stå
stå in 30 Seconds
- The verb 'stå' means to stand physically, but it also describes the location of upright objects like bottles or buildings.
- Danes use 'stå' to refer to written text; instead of saying 'it says', they say 'it stands' (der står).
- It is an irregular verb: stå, står, stod, har stået. Mastery of these forms is essential for basic fluency.
- Many common phrasal verbs use 'stå', such as 'stå op' (get up) and 'stå for' (be responsible for).
- Physical Posture
- The most direct usage refers to a person or animal maintaining an upright position. Unlike English, which might use 'stand' for a variety of contexts, Danish is very specific about the physical orientation. If you are not sitting, lying, or moving, you are stående.
Manden valgte at stå op i bussen, selvom der var ledige sæder.
- Written Information
- A unique and frequent use of stå involves text. In Danish, information does not just 'say' something in a book; it 'stands' in the book. This applies to newspapers, contracts, digital screens, and even signs. If you want to know what a law dictates, you ask what står in the paragraph.
Hvad står der i den her artikel om klimaforandringer?
- Positional Use
- When using stå to describe an object's location, the preposition is vital. På is used for surfaces, while i is used for containers or specific areas. For example, 'Bogen står på hylden' (The book stands on the shelf).
Kaffekoppen står lige der på bordet foran dig.
- The 'Stå for' Construction
- This is a very common idiomatic use meaning 'to be responsible for' or 'to organize'. In a workplace or social setting, you might say, 'Jeg står for kagen til mødet' (I am responsible for the cake for the meeting).
Hvem stod for planlægningen af den store sommerfest?
- At the Supermarket
- You might hear a clerk say, 'Varerne står på hylde fire' (The goods are on shelf four). Or if you are looking for a price, you might ask, 'Hvad står den til?' (What is the price?).
Jeg stod i kø i tyve minutter for at købe de her billetter.
- In the News and Media
- News anchors frequently use stå when referencing reports or laws. 'I rapporten står der tydeligt, at...' (In the report, it clearly states that...). It gives a sense of documented permanence.
Undskyld, står jeg i vejen for dig?
- Stå vs. Ligge
- Learners often confuse stå with ligge (to lie). The rule of thumb is: if the object is taller than it is wide, it står. If it is wider than it is tall, it ligger. A plate ligger on the table, but a glass står on the table.
Fejl: Bogen ligger på reolen (hvis den er oprejst). Korrekt: Bogen står på reolen.
- Translation of 'It says'
- English speakers often try to translate 'It says in the book' literally as 'Det siger i bogen'. This is incorrect. In Danish, books and texts do not 'say' (sige); they 'stand' (stå). Always use 'Der står i bogen'.
Hvad står der på skiltet? (Ikke: Hvad siger skiltet?)
- Befinde sig
- This means 'to be located' or 'to find oneself'. It is more formal than stå. While a glass står on a table, a person might befinde sig in a difficult situation or a specific geographic location.
- Placeret
- This is the past participle of 'at placere' (to place). It is used when focusing on the fact that someone put the object there. 'Vasen er placeret midt på bordet'.
Hvor befinder vi os lige nu på kortet?
- Stille
- This is the causative version of stå. It means 'to set' or 'to place' something so that it stands. If you 'stiller' a bottle on the table, the bottle then 'står' on the table. This distinction between the action and the state is vital.
Kan du stille glasset tilbage i skabet?
How Formal Is It?
Fun Fact
The Danish word 'sted' (place) is etymologically related to 'stå', as a 'place' is where something 'stands'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'st' with a puff of air (aspirated).
- Missing the stød (glottal stop), making it sound like 'store'.
- Using an English 'o' sound instead of the Danish 'å'.
- Confusing the past tense 'stod' with 'stod' in English.
- Making the 'd' in 'stod' too hard; it should be soft or almost silent.
Difficulty Rating
Easy to recognize, but 'der står' can be confusing for beginners.
Irregular forms (stod, stået) require memorization.
The 'stød' and soft 'd' in 'stod' can be tricky.
