritage)

Grammar to Know

Feminine Noun Agreement

العمارة الجميلة (The beautiful building) - Adjective must be feminine.

Non-Human Plural Adjective Agreement

العمارات عالية (The buildings are high) - Adjective is feminine singular.

Idafa Construction (Possessive)

مدخل العمارة (The entrance of the building) - First noun is indefinite, second is definite.

Relative Pronouns

العمارة التي رأيتها (The building that I saw) - Use 'التي' for feminine singular.

Prepositions of Place

أمام العمارة (In front of the building), داخل العمارة (Inside the building).

Examples by Level

1

أنا أسكن في عمارة كبيرة.

I live in a large building.

Notice the feminine adjective 'كبيرة' matching the feminine noun 'عمارة'.

2

هذه العمارة قديمة.

This building is old.

The demonstrative pronoun 'هذه' is feminine to match 'عمارة'.

3

أين العمارة؟

Where is the building?

Asking for the location of a specific building.

4

العمارة في هذا الشارع.

The building is on this street.

Using a prepositional phrase to describe location.

5

عندي شقة في عمارة.

I have an apartment in a building.

Describing possession within a building.

6

العمارة لها باب جميل.

The building has a beautiful door.

The pronoun 'لها' refers back to the feminine 'عمارة'.

7

هذه عمارة سكنية.

This is a residential building.

'سكنية' is the adjective for 'residential'.

8

العمارة بجانب المدرسة.

The building is next to the school.

Using 'بجانب' (next to) for relative location.

1

أبحث عن عمارة قريبة من عملي.

I am looking for a building near my work.

Using 'قريبة من' (near to) with 'عمارة'.

2

مدخل العمارة نظيف جداً.

The building entrance is very clean.

An 'Idafa' construction: 'مدخل' (entrance) + 'العمارة' (the building).

3

يسكن أخي في العمارة رقم عشرة.

My brother lives in building number ten.

Using 'رقم' (number) to identify a specific building.

4

هل تحب دراسة العمارة؟

Do you like studying architecture?

Here 'العمارة' refers to the field of study.

5

العمارة الجديدة فيها مصعد.

The new building has an elevator.

The adjective 'الجديدة' and pronoun 'فيها' are both feminine.

6

سأنتظرك أمام العمارة.

I will wait for you in front of the building.

'أمام' (in front of) is a common spatial preposition.

7

هذه العمارة مكونة من خمسة طوابق.

This building consists of five floors.

'طوابق' is the plural of 'طابق' (floor).

8

حارس العمارة رجل طيب.

The building watchman is a kind man.

'حارس' (guard/watchman) is a common cultural figure.

1

تتميز العمارة في هذه المدينة باللون الأبيض.

The architecture in this city is characterized by the color white.

Using 'تتميز بـ' (is characterized by) to describe architectural style.

2

قررت الشركة شراء عمارة كاملة للمكاتب.

The company decided to buy an entire building for offices.

'عمارة كاملة' means the whole building.

3

هناك مشكلة في أنابيب المياه في العمارة.

There is a problem with the water pipes in the building.

Discussing maintenance issues within the building.

4

يعتبر فن العمارة جزءاً من الثقافة.

The art of architecture is considered part of culture.

'فن العمارة' is a formal way to say 'the art of architecture'.

5

اجتمع سكان العمارة لمناقشة المشاكل.

The building residents met to discuss the problems.

'سكان' (residents) is the plural of 'ساكن'.

6

توجد عمارات كثيرة في هذا الحي الحديث.

There are many buildings in this modern neighborhood.

Plural 'عمارات' with feminine singular adjective 'كثيرة'.

7

درست هندسة العمارة في جامعة القاهرة.

I studied architectural engineering at Cairo University.

'هندسة العمارة' is the full term for the major.

8

العمارة التي أسكن فيها هادئة جداً.

The building I live in is very quiet.

Using the relative pronoun 'التي' for the feminine 'عمارة'.

1

تجمع العمارة الحديثة بين الجمال والوظيفة.

Modern architecture combines beauty and function.

Using 'تجمع بين' (combines between) in an abstract sense.

