indtræden
indtræden em 30 segundos
- Indtræden is a formal Danish noun meaning 'entry', 'onset', or 'arrival' in an abstract sense.
- It is primarily used in professional, legal, and medical contexts to describe significant transitions.
- Common phrases include 'mørkets indtræden' (onset of darkness) and 'indtræden i bestyrelsen' (entry into the board).
- It differs from 'indgang' (physical entrance) by focusing on the change of state or status.
The Danish word indtræden is a sophisticated noun that primarily translates to 'entry,' 'onset,' or 'arrival' in English. However, its usage is far more nuanced than a simple physical entry into a room. In Danish, indtræden typically describes the beginning of a state, the commencement of a period, or the formal act of joining an organization or position. It is derived from the verb at indtræde, which means to enter or to occur. When you encounter this word, you are likely dealing with a formal, academic, or professional context where precision is paramount. It is not a word you would typically use while chatting at a bar; instead, you would find it in legal documents, medical reports, or high-level journalism. For instance, one might speak of mørkets indtræden (the onset of darkness) or hans indtræden i bestyrelsen (his entry into the board of directors). The word carries a certain weight and finality, suggesting a significant transition from one state to another.
- Formal Entry
- Refers to the official moment a person takes on a role or becomes part of a group. Example: 'Hans indtræden i regeringen skabte debat' (His entry into the government created debate).
- The Onset of a Phenomenon
- Used to describe the starting point of natural events or conditions. Example: 'Ved vinterens indtræden falder temperaturen' (Upon the onset of winter, the temperature drops).
- Legal and Contractual Commencement
- In legal Danish, it describes when a contract or a specific condition becomes active. Example: 'Ved forsikringstilfældets indtræden' (Upon the occurrence/onset of the insurance event).
Vi afventer spændt den nye direktørs indtræden i firmaet til næste måned.
Understanding the distinction between indtræden and indgang is crucial for C1 learners. While indgang refers to the physical doorway or the general act of entering, indtræden focuses on the transition of status or the beginning of a sequence of events. It is almost always followed by a prepositional phrase, most commonly starting with 'i' (in/into) or 'af' (of). For example, you wouldn't say 'indtræden til biografen' (entry to the cinema); you would say 'indgangen til biografen.' However, you would say 'indtræden i de voksnes rækker' (entry into the ranks of adults/adulthood). This level of precision is what defines the C1 level of Danish proficiency. The word is abstract and conceptual, often used to encapsulate a complex process into a single noun. It allows a speaker to discuss the 'moment of beginning' as a fixed point in time, which is essential for analytical writing and formal speaking.
Lægen bemærkede den hurtige indtræden af symptomerne efter eksponeringen.
In historical texts, you might see indtræden used to describe the accession of a monarch or the start of a new era. It carries a sense of gravity that synonyms like start or begyndelse lack. When a politician speaks about Denmark's indtræden in the EU, they are emphasizing the formal, legal, and historical significance of that entry. This word is a tool for elevating your register. If you want to sound professional in a Danish workplace, using indtræden when discussing new hires or the start of a project phase will immediately signal your high linguistic competence. It is also frequently used in literature to create atmosphere, such as describing the 'indtræden af stilhed' (the onset of silence) in a dramatic scene. By mastering this word, you move beyond the basics of 'coming and going' and into the realm of describing the structural and temporal shifts in the world around you.
Ved nattens indtræden blev alle lysene i landsbyen slukket.
Hans indtræden som partner i advokatfirmaet var en kulmination på ti års hårdt arbejde.
Using indtræden correctly requires an understanding of Danish genitive structures and prepositional logic. Most frequently, indtræden is preceded by a possessive noun or pronoun, indicating whose or what's entry or onset we are discussing. For example, 'mørkets indtræden' (the onset of darkness) uses the -s genitive. Similarly, 'min indtræden' (my entry) uses a possessive pronoun. This word acts as a focal point for the sentence, often serving as the subject or the object of a preposition like 'ved' (upon/at) or 'efter' (after). The phrase 'ved indtræden af' is a standard formal construction used to denote the moment something begins. It is essential to remember that indtræden is a singular noun and is rarely, if ever, used in the plural. Its abstract nature makes pluralization unnecessary and grammatically awkward in most contexts.
