意思
To do the hardest part of the work.
文化背景
In Danish workplaces, acknowledging who 'takes the heavy load' is a common way to show appreciation without being overly formal. It fits the egalitarian culture. The agricultural roots of this idiom are shared across Scandinavia (Swedish: 'dra det tunga lasset'). It reflects a shared history of farming and collective labor. Danes value 'flid' (diligence). Taking the heavy load is seen as a sign of a reliable and high-value employee. The phrase is often used in discussions about 'the mental load' (den mentale byrde) in households, referring to who plans and organizes family life.
Use it to give credit
Danes love it when you acknowledge their hard work using this idiom. It shows you understand the effort involved.
Don't overdo it
If you say you 'always take the heavy load', you might sound like you are complaining or bragging. Use it more for others than yourself.
意思
To do the hardest part of the work.
Use it to give credit
Danes love it when you acknowledge their hard work using this idiom. It shows you understand the effort involved.
Don't overdo it
If you say you 'always take the heavy load', you might sound like you are complaining or bragging. Use it more for others than yourself.
The 'Trække' variation
If you want to sound even more native, use 'trække' instead of 'tage' when talking about a long, ongoing project.
自我测试
Udfyld det manglende ord i sætningen.
Selvom vi var fire i gruppen, var det Maria, der tog det ______ læs.
Idiomet er altid 'det tunge læs'.
Hvilken sætning bruger idiomet korrekt?
Vælg den rigtige sætning:
Idiomet bruges figurativt om at tage ansvar for en opgave.
Færdiggør dialogen.
A: 'Jeg er træt af, at jeg altid skal lave alt arbejdet.' B: 'Jeg forstår dig godt. Det er ikke fair, at du altid skal ______.'
'Tage det tunge læs' er den mest naturlige form i denne sammenhæng.
Match situationen med det rigtige udtryk.
En kollega har arbejdet over hver dag i en uge for at færdiggøre en rapport.
Dette udtryk bruges til at beskrive en stor arbejdsindsats.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习Selvom vi var fire i gruppen, var det Maria, der tog det ______ læs.
Idiomet er altid 'det tunge læs'.
Vælg den rigtige sætning:
Idiomet bruges figurativt om at tage ansvar for en opgave.
A: 'Jeg er træt af, at jeg altid skal lave alt arbejdet.' B: 'Jeg forstår dig godt. Det er ikke fair, at du altid skal ______.'
'Tage det tunge læs' er den mest naturlige form i denne sammenhæng.
En kollega har arbejdet over hver dag i en uge for at færdiggøre en rapport.
Dette udtryk bruges til at beskrive en stor arbejdsindsats.
🎉 得分: /4
常见问题
5 个问题It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Yes, but it's almost always figurative. If you use it for physical weight, it sounds like a deliberate metaphor.
We don't really use it in plural. It's a fixed expression.
Yes, 'et læs' is a load, like 'et vognlæs' (a wagon load).
No, that sounds wrong. It must be 'tunge' (heavy).
相关表达
at trække det tunge læs
synonymTo pull the heavy load.
at tage slæbet
similarTo do the hard, grueling work.
at bære byrden
similarTo bear the burden.
at springe over, hvor gærdet er lavest
contrastTo take the easy way out.