2

تأثرت العمارة في المغرب بالنمط الأندلسي.

Architecture in Morocco was influenced by the Andalusian style.

Passive verb 'تأثرت' (was influenced).

3

رواية 'عمارة يعقوبيان' تصور المجتمع المصري بدقة.

The novel 'The Yacoubian Building' depicts Egyptian society accurately.

Proper noun usage in a literary context.

4

يجب علينا الحفاظ على العمارات التاريخية في المدينة.

We must preserve the historical buildings in the city.

'الحفاظ على' (preserving) is a common B2 collocation.

5

العمارة المستدامة هي مستقبل البناء في العالم.

Sustainable architecture is the future of building in the world.

'المستدامة' means sustainable.

6

تختلف العمارة من بلد إلى آخر حسب المناخ.

Architecture differs from one country to another according to the climate.

Using 'تختلف' (differs) and 'حسب' (according to).

7

أصبح تصميم العمارة يعتمد بشكل كبير على التكنولوجيا.

Architectural design has come to rely heavily on technology.

'يعتمد على' (relies on) is a key verb-preposition pair.

8

تم هدم العمارة القديمة لبناء مركز تجاري.

The old building was demolished to build a shopping center.

Passive 'تم هدم' (was demolished).

1

تعتبر العمارة مرآة تعكس تطور الحضارات عبر العصور.

Architecture is considered a mirror reflecting the development of civilizations throughout the ages.

Metaphorical use of 'مرآة' (mirror) and 'تعكس' (reflect).

2

تتجلى عبقرية العمارة الإسلامية في تصميم المساجد.

The genius of Islamic architecture is manifested in the design of mosques.

'تتجلى' (is manifested/shown) is a high-level verb.

3

هناك جدل واسع حول تأثير العمارة العشوائية على النسيج العمراني.

There is a wide debate about the impact of informal architecture on the urban fabric.

'النسيج العمراني' (urban fabric) is a technical C1 term.

4

تسعى الدولة لترميم العمارات ذات القيمة المعمارية الفريدة.

The state seeks to restore buildings with unique architectural value.

'ذات' (possessing/with) is used here for descriptions.

5

تدمج العمارة المعاصرة بين العناصر التقليدية والتقنيات الحديثة.

Contemporary architecture integrates traditional elements and modern techniques.

'تدمج بين' (integrates between).

6

إن فلسفة العمارة تتجاوز مجرد بناء جدران وسقوف.

The philosophy of architecture goes beyond just building walls and roofs.

'تتجاوز' (goes beyond/transcends).

7

تأثرت العمارة القوطية بالتبادل الثقافي مع الشرق.

Gothic architecture was influenced by cultural exchange with the East.

Historical analysis using 'التبادل الثقافي'.

8

تمثل العمارة الوحشية مرحلة هامة في تاريخ التصميم الحضري.

Brutalist architecture represents an important stage in the history of urban design.

'العمارة الوحشية' is the term for Brutalist architecture.

1

شكلت نظريات ابن خلدون حول العمران والبداوة حجر الزاوية في فهم العمارة العربية.

Ibn Khaldun's theories on urbanization and nomadism formed the cornerstone in understanding Arab architecture.

'حجر الزاوية' (cornerstone) is a sophisticated idiom.

2

تعتبر العلاقة الجدلية بين الفراغ والكتلة جوهر التصميم في العمارة.

The dialectical relationship between space and mass is the essence of design in architecture.

'العلاقة الجدلية' (dialectical relationship) is academic jargon.

3

استطاع المعماري أن يطوع المواد الصلبة ليخلق عمارة انسيابية.

The architect was able to manipulate solid materials to create a fluid architecture.

'يطوع' (to tame/manipulate) used metaphorically.

4

تنبثق العمارة المحلية من رحم البيئة والاحتياجات الاجتماعية للسكان.

Vernacular architecture emerges from the womb of the environment and the social needs of the population.

'تنبثق من رحم' (emerges from the womb of) is a highly literary expression.

5

إن تفكيك العمارة الكلاسيكية أدى إلى ظهور تيارات مابعد الحداثة.

The deconstruction of classical architecture led to the emergence of postmodern trends.

