At the A1 level, 'jméno' is one of the first nouns you learn. You use it to introduce yourself and ask others who they are. You will primarily see it in the phrase 'Moje jméno je...' (My name is...) or when filling out simple forms. At this stage, you only need to know the basic nominative form 'jméno' and perhaps the plural 'jména'. You should also learn that it is a neuter noun ('to jméno'), so you use 'moje' (my) and 'tvoje' (your) with it. You will also learn the difference between 'jméno' (first name) and 'příjmení' (last name) because you will see these on every registration form at hotels or schools. The focus is on practical, everyday identification.
At the A2 level, you start to use 'jméno' in different grammatical cases. You might use the genitive 'jména' after prepositions like 'bez' (without) or the instrumental 'jménem' (by name). You will also learn more specific types of names, such as 'křestní jméno' (first name) and 'rodné jméno' (maiden/birth name). You should be able to talk about your family's names and describe people using their names. You will also start to distinguish between 'jméno' (for people) and 'název' (for things), which is a common hurdle for English speakers at this level. You might also encounter 'uživatelské jméno' (username) in the context of technology and the internet.
At the B1 level, you use 'jméno' in more complex sentence structures and idiomatic expressions. You might say 'mít dobré jméno' (to have a good reputation) or 'znát někoho podle jména' (to know someone by name). You are expected to handle all seven cases of 'jméno' fluently, including the plural forms like 'jmen' (genitive plural) and 'jménech' (locative plural). You will also encounter the word in more formal or professional contexts, such as 'obchodní jméno' (business name). Your understanding of the word expands from a simple label to a concept of reputation and legal identity. You should also be comfortable using the verb 'jmenovat' (to name) and its reflexive form 'jmenovat se'.
At the B2 level, 'jméno' appears in more abstract and academic contexts. You will learn about 'podstatná jména' (nouns) and 'přídavná jména' (adjectives) as part of advanced grammar study. You will understand the nuance of 've jménu' (in the name of) in legal or historical texts. You can discuss the social importance of 'svátek' (Name Days) in Czech culture with more depth. You will also be able to distinguish between 'jméno' and more formal synonyms like 'označení' or 'pojmenování' in technical discussions. You might read literature where 'jméno' is used metaphorically to represent a person's essence or legacy. Your vocabulary will include terms like 'alias' or 'pseudonym' as related concepts.
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'jméno' and its derivatives. You can use the word in high-level legal, medical, or administrative contexts without hesitation. You understand the historical development of Czech names and how they have changed over time. You can use phrases like 'jménem zákona' (in the name of the law) or 've jménu pokroku' (in the name of progress) in persuasive writing or formal speeches. You are aware of the subtle differences in tone between using a person's full name versus just their surname or a title. You can also analyze the use of 'jméno' in linguistic theory, specifically within onomastics (the study of names).
At the C2 level, you use 'jméno' with the precision of a native speaker in any possible context. You are familiar with rare or archaic uses of the word in classical Czech literature. You can navigate the most complex legal documents where 'jméno' and its various legal definitions (like 'právnické jméno') are crucial. You understand the deep etymological roots of the word and its cognates in other Slavic languages. You can participate in academic debates about the philosophy of naming or the sociolinguistic impact of name changes in society. For you, 'jméno' is not just a word, but a multifaceted concept that you can manipulate to convey precise shades of meaning, authority, or emotion.

jméno 30秒了解

  • The Czech word 'jméno' translates to 'name' in English and is a neuter noun used primarily for identifying people and animals in various social and legal contexts.
  • It follows the 'město' declension pattern, meaning its endings change through the seven Czech cases, which is essential for correct grammatical usage in sentences.
  • Culturally, names are significant in the Czech Republic due to 'Name Days' (svátky), where individuals are celebrated on the specific calendar day associated with their name.
  • Learners must distinguish 'jméno' from 'název', as 'jméno' is reserved for living beings while 'název' is used for the names of objects, titles, and places.

The word jméno is one of the most fundamental building blocks of the Czech language, particularly for beginners. At its core, it refers to a name—the specific label or designation assigned to a person, animal, or sometimes an entity. In the Czech linguistic landscape, the concept of a 'name' is deeply intertwined with identity, social hierarchy, and legal status. When you first arrive in the Czech Republic, this is likely the first noun you will need to master to navigate introductions and administrative tasks. It is important to distinguish between the various components of a person's full identity. While in English we might simply say 'name,' Czech often specifies whether we are talking about the křestní jméno (given name/Christian name) or the příjmení (surname). However, when used alone, jméno typically refers to the first name or the collective concept of one's name.

Grammatical Gender
The word is a neuter noun (to jméno), which is crucial for adjective agreement. You must say 'moje jméno' (my name), not 'můj' or 'moje' in the feminine sense.
Cultural Nuance
In Czech culture, names are celebrated annually through 'svátek' (Name Days). Every day of the year is associated with one or more specific names, and people receive small gifts and well-wishes on their name day, often as much as on their actual birthday.

