data de nascimento
data de nascimento in 30 Seconds
- Standard phrase for date of birth.
- Essential for all formal Portuguese forms.
- Uses the DD/MM/YYYY format exclusively.
- Distinct from 'aniversário' (birthday party).
The phrase data de nascimento is a cornerstone of Portuguese administrative, legal, and personal identification language. While in English, we might casually ask 'When were you born?' or 'What is your birthday?', Portuguese makes a distinct separation between the social celebration of a birthday (aniversário) and the technical, chronological fact of one's birth date. This phrase is used exclusively to refer to the specific calendar day, month, and year that marks the beginning of an individual's life. In the Lusophone world, particularly in Brazil and Portugal, providing this information is the first step in almost every bureaucratic process, from opening a bank account to registering for a gym membership.
- Official Context
- Whenever you encounter a form, whether digital or paper, the field labeled 'Data de Nascimento' requires you to provide your birth information, usually in the DD/MM/YYYY format. Unlike the US format, the day always comes first.
- Identity Verification
- Security protocols in Portuguese-speaking countries often use the date of birth as a secondary verification factor. It is considered a fixed data point that distinguishes individuals with the same name.
Understanding the nuance of this phrase is essential for A2 learners because it shifts the focus from 'party' to 'identity'. If you tell a clerk 'Minha data de nascimento é amanhã' (My date of birth is tomorrow), they will look at you with confusion, as that implies you haven't been born yet. Instead, you would say 'Meu aniversário é amanhã'. The phrase data de nascimento is static; it never changes, whereas an aniversário is a recurring event. This distinction is vital for accurate communication in formal settings.
Para completar o cadastro, precisamos da sua data de nascimento completa.
In conversational Portuguese, you might hear the shortened version 'data' in specific contexts where the topic of birth is already established, such as at a doctor's office. However, in 90% of cases, the full phrase is preferred to avoid ambiguity with other types of dates, such as 'data de validade' (expiration date) or 'data de vencimento' (due date). The linguistic structure is simple: 'data' (date) + 'de' (of) + 'nascimento' (birth). It follows the standard Romance language pattern of placing the noun before the qualifying noun.
Culturally, the date of birth is often tied to the 'Signo' (Zodiac sign) in Brazil, making it a common topic of small talk once the formal exchange is over. However, the phrase itself remains anchored in the domain of 'documentos' (documents) and 'registros' (registries). When you hear a Portuguese speaker use this phrase, they are almost certainly dealing with a matter of record-keeping or formal identification. It is the bridge between your physical existence and your legal existence in the Portuguese-speaking world.
Verifique se a sua data de nascimento está correta no passaporte.
- Grammatical Gender
- 'Data' is a feminine noun, so any adjectives or articles must agree: 'A sua data', 'Esta data'. 'Nascimento' is masculine, but it acts as a qualifier here, so it doesn't change.
Finally, consider the emotional weight. While 'aniversário' brings to mind cake and candles, 'data de nascimento' is the phrase used on birth certificates (certidão de nascimento) and death certificates (atestado de óbito). It frames the lifespan. For a learner, mastering this phrase is about more than just vocabulary; it is about navigating the essential frameworks of life in a Portuguese-speaking society with precision and confidence.
Using data de nascimento in a sentence requires an understanding of Portuguese prepositional use and sentence structure. Most commonly, it appears in questions or as a subject/object in administrative statements. Because it is a formal term, the surrounding vocabulary often tends toward the formal as well. For example, instead of 'What is...', one might use 'Poderia me informar...' (Could you inform me...).
- Direct Questions
- 'Qual é a sua data de nascimento?' is the standard way to ask. Note the use of 'Qual' (Which/What) and the feminine 'a sua' to match 'data'.
- Declarative Statements
- 'Minha data de nascimento é dez de agosto de mil novecentos e noventa.' When stating the date, we use the cardinal numbers for everything except the first of the month ('primeiro').