'تفكيك' (deconstruction) is a C2 level philosophical term.

6

تجسد العمارة في هذه الحقبة طموحات الدولة نحو الحداثة والتقدم.

The architecture of this era embodies the state's ambitions towards modernity and progress.

'تجسد' (embodies/personifies).

7

يرى النقاد أن العمارة هي موسيقى مجمدة في الزمان والمكان.

Critics see architecture as music frozen in time and space.

A famous philosophical quote translated into high Arabic.

8

تتطلب صيانة العمارات الأثرية مهارات تقنية وفنية فائقة الدقة.

The maintenance of archaeological buildings requires highly precise technical and artistic skills.

'فائقة الدقة' (extremely precise).

Common Collocations

عمارة سكنية
هندسة العمارة
عمارة قديمة
تاريخ العمارة
مدخل العمارة
حارس العمارة
عمارة شاهقة
تصميم العمارة
عمارة حديثة
صيانة العمارة

Common Phrases

بواب العمارة

— The building's doorman or concierge. A common figure in Arab urban life.

اسأل بواب العمارة عن الشقق الفارغة.

سكان العمارة

— The residents of the building. Refers to the community living there.

سكان العمارة متعاونون جداً.

سطح العمارة

— The roof of the building. Often used for social gatherings or storage.

صعدنا إلى سطح العمارة لمشاهدة الغروب.

واجهة العمارة

— The facade or the front of the building.

واجهة العمارة مغطاة بالرخام.

قبو العمارة

— The basement of the building.

يوجد موقف للسيارات في قبو العمارة.

نظام العمارة

— The rules or management system of the building.

يجب احترام نظام العمارة.

عمارة تجارية

— A commercial building used for offices and shops.

هذه العمارة تجارية فقط ولا يوجد بها سكان.

عمارة وقف

— A building that is part of a charitable endowment.

هذه عمارة وقف تابعة للمسجد.

طراز العمارة

— The architectural style.

ما هو طراز العمارة في هذه المنطقة؟

محيط العمارة

— The surrounding area of the building.

الأشجار تزين محيط العمارة.

Often Confused With

عمارة vs إمارة

Starts with Alif-Hamza; means 'Emirate' (like UAE). 'عمارة' starts with 'Ain and means 'building'.

عمارة vs أميرة

Means 'Princess'. Sounds somewhat similar but has different vowels and meaning.

عمارة vs عمرة

The minor pilgrimage. Shares the same root but has different vowels and context.

Idioms & Expressions

"عمارة الأرض"

— To inhabit and develop the earth. A religious and philosophical concept in Islam.

خلق الله الإنسان لعمارة الأرض.

Formal/Religious
"بيت القصيد"

— The gist or the main point. While it uses 'Bayt' (house), it's related to the concept of structure.

هذا هو بيت القصيد في موضوعنا.

Literary
"بنى قصوراً في الهواء"

— To build castles in the air (to have unrealistic dreams).

توقف عن بناء القصور في الهواء وابدأ بالعمل.

Neutral
"عمران الديار"

— The prosperity and flourishing of homes/lands.

نتمنى عمران الديار بالخير والبركة.

Formal/Poetic
"حجر الأساس"

— The foundation stone. Used metaphorically for the start of any project.

وضعنا حجر الأساس لهذه الشركة.

Formal
"هدّ المعبد"

— To destroy everything (literally 'to tear down the temple').

لا تهد المعبد فوق رؤوس الجميع بغضبك.

Informal/Idiomatic
"على أنقاض"

— On the ruins of something. Used when something new replaces something old.

بنيت الدولة الجديدة على أنقاض القديمة.

Formal
"تحت سقف واحد"

— Under one roof (living together).

نحن نعيش جميعاً تحت سقف واحد.

Neutral
"فتح باباً"

— To open a door (to create an opportunity).

هذا المشروع فتح باباً جديداً للرزق.

Neutral
"سد الثغرة"

— To fill the gap (structural metaphor for solving a problem).

استطاع المدير سد الثغرة في الميزانية.

Neutral

Easily Confused

عمارة vs بناء

Both mean 'building'.