In formal settings, such as at a bank or a government office (úřad), you will frequently encounter the phrase jméno a příjmení. This is the standard way to ask for a full name. If a clerk asks for your jméno, and you only provide your first name, they may prompt you for the rest. It is also used metaphorically to describe one's reputation. For instance, 'mít dobré jméno' means to have a good reputation in the community or a specific professional field. This usage mirrors the English 'to have a good name.' Understanding the weight of a name in Czech society involves recognizing that titles (like Inženýr, Doktor, or Magistr) are often treated as part of the formal name in professional correspondence.

Prosím, napište své jméno hůlkovým písmem na tento formulář.

Furthermore, the word jméno is used in grammar to categorize parts of speech. A noun is called a podstatné jméno (substantive name), and an adjective is a přídavné jméno (additional name). This shows how central the concept of 'naming' is to the structure of the language itself. Whether you are identifying a newborn baby, a brand, or a grammatical category, this word remains the anchor. In social interactions, asking 'Jaké je vaše jméno?' is grammatically correct but slightly less common than using the reflexive verb 'Jmenovat se' (to be named). However, the noun remains indispensable for forms, lists, and discussions about the names themselves.

Finally, let's consider the plural form jména. This is used when referring to a list of people or when discussing the naming of multiple objects. In historical contexts, you might hear about 'slavná jména' (famous names) of Czech history, referring to figures like Bedřich Smetana or Václav Havel. The word evokes a sense of legacy. Even in modern digital contexts, a 'uživatelské jméno' (username) is the standard term for your login identity. Thus, from the most ancient traditions of name days to the cutting-edge digital world, jméno is a word that bridges the gap between the personal and the functional.

Ona si nepamatuje moje jméno, což je docela trapné.

Synonym Note
While 'název' is used for the names of things like books, movies, or companies, 'jméno' is strictly for people and animals.

Using jméno correctly in a sentence requires an understanding of Czech declension. Because it is a neuter noun following the 'město' pattern, its endings change depending on its role in the sentence. For English speakers, this is often the most challenging aspect. In the nominative case (subject), it is jméno. In the genitive (possession/after certain prepositions), it becomes jména. For example, 'bez jména' (without a name). In the dative, it is jménu. In the accusative (direct object), it stays jméno. The vocative is also jméno, the locative is jménu or jméně (rarely), and the instrumental is jménem.

The Instrumental Case
The form 'jménem' is incredibly common in formal introductions. 'Jmenuji se [Name]' is the standard, but you can also say 'Vystupuji jménem firmy' (I am acting in the name of/on behalf of the company).

Můžete mi říct své celé jméno a datum narození?

When describing someone's name, you can use the possessive: 'Jeho jméno je Petr.' (His name is Petr). Note how 'jeho' (his) does not change, but if you used 'my,' it would be 'Moje jméno je...' where 'moje' matches the neuter gender of jméno. If you are talking about the name of a dog, you would still use jméno: 'Jaké jméno jsi dal svému psovi?' (What name did you give your dog?). This highlights that jméno is for sentient beings. If you were asking about a street or a city, you would use 'název' instead.

In more advanced usage, you might encounter 'jméno' in compound terms. A 'křestní jméno' literally translates to 'baptismal name,' reflecting the historically Catholic roots of the Czech Republic, though it is now the standard term for 'first name' regardless of religious affiliation. 'Rodné jméno' is your birth name or maiden name. When filling out official paperwork, you might see 'titul před jménem' (title before name, like Mgr.) and 'titul za jménem' (title after name, like Ph.D.). This attention to detail reflects the formal nature of Czech administrative language.

Ve jménu zákona, otevřete dveře!

There are also specific verbs that govern how jméno is used. The verb 'pojmenovat' (to name/to give a name to) takes the accusative: 'Pojmenovali jsme syna Adam.' Here, the result of the naming is the name itself. If you want to say someone has a 'bad name' (reputation), you say 'má špatné jméno.' If you want to 'clear your name,' you 'očistíte své jméno.' These idiomatic uses are very similar to English, making them easier for learners to adopt once the basic declension is mastered.

Prepositional Usage
'Pod jménem' (under the name): Often used for pseudonyms or aliases. 'Psal knihy pod jménem George Orwell.'

Lastly, consider the distinction between 'znát jménem' and 'znát jméno.' To 'znát někoho jménem' implies you know of them or can identify them by their name, but perhaps don't know them personally. To 'znát jméno' simply means you are aware of what the name is. These subtle differences allow for precise communication in social circles and literature.

In everyday life in the Czech Republic, jméno is omnipresent. You will hear it the moment you step into a doctor's waiting room. The nurse often comes out and asks, 'Vaše jméno, prosím?' (Your name, please?). In this context, they are looking for your full name to find your medical records. Similarly, at a post office (pošta) when picking up a package, the clerk will ask for your 'jméno' and a form of ID (občanský průkaz). In these functional, bureaucratic moments, the word is a tool for identification.

Slyšel jsem tvé jméno v rozhlase, vyhrál jsi tu soutěž!

In schools and universities, professors will call out jména from a roster (seznam) to check attendance. If a student is missing, the professor might ask, 'Kdo zná jméno toho chybějícího studenta?' (Who knows the name of that missing student?). In a more social setting, like a party or a networking event, you might hear someone say, 'Promiňte, zapomněl jsem vaše jméno.' (Sorry, I forgot your name). This is a common and polite way to re-initiate an introduction. Czechs are generally understanding of language learners struggling with names, especially since Czech surnames can be phonetically complex for foreigners.