- With 'I' (Into)
- Used when someone joins a group, a role, or a state. Example: 'Hendes indtræden i politik var uventet' (Her entry into politics was unexpected).
- With 'Af' (Of)
- Used to describe the onset of a condition or natural event. Example: 'Indtræden af frost kan skade planterne' (The onset of frost can damage the plants).
- As a Temporal Marker
- Often used with 'ved' to indicate 'at the moment of.' Example: 'Ved arbejdsløshedens indtræden har man visse rettigheder' (Upon the onset of unemployment, one has certain rights).
Der var stor spænding omkring hans indtræden på den internationale scene.
In more complex sentences, indtræden can be part of a compound idea. For instance, in legal Danish, you might see ikrafttræden, which is a specific type of 'indtræden'—the 'entry into force' of a law. While indtræden is the base word, it provides the foundation for several technical terms. When writing, try to place indtræden in positions that emphasize the transition. Instead of saying 'Da det blev mørkt, gik vi hjem' (When it became dark, we went home), a C1 speaker might write 'Ved mørkets indtræden begav vi os hjemad' (Upon the onset of darkness, we headed homeward). This shift in structure changes the tone from casual narrative to a more descriptive, almost literary observation. It highlights the event of the darkness arriving as a significant marker in the timeline of the story.
Kontrakten løber fra tidspunktet for din indtræden i stillingen.
Furthermore, indtræden can be used to discuss the arrival of abstract concepts like peace, silence, or chaos. 'Fredens indtræden' (the arrival of peace) suggests a formal end to a conflict. This usage is common in historical analysis. When constructing sentences, pay attention to the verb that follows the noun phrase. Often, indtræden is paired with verbs that describe impact or change, such as medføre (entail/result in), markere (mark), or betyde (mean). For example: 'Hans indtræden i firmaet markerede en ny æra' (His entry into the firm marked a new era). This creates a strong cause-and-effect relationship in your writing, which is a hallmark of advanced Danish. Avoid using indtræden for mundane things like entering a supermarket; keep it for significant, formal, or natural transitions to maintain the correct register.
Lægemidlets virkning afhænger af den hurtige indtræden af de aktive stoffer i blodbanen.
Vi må forberede os på mørketidens indtræden ved at tjekke vores udstyr.
You will not hear indtræden in everyday slang or casual dinner conversations. However, it is ubiquitous in specific professional and cultural spheres in Denmark. If you listen to the Danish news (DR Nyheder) or read newspapers like Politiken or Berlingske, you will encounter it frequently in the context of politics and economics. It is the standard term used when discussing a new minister joining the cabinet or a company's entry into a new market. For example, a news anchor might say, 'Der har været stor fokus på den nye ministers indtræden i embedet' (There has been much focus on the new minister's entry into office). In these contexts, the word conveys a sense of official procedure and public importance. It frames the event as a matter of record rather than just a personal action.
- The Legal Sphere
- In courtrooms and legal documents, 'indtræden' is used to define when rights or obligations begin. You will hear lawyers discuss 'indtræden i en kontrakt' (entering into a contract).
- Medical Consultations
- Doctors use it to describe the onset of illness. A patient might be asked about the 'indtræden af smerter' (the onset of pain) to determine the timeline of a condition.
- Academic Lectures
- Professors of history or sociology use it to mark the beginning of periods. 'Indtræden i industrialiseringen' (the entry into industrialization) is a common phrase.
Ved forsikringsbegivenhedens indtræden skal selskabet underrettes straks.
Another place where indtræden is common is in the world of classical music and theater. It can refer to the 'entry' of an instrument or a character into a performance. A conductor might talk about 'violinernes indtræden i anden sats' (the entry of the violins in the second movement). Here, the word highlights the precise timing and the contribution of a new element to the whole. Similarly, in literature, authors use the word to describe the arrival of a character or a change in the environment to create a formal or somber mood. If you are reading Danish classics or modern literary fiction, look for how indtræden is used to signal a shift in the narrative flow. It often precedes a significant development or a change in the emotional landscape of the scene.
Publikum ventede i spænding på hovedpersonens indtræden på scenen.