'Bina'' is the act of building or a general structure. 'Imarah' is specifically a multi-unit building or the field of architecture.

تم الانتهاء من بناء العمارة.

عمارة vs مبنى

Both mean 'building'.

'Mabna' is more formal and generic, often used for institutions. 'Imarah' is more common for residential apartment blocks.

هذا المبنى هو مكتب البريد.

عمارة vs بناية

Direct synonym.

'Binaya' is more common in Levantine dialects, while 'Imarah' is preferred in Modern Standard Arabic and Egypt.

البناية التي أسكن فيها جميلة.

عمارة vs منزل

Both relate to where people live.

'Manzil' is a private house for one family. 'Imarah' is a large building with many apartments.

أنتقلت من منزلي القديم إلى شقة في عمارة.

عمارة vs معمار

Both relate to architecture.

'Ma'mar' refers to the style or the architect. 'Imarah' refers to the field or the building itself.

هذا المعمار يذكرني بالأندلس.

Sentence Patterns

A1

أنا أسكن في عمارة [Adjective].

أنا أسكن في عمارة كبيرة.

A2

العمارة رقم [Number] في شارع [Street Name].

العمارة رقم ٥ في شارع الحمراء.

B1

أحب دراسة [Field] لأنني مهتم بـ [Subject].

أحب دراسة العمارة لأنني مهتم بالتاريخ.

B2

تتميز العمارة في [Region] بـ [Feature].

تتميز العمارة في المغرب بالزليج.

C1

تعتبر العمارة [Metaphor] لـ [Abstract Concept].

تعتبر العمارة تجسيداً للهوية الوطنية.

C1

بالرغم من [Problem]، إلا أن العمارة [Positive Feature].

بالرغم من قدمها، إلا أن العمارة متينة جداً.

C2

إن [Philosophy] هي ما يحدد جوهر العمارة في [Era].

إن الوظيفية هي ما يحدد جوهر العمارة في القرن العشرين.

C2

لا يمكن فهم [Context] دون دراسة العمارة [Type].

لا يمكن فهم التاريخ الاجتماعي دون دراسة العمارة الشعبية.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in urban contexts, real estate, and academic design discussions.

Common Mistakes
  • Using 'هذا عمارة' instead of 'هذه عمارة'. هذه عمارة.

    The word 'عمارة' is feminine because of the Ta Marbuta, so the demonstrative pronoun must also be feminine.

  • Confusing 'عمارة' (building) with 'إمارة' (emirate). عمارة (building) / إمارة (emirate).

    The first starts with 'Ain (ع) and the second with Alif (إ). They are completely different words.

  • Calling a private house an 'عمارة'. بيت or منزل.

    'Imarah' refers to a large building with multiple units. A single family home is a 'Bayt'.

  • Saying 'عمارة جميل' instead of 'عمارة جميلة'. عمارة جميلة.

    Adjectives must agree with the gender of the noun. Since 'عمارة' is feminine, the adjective must be feminine too.

  • Using 'عمارة' to mean 'the act of building'. بناء.

    'Imarah' is the structure or the art of architecture. The physical process of building is 'Bina''.

Tips

Gender Agreement

Always treat 'عمارة' as a feminine noun. Any adjectives or numbers describing it must also be feminine. For example, 'عمارة واحدة' (one building) or 'عمارة جديدة' (a new building).

The 'Ain sound

Spend time practicing the 'Ain (ع) at the beginning. It should come from the middle of your throat. If you pronounce it as a simple 'A' or 'I', you might be misunderstood as saying 'Emirate'.

Root Recognition

Connect 'Imarah' to words like 'Umar' and 'Omran'. This will help you remember that the word is about 'life' and 'civilization', making it easier to recall.

The Haris

When you hear about an 'Imarah', remember the 'Haris' (doorman). He is a key cultural figure who manages the building. Knowing this helps you understand social dynamics in Arab cities.

Regional Variations

If you are traveling to Beirut or Amman, try using 'Binaya'. If you are in Cairo or Riyadh, 'Imarah' is the most natural term for an apartment block.

Major Names

If you are a student, remember that 'Architecture' is 'العمارة'. If you want to be more specific about the engineering side, use 'هندسة العمارة'.