Media and News
On the news, journalists often say 'Jména obětí nebyla zveřejněna' (The names of the victims were not released). This is a standard phrase in reporting to protect privacy.

In the business world, jméno is part of 'obchodní jméno' (business name or trade name). When you are looking for a company in the commercial register (obchodní rejstřík), you search by its 'obchodní jméno'. You might also hear it in the context of branding. A marketing expert might say, 'Musíme vybudovat silné jméno pro náš nový produkt.' (We need to build a strong name/brand for our new product). Here, the word transcends the individual and refers to the reputation of a commercial entity.

You will also encounter the word in literature and film. A classic trope in Czech fairytales involves characters who must guess a magical creature's name to break a curse. The power of the 'jméno' is a recurring theme in Slavic folklore. In modern cinema, a character might say, 'Moje jméno nic neznamená,' (My name means nothing), usually in a dramatic or philosophical context. Whether it's the mundane act of checking a list or the profound act of defining one's existence, jméno is the word that carries that weight.

Uživatelské jméno musí obsahovat alespoň osm znaků.

Finally, in the digital age, 'jméno' is everywhere on the internet. Every time you sign up for a Czech website, you will see a field for 'Uživatelské jméno' or simply 'Jméno'. If you are shopping online, the 'Jméno na kartě' (Name on card) is a standard field. Even your email address is often referred to as your 'jméno' in casual conversation: 'Jaké je tvoje jméno na Gmailu?'. This versatility makes it one of the most high-frequency words in the modern Czech lexicon.

One of the most frequent mistakes English speakers make is using the wrong gender for jméno. Because many Czech nouns ending in -o are neuter, it follows the 'město' pattern. Beginners often mistakenly treat it as feminine because 'jméno' ends in a vowel, or masculine because they associate it with a person. Remember: it is always to jméno. This means you must say krásné jméno (beautiful name), not krásný jméno or krásná jméno. Adjective agreement is a cornerstone of Czech grammar, and failing to match the neuter gender is a very noticeable error.

The 'Jméno' vs. 'Název' Confusion
This is the 'big' mistake. English uses 'name' for everything. Czech does not. Use 'jméno' for people and pets. Use 'název' for books, movies, companies, streets, and objects. Saying 'Jaké je jméno té knihy?' sounds very unnatural; you should say 'Jaký je název té knihy?'

Špatně: Jaké je jméno té ulice?
Správně: Jaký je název té ulice?

Another common error involves the distinction between the noun jméno and the reflexive verb jmenovat se. English speakers often translate 'My name is...' literally as 'Moje jméno je...'. While this is grammatically correct and understood, it is much more natural in Czech to use the verb: 'Jmenuji se...'. The noun version is typically reserved for formal contexts, forms, or when specifically emphasizing the name itself. If you use 'Moje jméno je' in a casual introduction, you might sound slightly like a textbook or a translated movie character.

Misusing the word in the instrumental case is also common. To say 'In the name of the law,' you must use 'Ve jménu zákona.' Some learners forget that 'jméno' changes to 'jménu' after the preposition 've' (in) because it's the locative case, or they confuse it with the instrumental 'jménem.' 'Jménem' means 'on behalf of' or 'by name.' If you say 'Mluvím jménem Petra,' it means 'I am speaking on behalf of Petr.' If you say 'Mluvím o jménu Petr,' it means 'I am speaking about the name Petr.' These case endings are vital for clarity.

Špatně: On má hezký jméno.
Správně: On má hezké jméno.

Finally, be careful with the word příjmení. English speakers sometimes use jméno to mean 'last name' if they are translating 'name' broadly. In Czech, if someone asks for your 'jméno,' they might just want your first name. If they want your surname, they will specifically ask for 'příjmení.' If they want both, they say 'jméno a příjmení.' In a professional setting, providing only your first name when asked for your 'jméno' can sometimes be seen as too informal, so it's always safer to ask 'Celé jméno?' (Full name?) if you are unsure.

While jméno is the most common word for a name, Czech offers several alternatives and related terms that provide more specific meaning depending on the context. Understanding these will help you sound more like a native speaker and avoid the 'jméno vs. název' trap mentioned previously. The most important distinction is between personal names and the names of objects or concepts.

Název
The 'technical' name for things. Use this for titles of books, names of companies, streets, cities, and inanimate objects. 'Název firmy' (Company name).
Pojmenování
A more abstract term meaning 'designation' or 'the act of naming.' It is often used in linguistics or when discussing how something is classified. 'Odborné pojmenování' (Technical designation).
Přezdívka
This means 'nickname.' It is used for informal names given by friends or family. 'Moje přezdívka je Rychlík' (My nickname is Speedy).

To není jeho pravé jméno, to je jen pseudonym.

In literary or formal contexts, you might encounter the word pseudonym or umělecké jméno (artistic name/stage name). These are used by authors and performers. For example, 'Mark Twain je pseudonym Samuela Clemense.' Another specific term is křestní jméno. While it literally means 'baptismal name,' it is the standard way to say 'first name' in any formal context. If you are filling out a form that has separate boxes for names, they will be labeled 'Jméno' (or Křestní jméno) and 'Příjmení'.