Very common, so you will get plenty of practice.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
V2 Rule
Nu står jeg her. (Verb is second)
Irregular Verbs
Stå, står, stod, har stået.
Continuous Aspect
Han står og spiser.
Expletive 'Der'
Der står en mand ved døren.
Phrasal Verbs
At stå op vs. at stå.
Examples by Level
Jeg står her.
I am standing here.
Simple present tense of 'stå'.
Hvor står du?
Where are you standing?
Question form with 'hvor'.
Bussen står ved stoppestedet.
The bus is (standing) at the stop.
Using 'stå' for a large vehicle.
Jeg står op nu.
I am getting up now.
Phrasal verb 'stå op' (to get up).
Manden står og venter.
The man is standing and waiting.
Continuous aspect construction.
Står du i kø?
Are you standing in line?
Common phrase 'stå i kø'.
Hunden står ved døren.
The dog is standing by the door.
Subject is an animal.
Vi står sammen.
We stand together.
Simple plural subject.
Mælken står i køleskabet.
The milk is (standing) in the fridge.
Positional use for objects.
Hvad står der på skiltet?
What does it say on the sign?
'Der står' used for written text.
Bogen står på hylden.
The book is (standing) on the shelf.
Distinction from 'ligge' (to lie).
Jeg stod op klokken otte i morges.
I got up at eight this morning.
Past tense 'stod'.
Hvem står for kaffen?
Who is in charge of the coffee?
Idiomatic 'stå for' (be responsible for).
Glasset står på bordet.
The glass is (standing) on the table.
Standard object placement.
Det står i min bog.
It says (stands) in my book.
Text location.
Vejret står på regn.
The weather is set for rain.
Idiomatic expression about weather.
Der står i avisen, at det bliver solskin.
It says in the newspaper that it will be sunny.
Introductory 'der står'.
Jeg står og tænker over det.
I am (standing and) thinking about it.
Continuous aspect for mental state.
Hvordan står det til med dit nye job?
How is it going with your new job?
Idiom 'hvordan står det til'.
Han står altid ved sit ord.
He always stands by his word.
Idiomatic 'stå ved' (vouch for/keep).
Vi står over for en stor udfordring.
We are facing a big challenge.
Phrasal verb 'stå over for'.
Billetterne står i 200 kroner stykket.
The tickets cost 200 kroner each.
Idiomatic use for prices.
Jeg kan ikke stå for de her små hvalpe.
I can't resist these little puppies.
Idiomatic 'ikke kunne stå for' (can't resist).
Huset har stået tomt i mange år.
The house has stood empty for many years.
Present perfect 'har stået'.
Det står enhver frit for at deltage.
Anyone is free to participate.
Formal idiom 'stå frit for'.
Han står i spidsen for projektet.
He is leading the project.
Idiom 'stå i spidsen for'.
Vi må stå fast på vores principper.
We must stand firm on our principles.
Modal verb + 'stå fast'.
Det står i skærende kontrast til virkeligheden.
It stands in sharp contrast to reality.
Metaphorical use.
Hvad står der i kontrakten om opsigelse?
What does it say in the contract about termination?
Formal documentation.
Jeg står helt uforstående over for hans valg.
I am completely baffled by his choice.
Adverbial phrase with 'stå'.
Vandet står højt i kælderen efter stormen.
The water is high in the basement after the storm.
Describing levels/states.
Han står til en bøde for at køre for stærkt.
He is facing a fine for speeding.
Idiomatic 'stå til' (be liable for).
Spørgsmålet står stadig ubesvaret.
The question still remains unanswered.
Abstract state of 'standing'.
Han står i gæld til sin mentor.
He is in debt to his mentor.
Metaphorical debt.
Lovforslaget står til at blive vedtaget.
The bill is set to be passed.
Predictive use of 'stå til'.
Naturen står i fuldt flor i maj.
Nature is in full bloom in May.
Poetic/Idiomatic expression.
Det står hen i det uvisse, om de kommer.
It remains uncertain whether they are coming.
