At the A1 level, you should think of 'data' as the thing you use on your phone to go on the internet. When you are not on Wi-Fi, you use 'data'. You might hear people say 'Jeg har ikke mere data' (I don't have any more data). It is a simple word that looks like English, so it is easy to remember. Just remember that in Danish, we don't say 'a data'. We just say 'data'. You can use it when talking about your phone plan or your computer. For example, 'Min computer har meget data' (My computer has a lot of data/files). It is one of those words that helps you survive in a digital world. You will see it on signs for mobile phone shops like '3' or 'YouSee'. They will offer 'fri data', which means you can use the internet as much as you want. At this stage, don't worry about the complex plural grammar; just use it as a word for 'internet bits'.
At the A2 level, you start to see 'data' used in more ways. It's not just for your phone, but also for information on a computer. You might learn phrases like 'at sende data' (to send data) or 'at gemme data' (to save data). You will notice it in simple news stories or weather reports where they might mention 'data fra i dag' (data from today). You should also learn the difference between 'data' and 'dato'. 'Dato' is for the calendar (like 24. december), while 'data' is for information. A good sentence to practice is: 'Jeg gemmer mine data på en USB-nøgle' (I save my data on a USB stick). You are beginning to use more verbs with the word, and you might notice that Danes often treat it as a plural word when they say 'alle data' (all data). This is a great word to help you describe what you are doing on your laptop or smartphone in simple Danish.
By B1, you should be comfortable using 'data' in professional or educational contexts. You will encounter it in articles about the environment, health, or the economy. You should start using the definite plural form 'dataene' (the data). For example, 'Dataene viser, at priserne stiger' (The data show that prices are rising). You will also start seeing compound words like 'databank' or 'database'. At this level, you should understand that 'data' is more technical than 'information'. If you are talking about a survey you did, you would say 'Jeg har indsamlet data' (I have collected data). You might also hear about 'personlige data' (personal data) in the context of privacy. It's important to start matching your adjectives to the plural noun: 'vigtige data' (important data). This level is where you move from just 'phone internet' to 'structured information used for a purpose'.
At the B2 level, you are expected to use 'data' with precision in debates and formal writing. You should understand the nuances of 'databehandling' (data processing) and 'datasikkerhed' (data security). You will likely encounter 'data' in discussions about GDPR or 'persondataforordningen'. You should be able to discuss 'kvantitative' and 'kvalitative' data. In your own writing, you should consistently treat 'data' as a plural noun: 'Disse data er indsamlet over en periode på fem år' (These data have been collected over a period of five years). You might also use the word in abstract ways, such as 'datagrundlag' (the basis of data). At B2, you should also be aware of the cultural context in Denmark regarding data privacy and the high level of trust citizens have in 'myndighedernes data' (the authorities' data). You can now use the word to argue a point: 'Hvis vi kigger på de rå data, kan vi se...' (If we look at the raw data, we can see...).
At the C1 level, your use of 'data' should be sophisticated. You can distinguish between 'data', 'information', and 'viden' (knowledge) in a philosophical or scientific discussion. You are familiar with advanced terms like 'metadata', 'stordata' (big data), and 'datavalidering'. You can discuss the ethics of 'datahøst' (data harvesting) and the implications of algorithmic 'databehandling'. Your grammar should be flawless, correctly using 'dataene' and plural verb forms. You might use the word in complex sentences: 'Det metodiske apparat bag indsamlingen af disse data er essentielt for undersøgelsens validitet' (The methodical apparatus behind the collection of these data is essential for the study's validity). You are also capable of understanding 'data' in the context of machine learning and AI, discussing how 'træningsdata' (training data) affects model outcomes. Your vocabulary includes related verbs like 'at korrelere' or 'at ekstrapolere' in relation to data sets.
At the C2 level, you master the word 'data' in every conceivable register. You can navigate highly technical white papers on 'datasuverænitet' (data sovereignty) or 'distribuerede datasystemer'. You understand the historical etymology of the word and how its usage has shifted in the Danish language from a rare academic term to a ubiquitous digital concept. You can use 'data' metaphorically or in high-level policy discussions about 'den nationale datastrategi'. You are sensitive to the subtle stylistic choice between using 'data' as a plural or a mass noun and can use this to match the tone of any publication. Whether you are critiquing a 'datavisualisering' or debating the 'ontologiske status af digitale data', your command of the word and its surrounding semantic field is equivalent to that of a highly educated native speaker. You can effortlessly switch between the 'raw data' of a coder and the 'personal data' of a human rights lawyer.

data در ۳۰ ثانیه

  • Data refers to facts, statistics, or digital information used for analysis or computer processing.
  • In Danish, it is typically a plural noun (dataene) but can act as a mass noun for mobile internet.
  • Commonly used in IT, science, and daily life (mobile data plans).
  • Essential for discussing privacy (GDPR), research, and technology in Denmark.

