At the A1 level, you are just starting to learn about basic verbs and daily life. 'Ansparen' might be a bit advanced, but you can understand it as a special kind of 'sparen' (to save). Think of it like this: 'sparen' is when you don't spend money. 'Ansparen' is when you do this every month because you want to buy something big, like a bike or a vacation. You can remember it as 'saving up'. In A1, we focus on simple sentences. For example: 'Ich spare Geld.' If you want to use 'ansparen', remember that the 'an' goes to the end: 'Ich spare Geld an.' It is a good word to know if you want to talk about your goals. Even at this level, knowing that Germans value saving money (sparen) is very helpful for understanding the culture. You might see this word in a simple bank brochure or hear a parent say it to a child. Don't worry about the complex grammar yet; just focus on the idea of 'collecting money for a goal'.
At the A2 level, you can start using 'ansparen' more actively. You already know about separable verbs like 'einkaufen' or 'fernsehen'. 'Ansparen' works the same way. In the present tense, you say: 'Ich spare für ein Handy an.' In the past tense, you use 'hat angespart'. For example: 'Ich habe 500 Euro angespart.' This level is about describing your plans and your past. You can use 'ansparen' to talk about why you are working or what you are doing with your pocket money. It is more specific than 'sparen'. If you say 'Ich spare', people think you are being careful with money. If you say 'Ich spare an', they know you have a project! You can also use it with 'müssen' or 'wollen': 'Ich will für einen Urlaub ansparen.' This is a great way to make your German sound more natural and precise when talking about your personal finances and future dreams.
At the B1 level, 'ansparen' is a key vocabulary word. You are expected to talk about personal goals, work, and financial matters in more detail. 'Ansparen' is the perfect word for this. You should be able to use it in various tenses, including the future and the subjunctive. For example: 'Wenn ich mehr verdienen würde, könnte ich schneller Geld ansparen.' You will also encounter the noun 'die Ansparung' or 'der Ansparplan' in more formal contexts like banking or insurance. At this level, you should understand the nuance: 'ansparen' is goal-oriented. You are building a 'Kapitalstock' (capital stock). You might also hear it in the office regarding 'Überstunden ansparen' (saving up overtime hours). This is a very common part of German work culture. Being able to use 'ansparen' correctly shows that you understand not just the language, but also the methodical and planning-oriented nature of German-speaking societies. It's a word that bridges everyday conversation and more professional topics.
At the B2 level, you should use 'ansparen' with ease in complex sentence structures. You can discuss economic topics, such as the 'Sparverhalten' (saving behavior) of the population. You understand that 'ansparen' is often used in the context of 'Altersvorsorge' (retirement planning) or 'Eigenkapital' (equity) for buying property. You can use it in the passive voice: 'Das notwendige Kapital muss über Jahre angespart werden.' You also recognize the difference between 'ansparen' and more technical terms like 'kapitalisieren' or 'akkumulieren'. In professional discussions, you might use it to describe long-term financial strategies. You should also be comfortable with its metaphorical use in the workplace, such as accumulating 'Zeitguthaben' (time credits). At this stage, your vocabulary should include collocations like 'ein Polster ansparen' (to save up a buffer/cushion) or 'systematisch ansparen'. You are now using the word like a native speaker who understands the financial and cultural implications of long-term planning.
At the C1 level, 'ansparen' is a basic tool in a much larger financial and social vocabulary. You can use it to analyze complex economic trends, such as how inflation affects the ability to 'ansparen'. You can discuss the 'Ansparphase' in various financial products with precision, comparing different models of wealth accumulation. You understand the subtle rhetorical differences between 'ansparen', 'anhäufen' (to pile up/amass), and 'sich bereichern' (to enrich oneself). You can use the word in sophisticated written German, such as in reports or essays about social security systems. You also understand the cultural nuances: how the German 'Sparmentalität' is reflected in the frequent use of this verb. Your use of 'ansparen' is now completely natural, and you can use it to express complex ideas about deferred gratification and financial responsibility. You might also use it in more abstract contexts, like 'sich Wissen ansparen' (to accumulate knowledge), although this is more metaphorical and less common than the financial usage.
At the C2 level, you have a masterly command of 'ansparen' and its entire word family. You can use it in any context, from high-level financial analysis to literary descriptions of character traits (e.g., a character's lifelong habit of 'Ansparen' as a reflection of their personality). You are aware of the historical and etymological roots of the word and how it fits into the broader Germanic linguistic tradition of 'sparen'. You can debate the merits of different economic systems based on their 'Anreize zum Ansparen' (incentives for saving up). You can use the word with perfect stylistic nuance, knowing exactly when to use 'ansparen' versus a more academic term like 'Akkumulation'. Your understanding is so deep that you can play with the word in puns or sophisticated metaphors. You see 'ansparen' not just as a verb, but as a core concept in the German-speaking world's approach to time, money, and the future. You can effortlessly switch between the literal financial meaning and its various metaphorical applications in work and life.