When writing this phrase, you will often see it followed by a colon in forms: 'Data de nascimento: ___/___/___'. In digital interfaces, it is frequently a dropdown menu. In speech, the rhythm is steady, with a slight emphasis on the 'da' of 'data' and the 'men' of 'nascimento'. It is important not to rush the 'de', as it links the two concepts.
O sistema não aceita uma data de nascimento futura.
Consider the difference between using it as a subject vs. an object. Subject: 'Sua data de nascimento é necessária para o visto.' (Your date of birth is necessary for the visa). Object: 'Eu esqueci minha data de nascimento no formulário.' (I forgot my date of birth on the form). In both cases, the phrase remains a cohesive unit. You rarely see 'nascimento' separated from 'data' unless you are using a different construction like 'A data em que nasci' (The date on which I was born).
For more advanced usage, you might see it in the plural: 'As datas de nascimento dos candidatos estão erradas.' (The birth dates of the candidates are wrong). Note that both 'data' and 'nascimento' can become plural, but usually, 'nascimento' stays singular as it refers to the concept of birth, while 'datas' refers to the specific instances. However, 'datas de nascimentos' is occasionally heard in medical contexts referring to multiple births.
Por favor, preencha o campo data de nascimento com números.
Another key aspect is the use of the verb 'constar'. In formal documents, you might hear: 'A data de nascimento que consta no sistema é...' (The date of birth that appears/is recorded in the system is...). This adds a level of professional distance and accuracy. As an A2 learner, using 'data de nascimento' correctly in these structures will make you sound much more competent in official interactions.
The phrase data de nascimento is ubiquitous in specific environments. You won't hear it at a party or a casual dinner, but you will hear it the moment you step into a 'Cartório' (Notary office), a 'Posto de Saúde' (Health clinic), or an 'Aeroporto' (Airport). In these places, it acts as a primary key for retrieving information. If you are traveling in Brazil or Portugal, the first time you will likely hear it is at immigration or when checking into a hotel.
- Medical Settings
- Nurses and receptionists will ask: 'Confirme sua data de nascimento, por favor.' This is a safety protocol to ensure they have the right patient file. It is often paired with your full name.
- Banking and Finance
- When calling a bank's customer service, the automated system might say: 'Digite os oito dígitos da sua data de nascimento.' (Type the eight digits of your date of birth).
In television dramas or police procedurals, when a suspect is being interrogated, the officer will start with: 'Nome completo e data de nascimento.' This emphasizes the phrase's role as a fundamental identifier. It strips away the personality and leaves only the legal facts. Similarly, in schools, teachers might use it when calling out names for an exam to ensure no two students with the same name are confused.
O atendente pediu a minha data de nascimento para validar o acesso.
Interestingly, you will also hear this phrase in the context of history and biography. A narrator in a documentary might say, 'A data de nascimento de Dom Pedro II foi 2 de dezembro de 1825.' Here, it serves to ground a historical figure in time. Even in these narrative contexts, the phrase retains its formal, precise character. It is the language of records, whether those records are personal, medical, or historical.
Finally, you will encounter it on every piece of identification you carry in a Lusophone country. Your 'RG' (Registro Geral) or 'Cartão de Cidadão' will have a dedicated field for it. Seeing and hearing this phrase repeatedly reinforces its importance. It is one of the most 'useful' phrases for a foreigner to master because it is requested so frequently during the 'settling in' phase of living abroad.
Na certidão, a data de nascimento deve estar por extenso.
In summary, data de nascimento is the language of the system. It is the phrase that turns you from a person into a data point in a database. While that might sound cold, in a foreign country, being able to provide that data point accurately is the key to accessing services, healthcare, and legal protections.
The most frequent mistake English speakers make is confusing data de nascimento with aniversário. In English, 'birthday' covers both the day you were born and the annual celebration. In Portuguese, if you say 'Minha data de nascimento é amanhã' when you mean 'My birthday is tomorrow,' you are technically saying you will be born tomorrow. This is a classic 'false friend' of concept rather than just a word.