There is also the word označení, which means 'label' or 'marking.' While not a direct synonym for 'name,' it is used when a name serves as a functional label for a category. For example, 'Toto označení je zavádějící' (This designation/label is misleading). In a more archaic or poetic sense, you might find jméno used to mean 'fame' or 'renown,' similar to the word věhlas. However, in modern Czech, jméno remains the dominant, all-purpose term for personal identity.

Musíme najít výstižný název pro náš projekt, jméno 'Alfa' už je obsazené.

Comparison: Jméno vs. Příjmení
Jméno: First name (e.g., Jan).
Příjmení: Last name (e.g., Novák).
Celé jméno: Full name (Jan Novák).

Lastly, consider the word titul (title). In the Czech Republic, academic and professional titles are very important and are often spoken as part of the name in formal situations. If you are addressing a 'Paní Doktorka,' the title functions almost as a primary name in that social interaction. Understanding that 'jméno' is just one part of a person's formal identity in Czechia will help you navigate the culture more effectively.

How Formal Is It?

趣味小知识

Because it comes from the same Proto-Indo-European root, 'jméno' is a distant cousin of the English word 'name', the Latin 'nomen', and the Greek 'onoma'. You can still see the resemblance in the 'm' and 'n' sounds!

发音指南

UK /ˈjmɛːno/
US /ˈjmɛːnoʊ/
The stress in Czech is always on the first syllable.
押韵词
Rameno (shoulder) Písmeno (letter) Koleno (knee) Vřeteno (spindle) Poleno (log) Stavení (building - partial rhyme) Semeno (seed) Břemeno (burden)
常见错误
  • Pronouncing the 'j' as a hard 'dge' (like 'jump'). It must be a 'y' sound.
  • Making the 'é' too short. It is a long vowel and should be held twice as long as a short 'e'.
  • Adding a 'w' sound to the end of the 'o' (like 'no-w'). Keep the 'o' pure.
  • Swallowing the 'j' at the beginning. It should be audible.
  • Misplacing the stress on the second syllable.

难度评级

阅读 1/5

Very easy to recognize in text, especially on forms.

写作 2/5

Requires remembering the neuter endings in different cases.

口语 2/5

The 'jm' cluster at the start can be tricky for some beginners.

听力 1/5

Clear and distinct sound in most dialects.

接下来学什么

前置知识

Být (to be) Já (I) Můj (my) Ten/Ta/To (this/that) Kdo (who)

接下来学习

Příjmení (surname) Bydliště (residence) Věk (age) Povolání (profession) Rodina (family)

高级

Onomastika (onomastics) Etymologie (etymology) Deklinace (declension) Substantivum (substantive/noun)

需要掌握的语法

Neuter Noun Declension (město pattern)

To jméno (nom), bez jména (gen), ke jménu (dat).

Adjective Agreement

Hezké jméno (neuter adjective + neuter noun).

Possessive Pronouns with Neuter Nouns

Moje jméno, tvoje jméno, naše jméno.

Vocative Case for Names

Petře! (from Petr), Jano! (from Jana).

Instrumental Case for 'On Behalf Of'

Jménem ředitele... (On behalf of the director).

按水平分级的例句

1

Moje jméno je Tomáš.

My name is Tomáš.

Uses 'moje' (my) in the neuter form to match 'jméno'.

2

Jaké je tvé jméno?

What is your name?

A standard question for beginners.

3

Napište sem své jméno.

Write your name here.

Imperative 'napište' (write) followed by the accusative 'jméno'.

4

To je hezké jméno.

That is a nice name.

Neuter adjective 'hezké' matches 'jméno'.

5

Hledám jméno v seznamu.

I am looking for a name in the list.

'Hledám' (I seek) takes the accusative case.

6

Moje jméno není v pasu.

My name is not in the passport.

Uses the locative 'v pasu' (in the passport).

7

Znáte její jméno?

Do you know her name?

'Její' (her) remains the same regardless of the noun's gender.

8

To jméno je dlouhé.

That name is long.

Neuter adjective 'dlouhé' matches 'jméno'.

1

Máte uživatelské jméno?

Do you have a username?

Compound noun 'uživatelské jméno'.

2

Zapomněl jsem jméno toho psa.

I forgot that dog's name.

Accusative 'jméno' followed by the genitive 'toho psa'.

3

Můžete mi říct vaše křestní jméno?

Can you tell me your first name?

'Křestní jméno' specifically means first name.

4

Pojmenovali jsme ho jménem po dědečkovi.

We named him after his grandfather.

Uses the instrumental 'jménem'.

5

V seznamu jsou dvě stejná jména.

There are two identical names in the list.

Plural nominative 'jména'.

6

Můj bratr má cizí jméno.

My brother has a foreign name.

Neuter adjective 'cizí' (foreign) matches 'jméno'.

7

Bez jména nemůžeme zásilku odeslat.

Without a name, we cannot send the shipment.

Genitive 'jména' after the preposition 'bez'.

8

Změnil jsem si jméno na Facebooku.

I changed my name on Facebook.

Accusative 'jméno' with the preposition 'na'.

1

On si chce udělat dobré jméno v oboru.

