At the A1 level, 'lægge' is primarily used for the physical action of putting something down in a flat position. You will learn it in the context of everyday objects, such as 'lægge bogen på bordet' (putting the book on the table) or 'lægge tøjet' (putting the clothes down). The focus is on the contrast between movement (lægge) and state (ligge). A1 learners should focus on the present tense 'lægger' and the basic word order: Subject + Verb + Object + Place. It's a key verb for describing your home and daily routines. You will also encounter the reflexive form 'at lægge sig' when talking about going to bed or resting. Simple commands like 'Læg den her' (Put it here) are also introduced. At this stage, don't worry too much about complex phrasal verbs, but do try to distinguish it from 'stille' (to stand something up).
At the A2 level, you begin to use 'lægge' in more varied everyday situations and start using the past tense 'lagde' and the perfect 'har lagt'. You will use it for folding clothes ('lægge tøj sammen') and putting children to bed ('lægge børnene i seng'). You will also encounter the first common phrasal verbs like 'lægge til' (to add) in simple math or 'lægge fra' (to put aside). The reflexive 'at lægge sig' becomes more common in past tense descriptions of your day: 'Jeg lagde mig klokken ti'. You are expected to correctly choose between 'lægge' and 'ligge' in most basic sentences. You might also start to see 'lægge' used for digital actions like 'lægge et billede op' (uploading a picture).
At the B1 level, the abstract uses of 'lægge' become more prominent. You will frequently use 'at lægge mærke til' (to notice) to describe your observations. You will also learn 'at lægge vægt på' (to emphasize) which is very useful for expressing opinions and priorities in discussions. Phrasal verbs like 'lægge op til' (to suggest/lead up to) and 'lægge ud' (to start/kick off) are introduced. You will also learn more specific uses like 'lægge makeup' or 'lægge puslespil'. Your understanding of the 'lægge/ligge' distinction should be very solid now, and you should be able to explain the difference to others. You will also encounter the passive form 'lægges' in instructions or formal signs.
At the B2 level, 'lægge' is used in professional and idiomatic contexts. You will use it for 'lægge planer' (planning), 'lægge budget' (budgeting), and 'lægge pres på' (putting pressure on). You will understand the nuances of 'lægge' in news reports and articles. Idiomatic expressions like 'lægge hovedet i blød' (to rack one's brains) or 'lægge fingre imellem' (to mince words - usually used in the negative) become part of your receptive and eventually productive vocabulary. You will also notice how 'lægge' is used in fixed compounds and how it changes meaning slightly depending on the preposition (e.g., lægge an på, lægge under for). You can use 'lægge' to describe complex spatial arrangements and social dynamics.
At the C1 level, you master the most subtle and formal uses of 'lægge'. You can use it in academic writing to discuss where emphasis is placed ('der lægges vægt på...') or how a foundation is laid for an argument. You are comfortable with archaic or literary uses found in classic Danish literature. You understand the difference between 'lægge' and its more formal synonyms like 'anbringe' or 'deponere' and can choose the most appropriate one for the register. You can use 'lægge' in complex metaphorical ways, such as 'lægge hindringer i vejen' (to put obstacles in the way). Your use of phrasal verbs is natural and varied, and you can pick up on subtle puns or wordplay involving the 'lægge/ligge' distinction.
At the C2 level, 'lægge' is a tool you use with native-like precision and flair. You understand all its historical connotations and regional variations. You can use it in highly specialized fields, such as law or philosophy, where the 'laying down' of rules or premises requires exact terminology. You are aware of how 'lægge' has evolved in the modern digital landscape and can even create your own metaphors using the verb. You can navigate the most complex idiomatic expressions without hesitation, such as 'lægge sig fladt ned' (to admit total defeat/apologize fully). At this level, the verb is no longer a vocabulary item to be learned, but a versatile building block for sophisticated expression in any context.

lægge 30秒了解

  • The basic meaning is to lay something down flat.
  • It is a transitive verb, meaning it always acts on an object.
  • Commonly confused with 'ligge' (to lie), which is a state.
  • Used in many abstract idioms like 'lægge mærke til' (notice).

The Danish verb lægge is a fundamental transitive verb that primarily means 'to lay' or 'to put' something in a horizontal or flat position. In the Danish language, spatial orientation is much more strictly defined than in English. While an English speaker might simply 'put' a book on a table regardless of whether it is standing up or lying flat, a Danish speaker must choose between lægge (flat), stille (standing on a base), or sætte (placing vertically or in a specific spot). This distinction is a core part of Danish spatial logic. The verb lægge is used when the final state of the object is 'lying down' (ligge).