- The Date Format Error
- Americans often write MM/DD/YYYY. In Portuguese, this is a critical error. 04/05/1990 is May 4th, not April 5th. Always double-check your 'data de nascimento' on forms.
- Preposition Confusion
- Avoid saying 'em' before the full date in a formal context. While 'Eu nasci em 1990' is correct, for the full phrase, we usually just use 'é'. 'Minha data é 10 de março', not 'em 10 de março'.
Another error is the gender of 'data'. Since it ends in 'a', it is feminine. Students often say 'O meu data de nascimento', influenced by the masculine 'nascimento' at the end. Remember: the head of the phrase is 'data'. Therefore, it must be 'A minha data' or 'Aquela data'. This agreement is a common pitfall for A2 learners who are just starting to manage complex noun phrases.
Errado: O meu data de nascimento é em maio.
Correto: A minha data de nascimento é 15 de maio.
Pronunciation can also be tricky. The 'nasci-' in 'nascimento' should sound like 'nah-see', not 'nash-ee' (though regional accents in Rio might add a slight 'sh' sound, the standard is a clear 's'). Some learners try to translate 'birth date' literally as 'nascimento data', which is grammatically incorrect in Portuguese. The 'de' is mandatory to link the two nouns.
Lastly, learners often forget the 'de' between the day and the month. It is 'dez DE abril', never 'dez abril'. This 'de' is essential for the flow of the sentence. If you omit it, you sound like a telegram or a computer, not a fluent speaker. Paying attention to these small details will elevate your Portuguese from 'understandable' to 'natural'.
Esquecer o 'de' é um erro comum: 'Cinco de junho' é a forma correta.
In summary: 1. Don't use 'aniversário' for forms. 2. Use DD/MM/YYYY. 3. 'Data' is feminine. 4. Include 'de' between month and day. 5. Say the full year. Avoiding these five mistakes will put you ahead of most Portuguese learners.
While data de nascimento is the standard, there are several variations and related terms you should know to navigate different registers of Portuguese. Depending on whether you are talking to a friend, a lawyer, or a doctor, the vocabulary might shift slightly.
- Data Natalícia
- This is a very formal, almost poetic or highly legalistic alternative. You might see it in old literature or very formal invitations. 'Natalícia' comes from 'natal' (birth/Christmas).
- Dia de Nascimento
- Similar to 'data', but focuses specifically on the 'day'. It is slightly less formal and more common in narrative descriptions of someone's life.
- Aniversário
- As discussed, this is the 'anniversary' of the birth. Use this for parties, gifts, and 'Happy Birthday' (Parabéns).
There is also the verbal construction 'nascer em'. Instead of asking for the 'data de nascimento', someone might ask 'Quando você nasceu?' (When were you born?). This is the most common way to ask in a social setting. While the noun phrase is for forms, the verb is for conversation. Knowing both allows you to switch between 'bureaucratic mode' and 'social mode' seamlessly.
Diferença:
Formal: Qual sua data de nascimento?
Informal: Quando você nasceu?
In medical or genealogical contexts, you might see 'Naturalidade'. While not a synonym for the date, it is always found right next to it. 'Naturalidade' refers to the place of birth (city/state). Learners often confuse these two because they appear together on forms. 'Data' = when, 'Naturalidade' = where.
Another related term is 'Idade' (Age). Obviously, your date of birth determines your age, but in Portuguese, we 'have' years ('Eu tenho 30 anos'), whereas in English we 'are' years old. This logic flows from the 'data de nascimento'—it is a possession of your record. When a form asks for your date, it is often calculating your 'idade' automatically.
A data de nascimento define a sua idade legal.