He wants to make a good name for himself in the field.

Idiom 'udělat si dobré jméno'.

2

Znám ho jenom podle jména, nikdy jsme se nepotkali.

I only know him by name; we've never met.

Phrase 'podle jména' (by name).

3

Ve jménu naší rodiny vám děkuji.

In the name of our family, I thank you.

Locative 've jménu' (in the name of).

4

Můžete uvést jméno a příjmení?

Can you provide your first and last name?

Standard formal request for a full name.

5

To jméno mi nic neříká.

That name doesn't ring a bell (means nothing to me).

Idiom 'něco někomu nic neříká'.

6

Byl zatčen jménem zákona.

He was arrested in the name of the law.

Instrumental 'jménem' used in a formal/legal sense.

7

Vybíráme jméno pro naše nové auto.

We are choosing a name for our new car.

Accusative 'jméno' with preposition 'pro'.

8

Seznam jmen byl velmi dlouhý.

The list of names was very long.

Genitive plural 'jmen'.

1

Podstatné jméno je základní slovní druh.

A noun is a basic part of speech.

Linguistic term 'podstatné jméno' (noun).

2

Autor píše pod jménem své matky.

The author writes under his mother's name.

Locative 'pod jménem' (under the name).

3

Musíme očistit jeho jméno po tom skandálu.

We must clear his name after that scandal.

Metaphorical use of 'jméno' as reputation.

4

Jeho jméno figuruje na seznamu dlužníků.

His name appears on the list of debtors.

Formal verb 'figurovat' (to appear/figure).

5

Křestní jména se v průběhu staletí měnila.

First names have changed over the centuries.

Plural 'jména' with plural adjective 'křestní'.

6

Vystupuji jménem celé naší společnosti.

I am appearing on behalf of our entire company.

Instrumental 'jménem' meaning 'on behalf of'.

7

Přídavné jméno rozvíjí podstatné jméno.

An adjective modifies a noun.

Linguistic term 'přídavné jméno' (adjective).

8

Každé jméno má svůj původ a význam.

Every name has its origin and meaning.

Uses 'každé' (every) in the neuter form.

1

Obchodní jméno musí být unikátní a nezaměnitelné.

A trade name must be unique and unmistakable.

Legal/Business term 'obchodní jméno'.

2

Ve jménu humanity musíme těmto lidem pomoci.

In the name of humanity, we must help these people.

Abstract locative 've jménu'.

3

On je velkým jménem v současné architektuře.

He is a big name in contemporary architecture.

Metaphorical use for a famous person.

4

Soud rozhodl jménem republiky.

The court ruled in the name of the republic.

Official legal formula.

5

Tato jména jsou dnes již téměř zapomenuta.

These names are almost forgotten today.

Passive construction 'jsou zapomenuta'.

6

Můžete specifikovat rodné jméno matky?

Can you specify the mother's maiden name?

Formal administrative language.

7

Jméno růže je slavný román Umberta Eca.

The Name of the Rose is a famous novel by Umberto Eco.

Literary reference.

8

Pojem 'jméno' v onomastice zahrnuje mnoho kategorií.

The concept of 'name' in onomastics includes many categories.

Scientific/Academic context.

1

Vlastní jména se v češtině píší s velkým počátečním písmenem.

Proper names are written with a capital initial letter in Czech.

Grammatical rule for 'vlastní jména' (proper nouns).

2

Jeho činy udělaly jménu jeho rodu hanbu.

His actions brought shame to the name of his lineage.

Dative 'jménu' indicating the recipient of shame.

3

Byl to jen stín jména, které kdysi budilo respekt.

It was but a shadow of the name that once commanded respect.

Highly literary and metaphorical.

4

Linguistická analýza jména odhaluje historické vrstvy osídlení.

Linguistic analysis of the name reveals historical layers of settlement.

Academic/Scientific register.

5

Vzdal se svého jména i majetku.

He renounced his name and his property.

Genitive 'jména' after the verb 'vzdát se' (to renounce).

6

Jménem všech přítomných bych chtěl vyjádřit soustrast.

On behalf of everyone present, I would like to express my condolences.

Formal instrumental usage.

7

Jméno jako takové je pouze arbitrární znak.

The name as such is merely an arbitrary sign.

Philosophical/Linguistic context.

8

Oni si v té věci udělali jméno jako odborníci.

They made a name for themselves as experts in that matter.

Colloquial but sophisticated idiom.

近义词

Křestní jméno Pojmenování Označení Přezdívka Pseudonym Titul Název Alias

反义词

Anonymita Bezejmennost Příjmení Ticho

常见搭配

Celé jméno
Křestní jméno
Rodné jméno
Uživatelské jméno
Dobré jméno
Vlastní jméno
Umělecké jméno
Podstatné jméno
Přídavné jméno
Dívčí jméno

常用短语

Jaké je vaše jméno?

— What is your name? A formal way to ask someone's identity.

Dobrý den, jaké je vaše jméno?

Moje jméno je...

— My name is... A standard (though slightly formal) way to introduce oneself.

Moje jméno je Jan Novák.

Znát někoho jménem

— To know someone by name. Implies knowing who they are but not personally.

Znám ho jenom jménem z televize.

Ve jménu...