The Danish word data is a fundamental pillar of modern communication, science, and technology. Much like its English counterpart, it refers to information, especially facts or numbers, collected to be examined and considered and used to help decision-making, or information in an electronic form that can be stored and used by a computer. In Danish, the term carries a weight of objectivity and precision. It is not merely 'information' (which would be information or oplysninger), but specifically structured or raw findings that serve as the basis for analysis. Whether you are discussing the results of a scientific study, the storage capacity of a hard drive, or the privacy settings on a social media platform, data is the go-to term.

Technical Context
In IT and computing, data is treated as a mass noun or plural, referring to the bits and bytes processed by hardware. Danes often talk about databehandling (data processing) and databeskyttelse (data protection).
Scientific Context
In research, data represents the empirical evidence gathered through observation or experimentation. Phrases like indsamling af data (collection of data) are ubiquitous in academic papers.

Vi har indsamlet store mængder data til vores nye forskningsprojekt.

The usage of data has exploded with the digital revolution. In Denmark, a country known for its high degree of digitalization (think of systems like MitID or Sundhed.dk), the conversation around data often overlaps with ethics and privacy. This is where terms like persondata (personal data) and stordata (big data) come into play. Danes are generally very aware of how their data is used by the state and private companies, making this word a staple in political and social discourse.

De indsamlede data viser en tydelig tendens i forbruget.

Furthermore, the word is used in everyday life regarding mobile phone plans. When a Dane asks, "Hvor meget data har du tilbage?" (How much data do you have left?), they are referring to their internet allowance. This transition from a highly academic/technical term to a daily necessity highlights the word's versatility.

Jeg er løbet tør for data på min mobiltelefon.

Statistical Usage
Danmarks Statistik is the central authority for data in Denmark. They provide valide data (valid data) for everything from population growth to economic trends.

Det er vigtigt at beskytte sine personlige data på nettet.

Using data correctly in Danish requires an understanding of its grammatical behavior and the verbs it typically pairs with. Because data is the plural of the Latin datum, formal Danish treats it as a plural noun. This means adjectives and demonstratives must agree with the plural form.

Plural Agreement
Instead of saying 'det her data' (this data), the more correct form is 'disse data' (these data). Similarly, the definite form is 'dataene' (the data).

Dataene blev analyseret af eksperterne i går.

Common verbs used with data include indsamle (collect), behandle (process), analysere (analyze), slette (delete), and overføre (transfer). When you are talking about the act of looking through data to find patterns, you use at gennemgå data.

Vi skal behandle alle personfølsomme data med stor forsigtighed.

Compound Words
Danish loves compounds. You will often see data- as a prefix: databank, databehandler, datagrundlag (data basis), and datasikkerhed.

In a professional setting, you might hear about kvantitative data (quantitative data) and kvalitative data (qualitative data). If the data is messy or unreliable, Danes might call it støj i dataene (noise in the data) or mangelfulde data (incomplete data).

Der er fejl i de data, vi har modtaget fra kunden.

When presenting findings, you might say: "Baseret på de tilgængelige data..." (Based on the available data...). This is a standard way to open a concluding statement in Danish business or academic presentations. It sounds professional and grounded in evidence.

Kan du sende mig de rå data i en Excel-fil?

Mobile Data Usage
"Jeg har brugt alt mit data" is common in spoken Danish, even if purists might prefer "alt mine data" or "al min datamængde".

Husk at slå roaming data fra, når du rejser uden for EU.

The word data is ubiquitous in Denmark, reflecting the nation's status as one of the most digitalized societies in the world. You will encounter it in diverse environments, from government offices to the evening news and casual conversations among friends.