Advanced idiom 'stå hen i det uvisse'.
Hun står i skyggen af sin berømte far.
She stands in the shadow of her famous father.
Metaphorical shadow.
Bygningen stod i flammer, da brandvæsenet ankom.
The building was in flames when the fire department arrived.
Dramatic/Literary use.
Hans argumenter står for fald.
His arguments are about to collapse.
Idiom 'stå for fald'.
Sagen står og falder med vidnets udsagn.
The case stands or falls with the witness's testimony.
Critical idiom 'stå og falde med'.
Han formåede at stå distancen gennem hele krisen.
He managed to go the distance throughout the crisis.
Idiom 'stå distancen'.
Det står mig lysende klart, hvad der skete.
It is crystal clear to me what happened.
Emphatic clarity.
Resultatet står ikke mål med indsatsen.
The result does not match the effort.
Idiom 'stå mål med'.
Hun står stejlt på sin ret til privatliv.
She stands firm/stubbornly on her right to privacy.
Adverb 'stejlt' with 'stå'.
Alt står ved det gamle i den lille landsby.
Everything remains as it was in the small village.
Idiom 'stå ved det gamle'.
Han står i et moralsk dilemma af dimensioner.
He is in a moral dilemma of huge proportions.
Complex abstract state.
Det står skrevet i stjernerne.
It is written in the stars.
Proverbial/Fixed expression.
Common Collocations
Common Phrases
— A common greeting asking how someone is doing.
Hej Peter, hvordan står det til?
Often Confused With
Stille is the action of putting something down; stå is the state of being there.
Use stå for vertical objects, ligge for horizontal ones.
Use sidde for sitting, stå for standing.
Idioms & Expressions
— To ask for something humbly or as a beggar.
Han stod med hatten i hånden og bad om et lån.
idiomatic— To be packed very tightly (like sardines).
Vi stod som sild i en tønde i toget.
informal— To do everything for someone/wait on them.
Hun står på pinde for sine børn.
informal— To be able to cope with a difficult situation long-term.
Han kunne ikke stå distancen i det nye job.
neutral— To be the target of criticism.
Regeringen står for skud i denne sag.
journalistic— To have all the responsibility.
Hun stod med det hele selv efter skilsmissen.
informal— To be one's own worst enemy.
Han står ofte i vejen for sig selv.
psychologicalEasily Confused
Looks like English 'stood'.
In Danish, it's just the past tense of 'stå'; in English, it can also be a noun.
Han stod der i går.
Used as an adjective or adverb.
Danish uses this for 'standing' (e.g., a standing ovation).
Det er en stående joke.
Sounds like 'stand up'.
It actually means 'to arise' or 'to occur' (like a problem).
Der opstod en fejl.
Sounds like 'be standing'.
It means 'to consist of' or 'to pass an exam'.
Jeg bestod min eksamen.
Sounds like 'mood stand'.
It means 'to resist'.
Jeg kan ikke modstå chokolade.
Sentence Patterns
Jeg står [location].
Jeg står i parken.
[Object] står på [Surface].
Koppen står på bordet.
Der står [Text] på [Source].
Der står STOP på skiltet.
Jeg står og [Verb].
Jeg står og kigger.
Hvem står for [Task]?
Hvem står for festen?
Vi står over for [Problem].
Vi står over for en udfordring.
Det står hen i [State].
Det står hen i det uvisse.
[Subject] står og falder med [Condition].
Planen står og falder med dig.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high; top 100 Danish verbs.
-
Bogen siger...
→
Der står i bogen...
In Danish, books and signs don't 'say'; the text 'stands'.
-
Jeg ståede der.
→
Jeg stod der.
'Stå' is irregular. The past tense is 'stod'.
-
Mælken er på bordet.
→
Mælken står på bordet.
While 'er' is grammatically possible, 'står' is much more natural for upright objects.
-
Jeg står op.
→
Jeg står.
If you mean you are currently standing, just use 'står'. 'Står op' often implies the act of getting out of bed.
-
Hvad står du for?