Physical Placement
The most common use is for physical objects. If you are placing a carpet, a sheet of paper, or your phone on a surface, you are lægger it. It implies an intentional movement from one state to a resting, horizontal state.

Jeg vil lægge bogen på natbordet, før jeg sover.

Beyond the physical, lægge is used extensively in abstract contexts. It is the verb of choice for creating plans, noticing things, or applying pressure. For example, at lægge en plan (to lay a plan) suggests the groundwork is being set down. Similarly, at lægge mærke til (to notice/lay a mark to) is the standard way to say you observed something. This abstract usage often mirrors the English 'to lay' (as in 'lay the foundation') but extends much further into daily life.

Reflexive Use
When you want to say 'to lie down' yourself, you use the reflexive form: at lægge sig. This describes the transition from standing or sitting to lying in a bed or on a sofa.

Hunden plejer at lægge sig foran pejsen om aftenen.

In professional and digital contexts, lægge is also the standard verb for 'uploading' or 'posting' content. You lægger noget op (put something up) on social media or a website. This modern application shows the verb's versatility in adapting to new technologies while maintaining its core sense of 'placing' or 'depositing'. Whether you are folding laundry (lægge tøj sammen) or putting children to bed (lægge børnene i seng), this verb is indispensable for describing the organized placement of things and people in the Danish world.

Common Phrasal Verbs
Lægge til (add), lægge fra (put aside/subtract), lægge om (reorganize), and lægge ned (put down/defeat) are all frequent combinations that every learner should know.

Vi skal lægge vinen i kælderen, så den kan modne.

Using lægge correctly requires an understanding of sentence structure and the transitive nature of the verb. Because it is transitive, it almost always requires a direct object—the thing being laid down. The basic structure is: [Subject] + [lægge] + [Object] + [Location/Adverbial]. For example, in Jeg lægger avisen på bordet, 'Jeg' is the subject, 'avisen' is the object, and 'på bordet' provides the necessary spatial context.

Tense Changes
Present: lægger. Past: lagde. Present Perfect: har lagt. Note the spelling of the past participle 'lagt', which is often confused with 'ligget' (the participle of ligge). 'Har lagt' means you have placed something; 'har ligget' means something has been lying there.

I går lagde han alle sine penge på opsparingen.

When using the reflexive form lægge sig, the reflexive pronoun must match the subject: jeg lægger mig, du lægger dig, han/hun lægger sig, etc. This is used not just for sleeping, but for any action where the subject moves themselves into a horizontal position, like a dog lying on the grass or a person lying down to rest their back.

Directional Adverbs
Lægge is frequently paired with directional adverbs like 'ned' (down), 'væk' (away), or 'hen' (over there). 'Læg det ned!' is a common command meaning 'Put it down!'.

Kan du ikke lægge din telefon væk, mens vi spiser?

In more complex sentences, lægge can be part of a modal construction: Du skal lægge mærke til detaljerne (You must notice the details). Here, the infinitive 'lægge' follows the modal verb 'skal'. Mastering these patterns allows for nuanced communication about both physical actions and mental observations. It is one of the most versatile verbs in a Danish speaker's toolkit.

The Passive Voice
In formal writing, you might see 'lægges'. For example: 'Der lægges stor vægt på uddannelse' (Great emphasis is placed on education).

Han har lagt en dæmper på diskussionen.

You will encounter lægge everywhere in Denmark, from the grocery store to the boardroom. At home, it’s the word parents use when telling children to put their toys away (læg dit legetøj på plads) or when it’s time for bed (nu skal du lægges i seng). In a retail environment, a cashier might ask you to lægge varerne på båndet (put the goods on the conveyor belt). The word is deeply embedded in the physical reality of Danish life.

In the Media
News reports frequently use the phrase 'lægge pres på' (put pressure on) when discussing politics or international relations. You will also hear 'lægge op til', which means to suggest or pave the way for something, such as a new law or a debate.

Regeringen vil lægge en ny strategi for klimaet.

In social circles, 'lægge mærke til' is perhaps the most common abstract use. Danes use it to start conversations: 'Lagde du mærke til, hvad han sagde?' (Did you notice what he said?). It functions as a way to share observations. Another common social phrase is 'lægge hus til', which means to host an event at one's house. If someone says, 'Jeg lægger gerne hus til festen', they are offering their home as the venue.