The News (TV Avisen / Nyhederne)
Journalists frequently cite data from Danmarks Statistik or the Sundhedsstyrelsen (Health Authority). You'll hear phrases like "Nye data viser..." (New data show...).

Ifølge de seneste data er inflationen på vej ned.

In the workplace, especially in Denmark's thriving tech and pharmaceutical sectors (like Novo Nordisk), data is the language of progress. Meetings often revolve around datastyret beslutningstagning (data-driven decision making). If you work in an office, you'll likely hear colleagues discussing datakvalitet (data quality) or datalæk (data leaks).

The public sector in Denmark is heavily reliant on data. Every citizen has a CPR-number, which links to vast amounts of myndighedsdata (authority data). Discussions about GDPR (known in Danish as persondataforordningen) are common in both legal and everyday contexts, usually centered on beskyttelse af personlige data.

Vi skal sikre, at vores data er i overensstemmelse med GDPR.

Education
From primary school to university, Danish students are taught databehandling as part of mathematics and science. You'll hear teachers asking students to "plotte jeres data ind i et diagram" (plot your data into a diagram).

Finally, in the realm of consumer electronics, data is something we buy and consume. When signing up for a mobile plan at a provider like 3, YouSee, or Telia, the primary selling point is often fri data (unlimited data). You'll see advertisements everywhere shouting about "Massere af data til lave priser!"

Abonnementet inkluderer 50 GB data om måneden.

Virksomheden lever af at sælge data til tredjeparter.

Even though data looks identical to the English word, learners often stumble over its pronunciation, grammar, and specific Danish nuances. Avoiding these pitfalls will make your Danish sound much more natural and precise.

Confusing 'Data' with 'Dato'
This is the #1 mistake. Data refers to information. Dato refers to a calendar date (e.g., the 5th of June). Saying "Hvad er dagens data?" when you mean "What is today's date?" will confuse people.

Forkert: Hvad er din fødselsdata?
Rigtigt: Hvad er din fødselsdato?

Another common error is the grammatical number. In formal Danish, data is plural. Learners often treat it as a singular common gender noun (*en data / dataen), which is technically incorrect in a professional context. While you might hear "mit data" in casual speech regarding phone usage, in a report, you must use plural forms.

Forkert: Denne data er vigtig.
Rigtigt: Disse data er vigtige.

Pronunciation Pitfalls
In English, the 'a' in data can be 'day-ta' or 'dah-ta'. In Danish, the 'a' sounds are distinct. The first 'a' is a long, open [æː] or [ɑː], and the second 'a' is a short [ɑ]. Getting the 'stød' (glottal stop) or the lack thereof correct is also key, though 'data' usually doesn't have a strong stød.

Misusing data vs. information is also common. While often interchangeable in English, Danish data is more 'raw'. If you are talking about general knowledge or a story someone told you, use information or oplysninger. Use data when there are numbers, statistics, or digital files involved.

Vi har brug for flere oplysninger om sagen (not 'data' if it's just general info).

Finally, avoid the word datid when you mean data. Datid means 'past tense' in grammar. It's a common slip of the tongue for beginners because of the shared prefix.

Summary of Errors
1. Data (info) vs Dato (date). 2. Singular vs Plural agreement. 3. Data (raw) vs Information (processed).

To enrich your Danish vocabulary, it is helpful to know words that are related to data but carry slightly different connotations. Depending on the context—scientific, social, or technical—you might choose a different term to be more precise.

Oplysninger
This is the most common alternative. It means 'information' or 'details'. Use this when referring to facts about a person or a situation that aren't necessarily numerical.
Information
Very similar to English. It often refers to the meaning derived from data. In Danish, it's often used in the singular: "Jeg har fået ny information."

Vi mangler stadig nogle vigtige oplysninger fra din side.

In a more mathematical or statistical context, you might use tal (numbers) or statistik (statistics). If you are referring to the specific evidence in a case, fakta (facts) is appropriate. For very raw, unorganized data, some experts use the term rådata.

Disse tal taler for sig selv.

Kendsgerninger
This means 'facts' in a more formal, almost legal sense. Use it when something has been proven beyond doubt.
Materiale
Often used in research to describe the whole body of data and documents collected: "Vores kildemateriale er omfattende."

When comparing data with viden (knowledge), remember that data is the lowest level of the hierarchy. Data becomes information, which becomes viden, which eventually becomes visdom (wisdom). In Danish, this distinction is maintained in academic writing.