Finally, you will find it in insurance policies and social security documentation. Terms like 'pensionsalderens indtræden' (the onset of retirement age) or 'invaliditetens indtræden' (the onset of disability) are standard. In these bureaucratic contexts, the word is used to establish the exact moment when a person becomes eligible for benefits or when a policy's coverage begins. It is a 'trigger' word. For a learner, hearing this word in a conversation with a bank advisor or an insurance agent should signal that a formal condition is being discussed. It is one of those words that bridges the gap between general language and specialized terminology, making it a vital part of the vocabulary for anyone living and working in a Danish-speaking environment at a high level.
Der er klare regler for indtræden i pensionsordningen efter det fyldte 25. år.
Ved krisens indtræden blev der iværksat en række nødforanstaltninger.
The most frequent mistake learners make with indtræden is confusing it with more common words for 'entry' or 'start.' Because indtræden is a C1-level word, using it in the wrong register can sound quite jarring. For example, if you say 'Min indtræden i supermarkedet' (My entry into the supermarket), a Dane will understand you, but it will sound like you are mocking a royal procession or a grand event. For everyday physical entries, use indgang (noun) or at gå ind (verb). Indtræden should be reserved for abstract, formal, or significant transitions. Another common error is using the wrong preposition. Learners often try to use 'til' (to) because they are thinking of 'entry to a place.' However, indtræden almost exclusively takes 'i' (for roles/states) or 'af' (for the onset of conditions).
- Confusion with 'Indgang'
- Wrong: 'Hvor er min indtræden?' (Where is my entry?). Correct: 'Hvor er indgangen?' (Where is the entrance?). 'Indgang' is physical; 'indtræden' is conceptual.
- Confusion with 'Begyndelse'
- Wrong: 'Ved filmens indtræden...' (At the entry of the film...). Correct: 'Ved filmens begyndelse...' (At the beginning of the film...). Use 'begyndelse' for time-based media or events without a 'state change.'
- Preposition Errors
- Wrong: 'Indtræden på firmaet.' Correct: 'Indtræden i firmaet.' You enter 'into' the organization's structure.
Mange forveksler indtræden med 'ankomst', men 'ankomst' bruger man typisk om transport.
Another subtle mistake involves the distinction between indtræden and indtrædelse. While they are related, indtrædelse is sometimes used to emphasize the *act* of entering, whereas indtræden often focuses on the *state* or the *moment* of onset. However, in many modern contexts, indtræden has become the dominant form. Learners should also be careful with the genitive 's'. It is very common to see 'mørkets indtræden,' but learners sometimes forget to add the 's' to the preceding noun. Without the genitive, the sentence loses its grammatical cohesion. For example, 'mørke indtræden' is incorrect. You must possess the entry/onset: the darkness's onset.
Det er en fejl at bruge indtræden om at gå ind i et hus; her bruger man 'indgang'.
Finally, avoid overusing the word. Because it is a high-register word, using it multiple times in a short text can make your writing feel stiff and 'over-academic.' Vary your vocabulary by using synonyms like tiltræden (when starting a job) or opståen (the emergence of something). Understanding when *not* to use indtræden is just as important as knowing when to use it. A common stylistic error is using it in spoken Danish where a simple verb would suffice. Instead of saying 'Ved min indtræden i stuen...' (Upon my entry into the living room...), simply say 'Da jeg kom ind i stuen...' (When I came into the living room...). Save indtræden for your essays, professional emails, and formal presentations to ensure it retains its impactful, sophisticated character.
Husk at indtræden ofte kræver et genitiv-led foran sig for at give mening.
Fejlagtig brug af indtræden i daglig tale kan virke ufrivilligt komisk.
To truly master indtræden, you must understand its place within a family of similar Danish words. Each synonym has a slightly different shade of meaning and is used in specific contexts. For example, while indtræden is a general term for entry or onset, tiltræden is specifically used for taking over a position or office. If you are starting a new job, you speak of your tiltræden. On the other hand, ankomst is used for the physical arrival of people or transport. You wouldn't speak of the 'indtræden of a train'; you would speak of its 'ankomst.' Understanding these boundaries allows you to choose the most precise word for your intended meaning, which is the hallmark of a C1/C2 speaker.