Digital Life
On social media platforms like Instagram or Facebook, you will see 'Læg en kommentar' (Leave a comment). This is the standard call to action for engagement.

Husk at lægge et like, hvis du kan lide videoen!

In creative fields, you 'lægger stemme til' (voice/dub) a character in a movie or 'lægger sidste hånd på' (put the finishing touches on) a project. The verb is so versatile that it covers almost any action involving the intentional placement or addition of an element to a whole. Whether it's physical, digital, or conceptual, 'lægge' is the verb that builds the world around you.

The Weather
Even the weather uses it: 'Vinden har lagt sig' means the wind has died down (literally 'laid itself').

Tågen er begyndt at lægge sig over byen.

The most notorious mistake—not just for learners, but also for many native Danish speakers—is confusing lægge with ligge. This error is so common that it is often a topic of debate in Danish language forums. The rule is simple in theory: lægge is an action (transitive), and ligge is a state (intransitive). However, because they sound similar and are semantically related, people often swap them.

The Directional vs. Positional Rule
Use 'lægge' when there is movement toward a place (Hvor lægger du bogen?). Use 'ligge' when the object is already there (Hvor ligger bogen?). If you can add 'ned' (down) to the sentence, it’s almost always 'lægge'.

Jeg ligger bogen på bordet. (Wrong)

Jeg lægger bogen på bordet. (Correct)

Another mistake involves the past tense. The past tense of lægge is lagde, while the past tense of ligge is . Learners often say 'jeg lagde i sengen' when they mean 'jeg lå i sengen'. Remember: lagde requires an object (I put something), whereas describes where you were (I was lying). Similarly, the past participles 'lagt' and 'ligget' are frequently interchanged incorrectly.

Confusion with Sætte and Stille
English speakers tend to use 'lægge' for everything. But you cannot 'lægge' a glass on the table if it’s standing upright; you must 'stille' it. You cannot 'lægge' a vase; you 'stiller' it. If the object is taller than it is wide, 'stille' or 'sætte' is usually better.

Jeg lægger koppen på bordet. (Wrong orientation)

Jeg stiller koppen på bordet. (Correct)

Finally, watch out for the reflexive pronoun in 'at lægge sig'. It is easy to forget the 'sig', 'mig', or 'dig'. Saying 'jeg lægger i sengen' sounds like you are laying an egg in the bed! You must say 'jeg lægger mig i sengen' to indicate that you are the one lying down. This distinction is vital for avoiding humorous or confusing misunderstandings in daily conversation.

Spelling in Compound Verbs
When 'lægge' is part of a compound like 'lægge sammen', the 'lægge' part still follows the standard conjugation. Don't let the extra word confuse the verb form.

Hun har lagt tøjet sammen (She has folded the clothes).

Danish has a rich array of verbs for placing objects, and choosing the right one is key to sounding like a native. While lægge is the go-to for horizontal placement, you should also be familiar with stille, sætte, and anbringe. Each carries a specific nuance regarding the object's orientation, the effort involved, or the formality of the situation.

Lægge vs. Stille
'Lægge' is for things that lie flat (a rug, a book on its side). 'Stille' is for things that stand on a base (a glass, a bottle, a lamp). If it has 'feet' or a bottom designed for standing, use 'stille'.
Lægge vs. Sætte
'Sætte' is used for placing things in a specific spot, often vertically or with a sense of 'setting' them. You 'sætter' a cap on your head or 'sætter' a plate on the table (though 'stille' works for plates too). 'Sætte' is also the causative of 'sidde' (to sit).

I stedet for at lægge nøglerne i lommen, kan du hænge dem på krogen.

For more formal or precise placement, you might use anbringe or placere. These are often found in instruction manuals or technical descriptions. Placere is very close to the English 'to place' and is quite versatile, but it lacks the tactile, directional feel of 'lægge'. In artistic or careful contexts, anbringe suggests a thoughtful positioning of an object within a space.

Abstract Alternatives
Instead of 'lægge vægt på' (emphasize), you could use 'understrege' (underline/stress) or 'fremhæve' (highlight). Instead of 'lægge mærke til' (notice), you could use 'observere' (observe) or 'bemærke' (remark/notice).

Man kan anbringe figurerne i vindueskarmen for at pynte.