— In the name of... Used for authority or abstract concepts.

Ve jménu lásky přestaňte!

Jménem koho/čeho

— On behalf of someone/something.

Mluvím jménem všech zaměstnanců.

Pod jménem

— Under the name. Used for aliases or pseudonyms.

Byl ubytován pod jménem Smith.

Udělat si jméno

— To make a name for oneself/become famous.

Už si v Praze udělal jméno jako dobrý kuchař.

Bez jména

— Without a name / Anonymous.

Našel jsem dopis bez jména.

Změnit si jméno

— To change one's name legally.

Po svatbě si musela změnit jméno.

Dát jméno

— To give a name (to a child or pet).

Jaké jméno dáme štěněti?

容易混淆的词

jméno vs Název

English 'name' covers both, but Czech uses 'název' for objects/titles and 'jméno' for people/pets.

jméno vs Příjmení

Learners often use 'jméno' for the full name, but it often refers specifically to the first name.

jméno vs Jmenovitě

An adverb meaning 'namely' or 'specifically', often confused with cases of the noun.

习语与表达

"Mít dobré jméno"

— To have a good reputation. It suggests that people trust and respect you.

Ta rodina má v naší vesnici dobré jméno.

Neutral
"Vláčet něčí jméno blátem"

— To drag someone's name through the mud. To ruin someone's reputation publicly.

Bulvární tisk vláčel její jméno blátem.

Informal / Expressive
"Znát někoho jen podle jména"

— To know someone only by name. You've heard of them but never met.

Toho herce znám jen podle jména.

Neutral
"Udělat si jméno"

— To establish a reputation or become well-known in a specific field.

Udělat si jméno jako právník trvá roky.

Neutral
"Ve jménu zákona"

— In the name of the law. A standard legal phrase used by police.

Ve jménu zákona, otevřete!

Formal / Legal
"Očistit své jméno"

— To clear one's name. To prove one's innocence after being accused.

Musel u soudu očistit své jméno.

Formal
"Jméno mu nic neříká"

— The name means nothing to him / He doesn't recognize the name.

To jméno mi vůbec nic neříká.

Neutral
"Nosit slavné jméno"

— To bear a famous name. To be a descendant of someone famous.

Není lehké nosit tak slavné jméno.

Neutral
"Ztratit dobré jméno"

— To lose one's good reputation.

Kvůli té chybě ztratil své dobré jméno.

Neutral
"Jméno není všechno"

— A name isn't everything. Character is more important than a label.

Pamatuj, že jméno není všechno.

Philosophical

容易混淆

jméno vs Název

Both translate to 'name' in English.

Jméno is for living beings (people, pets). Název is for inanimate things (books, streets, shops). You would never call a person a 'název'.

Moje jméno je Petr, ale název mé firmy je 'Petr-Soft'.

jméno vs Příjmení

Both are parts of a full identity.

Jméno is the given name (first name). Příjmení is the family name (last name). In forms, they are always separate.

Moje jméno je Jan a moje příjmení je Svoboda.

jméno vs Pojmenování

Both relate to naming.

Jméno is the specific label. Pojmenování is the act of naming or a more abstract classification.

Jeho jméno je lev, ale vědecké pojmenování je Panthera leo.

jméno vs Zájmeno

Contains the word 'jméno'.

Zájmeno is a 'pronoun' (like I, you, he). It is a grammatical term, not a person's name.

'On' je zájmeno, ale 'Petr' je jméno.

jméno vs Titul

Used alongside names.

Titul is a professional or academic designation (Dr., Mgr.). It is not the name itself but often accompanies it.

Má jméno Karel a titul inženýr.

句型

A1

Moje jméno je [Name].

Moje jméno je Martin.

A1

Jaké je tvé jméno?

Jaké je tvé jméno?

A2

Máte [Adjective] jméno.

Máte krásné jméno.

B1

Znám ho jen podle jména.

Znám toho spisovatele jen podle jména.

B1

Mluvíte jménem [Genitive Person]?

Mluvíte jménem pana Nováka?

B2

Udělal si jméno v [Field].

Udělal si jméno v medicíně.

C1

Ve jménu [Genitive Concept]...

Ve jménu spravedlnosti musíme jednat.

C2

[Name] jako jméno pro [Object] je nevhodné.

'Blesk' jako jméno pro želvu je vtipné.

词族

名词

Jmenovatel (denominator)
Pojmenování (naming/designation)
Příjmení (surname)
Zájmeno (pronoun)

动词

Jmenovat (to name/appoint)
Jmenovat se (to be named)
Pojmenovat (to give a name to)
Vyjmenovat (to list/enumerate)

形容词

Jmenný (nominal)
Jmenovaný (named/appointed)
Bezejmenný (nameless)
Pojmenovaný (named)

相关

Název (name of a thing)
Přezdívka (nickname)
Titul (title)
Slovní druh (part of speech)
Vlastní (proper/own)

如何使用

frequency

Extremely high; one of the top 500 words in the Czech language.

常见错误
  • Using 'můj jméno' instead of 'moje jméno'. Moje jméno.

    'Jméno' is a neuter noun, so the possessive pronoun must also be neuter. 'Můj' is masculine, 'moje' is feminine/neuter. For 'jméno', always use 'moje'.