Målet er at omdanne rå data til brugbar viden.

Comparison Table
  • Data: Raw, technical, plural.
  • Oplysninger: Descriptive, personal, common.
  • Tal: Purely numerical.
  • Fakta: Proven truths.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"De foreliggende data indikerer en signifikant korrelation."

خنثی

"Vi har gemt alle data i skyen."

غیر رسمی

"Jeg har brugt alt mit data denne måned."

Child friendly

"Computeren husker mange ting som små data-stykker."

عامیانه

"Han er en total data-nørd."

نکته جالب

While 'data' is technically plural, in many languages (including informal Danish) it is increasingly used as a singular mass noun, mirroring the evolution of the word 'information'.

راهنمای تلفظ

UK [ˈdæːdɑ]
US [ˈdɑːdɑ]
Stress is on the first syllable: DA-ta.
هم‌قافیه با
Gata (Latin) Strata (Latin) Errata (Latin) Automata (Greek/Latin) Sonata (Italian loanword) Pinnata Cantata Toccata
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like the English 'day-ta'.
  • Confusing the 'a' sound with 'o' (making it sound like 'dato').
  • Using a glottal stop (stød) where it doesn't belong.
  • Making the second 'a' too long.
  • Pronouncing the 'd' too hard (it should be soft, but not as soft as a 'soft d').

سطح دشواری

خواندن 1/5

Identical to English, very easy to recognize.

نوشتن 3/5

Requires knowledge of plural agreement and compounds.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is slightly different from English but manageable.

گوش دادن 2/5

Easy to hear, but don't confuse with 'dato'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Information Computer Tal Internet Gemme

بعداً یاد بگیرید

Database Statistik Analyse Privatliv Sikkerhed

پیشرفته

Kvantitativ Kvalitativ Empiri Validitet Integritet

گرامر لازم

Plural agreement with adjectives

Vigtige data (not vigtig data).

Definite plural ending -ene

Dataene er her.

Compound word formation

Data + sikkerhed = Datasikkerhed.

Use of 'disse' for plural 'this'

Disse data er nye.

Mass noun usage in informal speech

Alt mit data (common in mobile contexts).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Jeg har brug for mere data på min mobil.

I need more data on my mobile.

Mass noun usage.

2

Min computer gemmer meget data.

My computer saves a lot of data.

Simple object.

3

Er der fri data i dette abonnement?

Is there free data in this subscription?

Adjective + noun.

4

Jeg sender data nu.

I am sending data now.

Present tense verb.

5

Hvor meget data bruger du?

How much data do you use?

Question word 'Hvor meget'.

6

Data er vigtigt.

Data is important.

Singular/Mass usage.

7

Se mine data her.

See my data here.

Possessive 'mine' (plural).

8

Jeg har ingen data.

I have no data.

Negation 'ingen'.

1

Vi skal gemme alle vores data.

We must save all our data.

Plural 'alle vores'.

2

Kan du overføre de data til mig?

Can you transfer those data to me?

Verb 'overføre'.

3

Jeg fandt nogle interessante data på nettet.

I found some interesting data on the web.

Plural adjective 'interessante'.

4

Hvor er mine data blevet af?

Where has my data gone?

Plural agreement.

5

Denne app bruger for meget data.

This app uses too much data.

Mass noun usage.

6

Vi har brug for data fra i går.

We need data from yesterday.

Prepositional phrase.

7

Dataene ligger i skyen.

The data is in the cloud.

Definite plural 'Dataene'.

8

Han arbejder med data hver dag.

He works with data every day.

Preposition 'med'.

1

Forskere har indsamlet data i mange år.

Researchers have collected data for many years.

Present perfect tense.

2

Dataene viser en stigning i temperaturen.

The data show a rise in temperature.

Definite plural subject.

3

Vi skal beskytte vores personlige data.

We must protect our personal data.

Compound-like phrase.

4

Der er fejl i de modtagne data.

There are errors in the received data.

Past participle as adjective.

5

Hvilke data har vi brug for til rapporten?

Which data do we need for the report?

Interrogative 'Hvilke'.

6

Systemet behandler data automatisk.

The system processes data automatically.

Adverb 'automatisk'.

7

Det er vigtigt med valide data.