Real Estate Ads

Look for the word 'عمارة' in Arabic newspapers or apps. It's a great way to see how the word is used with prices, locations, and descriptions in the real world.

Plural Form

Practice writing 'عمارات'. The 'at' ending is common for feminine plurals, so mastering this word helps you with a broad grammatical pattern.

Navigating Cities

Use 'Imarah' as a landmark. 'At the building' is 'عند العمارة'. It's one of the most useful words for getting around in a taxi or on foot.

Architectural Styles

Learn to pair 'Imarah' with historical periods, like 'العمارة الأموية' (Umayyad Architecture). It opens up a whole world of Arab history and art.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'I'm a' (Im-a) + 'Rah'. 'I'm a' person who lives in this 'Rah' (Building). Or associate the 'Ain' sound with the 'Eye' of the architect looking at the building.

Visual Association

Visualize a tall skyscraper or an apartment block with many windows. Inside each window is a person living (from the root 'to live').

Word Web

Building Architecture Apartment City Design Umar Life Civilization

Challenge

Try to describe the 'Imarah' you live in or the most famous 'Imarah' in your city using three Arabic adjectives (e.g., كبيرة، حديثة، جميلة).

Word Origin

From the Arabic root ع-م-ر (ʿ-m-r), which is one of the most productive and positive roots in the language. It fundamentally relates to the concept of life and the passage of time.

Original meaning: The original sense involves 'living long' or 'being inhabited.' It evolved to mean the act of making a place habitable through building and development.

Semitic (Arabic).

Cultural Context

When discussing 'Imarah' in the context of 'Esti'mar' (colonization), be aware that this is a politically sensitive term, even though it shares the same linguistic root.

In English, we distinguish between 'building' and 'architecture' as separate words. In Arabic, 'Imarah' covers both, which can be surprising for learners.

The novel 'The Yacoubian Building' (Imarat Ya'qubian) by Alaa Al-Aswany. Ibn Khaldun's 'Muqaddimah' which discusses the concept of 'Omran' (urbanization/civilization). The Burj Khalifa, which while called a 'Burj', is the ultimate pinnacle of modern 'Imarah'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Finding an Apartment

  • بكم الإيجار في هذه العمارة؟
  • هل يوجد شقق فارغة في العمارة؟
  • هل العمارة هادئة؟
  • أين يقع مدخل العمارة؟

Studying Architecture

  • أنا طالب في كلية العمارة.
  • ما رأيك في العمارة الحديثة؟
  • أدرس تاريخ العمارة العربية.
  • هذا التصميم المعماري رائع.

Giving Directions

  • انزل عند أول عمارة على اليمين.
  • العمارة خلف البنك.
  • ستجد عمارة زرقاء كبيرة.
  • بيتي في العمارة رقم ٤.

Building Maintenance

  • المصعد في العمارة معطل.
  • يجب تنظيف مدخل العمارة.
  • سنجتمع مع سكان العمارة.
  • هناك تسريب ماء في العمارة.

Historical Tourism

  • هذه عمارة أثرية قديمة.
  • من بنى هذه العمارة؟
  • تتميز العمارة هنا بالزخارف.
  • هذا شارع العمارات التاريخية.

Conversation Starters

"هل تفضل السكن في عمارة حديثة أم في بيت قديم؟"

"ما هو أجمل نمط عمارة رأيته في حياتك؟"

"هل تعتقد أن العمارة تؤثر على نفسية الإنسان؟"

"ماذا تعرف عن العمارة الإسلامية في الأندلس؟"

"هل يوجد في مدينتك عمارات شاهقة (ناطحات سحاب)؟"

Journal Prompts

صف العمارة التي تسكن فيها بالتفصيل، من الداخل والخارج.

اكتب عن أهمية الحفاظ على العمارات القديمة في مدينتك.

تخيل أنك مهندس معماري، ما هو نوع العمارة الذي ستقوم بتصميمه؟

قارن بين السكن في عمارة كبيرة والسكن في بيت مستقل.

اكتب عن رحلة قمت بها وشاهدت فيها عمارة تاريخية مذهلة.