Understanding these alternatives helps you move from basic A1 Danish to a more expressive and precise level. While 'lægge' will get you through most situations involving horizontal objects, knowing when to switch to 'stille' or 'placere' shows a deep grasp of the language's spatial logic. Always consider the shape and intended position of the object before choosing your verb.

Summary Table
Lægge: Horizontal/Flat. Stille: Vertical/On a base. Sætte: Vertical/Specific spot. Placere: General/Formal.

Vi må placere ansvaret, hvor det hører hjemme.

How Formal Is It?

趣味小知识

It is the causative partner of 'ligge' (to lie). This relationship between 'doing' (lægge) and 'being' (ligge) exists in all Germanic languages, including English (lay/lie) and German (legen/liegen).

发音指南

UK /ˈlɛɡə/
US /ˈlɛɡə/
Stress is on the first syllable: LÆG-ge.
押韵词
skægge vægge begge tægge dække (near rhyme) række (near rhyme) sække (near rhyme) stække
常见错误
  • Pronouncing the 'g' too hard like in 'egg'.
  • Confusing the vowel with 'i' (ligge).
  • Making the final 'e' too long.
  • Missing the soft 'd' in the past tense 'lagde'.
  • Pronouncing 'lagt' with a hard 'g'.

难度评级

阅读 1/5

Easy to recognize in text.

写作 3/5

Spelling of 'lagde' and 'lagt' can be tricky.

口语 4/5

Distinguishing it from 'ligge' in real-time is hard for learners.

听力 3/5

The 'g' is often silent, which can be confusing.

接下来学什么

前置知识

bog bord seng tøj her/der

接下来学习

ligge stille sætte mærke vægt

高级

pålægge fremlægge anbringe deponere underlægge

需要掌握的语法

Transitive vs Intransitive

Lægge (transitive) vs Ligge (intransitive).

Reflexive Pronouns

Jeg lægger MIG, du lægger DIG.

Past Tense Weak Verbs

Lægge -> lagde (group 2 variant).

Word Order with Adverbs

Jeg lægger det NED (adverb after object).

Passive with -s

Der lægges vægt på...

按水平分级的例句

1

Jeg lægger bogen på bordet.

I am putting the book on the table.

Present tense of 'lægge'.

2

Kan du lægge tøjet her?

Can you put the clothes here?

Infinitive after modal verb 'kan'.

3

Han lægger sig i sengen.

He is lying down in the bed.

Reflexive form 'lægge sig'.

4

Læg nøglerne i skuffen.

Put the keys in the drawer.

Imperative form 'Læg'.

5

Vi lægger maden på tallerkenen.

We are putting the food on the plate.

Subject-Verb-Object-Place structure.

6

Hun lægger avisen fra sig.

She puts the newspaper away.

Phrasal verb 'lægge fra sig'.

7

Børnene lægger deres legetøj.

The children are putting their toys down.

Plural subject with present tense verb.

8

Jeg vil lægge mig nu.

I want to lie down now.

Future intent with 'vil' + infinitive.

1

I går lagde jeg min telefon i tasken.

Yesterday I put my phone in the bag.

Past tense 'lagde'.

2

Hun har lagt tøjet sammen.

She has folded the clothes.

Present perfect 'har lagt'.

3

Vi lagde os tidligt i går.

We went to bed early yesterday.

Past tense reflexive.

4

Han lagde mærke til den røde bil.

He noticed the red car.

Common phrase 'lægge mærke til'.

5

Skal vi lægge en plan for i morgen?

Should we make a plan for tomorrow?

Abstract use: 'lægge en plan'.

6

Hun lægger et billede på Facebook.

She is posting a picture on Facebook.

Modern digital usage.

7

De lagde penge til side hver måned.

They put money aside every month.

Phrasal verb 'lægge til side'.

8

Læg venligst varerne på båndet.

Please put the items on the conveyor belt.

Polite imperative.

1

Jeg lagde slet ikke mærke til, at du kom ind.

I didn't notice at all that you came in.

Negative construction with 'lægge mærke til'.

2

Læreren lægger vægt på god udtale.

The teacher emphasizes good pronunciation.

Abstract phrase 'lægge vægt på'.

3

Vi må lægge pres på ledelsen.

We must put pressure on the management.

Metaphorical use of 'pres'.

4

Han lagde ud med at fortælle en vittighed.

He started by telling a joke.

Phrasal verb 'lægge ud' (to start).

5

Tågen lagde sig over landskabet.