It is important to have valid data.

Adjective 'valide'.

8

Vi har ikke adgang til de nødvendige data.

We don't have access to the necessary data.

Noun 'adgang'.

1

Analysen er baseret på de indsamlede data.

The analysis is based on the collected data.

Passive construction.

2

Vi skal overholde reglerne for databehandling.

We must comply with the rules for data processing.

Compound 'databehandling'.

3

Der er stor usikkerhed forbundet med disse data.

There is great uncertainty associated with these data.

Demonstrative 'disse'.

4

Dataene skal anonymiseres før publicering.

The data must be anonymized before publication.

Modal verb + passive.

5

Virksomheden investerer i stordata.

The company is investing in big data.

Term 'stordata'.

6

Hvordan sikrer vi dataenes integritet?

How do we ensure the integrity of the data?

Genitive plural 'dataenes'.

7

De rå data skal renses først.

The raw data must be cleaned first.

Adjective 'rå'.

8

Vi mangler et bedre datagrundlag.

We lack a better data basis.

Compound 'datagrundlag'.

1

Datahøst er blevet en central del af forretningsmodellen.

Data harvesting has become a central part of the business model.

Compound 'Datahøst'.

2

Vi må drøfte de etiske implikationer ved brug af disse data.

We must discuss the ethical implications of using these data.

Complex noun phrase.

3

Algoritmen er afhængig af store mængder træningsdata.

The algorithm is dependent on large amounts of training data.

Term 'træningsdata'.

4

Der er en korrelation mellem de to datasæt.

There is a correlation between the two datasets.

Noun 'datasæt'.

5

Datasuverænitet er et vigtigt emne i EU.

Data sovereignty is an important topic in the EU.

Term 'Datasuverænitet'.

6

Vi har foretaget en omfattende datavalidering.

We have performed a comprehensive data validation.

Noun 'datavalidering'.

7

Dataene blev krypteres for at forhindre lækage.

The data were encrypted to prevent leakage.

Past tense passive.

8

Manglen på data vanskeliggør konklusionen.

The lack of data makes the conclusion difficult.

Verb 'vanskeliggør'.

1

Den ontologiske status af digitale data er til debat.

The ontological status of digital data is up for debate.

Academic register.

2

Vi skal navigere i et komplekst landskab af ustrukturerede data.

We must navigate a complex landscape of unstructured data.

Metaphorical usage.

3

Dataene udgør selve fundamentet for den moderne retsstat.

The data constitute the very foundation of the modern rule of law.

Strong assertion.

4

Præcisionen i vores prædiktive modeller afhænger af datakvaliteten.

The precision of our predictive models depends on the data quality.

Genitive 'datakvaliteten'.

5

Der er tale om en paradigmatisk forskydning i måden, vi anskuer data på.

We are talking about a paradigmatic shift in the way we view data.

High-level idiom.

6

Dataene er ikke blot neutrale tal, men bærer af kulturel betydning.

The data are not just neutral numbers, but carriers of cultural meaning.

Philosophical nuance.

7

Implementeringen af den nye datastrategi har været udfordrende.

The implementation of the new data strategy has been challenging.

Noun 'implementering'.

8

Vi må sikre, at dataene ikke misbruges til overvågning.

We must ensure that the data are not misused for surveillance.

Political context.

ترکیب‌های رایج

Indsamle data
Behandle data
Beskytte data
Analysere data
Slette data
Validere data
Overføre data
Lagre data
Mistre data
Rå data

عبارات رایج

Fri data

— Unlimited internet usage on a mobile plan.

Jeg har et abonnement med fri data.

Data er den nye olie

— A metaphor stating data is the most valuable resource.

I den digitale økonomi er data den nye olie.

Personfølsomme data

— Sensitive personal information (GDPR).

Vi håndterer personfølsomme data meget varsomt.

Mangel på data

— Not having enough information to make a decision.

Vores konklusion er svag pga. mangel på data.

Data i realtid

— Information that is updated instantly.

Vi overvåger trafikken med data i realtid.

Data flyder

— Information is moving between systems easily.

Vi skal sikre, at data flyder frit mellem afdelingerne.

En guldgrube af data

— A vast and valuable collection of information.

Deres arkiv er en guldgrube af data.

Data-drevet

— Decisions based on facts rather than intuition.

