B2 Expression ニュートラル

at tage det tunge læs

to take the heavy load

意味

To do the hardest part of the work.

🌍

文化的背景

In Danish workplaces, acknowledging who 'takes the heavy load' is a common way to show appreciation without being overly formal. It fits the egalitarian culture. The agricultural roots of this idiom are shared across Scandinavia (Swedish: 'dra det tunga lasset'). It reflects a shared history of farming and collective labor. Danes value 'flid' (diligence). Taking the heavy load is seen as a sign of a reliable and high-value employee. The phrase is often used in discussions about 'the mental load' (den mentale byrde) in households, referring to who plans and organizes family life.

🎯

Use it to give credit

Danes love it when you acknowledge their hard work using this idiom. It shows you understand the effort involved.

⚠️

Don't overdo it

If you say you 'always take the heavy load', you might sound like you are complaining or bragging. Use it more for others than yourself.

意味

To do the hardest part of the work.

🎯

Use it to give credit

Danes love it when you acknowledge their hard work using this idiom. It shows you understand the effort involved.

⚠️

Don't overdo it

If you say you 'always take the heavy load', you might sound like you are complaining or bragging. Use it more for others than yourself.

💬

The 'Trække' variation

If you want to sound even more native, use 'trække' instead of 'tage' when talking about a long, ongoing project.

自分をテスト

Udfyld det manglende ord i sætningen.

Selvom vi var fire i gruppen, var det Maria, der tog det ______ læs.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: tunge

Idiomet er altid 'det tunge læs'.

Hvilken sætning bruger idiomet korrekt?

Vælg den rigtige sætning:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Han tog det tunge læs med projektet.

Idiomet bruges figurativt om at tage ansvar for en opgave.

Færdiggør dialogen.

A: 'Jeg er træt af, at jeg altid skal lave alt arbejdet.' B: 'Jeg forstår dig godt. Det er ikke fair, at du altid skal ______.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: tage det tunge læs

'Tage det tunge læs' er den mest naturlige form i denne sammenhæng.

Match situationen med det rigtige udtryk.

En kollega har arbejdet over hver dag i en uge for at færdiggøre en rapport.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Han har taget det tunge læs.

Dette udtryk bruges til at beskrive en stor arbejdsindsats.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Udfyld det manglende ord i sætningen. Fill Blank B1

Selvom vi var fire i gruppen, var det Maria, der tog det ______ læs.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: tunge

Idiomet er altid 'det tunge læs'.

Hvilken sætning bruger idiomet korrekt? Choose B2

Vælg den rigtige sætning:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Han tog det tunge læs med projektet.

Idiomet bruges figurativt om at tage ansvar for en opgave.

Færdiggør dialogen. dialogue_completion B2

A: 'Jeg er træt af, at jeg altid skal lave alt arbejdet.' B: 'Jeg forstår dig godt. Det er ikke fair, at du altid skal ______.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: tage det tunge læs

'Tage det tunge læs' er den mest naturlige form i denne sammenhæng.

Match situationen med det rigtige udtryk. situation_matching B1

En kollega har arbejdet over hver dag i en uge for at færdiggøre en rapport.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Han har taget det tunge læs.

Dette udtryk bruges til at beskrive en stor arbejdsindsats.

🎉 スコア: /4

よくある質問

5 問

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Yes, but it's almost always figurative. If you use it for physical weight, it sounds like a deliberate metaphor.

We don't really use it in plural. It's a fixed expression.

Yes, 'et læs' is a load, like 'et vognlæs' (a wagon load).

No, that sounds wrong. It must be 'tunge' (heavy).

関連フレーズ

🔄

at trække det tunge læs

synonym

To pull the heavy load.

🔗

at tage slæbet

similar

To do the hard, grueling work.

🔗

at bære byrden

similar

To bear the burden.

🔗

at springe over, hvor gærdet er lavest

contrast

To take the easy way out.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!