- Indtræden vs. Tiltræden
- 'Indtræden' is general (entry into a state/group); 'Tiltræden' is specific to a job or office. Example: 'Hans tiltræden som direktør' vs. 'Hans indtræden i politik.'
- Indtræden vs. Begyndelse
- 'Begyndelse' is the start of a duration; 'Indtræden' is the point of transition. Example: 'Filmens begyndelse' vs. 'Sygdommens indtræden.'
- Indtræden vs. Opståen
- 'Opståen' refers to something coming into existence (emergence); 'Indtræden' refers to something starting to happen or someone entering a role. Example: 'Problemets opståen' vs. 'Krisens indtræden.'
Vi sammenligner ofte indtræden med 'ikrafttræden', som kun bruges om love og regler.
Another alternative is start or påbegyndelse. Start is the most casual and versatile, while påbegyndelse is formal and usually refers to the start of a task or a process (like building a house). Indtræden is unique because it often implies a change in status or the 'stepping into' a new phase. For instance, 'vinterens indtræden' sounds more poetic and definitive than 'vinterens begyndelse.' It suggests that winter has officially arrived and taken hold. In legal contexts, you might also see indtrædelse, but this is less common today. When discussing the start of an illness, debut is sometimes used in medical Danish, but indtræden remains the standard for describing the moment symptoms appear.
I stedet for indtræden kan man i daglig tale blot bruge 'da det startede'.
In summary, choosing between these words depends on the subject and the level of formality. Use ankomst for people/trains, tiltræden for jobs, ikrafttræden for laws, opståen for new problems, and indtræden for abstract transitions, natural onsets, and joining formal organizations. By diversifying your vocabulary in this way, you avoid the 'learner's plateau' and start to express yourself with the precision of a native speaker. Pay attention to how these words are paired with prepositions, as this is often where the most significant differences lie. For example, you 'tiltræder en stilling' (no preposition), but you 'indtræder i en stilling' (with 'i'). This subtle grammatical difference is key to sounding natural in professional Danish.
Valget af indtræden frem for 'start' viser et højt sprogligt niveau.
Ved indtræden af alderdom ændres mange prioriteter i livet.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word uses the same root as the English 'tread' (as in 'treadmill'), but in Danish, it has evolved into a highly formal term for status changes.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'd' as a hard 'd' like in 'dog'. It should be the soft Danish 'd'.
- Stressing the second syllable 'træ'.
- Pronouncing the 'n' too clearly at the end; it's often a bit swallowed.
Nível de dificuldade
Common in formal texts, easy to recognize but requires context.
Hard to use naturally without sounding overly stiff.
Rarely used in speech except for very formal presentations.
Must be distinguished from 'indgang' and 'indtrædelse'.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Genitive placement
Mørkets (genitive) indtræden.
Preposition 'i' for groups
Indtræden i (in) gruppen.
Preposition 'af' for phenomena
Indtræden af (of) kulde.
Definite form with possessives
Min (possessive) indtræden (no article).
Verbal nouns
Indtræden acts as a noun but comes from 'indtræde'.
Exemplos por nível
Hans indtræden var god.
His entry was good.
Simple possessive + noun.
Vi venter på din indtræden.
We are waiting for your entry.
Possessive pronoun.
Vinterens indtræden er kold.
The onset of winter is cold.
Genitive -s.
Hendes indtræden i gruppen.
Her entry into the group.
Preposition 'i'.
Efter hans indtræden skete det.
After his entry, it happened.
Preposition 'efter'.
Mørkets indtræden er flot.
The onset of darkness is beautiful.
Genitive -s.
Ved din indtræden her.
Upon your entry here.
Preposition 'ved'.
Deres indtræden i spillet.
Their entry into the game.
Possessive 'deres'.
Hans indtræden i firmaet var i går.
His entry into the company was yesterday.
Past tense 'var'.
Vi fejrer din indtræden i klubben.
We are celebrating your entry into the club.
Present tense 'fejrer'.
Ved mørkets indtræden tænder vi lys.
Upon the onset of darkness, we light candles.
Time phrase with 'ved'.
Hendes indtræden skabte glæde.
Her entry created joy.
Subject of the verb 'skabte'.
Vinterens indtræden betyder sne.
The onset of winter means snow.