Vi er en data-drevet virksomhed.

Data-læk

— When private data is exposed to the public.

Der har været et stort data-læk hos banken.

Brug for data

— Needing information or mobile internet.

Har du brug for mere data?

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

data vs Dato

Means 'date' (calendar). This is the most common confusion for English speakers.

data vs Datid

Means 'past tense' in grammar. Shared 'dat-' prefix causes slips.

data vs Datalog

Means a 'computer scientist', not a log of data (which is a 'dataliste' or 'logfil').

اصطلاحات و عبارات

"At drukne i data"

— To have so much information that it becomes overwhelming.

Vi drukner i data, men mangler indsigt.

Informal
"At have data på bordet"

— To have the facts ready for discussion.

Nu har vi endelig alle data på bordet.

Neutral
"At tale ud fra data"

— To base one's speech or opinion strictly on facts.

Han taler altid ud fra data, aldrig mavefornemmelse.

Professional
"At massere data"

— To manipulate or adjust data to show a certain result.

De forsøgte at massere dataene for at få succes.

Informal/Cynical
"Data lyver ikke"

— Facts are objective truths.

Du kan sige hvad du vil, men data lyver ikke.

Neutral
"At malke data"

— To extract as much value or information as possible from a dataset.

Vi skal malke disse data for alt, hvad de er værd.

Informal
"Bag om data"

— Looking at the context or the story behind the numbers.

I denne artikel kigger vi bag om de tørre data.

Journalistic
"Data-nørd"

— Someone who is obsessed with analyzing data.

Vores nye analytiker er en rigtig data-nørd.

Slang/Affectionate
"At rydde op i data"

— To clean and organize a database.

Vi skal bruge weekenden på at rydde op i vores data.

Neutral
"Sort boks data"

— Data that is hidden or hard to understand.

Vi forstår ikke deres algoritme; det er sort boks data.

Technical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

data vs Information

Often used as synonyms.

Data is raw/technical; Information is processed/meaningful.

Vi har dataene, men vi mangler informationen.

data vs Oplysning

Both mean info.

Oplysning is often about personal details or general facts.

Her er mine personlige oplysninger.

data vs Tal

Both used in math.

Tal refers specifically to the digits; Data refers to the info they represent.

Der er mange tal i disse data.

data vs Statistik

Related to data analysis.

Statistik is the science or the result of analyzing many data points.

Statistikken er baseret på data.

data vs Fakta

Both imply truth.

Fakta are proven truths; Data are the observations used to find them.

Fakta er, at dataene er forældede.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Jeg har [antal] GB data.

Jeg har 20 GB data.

A2

Kan du sende mig [adjektiv] data?

Kan du sende mig de nye data?

B1

Dataene viser, at [sætning].

Dataene viser, at vi har succes.

B1

Vi skal indsamle data om [emne].

Vi skal indsamle data om vejret.

B2

Baseret på de tilgængelige data, kan vi konkludere...

Baseret på de tilgængelige data, kan vi konkludere, at planen virker.

B2

Der er tale om [adjektiv] data.

Der er tale om personfølsomme data.

C1

Validiteten af de indsamlede data er [adjektiv].

Validiteten af de indsamlede data er tvivlsom.

C2

Det ontologiske fundament for disse data må efterprøves.

Det ontologiske fundament for disse data må efterprøves i en større kontekst.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in modern Danish.

اشتباهات رایج
  • Hvad er din fødselsdata? Hvad er din fødselsdato?

    You are asking for a date, not digital information.

  • Denne data er forkert. Disse data er forkerte.

    In formal Danish, 'data' is plural, so 'denne' (this) must be 'disse' (these).

  • Jeg har meget informationer. Jeg har mange informationer / meget information.

    Mixing mass noun and plural count noun markers.

  • Dataen viser... Dataene viser...

    The definite plural 'dataene' is the correct form for 'the data'.

  • Vi har brug for mere datid. Vi har brug for mere data.

    Confusing 'data' with 'datid' (past tense).

نکات

Plural is King

When writing formally, always treat 'data' as plural. Use 'dataene er' instead of 'dataen er'.

Dato vs Data

Think: 'Dato' has an 'O' like 'October' (a month/date). 'Data' has an 'A' like 'Analysis'.

Soft 'a'

Make the first 'a' long and soft, similar to the word 'mad' in Danish.