  • Asking 'Jaké je jméno té knihy?' Jaký je název té knihy?

    You must use 'název' for inanimate objects like books. 'Jméno' is reserved for living beings. This is a very common error for English speakers.

  • Using 'jméno' for a surname on a form. Příjmení.

    In administrative contexts, 'jméno' specifically means the first name. If you put your last name there, the clerk will likely ask you to correct it.

  • Pronouncing 'jméno' as 'meno'. jméno (with a soft 'y' sound at the start).

    The 'j' at the beginning is not silent. While subtle, it must be pronounced to be grammatically and phonetically correct.

  • Saying 've jménem zákona'. ve jménu zákona / jménem zákona.

    You are mixing the locative case (ve jménu) with the instrumental case (jménem). Both are used in formal contexts but not together in that way.

小贴士

Remember the Neuter

Always pair 'jméno' with neuter adjectives. Say 'moje jméno', 'tvoje jméno', 'hezké jméno'. Even though it refers to a person, the word itself is grammatically neutral.

Jméno vs. Název

This is the most important distinction. People and pets have a 'jméno'. Books, movies, and streets have a 'název'. If you get this right, you'll immediately sound more advanced.

Celebrate Name Days

Learn when your Czech friends' Name Days are. A simple 'Všechno nejlepší k svátku!' (All the best for your Name Day!) goes a long way in building friendships.

Use the Verb

For introductions, prefer the verb 'jmenovat se'. 'Jmenuji se Jan' is much more common and natural than 'Moje jméno je Jan' in daily life.

Form Filling

On Czech forms, 'Jméno' is your first name. If you see 'Příjmení', that's where your last name goes. Don't write your full name in the 'Jméno' box unless it asks for 'Celé jméno'.

The Long 'é'

Don't rush the 'é' in 'jméno'. It is a long vowel. Holding it for a fraction of a second longer makes your pronunciation sound much more authentic and clear.

Titles Matter

In formal situations, Czechs often use titles. If someone is an engineer, they might be addressed as 'Pan Inženýr' instead of just their 'jméno'. Respecting this is key to formal etiquette.

English Cognate

Connect 'jméno' to 'name' in your mind. They share the same ancient root. The 'm' and 'n' are the keys to remembering this connection across languages.

Reputation

Use 'jméno' when talking about a company's brand or a person's honor. 'Má to dobré jméno' is a great way to say something is reputable or high-quality.

Visual Hook

Imagine a name tag with a big 'O' on it to remember it's neuter and ends in 'o'. Visualize yourself pinning it on a robot (neutral) named 'J-Men'.

记住它

记忆技巧

Think of the word 'jméno' as 'YAY-MEN-OH'. Imagine a group of men shouting 'YAY!' because they finally found their lost 'jméno' (name) tags at a party.

视觉联想

Visualize a giant neon 'O' at the end of a name tag. The 'j' looks like a hook catching the name. Since it's 'to jméno' (neuter), imagine the name tag is on a neutral-looking robot.

Word Web

Osoba (Person) Průkaz (ID) Podpis (Signature) Svátek (Name Day) Rodina (Family) Křest (Baptism) Seznam (List) Identita (Identity)

挑战

Try to find 5 people today and ask them 'Jaké je vaše jméno?' in your head, then imagine their name written in Czech declension.

词源

The word 'jméno' descends from the Proto-Slavic *jьmę, which in turn comes from the Proto-Indo-European root *h₁nómn̥.

原始含义: The original meaning in Indo-European was 'name' or 'identifier,' a concept shared across almost all daughter languages.

Indo-European > Balto-Slavic > Slavic > West Slavic > Czech.

文化背景

When addressing someone, always use the vocative case of their name. Using the nominative can sound blunt or uneducated. Also, be aware that many Czech surnames change for women (adding -ová), which is a key part of their 'jméno'.

Unlike English, where 'name' is universal, English speakers must learn to switch to 'název' for objects. Also, the use of titles (Pan, Paní) with the surname is much more strictly observed in Czech formal culture than in modern English-speaking cultures.

Jméno růže (The Name of the Rose) - A famous novel by Umberto Eco, widely translated and read in Czechia. Jan Amos Komenský - A famous Czech whose 'jméno' is known worldwide as the 'Father of Modern Education'. Václav Havel - The 'jméno' synonymous with the Velvet Revolution and Czech democracy.

在生活中练习

真实语境

Doctor's Office

  • Vaše jméno, prosím?
  • Můžete to jméno vyhláskovat?
  • Moje jméno je v kartotéce.
  • Změnil jsem si jméno.

Introducing Friends

  • To je můj kamarád, jeho jméno je Adam.
  • Znáš jeho jméno?
  • Zapomněl jsem tvoje jméno.
  • Máš moc hezké jméno.

Online Registration

  • Zadejte uživatelské jméno.
  • Toto jméno je již obsazené.
  • Zapomenuté jméno.
  • Změnit jméno profilu.

Legal Matters

  • Podepsat vlastním jménem.
  • Jednat jménem klienta.
  • Rodné jméno matky.
  • Změna jména a příjmení.

At School

  • Napište jméno na papír.
  • Seznam jmen žáků.
  • Podstatné jméno.
  • Přídavné jméno.