Frequently Asked Questions

10 questions

The plural is 'عمارات' (Imarat). It follows the regular feminine plural pattern by adding 'at' at the end. For example, 'هناك عمارات كثيرة في دبي' (There are many buildings in Dubai).

No, 'Imarah' usually refers to a larger building with multiple floors and units (apartments or offices). For a private house, you should use 'Bayt' (بيت) or 'Manzil' (منزل). Using 'Imarah' for a house would sound like you live in a skyscraper alone!

An architect is called 'مهندس معماري' (Muhandis Mi'mari) for a male or 'مهندسة معمارية' (Muhandisa Mi'mariya) for a female. It literally means 'architectural engineer'.

No, that is a common mistake. 'Emirate' is 'إمارة' (Imarah) with an Alif at the start. 'Building/Architecture' is 'عمارة' (Imarah) with an 'Ain. They sound similar but are spelled and used differently.

Yes, it is widely understood, but in the Levant (Lebanon, Syria, Jordan, Palestine), the word 'بناية' (Binaya) is more frequently used in daily conversation for an apartment building.

The root is ع-م-ر (ʿ-m-r), which relates to life, age, and inhabiting. This is why it's used for buildings (places where life happens) and architecture (the art of building for life).

You say 'عمارة حديثة' (Imarah Hadithah). Remember to make the adjective 'modern' (حديث) feminine by adding the Ta Marbuta because 'Imarah' is feminine.

It means 'Architectural Engineering' or simply 'Architecture' as a university major. Students who want to design buildings study this subject.

It is a neutral word that can be used in both formal writing (like news or textbooks) and informal conversation (like giving directions to a friend).

You say 'تاريخ العمارة' (Tarikhu al-'Imarah). This is a common phrase in academic and cultural contexts.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'عمارة' and 'كبيرة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe where you live using the word 'عمارة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I study architecture at the university.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short note to your neighbor in the building (سكان العمارة).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What do you think of modern architecture? (العمارة الحديثة).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The building entrance is next to the pharmacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the plural 'عمارات'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a historical building using 'عمارة قديمة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the role of 'حارس العمارة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Islamic architecture is famous for its decorations.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'sustainable architecture'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare an 'Imarah' and a 'Bayt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The elevator in the building is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'واجهة العمارة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What is the meaning of 'عمارة الأرض' for you?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The residents meet on the roof of the building.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short sentence about an architect you know.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a building facade you like.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This building has twenty apartments.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why architecture is important for a city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'عمارة' correctly, focusing on the 'Ain.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I live in a large building.' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between 'عمارة' and 'إمارة'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This building is very old.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone where the building is (e.g., next to the bank).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Is there an elevator in the building?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I study architecture at the university.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your building's entrance.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The building watchman is a kind man.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss your favorite architectural style.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'There are many buildings in this street.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why you like or dislike living in an 'Imarah'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Wait for me in front of the building.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the importance of sustainable architecture.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask for the building number.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The facade of the building is blue.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a famous building in your city.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We need to restore this building.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the view from the roof of the building.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Architecture is a mirror of civilization.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'أنا أسكن في العمارة رقم عشرة.' What is the building number?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'مدخل العمارة مغلق الآن.' Is the entrance open or closed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'هذه العمارة مخصصة للمكاتب التجارية.' What is the building for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'سكان العمارة سيجتمعون غداً.' When will the residents meet?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'أحب العمارة القديمة في القاهرة.' Which city is mentioned?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'حارس العمارة لديه المفاتيح.' Who has the keys?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'العمارة شاهقة جداً ولها واجهة زجاجية.' What is the facade made of?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'أنا أدرس العمارة الإسلامية.' What is the person studying?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'هناك مشكلة في مصعد العمارة.' What is the problem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'يوجد موقف للسيارات في قبو العمارة.' Where is the parking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'العمارة المستدامة هي المستقبل.' What is the future?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'واجهة العمارة تحتاج إلى تنظيف.' What needs cleaning?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'انتظرني عند باب العمارة.' Where should the person wait?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'العمارة مكونة من خمسة طوابق.' How many floors?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'هذه العمارة أثرية ويمنع هدمها.' Why can't the building be demolished?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!