Verb 'betyder'.
Før hans indtræden var alt roligt.
Before his entry, everything was quiet.
Preposition 'før'.
Deres indtræden i politik er ny.
Their entry into politics is new.
Adjective 'ny'.
Vi så hans indtræden på tv.
We saw his entry on TV.
Object of 'så'.
Ved sygdommens indtræden skal man hvile.
Upon the onset of the illness, one must rest.
Formal 'man' construction.
Hans indtræden i bestyrelsen var planlagt.
His entry into the board was planned.
Passive participle 'planlagt'.
Vi afventer hans indtræden i rollen.
We are awaiting his entry into the role.
Verb 'afventer'.
Mørkets indtræden markerede festens slutning.
The onset of darkness marked the end of the party.
Definite noun 'slutning'.
Hendes indtræden i debatten var vigtig.
Her entry into the debate was important.
Adjective 'vigtig'.
Efter mørkets indtræden blev det koldt.
After the onset of darkness, it became cold.
Inversion after time phrase.
Deres indtræden i projektet hjalp os.
Their entry into the project helped us.
Past tense 'hjalp'.
Ved krisens indtræden reagerede regeringen.
Upon the onset of the crisis, the government reacted.
Formal vocabulary.
Hans indtræden i firmaet medførte store ændringer.
His entry into the firm resulted in major changes.
Verb 'medførte' (entailed).
Ved vinterens indtræden skal bilerne have vinterdæk.
Upon the onset of winter, cars must have winter tires.
Modal verb 'skal'.
Hendes indtræden i arvefølgen var kontroversiel.
Her entry into the line of succession was controversial.
Abstract noun 'arvefølgen'.
Stilhedens indtræden i lokalet var mærkbar.
The onset of silence in the room was noticeable.
Adjective 'mærkbar'.
Vi diskuterer hans indtræden i det nye partnerskab.
We are discussing his entry into the new partnership.
Present continuous sense.
Ved alderdommens indtræden ændres perspektivet.
Upon the onset of old age, the perspective changes.
Passive verb 'ændres'.
Deres indtræden på markedet pressede priserne.
Their entry into the market pushed prices down.
Economic context.
Sygdommens pludselige indtræden overraskede lægerne.
The sudden onset of the illness surprised the doctors.
Adjective 'pludselige'.
Hans indtræden i embedet blev markeret med en ceremoni.
His entry into office was marked with a ceremony.
Formal word 'embedet'.
Ved nattens indtræden sænker roen sig over byen.
Upon the onset of night, calmness descends over the city.
Reflexive verb 'sænker sig'.
Hendes indtræden i de voksnes rækker blev fejret ved konfirmationen.
Her entry into the ranks of adults was celebrated at the confirmation.
Idiomatic 'voksnes rækker'.
Vi må tage højde for den mulige indtræden af komplikationer.
We must account for the possible onset of complications.
Phrase 'tage højde for'.
Krisens indtræden afslørede svagheder i systemet.
The onset of the crisis revealed weaknesses in the system.
Metaphorical usage.
Ved forsikringstilfældets indtræden ydes der fuld dækning.
Upon the occurrence of the insurance event, full coverage is provided.
Legal terminology.
Deres indtræden i overenskomstforhandlingerne var afgørende.
Their entry into the collective bargaining negotiations was decisive.
Compound 'overenskomstforhandlingerne'.
Stilhedens pludselige indtræden skabte en uhyggelig atmosfære.
The sudden onset of silence created an eerie atmosphere.
Literary register.
Den gradvise indtræden af senilitet kræver tålmodighed fra de pårørende.
The gradual onset of senility requires patience from the relatives.
Medical/Social context.
Hans indtræden i det filosofiske selskab vakte stor opsigt.
His entry into the philosophical society caused a great stir.
Phrase 'vakte stor opsigt'.
Ved mørketidens indtræden i Arktis ændres alt liv.
Upon the onset of the polar night in the Arctic, all life changes.
Specific term 'mørketiden'.
Hendes indtræden i rollen som mægler reddede fredsprocessen.
Her entry into the role of mediator saved the peace process.
Diplomatic context.
Man må forudse den mulige indtræden af økonomisk recession.
One must anticipate the possible onset of economic recession.