Lastly, consider 'Data de fundação' for companies or 'Data de criação' for objects. While 'nascimento' is for living things, these alternatives use the same 'Data de...' structure. This pattern is one of the most productive in the Portuguese language, and mastering 'data de nascimento' gives you the template for hundreds of other useful phrases.
How Formal Is It?
Fun Fact
In the Middle Ages, recording one's 'data de nascimento' was less common for ordinary people; usually, only the 'data de batismo' (baptism date) was recorded by the church.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'nascimento' as 'nash-i-mento' (like English 'nation'). It should be a soft 's'.
- Skipping the 'de' in the middle.
- Pronouncing the 'o' at the end of 'nascimento' as a strong 'O' instead of a soft 'u' sound.
Difficulty Rating
Very easy to recognize on forms.
Must remember the 'de' and the DD/MM/YYYY format.
Saying the full year in Portuguese can be a mouthful for beginners.
Easy to hear, but numbers can be spoken quickly.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Prepositions with Dates
Em português, usamos 'de' entre o dia, o mês e o ano. Ex: 12 de julho de 1990.
Feminine Noun Agreement
'Data' é feminino, então usamos 'a' e 'minha'. Ex: A minha data de nascimento.
Cardinal Numbers for Days
Usamos números cardinais (dois, três) para dias, exceto o primeiro dia (primeiro).
Year Pronunciation
Anos são lidos como números completos. Ex: 1998 = mil novecentos e noventa e oito.
Compound Noun Structur
Examples by Level
Minha data de nascimento é 10 de maio.
My date of birth is May 10th.
Simple 'is' (é) construction.
Qual é a sua data de nascimento?
What is your date of birth?
Standard question with 'Qual'.
A data de nascimento dele é hoje.
His date of birth is today.
Possessive 'dele' (his).
Escreva sua data de nascimento aqui.
Write your date of birth here.
Imperative 'Escreva'.
Eu não sei a data de nascimento dela.
I don't know her date of birth.
Negative 'não sei'.
A data de nascimento é importante.
The date of birth is important.
Adjective agreement (importante).
Janeiro é o mês da minha data de nascimento.
January is the month of my date of birth.
Use of 'da' (of the).
Sua data de nascimento está no passaporte.
Your date of birth is in the passport.
Preposition 'no' (in the).
Por favor, confirme sua data de nascimento.
Please confirm your date of birth.
Polite request with 'Por favor'.
O formulário pede a data de nascimento completa.
The form asks for the complete date of birth.
'Pede' (asks for) + adjective 'completa'.
A minha data de nascimento está errada no sistema.
My date of birth is wrong in the system.
Adjective 'errada' matching 'data'.
Você pode digitar sua data de nascimento?
Can you type your date of birth?
Modal verb 'pode' (can).
Eles precisam da data de nascimento de todos os alunos.
They need the date of birth of all the students.
'Precisam de' (need) + 'da'.
A data de nascimento deve incluir o ano.
The date of birth must include the year.
'Deve' (must) + infinitive.
Não esqueça de colocar a data de nascimento.
Don't forget to put the date of birth.
Negative imperative.
A data de nascimento é 15/08/1982.
The date of birth is 15/08/1982.
Standard DD/MM/YYYY format.
Verificamos a sua data de nascimento para segurança.
We verify your date of birth for security.
Present tense plural.
A data de nascimento é um dado pessoal sensível.
The date of birth is sensitive personal data.
Noun phrase 'dado pessoal sensível'.
A data de nascimento na identidade não coincide com a do visto.
The date of birth on the ID doesn't match the one on the visa.
Verb 'coincidir' (to match).
É obrigatório informar a data de nascimento.
It is mandatory to provide the date of birth.
Impersonal 'É obrigatório'.
Qualquer erro na data de nascimento atrasará o processo.
Any error in the date of birth will delay the process.
Future tense 'atrasará'.
Ele mentiu sobre a sua data de nascimento para entrar no clube.
He lied about his date of birth to enter the club.
Past tense 'mentiu'.
A data de nascimento determina quando você pode se aposentar.
