意思
Wanting quiet time.
文化背景
The concept of 'Ro' is central to Danish well-being. It is socially acceptable to leave a party early or decline an invitation by stating a need for 'fred' or 'ro'. In the US, saying 'I need peace' can sound a bit more dramatic or spiritual than in Denmark. Americans more commonly say 'I need some quiet' or 'I need some space'. Directly stating personal needs like 'I need peace' can be seen as too direct. It is often implied through body language or by saying the environment is 'lively' (nigiyaka) as a hint that it's too loud. In cultures like Italy or Greece, social silence is sometimes interpreted as sadness or anger. Needing 'fred' might prompt friends to ask 'What's wrong?' rather than giving space.
Add 'lige'
Adding 'lige' (just) makes the request sound much softer and more polite: 'Jeg har lige brug for fred'.
The Soft D
Make sure not to pronounce the 'd' in 'fred' like a hard English 'd'. It should be soft and airy.
意思
Wanting quiet time.
Add 'lige'
Adding 'lige' (just) makes the request sound much softer and more polite: 'Jeg har lige brug for fred'.
The Soft D
Make sure not to pronounce the 'd' in 'fred' like a hard English 'd'. It should be soft and airy.
Pair it with 'ro'
Use 'fred og ro' to sound 100% like a native speaker when talking about vacations or weekends.
Respect the 'Fred'
If a Dane says this to you, don't keep talking. It's a clear signal that they are socially 'full'.
自我测试
Fill in the missing preposition.
Jeg er så træt. Jeg har brug ___ fred.
The phrase is always 'at have brug for'.
Which sentence is the most natural way to ask for quiet?
You are in a library and people are talking.
This is polite, natural, and provides a reason.
Complete the dialogue.
A: Skal vi se en film? B: Nej, min dag var meget larmende. Jeg ____.
B is explaining why they don't want to see a film—they need quiet.
Match the phrase variation to the situation.
Match: 1. 'Fred og ro' 2. 'Lad mig være i fred' 3. 'Arbejdsro'
'Fred og ro' is for relaxation, 'Lad mig være i fred' is a sharp boundary, and 'Arbejdsro' is for work.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习Jeg er så træt. Jeg har brug ___ fred.
The phrase is always 'at have brug for'.
You are in a library and people are talking.
This is polite, natural, and provides a reason.
A: Skal vi se en film? B: Nej, min dag var meget larmende. Jeg ____.
B is explaining why they don't want to see a film—they need quiet.
Match: 1. 'Fred og ro' 2. 'Lad mig være i fred' 3. 'Arbejdsro'
'Fred og ro' is for relaxation, 'Lad mig være i fred' is a sharp boundary, and 'Arbejdsro' is for work.
🎉 得分: /4
常见问题
12 个问题Mostly, yes. But 'fred' also implies a lack of conflict, whereas 'ro' is just the lack of noise.
Yes, but it sounds like you are in a movie or a very dramatic situation. Stick to 'har brug for'.
It's a fixed prepositional rule in Danish. 'Brug' always takes 'for' when it means 'need'.
Not if you say it politely: 'Jeg har brug for lidt fred til at fokusere'.
In this context, it would be 'larm' (noise) or 'uro' (restlessness).
Yes, but you wouldn't say 'I have use for it'. You'd say 'Vi ønsker fred' (We wish for peace).
'Lad mig være i fred' is the direct way to say that.
No, it's a noun. The verb is 'have'.
Yes, you can say 'Hunden har brug for fred'.
Very. Many songs about the sea or the countryside mention 'fred'.
That is very harsh! It's better to just say 'Jeg har brug for fred'.
'Stilhed' is absolute silence. 'Fred' is a feeling of being undisturbed.
相关表达
fred og ro
similarPeace and quiet
at lade op
builds onTo recharge
at trænge til
synonymTo be in need of
at lade være
contrastTo let be / to stop
sindets fred
specialized formPeace of mind