意味
With full force, experiencing something directly.
文化的背景
In French political rhetoric, 'de plein fouet' is used to justify government intervention during crises, emphasizing the 'violence' of external economic forces. Quebecers often use this phrase when discussing the 'tempêtes de neige' (snowstorms) that hit the province, highlighting the physical power of nature. In West African Francophone media, the phrase is frequently used to describe the impact of global climate change on local ecosystems. Used in Belgian news similarly to France, often regarding European Union policies that affect local industries.
Use with 'Subir'
For the most natural C1-level sound, pair 'de plein fouet' with the verb 'subir' (to suffer/undergo). It sounds very sophisticated in writing.
Avoid Positive Contexts
Never use this for a 'pleasant surprise.' It is reserved for things that hurt or cause damage.
意味
With full force, experiencing something directly.
Use with 'Subir'
For the most natural C1-level sound, pair 'de plein fouet' with the verb 'subir' (to suffer/undergo). It sounds very sophisticated in writing.
Avoid Positive Contexts
Never use this for a 'pleasant surprise.' It is reserved for things that hurt or cause damage.
Journalistic Flair
If you are writing a DELF/DALF essay, using this phrase to describe an environmental or economic problem will earn you high marks for 'lexical richness.'
自分をテスト
Complete the sentence with the correct form of the expression.
Le petit village côtier a été frappé ___ par l'ouragan.
The fixed expression is always 'de plein fouet'.
Which sentence uses the expression correctly in a metaphorical sense?
Select the correct usage:
This correctly describes a severe economic impact.
Match the situation with the appropriate verb to use with 'de plein fouet'.
Match the following:
These are the most common collocations for the phrase.
🎉 スコア: /3
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
3 問題Le petit village côtier a été frappé ___ par l'ouragan.
The fixed expression is always 'de plein fouet'.
Select the correct usage:
This correctly describes a severe economic impact.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are the most common collocations for the phrase.
🎉 スコア: /3
よくある質問
5 問Yes, it is considered formal to neutral. It is perfect for professional writing and news reporting.
No, it is always an adverbial phrase starting with 'de'. You cannot use it as a noun.
There isn't a single word, but 'indirectement' or 'par ricochet' (by ricochet) are good opposites.
In this expression, yes, historically. But in modern French, 'fouet' can also mean a kitchen whisk!
Yes, but 'en pleine face' is more common for a literal punch between people.
関連フレーズ
De front
similarHead-on / Directly
Prendre de court
contrastTo catch off guard
En pleine face
informalRight in the face
Subir le contrecoup
builds onTo suffer the aftershocks