Economic formal 'man'.
Indtræden af dødsstivhed er et sikkert tegn på bortgang.
The onset of rigor mortis is a sure sign of passing.
Technical/Forensic.
Ved monarkens indtræden i salen rejste alle sig op.
Upon the monarch's entry into the hall, everyone stood up.
Formal protocol.
Den uundgåelige indtræden af forandring er livets eneste konstant.
The inevitable onset of change is life's only constant.
Philosophical statement.
Sinônimos
Antônimos
Colocações comuns
Frases Comuns
— His transition into adulthood (often ritual).
Konfirmationen markerer hans indtræden i de voksnes rækker.
— Beginning a new stage of life or a project.
Projektet er nu klar til sin indtræden i en ny fase.
— The sudden start of an illness.
Vi var uforberedte på sygdommens pludselige indtræden.
— Formally becoming a business partner.
Hendes indtræden i partnerskabet blev fejret.
— When winter officially begins.
Husk at skifte dæk ved vinterens indtræden.
— Taking over an official office/position.
Hans indtræden i embedet var præget af alvor.
Frequentemente confundido com
Indgang is a physical door; indtræden is a conceptual entry.
Tiltræden is specifically for starting a job; indtræden is more general.
Ikrafttræden is only for laws and regulations.
Expressões idiomáticas
— A formal expression for becoming an adult, usually via confirmation.
Han ser frem til sin indtræden i de voksnes rækker.
cultural— Literary way to say 'at dusk'.
De mødtes ved mørkets indtræden.
literary— Becoming part of history or a historical record.
Denne dag markerer vores indtræden i historien.
rhetorical— Starting a significantly different time period.
Teknologien markerede vores indtræden i en ny æra.
journalistic— Entering an unknown situation.
Rejsen var en indtræden i det ukendte.
metaphorical— Becoming part of a community.
Dåben er barnets indtræden i fællesskabet.
religious/formal— When things go wrong officially.
Vi må stå sammen ved krisens indtræden.
political— Taking on a specific persona or responsibility.
Hans indtræden i rollen som far ændrede ham.
neutralFácil de confundir
Almost identical spelling.
Indtrædelse is rarer and can mean the right to enter, while indtræden is the event.
Hans indtrædelse i arven.
Ends with -træden.
Optræden means a performance or behavior.
Hans optræden på scenen var god.
Ends with -træden.
Overtræden (usually overtrædelse) means a violation or trespass.
En overtræden af reglerne.
Antonym with same root.
Udtræden means leaving or exiting a group formally.
Hans udtræden af kirken.
Both mean arrival.
Ankomst is for travel/physical arrival; indtræden is for state/status arrival.
Flyets ankomst.
Padrões de frases
Ved [Noun]-s indtræden...
Ved mørkets indtræden gik de.
Hans indtræden i [Organization]...
Hans indtræden i firmaet var god.
Markere en indtræden i...
Det markerede hans indtræden i politik.
Den pludselige indtræden af...
Den pludselige indtræden af frost.
Forudse indtræden af...
Vi må forudse indtræden af komplikationer.
Betinget af indtræden i...
Aftalen er betinget af hans indtræden.
Tidspunktet for indtræden...
Tidspunktet for indtræden er fastlagt.
Indtræden i de voksnes rækker
Han fejrer sin indtræden i de voksnes rækker.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in written Danish, rare in spoken Danish.
-
Using 'indtræden' for physical doors.
→
indgang
Indtræden is abstract; indgang is physical.
-
Saying 'indtræden på firmaet'.
→
indtræden i firmaet
You enter 'into' (i) a structure or group.
-
Omitting the genitive 's'.
→
Mørkets indtræden
The noun preceding 'indtræden' must be in the genitive case.
-
Using 'indtræden' for starting a movie.
→
begyndelse
Indtræden implies a change of state, not just a time point.
-
Confusing 'indtræden' with 'optræden'.
→
indtræden
Optræden is performance/behavior; indtræden is entry/onset.
Dicas
Elevate your register
Replace 'start' with 'indtræden' in your formal essays to sound more academic.
Learn the family
Learn 'tiltræden', 'udtræden', and 'ikrafttræden' together as they share the same logic.