The fog settled over the landscape.

Nature-related reflexive use.

6

Hun lægger sidste hånd på opgaven.

She is putting the finishing touches on the assignment.

Idiom: 'lægge sidste hånd på'.

7

Der lægges op til en spændende debat.

An exciting debate is being prepared for.

Passive construction 'lægges op til'.

8

Kan du lægge en besked til ham?

Can you leave a message for him?

Common office phrase.

1

Vi skal lægge en ny strategi for firmaet.

We need to lay out a new strategy for the company.

Professional context.

2

Han lagde ikke fingre imellem i sin kritik.

He didn't mince words in his criticism.

Idiom: 'ikke lægge fingre imellem'.

3

Vinden har lagt sig efter stormen.

The wind has died down after the storm.

Reflexive use for weather.

4

Hun lagde an på ham hele aftenen.

She was hitting on him all evening.

Phrasal verb 'lægge an på' (to flirt).

5

De lagde sag an mod kommunen.

They filed a lawsuit against the municipality.

Legal phrase 'lægge sag an'.

6

Jeg må lægge hovedet i blød for at løse det.

I have to rack my brains to solve it.

Idiom: 'lægge hovedet i blød'.

7

Der er lagt op til store ændringer.

Big changes are being signaled.

Passive perfect construction.

8

Han lagde beslag på al min tid.

He monopolized all my time.

Idiom: 'lægge beslag på'.

1

Forfatteren lægger op til en dybere tolkning.

The author invites a deeper interpretation.

Literary analysis context.

2

Der lægges vægt på den metodiske tilgang.

Emphasis is placed on the methodical approach.

Academic passive voice.

3

Han lagde hindringer i vejen for projektet.

He put obstacles in the way of the project.

Metaphorical obstruction.

4

Hun lagde sig fladt ned og indrømmede fejlen.

She apologized fully and admitted the mistake.

Idiom: 'lægge sig fladt ned'.

5

Vi må lægge låg på denne sag hurtigst muligt.

We must put a lid on this matter as soon as possible.

Idiom: 'lægge låg på' (to suppress/hush up).

6

Han lagde stemme til den danske udgave.

He voiced the Danish version.

Specific industry term.

7

Det lagde grunden til det moderne samfund.

It laid the foundation for modern society.

Historical/Sociological context.

8

Hun lagde ikke skjul på sin utilfredshed.

She made no secret of her dissatisfaction.

Idiom: 'ikke lægge skjul på'.

1

Lovgivningen lægger op til en radikal omstrukturering.

The legislation paves the way for a radical restructuring.

High-level political/legal context.

2

Han formåede at lægge dæmper på gemytterne.

He managed to calm the tempers down.

Sophisticated idiom: 'lægge dæmper på gemytterne'.

3

Der er lagt i kakkelovnen til en ophedet debat.

The stage is set for a heated debate (literally: wood is in the stove).

Advanced cultural idiom.

4

Hun lagde beslag på hans opmærksomhed i timevis.

She occupied his attention for hours.

Nuanced use of 'lægge beslag på'.

5

Man bør lægge sig efter at opnå det bedste resultat.

One should strive to achieve the best result.

Formal phrasal verb 'lægge sig efter'.

6

Han lagde ordene i munden på vidnet.

He put words in the witness's mouth.

Idiom for manipulation.

7

De lagde ryg til megen hån.

They bore the brunt of much mockery.

Archaic/Literary idiom 'lægge ryg til'.

8

Skæbnen lagde ham mange hindringer i vejen.

Fate put many obstacles in his way.

Poetic/Literary use.

近义词

placere anbringe stille sætte putte indrette montere deponere

反义词

fjerne løfte tage op rejse

常见搭配

lægge mærke til
lægge vægt på
lægge planer
lægge sig
lægge pres på
lægge tøj sammen
lægge makeup
lægge puslespil
lægge penge til side
lægge beslag på

常用短语

Læg den fra dig

— Put it down / Put it away from you.

Læg din telefon fra dig nu.

Lægge kortene på bordet

— To lay one's cards on the table / be honest.

Det er tid til at lægge kortene på bordet.

Lægge sig fladt ned

— To admit total defeat or apologize completely.

Ministeren lagde sig fladt ned efter kritikken.

Lægge hus til

— To host something at one's house.

Hvem vil lægge hus til festen?

Lægge an på

— To flirt with or hit on someone.

Han lagde an på hende til julefrokosten.