→
Hvad mener du?
'Stå for' means to be in charge of. To ask someone's opinion, use 'mener' or 'synes'.
Tips
Master the Past
Memorize 'stod' early. You will use it every time you describe where you were or what you saw yesterday.
Text is Static
Remember: Books don't talk in Danish, they stand. Always use 'Der står' for written words.
Queue Culture
If you see a crowd, ask 'Hvor står køen?'. It's the most polite way to find your place.
The Stød
The glottal stop in 'står' is subtle but important for sounding native. It sounds like a tiny hiccup in the middle of the vowel.
Objects Have Posture
Think: Is it tall? Then it 'står'. Is it flat? Then it 'ligger'. This simple rule fixes 50% of location errors.
Responsibility
Use 'stå for' when you want to take credit or assign a task. 'Jeg står for vinen' is a great party phrase.
Stand Firm
'Stå fast' is a powerful phrase in debates. It shows you have strong convictions.
Context Clues
When you hear 'står', look at the next word. If it's a preposition, it's likely a phrasal verb.
Reporting
In essays, use 'Det står i teksten...' to introduce evidence. It's the standard academic way to cite.
Continuous Action
Practice 'Jeg står og...' with different verbs like 'tænker', 'venter', 'laver mad'. It makes your Danish flow better.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a Statue (Stå) that stays STill and is STanding STraight. The 'st' sound links to stability.
Visual Association
Picture a tall Danish milk carton 'standing' in a fridge, and a newspaper where the words are 'standing' in lines.
Word Web
Challenge
Try to describe five things in your room using 'står' instead of 'er'. For example: 'Lampen står på bordet'.
Word Origin
Derived from the Proto-Germanic root *standan, which also gave rise to the English 'stand' and German 'stehen'.
Original meaning: To be in an upright position or to take a position.
Indo-European, Germanic, North Germanic.Cultural Context
No specific sensitivities, but 'at stå af' can be slang for dying in very informal contexts.
English speakers often use 'is' for everything; Danes use 'står' to be more descriptive about posture.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the bus stop
- Hvornår kommer bussen?
- Jeg står og venter.
- Står du i kø?
- Bussen står derovre.
In the kitchen
- Mælken står i køleskabet.
- Glasset står på bordet.
- Hvor står tallerknerne?
- Kaffen står klar.
At work
- Jeg står for mødet.
- Hvordan står det til med projektet?
- Det står i rapporten.
- Vi står over for en deadline.
In a library
- Bogen står på hylden.
- Hvor står ordbøgerne?
- Der står noget interessant her.
- Må jeg stå her?
Morning routine
- Jeg står op nu.
- Hvornår stod du op?
- Jeg har stået op i en time.
- Er du stået op?
Conversation Starters
"Hvor står du i forhold til det her nye forslag?"
"Hvordan står det til med din familie i disse dage?"
"Hvem står for madlavningen hjemme hos dig?"
"Hvad står der egentlig i den bog, du læser?"
"Hvor længe har du stået her og ventet på mig?"
Journal Prompts
Beskriv fem ting, der står i dit værelse lige nu.
Skriv om en gang, hvor du stod i en meget lang kø.
Hvad står der på din 'to-do' liste for i dag?
Beskriv din morgenrutine: Hvornår står du op, og hvad gør du?
Hvad står du fast på, når det kommer til dine værdier?
Frequently Asked Questions
10 questionsDanish uses verbs of posture (stå, sidde, ligge) to describe location more specifically than English. If an object is in its upright position, it 'stands'.
Yes, it follows the pattern: stå, står, stod, har stået. This is consistent across all its compound forms like 'opstå' and 'bestå'.
No, that is a common mistake. In Danish, you must use 'der står' (there stands) to describe written content.
'Stille' is the action of placing something so it stands. 'Stå' is the state of the object after it has been placed.
You simply say 'Jeg står'. Danish does not have a separate continuous '-ing' form like English.
Usually, yes. However, it can also literally mean 'to stand up' from a sitting position, though 'rejse sig op' is more common for that action.