Check the genitive
Always make sure the noun before 'indtræden' has an -s if it's not a possessive pronoun.
Adulthood
Remember the confirmation idiom; it's the most common way you'll hear the word socially.
News keywords
In news, 'indtræden' usually signals a change in government or a company board.
Contractual trigger
In legal texts, 'indtræden' is the moment obligations begin. Look for it in the fine print.
Literary flair
Use it to describe the onset of silence or darkness to add a somber mood to your stories.
Symptom onset
If describing a medical history in Danish, 'indtræden' is the professional term for when symptoms started.
Step In
Think of 'treading in'. It's a formal 'stepping in' to a new situation.
Don't overuse
Using it in a casual email to a friend will make you sound like a robot.
Memorize
Mnemônico
Imagine you are 'treading' (træden) 'in' (ind) to a grand hall to start a new job. You aren't just walking; you are making a formal 'indtræden'.
Associação visual
Visualize a person stepping over a threshold from a dark room into a brightly lit office. That step is the 'indtræden'.
Word Web
Desafio
Try to write three sentences using 'indtræden' for three different things: a season, a job, and a feeling (like silence or peace).
Origem da palavra
From Old Norse 'inn' (in) and 'træda' (to step, tread). It is a Germanic construction common across Scandinavian languages.
Significado original: Literally 'stepping in' or 'walking into'.
North Germanic / Indo-European.Contexto cultural
No specific sensitivities, but using it in casual settings can make you sound arrogant or overly formal.
English speakers often use 'entry' or 'onset,' but 'indtræden' feels more like 'accession' or 'commencement' in some contexts.
Pratique na vida real
Contextos reais
Legal Contracts
- Ved indtræden af
- Tidspunkt for indtræden
- Indtræden i forpligtelser
- Ret til indtræden
Medical reports
- Pludselig indtræden af
- Gradvis indtræden
- Indtræden af symptomer
- Tidlig indtræden
Corporate/HR
- Indtræden i stillingen
- Indtræden som partner
- Ved din indtræden
- Ny indtræden i bestyrelsen
Weather/Nature
- Mørkets indtræden
- Vinterens indtræden
- Frostens indtræden
- Nattens indtræden
History/Politics
- Indtræden i krigen
- Indtræden i EU
- Indtræden i historien
- Monarkens indtræden
Iniciadores de conversa
"Hvad tænkte du om den nye direktørs indtræden i firmaet?"
"Hvordan forbereder du dig på mørketidens indtræden?"
"Mener du, at Danmarks indtræden i EU var en fordel?"
"Hvornår forventer I hans indtræden i projektet?"
"Har du bemærket en pludselig indtræden af træthed?"
Temas para diário
Beskriv din indtræden i det danske samfund og de udfordringer, du mødte.
Reflektér over mørkets indtræden og hvordan det påvirker dit humør.
Skriv om en vigtig indtræden i dit liv (f.eks. nyt job eller studie).
Hvordan føles 'indtræden i de voksnes rækker' for dig personligt?
Diskutér den mulige indtræden af en ny teknologi i din hverdag.
Perguntas frequentes
10 perguntasTechnically yes, but it sounds like you are a king entering a palace. Use 'da jeg gik ind i huset' instead.
No, it is almost exclusively used in formal writing or very serious speeches.
'Start' is casual; 'indtræden' is formal and implies a change of status or a specific onset.
No, it is used as an uncountable noun in nearly all contexts.
It is common gender: 'en indtræden', but you usually use it with a genitive like 'hans indtræden'.
No, use 'begyndelse' for movies, books, or concerts.
Always use 'ikrafttræden' when talking about a law, rule, or contract becoming active.
Yes, specifically for the 'onset' of symptoms or a disease.
It is a cultural idiom for becoming an adult, usually associated with confirmation.
Yes, 'det nye års indtræden' is a poetic/formal way to say the start of the new year.