The date of birth determines when you can retire.
Verb 'determinar'.
Solicitamos a data de nascimento para fins estatísticos.
We request the date of birth for statistical purposes.
Formal 'Solicitamos'.
A lei protege a privacidade da sua data de nascimento.
The law protects the privacy of your date of birth.
Legal subject 'A lei'.
A data de nascimento é frequentemente usada em roubo de identidade.
The date of birth is frequently used in identity theft.
Passive voice 'é usada'.
Certifique-se de que a data de nascimento esteja legível.
Make sure the date of birth is legible.
Subjunctive 'esteja'.
A data de nascimento serve como chave primária no banco de dados.
The date of birth serves as a primary key in the database.
Technical term 'chave primária'.
O site exige a data de nascimento para validar a idade mínima.
The website requires the date of birth to validate the minimum age.
Verb 'exigir' (to require).
A data de nascimento do autor é motivo de debate entre historiadores.
The author's date of birth is a subject of debate among historians.
Noun phrase 'motivo de debate'.
Alterar a data de nascimento em documentos oficiais é crime.
Changing the date of birth on official documents is a crime.
Infinitive as subject 'Alterar'.
A data de nascimento deve ser preenchida sem barras no formulário digital.
The date of birth must be filled in without slashes in the digital form.
Passive 'deve ser preenchida'.
A imprecisão na data de nascimento comprometeu a pesquisa genealógica.
The inaccuracy in the date of birth compromised the genealogical research.
Sophisticated verb 'comprometeu'.
A data de nascimento consta no assento lavrado em 1920.
The date of birth appears in the record drawn up in 1920.
Archivistic language 'assento lavrado'.
É imperativo que a data de nascimento seja verificada contra a certidão original.
It is imperative that the date of birth be verified against the original certificate.
Subjunctive passive.
A data de nascimento, embora pareça um detalhe, é o cerne da questão sucessória.
The date of birth, although it seems like a detail, is the heart of the inheritance issue.
Parenthetical 'embora pareça'.
Divergências na data de nascimento podem invalidar contratos internacionais.
Discrepancies in the date of birth can invalidate international contracts.
Noun 'Divergências'.
A data de nascimento marca o início da personalidade jurídica do indivíduo.
The date of birth marks the beginning of the individual's legal personality.
Abstract concept 'personalidade jurídica'.
O historiador cruzou as datas de nascimento para provar a linhagem.
The historian cross-referenced the birth dates to prove the lineage.
Verb 'cruzar' (cross-reference).
A retificação da data de nascimento exige um processo judicial moroso.
The rectification of the date of birth requires a lengthy judicial process.
Legal term 'retificação'.
A metafísica do ser transcende a mera data de nascimento cronológica.
The metaphysics of being transcends the mere chronological date of birth.
Philosophical register.
A data de nascimento, enquanto signo indelével, ancora o sujeito na temporalidade.
The date of birth, as an indelible sign, anchors the subject in temporality.
Sophisticated 'enquanto' usage.
O arquivo nacional preserva a data de nascimento de cada cidadão desde o império.
The national archive preserves the date of birth of every citizen since the empire.
Historical scope.
A data de nascimento é o ponto zero da trajetória existencial humana.
The date of birth is the zero point of the human existential trajectory.
Metaphorical usage.
Questionar a veracidade da data de nascimento é questionar a própria base do Estado.
To question the veracity of the date of birth is to question the very basis of the State.
Parallel infinitive structure.
A data de nascimento torna-se, no discurso burocrático, uma abstração necessária.
The date of birth becomes, in bureaucratic discourse, a necessary abstraction.
Pronominal verb 'torna-se'.
A precisão absoluta da data de nascimento é um constructo moderno.
The absolute precision of the date of birth is a modern construct.
Academic noun 'constructo'.
Eles perquiriram a data de nascimento nos registros paroquiais mais remotos.