Lægge ordene i munden på

— To put words in someone's mouth.

Du skal ikke lægge ordene i munden på mig.

Lægge mærke til

— To notice or pay attention to.

Lagde du mærke til hendes nye frisure?

Lægge sidste hånd på

— To put the finishing touches on.

Maleren lægger sidste hånd på værket.

Lægge pres på

— To exert pressure on someone.

Vi må lægge pres på dem for at få et svar.

Lægge til grund

— To use as a basis or foundation.

Vi må lægge fakta til grund for vores beslutning.

容易混淆的词

lægge vs ligge

Ligge is a state (to lie), Lægge is an action (to lay).

lægge vs stille

Stille is for vertical objects on a base, Lægge is for flat objects.

lægge vs sætte

Sætte is for vertical/specific placement, often involving sitting.

习语与表达

"Lægge hovedet i blød"

— To think very hard about a problem.

Jeg må lægge hovedet i blød for at finde en løsning.

Informal/Neutral
"Ikke lægge fingre imellem"

— To speak very directly or harshly without softening the blow.

Han lagde ikke fingre imellem, da han kritiserede rapporten.

Neutral
"Lægge i kakkelovnen til"

— To prepare for a conflict or a big event.

Der er lagt i kakkelovnen til et brag af en kamp.

Informal
"Lægge bånd på sig selv"

— To restrain oneself.

Hun måtte lægge bånd på sig selv for ikke at grine.

Neutral
"Lægge ryg til"

— To endure something difficult or unpleasant.

Sygeplejerskerne må lægge ryg til meget stress.

Neutral
"Lægge hindringer i vejen"

— To create obstacles for someone.

Hvorfor skal du altid lægge hindringer i vejen for mig?

Neutral
"Lægge ordene vel"

— To choose one's words carefully.

Han forstod at lægge ordene vel i sin tale.

Formal
"Lægge sig ud med"

— To get into a conflict with someone.

Du skal ikke lægge dig ud med chefen.

Neutral
"Lægge låg på"

— To stop a discussion or hide a scandal.

De forsøgte at lægge låg på sagen.

Neutral
"Lægge vejen forbi"

— To drop by or visit briefly.

Vi lægger vejen forbi i eftermiddag.

Informal

容易混淆

lægge vs ligge

Similar sound and meaning.

Lægge is transitive (needs an object), ligge is intransitive.

Jeg lægger bogen (action). Bogen ligger der (state).

lægge vs stille

Both mean 'to put'.

Lægge is for horizontal, stille is for vertical with a base.

Læg tæppet. Stil vasen.

lægge vs sætte

Both mean 'to put'.

Sætte implies a specific spot or verticality (like setting a table).

Sæt koppen. Læg kniven.

lægge vs anbringe

Synonym.

Anbringe is more formal and implies precision.

Anbring pakken i skuret.

lægge vs putte

Synonym.

Putte is informal and often implies 'into' something.

Put barnet i seng.

句型

A1

Jeg lægger [objekt] på [sted].

Jeg lægger bogen på bordet.

A2

Jeg har lagt [objekt] [sted].

Jeg har lagt nøglerne i tasken.

B1

Jeg lagde mærke til, at [sætning].

Jeg lagde mærke til, at han var glad.

B1

Vi lægger vægt på [substantiv].

Vi lægger vægt på punktlighed.

B2

Der lægges op til [substantiv].

Der lægges op til en fest.

C1

At lægge [objekt] til grund for [objekt].

At lægge fakta til grund for analysen.

C2

At lægge sig fladt ned over for [nogen].

At lægge sig fladt ned over for kritikken.

A1

Læg [objekt] [adverbium].

Læg den ned.

词族

名词

pålæg (cold cuts/topping)
underlag (base/substrate)
tillæg (supplement)
fradrag (deduction - related root)
indlæg (contribution/insert)

动词

pålægge (to impose)
vedlægge (to attach)
henlægge (to move/assign)
afbryde (related through structure)
fremlægge (to present)

形容词

lagt (placed)
pålidelig (reliable - distant relation)
overlagt (deliberate)
underliggende (underlying)

相关

ligge
leje
leje
lejr
lov

如何使用

frequency

Extremely high. It is among the top 100 most used verbs in Danish.

常见错误
  • Jeg ligger bogen på bordet. Jeg lægger bogen på bordet.

    You are doing an action to the book, so you must use 'lægge'.