对话开场白

"Jaké je nejčastější jméno ve vaší zemi?"

"Máte rádi své jméno, nebo byste ho chtěli změnit?"

"Jaké jméno byste dali svému domácímu mazlíčkovi?"

"Znáte význam svého jména?"

"Kdo ve vaší rodině vybíral vaše jméno?"

日记主题

Napište o tom, jak jste dostali své jméno a co pro vás znamená.

Popište nejslavnější osobu, která má stejné jméno jako vy.

Kdybyste si museli vybrat umělecké jméno, jaké by to bylo a proč?

Napište o tradici jmenin (Name Days) ve vaší kultuře nebo v Česku.

Jaké jméno se vám nejvíce líbí a proč?

常见问题

10 个问题

Neither. 'Jméno' is a neuter noun (to jméno). This is important because any adjectives used with it must also be in the neuter form, such as 'moje jméno' or 'hezké jméno'. Many beginners mistake it for masculine because it refers to a person, but grammatical gender is independent of the object's nature.

Use 'jméno' for people, animals, and personified entities. Use 'název' for everything else: books, movies, companies, streets, cities, and objects. For example, 'Jaké je jméno tvého psa?' (What is your dog's name?) vs. 'Jaký je název té knihy?' (What is the name of that book?). Using 'jméno' for a book is a classic mistake for English speakers.

In general conversation, 'jméno' can mean the full name, but on forms and in official contexts, it specifically means the first (given) name. The last name is 'příjmení'. If you see a form with two boxes, 'Jméno' is for your first name. If you want to be safe, you can ask 'Celé jméno?' to clarify if both are needed.

While 'Moje jméno je...' is correct, the most natural way to introduce yourself in Czech is using the reflexive verb: 'Jmenuji se...' (I am named...). The noun version 'Moje jméno je...' is slightly more formal or emphatic, often used when someone didn't hear you correctly or in official settings.

A 'Name Day' is a traditional Czech celebration where each day of the year is associated with a specific name. If your name is on the calendar for today, it is your 'svátek'. It is celebrated similarly to a birthday, with friends and family offering congratulations and small gifts. It's a very important part of Czech social culture.

'Podstatná jména' is the Czech term for 'nouns'. Literally, it translates to 'substantive names'. Similarly, 'přídavná jména' means 'adjectives' (additional names). This shows that in Czech linguistics, the concept of a 'name' is the foundation for classifying words that identify things and their qualities.

The plural forms are: Nominative - jména, Genitive - jmen, Dative - jménům, Accusative - jména, Vocative - jména, Locative - jménech, Instrumental - jmény. Note that the genitive plural 'jmen' is irregular as it drops the ending vowel entirely, which is a common point of confusion for learners.

Yes, just like in English. 'Mít dobré jméno' means to have a good reputation. 'Ztratit jméno' means to lose one's good standing. This metaphorical use is common in business, social circles, and literature. It reflects how a name carries the weight of a person's actions and character.

'Rodné jméno' translates to 'birth name'. For women, this is often their maiden name before marriage. On Czech official forms, you will frequently see a field for 'rodné jméno' to track identity changes over time. It is an essential term for anyone dealing with Czech bureaucracy or genealogy.

No, the 'j' is not silent. It should be pronounced clearly as a 'y' sound (like in 'yes'). However, it is a soft sound and blends quickly into the 'm'. Practice saying 'y-meno' quickly to get the correct pronunciation. Skipping the 'j' entirely will make the word sound incorrect to native speakers.

自我测试 200 个问题

writing

Write 'My name is [Your Name]' in Czech.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'What is the name of your dog?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'křestní jméno'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I forgot his name.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'In the name of the law' in Czech.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'He has a good name in the city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence with 'uživatelské jméno'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The list of names is long.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'jménem' (on behalf of).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Proper names start with a capital letter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about 'podstatné jméno'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I only know him by name.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'maiden name' in Czech.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We named our son Adam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about 'Name Day'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'That name means nothing to me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'business name' in Czech.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'In the name of progress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'bezejmenný'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'He renounced his name.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'My name is [Your Name]' out loud.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask someone for their name formally.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'That is a beautiful name' in Czech.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I forgot your name' politely.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'What is your username?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'jméno' correctly, focusing on the starting 'j'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'In the name of the law!' dramatically.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I am speaking on behalf of my family.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'What is your first name?' specifically.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I know him only by name.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We have to clear his name.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Noun' and 'Adjective' in Czech.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'What is your maiden name?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'That name means nothing to me.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The list of names is here.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He made a name for himself in Prague.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I changed my name on Facebook.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Proper names have capital letters.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I am searching for a name.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Every name has a meaning.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Jaké je tvé jméno?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Moje jméno je Petr.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Napište sem své jméno.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the noun: 'Máte velmi neobvyklé jméno.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Jmenuji se jménem svého otce.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Ve jménu zákona!'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Zadejte uživatelské jméno.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'To jméno mi nic neříká.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Hledám jméno v seznamu.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Znám ho jen podle jména.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Podstatné jméno je základ.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Musíme očistit jeho jméno.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Jaké je tvé rodné jméno?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Seznam jmen je abecední.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Jménem republiky!'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!