They investigated the date of birth in the most remote parish records.
Literary verb 'perquiriram'.
Common Collocations
Common Phrases
— Refers to the specific day I was born.
Na minha data de nascimento, chovia muito.
— Starting from the day someone was born.
A contagem começa a partir da data de nascimento.
— Used when the birth date is unknown (rare in modern times).
O registro consta como data de nascimento ignorada.
— An estimated birth date.
Para animais de rua, usamos uma data de nascimento aproximada.
— Writing the date in words rather than numbers.
Escreva a data de nascimento por extenso.
— A required field on a form, often next to DOB.
A data de nascimento é um campo obrigatório.
— To check if the date is real/correct.
O site não conseguiu validar a data de nascimento.
— Common pairing on IDs.
Informe sua data de nascimento e local de nascimento.
— To search a database using the DOB.
Posso consultar o seu cadastro por data de nascimento?
Idioms & Expressions
— To set a date for an event (often a wedding).
Eles finalmente marcaram a data.
neutralWord Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
Memorize It
Mnemonic
Think of 'DATA' as the 'DATA' you enter into a computer, and 'NASCIMENTO' as 'NASCENT' (beginning). It's the 'Beginning Data' of your life.
Visual Association
Imagine a baby holding a giant calendar page with their birth year written on it.
Word Web
Challenge
Try to say your full date of birth in Portuguese three times fast without stumbling over the year.
Word Origin
From Latin 'Data' (given) and 'Nascimentum' (the act of being born).
Original meaning: 'Data' originally referred to the place and time a letter was 'given' or sent. 'Nascimento' comes from 'nasci' (to be born).
Romance (Indo-European).Cultural Context
In some cultures, asking for a woman's 'data de nascimento' (and thus her age) can be seen as impolite in social settings, but it's never an issue in official ones.
English speakers often say 'When is your birthday?' even for formal things. Portuguese speakers are much stricter about using 'data de nascimento' for documents.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Hospital Check-in
- Nome e data de nascimento, por favor.
- A data está correta?
- Pode repetir a data?
- O ano é mil novecentos e...
Opening a Bank Account
- Preciso do seu documento com data de nascimento.
- A data de nascimento não confere.
- Assine aqui ao lado da data.
- O sistema pede a data de nascimento.
Airport Immigration
- Sua data de nascimento no passaporte.
- Qual o ano do seu nascimento?
- Confirme o dia e o mês.
- A data de nascimento é obrigatória.
School Enrollment
- A data de nascimento da criança.
- Cópia da certidão de nascimento.
- Idade baseada na data de nascimento.
- Data de nascimento dos pais.
Online Registration
- Insira sua data de nascimento.
- Formato inválido de data.
- Dia/Mês/Ano.
- Selecione sua data de nascimento.
Conversation Starters
"Qual é a sua data de nascimento? Eu nasci em 1995."
"Você sabe a sua data de nascimento no calendário chinês?"
"A sua data de nascimento é em um feriado?"
"Minha data de nascimento é fácil de lembrar, e a sua?"
"Você gosta da sua data de nascimento ou queria ter nascido em outra época?"
Journal Prompts
Escreva sobre o que aconteceu no mundo na sua data de nascimento.
Como você se sente quando alguém pergunta sua data de nascimento em um formulário?
Descreva a importância da data de nascimento para a sua identidade legal.
Se você pudesse mudar sua data de nascimento, qual escolheria?
Pesquise uma pessoa famosa que compartilha a mesma data de nascimento que você.
Summary
Mastering 'data de nascimento' is crucial for administrative success in Portuguese. Example: 'Qual é a sua data de nascimento?' (What is your date of birth?)
- Standard phrase for date of birth.
- Essential for all formal Portuguese forms.
- Uses the DD/MM/YYYY format exclusively.
- Distinct from 'aniversário' (birthday party).
Example
Por favor, preencha sua data de nascimento no formulário.
Related Content
More general words
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.