  • Jeg lagde i sengen i går. Jeg lå i sengen i går.

    You were already in the bed (state), so you must use 'lå' (past of ligge). 'Lagde' would mean you put something else there.

  • Han har ligget tøjet på plads. Han har lagt tøjet på plads.

    He performed the action of putting the clothes away, so use 'lagt'.

  • Jeg lægger mærke på det. Jeg lægger mærke til det.

    The correct preposition for 'noticing' is always 'til'.

  • Jeg lagte min telefon her. Jeg lagde min telefon her.

    The past tense of 'lægge' is 'lagde', not 'lagte'.

小贴士

The Object Test

If the sentence has a direct object (the thing being moved), use 'lægge'. If there is no object, it is likely 'ligge'.

Silent G

In the past tense 'lagde', the 'g' is usually silent. Focus on the 'la' and a very soft 'de' sound.

Æ for Action

Lægge has an 'Æ' which stands for 'Action'. Ligge has an 'I' which stands for 'In-place'.

Folding Clothes

Always use 'lægge sammen' for folding laundry. It's a very common daily phrase.

Hosting

Use 'lægge hus til' when you want to offer your home for a party or meeting.

Uploading

Remember 'lægge op' for social media. It's more common than 'uploade' in casual speech.

Noticing

Master 'lægge mærke til'. It makes you sound much more like a native speaker than just using 'se'.

Calming Down

Use 'vinden har lagt sig' to describe the wind stopping. It's very poetic and common.

Planning

In business, always 'lægger' a plan or a strategy. It implies building it from the ground up.

Horizontal vs Vertical

Always check the shape of the object. Flat = lægge. Tall/Standing = stille.

记住它

记忆技巧

Think of 'lægge' as 'laying' an egg. You 'lay' it down flat. 'Lægge' and 'Lay' both start with 'L' and involve movement.

视觉联想

Imagine a person placing a flat rug on a floor. The rug is horizontal, and the person is moving it. This is 'lægge'.

Word Web

ligge stille sætte placere anbringe ned op væk

挑战

Try to use 'lægge' in three different sentences today: one about an object, one about yourself, and one abstract (like noticing something).

词源

From Old Norse 'leggja', which comes from Proto-Germanic '*lagjaną'.

原始含义: To cause to lie down.

Germanic

文化背景

No specific sensitivities, but 'lægge an på' (flirting) should be used carefully in professional contexts.

English speakers often over-use 'put'. In Danish, you must distinguish between laying (lægge), standing (stille), and setting (sætte).

The song 'Læg dig ned' by various Danish artists. Danish proverbs about 'lægge æg' (laying eggs). Hans Christian Andersen stories often use 'lagde' for dramatic placement.

在生活中练习

真实语境

Home / Tidying

  • Læg tøjet på plads
  • Læg dig i sengen
  • Læg tallerkenerne her
  • Læg puslespillet færdigt

Work / Office

  • Lægge en besked
  • Lægge en plan
  • Lægge et budget
  • Lægge mærke til detaljer

Digital / Social Media

  • Lægge et billede op
  • Lægge en kommentar
  • Lægge et link
  • Lægge en video

Finance

  • Lægge penge til side
  • Lægge et lån om
  • Lægge penge i banken
  • Lægge moms til

Socializing

  • Lægge hus til
  • Lægge an på nogen
  • Lægge planer sammen
  • Lægge vejen forbi

对话开场白

"Lagde du mærke til den nye butik i gågaden?"

"Hvor plejer du at lægge dine nøgler?"

"Skal vi lægge en plan for weekenden?"

"Hvad lægger du mest vægt på i et venskab?"

"Har du lagt noget spændende på Instagram for nylig?"

日记主题

Skriv om en gang du lagde mærke til noget usædvanligt.

Hvad lægger du vægt på, når du vælger et sted at bo?

Beskriv din rutine, når du lægger dig til at sove.

Har du lagt planer for din næste ferie?

Hvordan lægger du penge til side til fremtiden?

常见问题

10 个问题

Du bruger 'lægge', når der er en bevægelse eller en handling. Hvis du flytter noget til en flad position, er det 'lægge'. Hvis tingen allerede er der, er det 'ligge'. For eksempel: 'Jeg lægger bogen på bordet' (bevægelse) vs. 'Bogen ligger på bordet' (tilstand).

Datid af 'lægge' er 'lagde'. Det udtales ofte med et stumt 'g'. For eksempel: 'I går lagde jeg mine nøgler i skuffen'.