Teste-se 180 perguntas
Skriv en sætning om mørket og brug 'indtræden'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en formel sætning om at starte i et nyt firma.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'indtræden' i en medicinsk sammenhæng.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'indtræden' i en sætning om vinteren.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv om Danmarks indtræden i EU.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'indtræden' til at beskrive en stemning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'indtræden' i en sætning om alderdom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'tidspunkt for indtræden'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'indtræden' i en sætning om krise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'indtræden' i en sætning om en bestyrelse.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om 'indtræden i de voksnes rækker'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'indtræden' i en sætning om natten.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'indtræden' i en sætning om politik.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'indtræden' i en sætning om frost.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om 'forsikringstilfældets indtræden'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'indtræden' i en sætning om fred.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'indtræden' i en sætning om et partnerskab.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'indtræden' i en sætning om komplikationer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'indtræden' i en sætning om mørketiden.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'indtræden' i en sætning om en ny æra.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Udtal ordet 'indtræden'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'mørkets indtræden'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'vinterens indtræden'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'hans indtræden i firmaet'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'indtræden i de voksnes rækker'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'ved krisens indtræden'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'sygdommens indtræden'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'nattens indtræden'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'indtræden i politik'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'tidspunkt for indtræden'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Brug 'indtræden' i en kort sætning om vejret.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Brug 'indtræden' i en kort sætning om et job.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar betydningen af 'indtræden' på dansk.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'forsikringstilfældets indtræden'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'stilhedens indtræden'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'alderdommens indtræden'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'indtræden i en ny æra'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'pludselig indtræden af smerte'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'ved nattens indtræden'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'hendes indtræden i bestyrelsen'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hører du 'indtræden' eller 'indgang' i: 'Ved mørkets indtræden'?
Hører du 'indtræden' eller 'optræden' i: 'Hans indtræden i politik'?
Hører du 'indtræden' eller 'udtræden' i: 'Efter hans indtræden'?
Hører du 'indtræden' eller 'tiltræden' i: 'Sygdommens indtræden'?
Hører du 'indtræden' eller 'ikrafttræden' i: 'Ved krisens indtræden'?
Hører du 'indtræden' eller 'indtrædelse' i: 'Hans indtræden i firmaet'?
Hører du 'vinterens' eller 'sommerens' i: 'Vinterens indtræden'?
Hører du 'mørkets' eller 'lysets' i: 'Mørkets indtræden'?
Hører du 'bestyrelsen' eller 'regeringen' i: 'Indtræden i bestyrelsen'?
Hører du 'hurtig' eller 'langsom' i: 'Hurtig indtræden af symptomer'?
Hører du 'ved' eller 'før' i: 'Ved nattens indtræden'?
Hører du 'hans' eller 'hendes' i: 'Hendes indtræden i politik'?
Hører du 'alderdommens' eller 'ungdommens' i: 'Alderdommens indtræden'?
Hører du 'pludselig' eller 'gradvis' i: 'Pludselig indtræden af kulde'?
Hører du 'markerer' eller 'slutter' i: 'Markeret hans indtræden'?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'indtræden' allows you to describe the exact moment a formal role begins or a natural state changes, elevating your Danish from conversational to professional. Example: 'Ved vinterens indtræden' (Upon the onset of winter).
- Indtræden is a formal Danish noun meaning 'entry', 'onset', or 'arrival' in an abstract sense.
- It is primarily used in professional, legal, and medical contexts to describe significant transitions.
- Common phrases include 'mørkets indtræden' (onset of darkness) and 'indtræden i bestyrelsen' (entry into the board).
- It differs from 'indgang' (physical entrance) by focusing on the change of state or status.
Elevate your register
Replace 'start' with 'indtræden' in your formal essays to sound more academic.
Learn the family
Learn 'tiltræden', 'udtræden', and 'ikrafttræden' together as they share the same logic.
Check the genitive
Always make sure the noun before 'indtræden' has an -s if it's not a possessive pronoun.
Adulthood
Remember the confirmation idiom; it's the most common way you'll hear the word socially.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de general
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1Decisivo ou crucial. Usado para descrever algo que determina o desfecho de uma situação.
afholde
B2Realizar ou sediar um evento formal, como uma reunião ou eleição.
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2Marcar ou delimitar uma posição ou rota. 'A trilha está bem sinalizada com marcas coloridas.'
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1Terminar ou concluir uma tarefa ou processo de maneira formal.
afsløre
B2Revelar ou desvendar algo que era secreto. 'Ele finalmente revelou o seu segredo' e 'A estátua será revelada amanhã.'