It is a idiomatic way of asking 'How are things?' or 'How are you doing?'.
Use 'på' for surfaces (on the table) and 'i' for containers or abstract situations (in the fridge, in a crisis).
Usually 'har stået'. However, for 'stået op' (gotten up), you can say 'jeg er stået op' to mean 'I am currently out of bed'.
It means to be responsible for a task or to be the organizer of something.
Test Yourself 190 questions
Skriv en sætning om, hvad der står i din yndlingsbog.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv, hvor din kaffekop står lige nu.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad står du for i dit arbejde eller din skole?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en kort tekst om din morgenrutine ved hjælp af 'stå op'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvornår har du sidst stået i en lang kø? Beskriv oplevelsen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug udtrykket 'at stå fast' i en sætning om politik.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'at stå over for'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad betyder det for dig 'at stå på egne ben'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'stod' i en sætning om noget, der skete i går.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'at stå til rådighed'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Forklar betydningen af 'at stå i stampe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'at stå i flammer' metaforisk eller bogstaveligt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om en person, der 'står i spidsen' for noget.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'at stå ved' i en moralsk kontekst.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'at stå distancen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad står der på din indkøbsliste?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'at stå i vejen' i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'at stå hen i det uvisse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'at stå model til' i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'at stå og falde med'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sig sætningen: 'Jeg står her'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spørg en ven: 'Hvordan står det til?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Mælken står i køleskabet'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg står op klokken syv'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hvad står der i avisen?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg stod i kø i lang tid'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hvem står for kaffen?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Han står og venter på dig'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi må stå fast på vores principper'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det står mig lysende klart'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar på dansk, hvad 'at stå op' betyder.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spørg: 'Står jeg i vejen for dig?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg står til rådighed for spørgsmål'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Han står i spidsen for holdet'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det står i skærende kontrast'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg kan ikke stå for chokolade'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Alt står ved det gamle'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det står hen i det uvisse'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Sagen står og falder med dig'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg stod op midt om natten'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lyt og skriv: 'Bussen står ved stoppestedet.'
Lyt og skriv: 'Jeg står og tænker.'
Lyt og skriv: 'Hvad står der på skiltet?'
Lyt og skriv: 'Hun står for projektet.'
Lyt og skriv: 'Vi stod i kø i en time.'
Lyt og skriv: 'Hvordan står det til med dig?'
Lyt og skriv: 'Det står i avisen i dag.'
Lyt og skriv: 'Han står fast på sit nej.'
Lyt og skriv: 'Jeg står ved mine ord.'
Lyt og skriv: 'Naturen står i fuldt flor.'
Lyt og skriv: 'Det står mig lysende klart.'
Lyt og skriv: 'De stod som sild i en tønde.'
Lyt og skriv: 'Spørgsmålet står ubesvaret.'
Lyt og skriv: 'Det står hen i det uvisse.'
Lyt og skriv: 'Sagen står og falder med vidnet.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'stå' is far more than just 'standing' on two legs; it is the default Danish verb for describing anything in an upright position or any information recorded in writing. For example: 'Mælken står i køleskabet' (The milk is in the fridge).
- The verb 'stå' means to stand physically, but it also describes the location of upright objects like bottles or buildings.
- Danes use 'stå' to refer to written text; instead of saying 'it says', they say 'it stands' (der står).
- It is an irregular verb: stå, står, stod, har stået. Mastery of these forms is essential for basic fluency.
- Many common phrasal verbs use 'stå', such as 'stå op' (get up) and 'stå for' (be responsible for).
Master the Past
Memorize 'stod' early. You will use it every time you describe where you were or what you saw yesterday.
Text is Static
Remember: Books don't talk in Danish, they stand. Always use 'Der står' for written words.
Queue Culture
If you see a crowd, ask 'Hvor står køen?'. It's the most polite way to find your place.
The Stød
The glottal stop in 'står' is subtle but important for sounding native. It sounds like a tiny hiccup in the middle of the vowel.