Det afhænger af, om du har gjort noget, eller om noget bare har været der. 'Har lagt' er førnutid af 'lægge' (handling). 'Har ligget' er førnutid af 'ligge' (tilstand). For eksempel: 'Jeg har lagt bogen' vs. 'Bogen har ligget der hele dagen'.

Ja, i den faste vending 'at lægge mærke til'. Det er den mest almindelige måde at sige 'at bemærke' eller 'at observere' på dansk. For eksempel: 'Lagde du mærke til hans nye bil?'

Det betyder 'to lie down'. Det bruges om mennesker eller dyr, der lægger sig for at sove eller hvile. For eksempel: 'Jeg er træt, så jeg går hen og lægger mig'.

Ja, især i udtrykket 'at lægge tøj sammen', som betyder 'to fold clothes'. Man kan også 'lægge tøj på plads'.

Det betyder 'to emphasize' eller 'to value'. For eksempel: 'Vi lægger vægt på, at vores ansatte er glade'.

Ja, 'at lægge noget op' betyder at uploade eller poste noget på sociale medier eller en hjemmeside.

Det handler om orientering. 'Lægge' er vandret (fladt), 'stille' er lodret (stående på en bund). Du lægger en avis, men du stiller en flaske.

Det er et svagt verbum, men det har en lidt speciel bøjning: lægge, lægger, lagde, har lagt. Det følger ikke den mest almindelige -ede eller -te endelse i datid.

自我测试 190 个问题

writing

Translate to Danish: I put the book on the table.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Danish: He noticed the cat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Danish: We must make a plan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Danish: Put the phone away.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Danish: She has folded the clothes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Danish: I am lying down now.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Danish: They put pressure on him.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Danish: I put the keys in my pocket yesterday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Danish: Emphasis is placed on quality.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Danish: He racked his brains.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Danish: She didn't mince her words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Danish: The wind has died down.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Danish: I'm putting a picture on the internet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Danish: Can you leave a message?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Danish: He is putting on makeup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Danish: We are saving money for a car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Danish: She apologized fully.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Danish: Put it on the table.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Danish: We noticed the change.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Danish: He put obstacles in the way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Udtal ordet: lægge

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Udtal sætningen: Jeg lægger bogen på bordet.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Udtal datid: lagde

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Udtal: Jeg lagde mærke til det.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Udtal: Har du lagt tøjet sammen?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Beskriv hvad du gør, når du kommer hjem, ved hjælp af 'lægge'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Udtal: Vinden har lagt sig.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Udtal: Læg dig ned.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Udtal: Vi lægger vægt på kvalitet.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Udtal: Han lægger makeup.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Forklar forskellen på lægge og ligge.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Udtal: Læg lige mobilen.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Udtal: Hun lagde sig fladt ned.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Udtal: De lagde pres på ham.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Udtal: Jeg lægger penge til side.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Udtal: Lagde du mærke til det?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Udtal: Han har lagt en dæmper på det.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Udtal: Vi lægger planer.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Udtal: Læg nøglerne her.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Udtal: Tågen lagde sig.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hører du 'lægge' eller 'ligge'? (Audio: Jeg lægger bogen)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hører du 'lagde' eller 'lå'? (Audio: Han lagde nøglerne)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hører du 'lagt' eller 'ligget'? (Audio: Det har lagt der)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hvad lægger han på bordet? (Audio: Jeg lægger æblet på bordet)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hvem lagde hun mærke til? (Audio: Jeg lagde mærke til manden)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hører du 'lægge' eller 'lægger'? (Audio: Jeg skal lægge det)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hører du 'sig' eller 'mig'? (Audio: Jeg lægger mig)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hvor lagde han pengene? (Audio: Jeg lagde pengene i banken)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hører du 'pres' eller 'pris'? (Audio: De lagde pres på ham)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hører du 'plan' eller 'plads'? (Audio: Vi lagde en plan)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hører du 'tøj' eller 'høj'? (Audio: Hun lagde tøjet sammen)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hører du 'sidste' eller 'næste'? (Audio: Han lagde sidste hånd på det)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hører du 'mærke' eller 'mørke'? (Audio: Lagde du mærke til det?)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hører du 'fladt' eller 'flot'? (Audio: Hun lagde sig fladt ned)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hører du 'vinden' eller 'vanden'? (Audio: Vinden har lagt sig)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 190 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!