Mobile Data

In a phone shop, just say 'data'. They will understand you're talking about internet GBs.

GDPR

In Danish offices, you'll hear 'persondata' a lot. It's the standard term for GDPR-related info.

Read the News

Check 'Danmarks Statistik' website. It's the best place to see the word 'data' used in real contexts.

Compound Words

Don't be afraid to stick 'data' onto other nouns. 'Datatrafik', 'dataliste', 'datafejl' are all valid.

Bricks and Buildings

Remember: Data are the bricks. Information is the wall. Knowledge is the house.

Digital Denmark

Danes trust data. Mentioning 'data' in a discussion usually adds a lot of weight to your argument.

Excel and Data

If asking for a file, say: 'Kan du sende dataene i en Excel-fil?'

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a **DA**ne looking at a **TA**ble of numbers. DA + TA = DATA.

تداعی تصویری

Picture a smartphone screen with a giant 'D' made of binary code (0s and 1s).

شبکه واژگان

Internet Computer Privacy Numbers Research GDPR Server Analysis

چالش

Try to use 'data' in three different sentences today: one about your phone, one about a news story, and one about a computer file.

ریشه کلمه

From Latin 'data', the plural of 'datum', meaning 'something given'.

معنای اصلی: A given fact or premise in an argument.

Indo-European (via Latin).

بافت فرهنگی

Be careful when discussing 'personfølsomme data' (sensitive data) as privacy is highly valued in Denmark.

English speakers use 'data' almost identically, but Danes are more likely to use 'oplysninger' for non-technical info.

Danmarks Statistik (The main source of national data) Datatilsynet (The Data Protection Agency) Persondataforordningen (GDPR in Danish)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Mobile Phones

  • Hvor meget data har jeg?
  • Jeg er løbet tør for data.
  • Køb ekstra data.
  • Fri data i hele EU.

Work/Office

  • Indtast data i systemet.
  • Vi skal analysere disse data.
  • Dataene er fortrolige.
  • Hvem har adgang til data?

Science/Research

  • Indsamling af data.
  • Rå data fra forsøget.
  • Dataene understøtter hypotesen.
  • Fejl i data.

Privacy/Law

  • Behandling af persondata.
  • Data skal slettes.
  • Datasikkerhed er vigtig.
  • Brud på datasikkerheden.

Statistics

  • Data fra Danmarks Statistik.
  • Valide data.
  • Historiske data.
  • Data i tabelform.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Hvor meget data bruger du egentlig på din telefon om måneden?"

"Tror du, at vores data er sikre hos de store tech-virksomheder?"

"Hvilke data er de vigtigste at kigge på, når man vil forstå økonomien?"

"Har du nogensinde prøvet at miste alle dine data på din computer?"

"Hvad tænker du om, at staten har så meget data om os i Danmark?"

موضوعات نگارش

Skriv om en gang, hvor du mistede vigtige data. Hvordan føltes det, og hvad gjorde du?

Reflektér over betydningen af data i dit daglige arbejde eller studie. Hvordan bruger du det?

Er data altid sandheden? Skriv dine tanker om, hvordan data kan misforstås eller manipuleres.

Beskriv dit forhold til dit privatliv på nettet. Hvilke data deler du gerne, og hvilke holder du for dig selv?

Forestil dig en verden uden data. Hvordan ville samfundet fungere (eller ikke fungere)?

سوالات متداول

10 سوال

In formal Danish, it is plural (disse data, dataene). In informal Danish, especially regarding mobile phones, it is often treated as a singular mass noun (mit data).

The definite plural is 'dataene'. There is no commonly used singular definite form like 'dataen'.

You can say 'Big Data' (very common) or the Danish translation 'stordata'.

Both are used. 'Mange data' is more formal (plural), while 'meget data' is common in casual speech (mass noun).

Data is information/statistics. Dato is a specific day on the calendar (e.g., 12th of May).

It is called 'databeskyttelse' or 'datasikkerhed'.

Yes, but 'persondata' or 'personlige oplysninger' is more specific and common in legal contexts like GDPR.

It means 'raw data'—information that has not yet been processed or analyzed.

You say: 'Jeg har brug for at købe mere data til min mobil'.

Yes, it is extremely common due to Denmark's high level of digitalization.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Beskriv hvordan du bruger data i din hverdag (min. 50 ord).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hvorfor er det vigtigt at beskytte personlige data? Giv 3 grunde.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en kort e-mail til din chef om, at du har brug for flere data til din rapport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Diskutér fordele og ulemper ved 'Big Data' (min. 100 ord).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hvad er forskellen på 'data' og 'information' ifølge dig?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en besked til din ven om, at du er løbet tør for data på din mobil.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hvordan kan data hjælpe os med at løse klimakrisen?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beskriv en situation, hvor du har oplevet et problem med data (f.eks. mistet en fil).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hvilke data indsamler din yndlings-app om dig?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Er data 'den nye olie'? Argumentér for eller imod.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en guide til, hvordan man gemmer sine data sikkert.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hvad tænker du om overvågning baseret på data?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Forklar ordet 'databehandling' til en, der ikke kender det.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hvad er et godt 'datagrundlag' for en videnskabelig undersøgelse?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv om din holdning til GDPR.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hvad ville der ske, hvis alt data i verden forsvandt i morgen?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hvordan bruger forskere data til at finde nye lægemidler?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beskriv din drømme-mobilplan (hvor meget data osv.).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hvad er 'rå data', og hvorfor skal de renses?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hvilken rolle spiller data i din uddannelse?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fortæl om din mobilplan og hvor meget data du bruger.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Forklar hvorfor data er vigtigt for en virksomhed.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diskutér med en partner: Er det okay, at staten har adgang til vores data?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Præsentér en lille mængde data (f.eks. fra en undersøgelse) for klassen.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hold et kort oplæg om GDPR og dens betydning.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hvad gør du for at sikre dine data på din computer?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Forklar forskellen på 'rå data' og 'analyseret data'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hvordan tror du, data vil ændre vores fremtid?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hvad er din yndlings-app, og hvilke data har den om dig?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diskutér: Skal data være gratis og tilgængelige for alle?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Beskriv en graf eller tabel, du har set for nylig.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hvad ville du gøre, hvis alle dine data blev slettet i dag?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Er du en 'data-nørd'? Hvorfor/hvorfor ikke?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Forklar ordet 'databehandling' på en simpel måde.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hvordan bruger du data i dit arbejde?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hvad er 'metadata', og hvorfor er det vigtigt?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hvad er den største trussel mod vores data i dag?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hvordan kan man lyve med data?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hvad betyder 'data suverænitet' for dig?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hvordan føles det at løbe tør for data på mobilen?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til en vejrmelding. Hvilke data nævner de (temperatur osv.)?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til en nyhedshistorie om et datalæk. Hvor mange mennesker er berørt?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til en teknisk podcast om AI. Hvordan beskriver de træningsdata?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til en reklame for et mobilabonnement. Hvad er prisen for fri data?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til en samtale mellem to kolleger om en database. Hvad er problemet?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til en forelæsning om statistik. Hvordan definerer de 'data'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til en instruktion om, hvordan man gemmer filer. Hvor skal man gemme sine data?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til en debat om privatliv. Hvilke argumenter bruges for at beskytte data?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til en guide om Excel. Hvilke knapper skal man trykke på for at importere data?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til en dokumentar om 'Big Data'. Hvordan bruges det i sport?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til en nyhed om Danmarks Statistik. Hvad viser de nyeste data om befolkningen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til en podcast om datasikkerhed. Hvad er 'to-faktor-godkendelse'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til en ven, der klager over sin telefon. Hvorfor har han ingen data?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til en tale om fremtidens teknologi. Hvilken rolle spiller data?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til en forklaring om skyen (the cloud). Hvordan bliver data lagret?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
error correction

Denne data er meget vigtig.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Disse data er meget vigtige.
error correction

Hvad er din fødselsdata?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Hvad er din fødselsdato?
error correction

Vi har indsamle data i går.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vi indsamlede data i går.
error correction

Jeg har ikke mere dato på min mobil.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg har ikke mere data på min mobil.
error correction

Dataen viser at det regner.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Dataene viser at det regner.
error correction

Vi skal beskytte vores personlig data.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vi skal beskytte vores personlige data.
error correction

Der er fejl i den data.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Der er fejl i de data.
error correction

Jeg elsker at arbejde med datid.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg elsker at arbejde med data.

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!