ansparen in 30 Seconds

  • Ansparen is a separable verb meaning to save up money systematically for a specific goal.
  • It is more goal-oriented than the general verb 'sparen' and is common in financial contexts.
  • The prefix 'an-' separates in the present tense (ich spare an) and becomes 'angespart' in the perfect.
  • It can also be used for saving up overtime hours at work (Überstunden ansparen).

The German verb ansparen is a fundamental financial term that specifically describes the process of accumulating money over a period of time, usually with a specific goal or purchase in mind. Unlike the simple verb sparen, which can mean to save in a general sense (like saving energy or saving money by buying something on sale), ansparen carries the connotation of building up a sum. It is a separable verb (trennbares Verb), meaning the prefix an- moves to the end of the sentence in simple present and simple past tenses. When you use this word, you are highlighting the cumulative nature of the action. You are not just being frugal; you are actively growing a pot of money. This distinction is crucial for English speakers who might use 'save up' or 'accumulate' in similar contexts.

The Purposeful Accumulation
Ansparen is almost always used in the context of money. You 'spare an' for a new car, a house, or retirement. It implies a systematic approach, like putting a certain amount aside every month.

Ich muss monatlich mindestens zweihundert Euro für meine Weltreise ansparen.

In the German mindset, ansparen is closely linked to the virtue of patience and long-term planning. It is frequently heard in banks, during family discussions about large expenses, and in financial advice columns. It suggests a methodical progress towards a target. For instance, if you are saving for a down payment on a flat, you are engaged in Ansparung (the noun form). The verb emphasizes the start and continuation of this building process. It is often used with the preposition für (for) to indicate the objective. It is also common in the context of 'Bausparen', which is a uniquely German system of saving for a building loan. Understanding this word helps you navigate German financial culture, where debt is often avoided in favor of saving up the full amount or a significant portion beforehand.

Grammar Check
Remember that as a separable verb, the 'an' separates in the present tense: 'Ich spare Geld an.' In the perfect tense, it becomes 'angespart': 'Ich habe Geld angespart.'

Hast du schon genug für das neue Fahrrad angespart?

Furthermore, the word reflects the German economic tradition of 'Sparen' (saving). In many English-speaking cultures, credit is the primary way to acquire expensive goods. In Germany, while credit exists, there is a strong cultural preference for ansparen. This leads to the word being used very frequently in everyday life. Whether it is a child with a piggy bank or a professional planning for their pension, the act of ansparen is seen as a sign of responsibility and foresight. It is not just about the money itself, but about the discipline required to not spend it immediately. This nuance is why ansparen is preferred over the generic sparen when a specific goal is mentioned. If you just say 'ich spare', people might think you are generally thrifty. If you say 'ich spare für ein Haus an', they know you are in the process of building a specific fund.

Social Context
Talking about 'ansparen' is common in social settings when discussing future plans like weddings, vacations, or major household repairs. It is a socially respected activity.

Wir sparen gerade für eine größere Wohnung an.

In summary, ansparen is a rich, goal-oriented verb that captures the essence of methodical financial preparation. It is more specific than sparen and more common than formal terms like akkumulieren. For a B1 learner, mastering this word signifies an understanding of how Germans talk about their future goals and financial discipline. It is a bridge between simple vocabulary and more complex economic discussions.

Using ansparen correctly requires an understanding of its syntax as a separable verb and its typical collocations. Because it is a transitive verb, it usually takes an object—the money being saved—although the object is sometimes implied. The most common structure is Geld für etwas ansparen (to save up money for something). Let's look at the different tenses and moods to see how the prefix an- behaves. In the present tense, the 'an' flies to the end of the clause. For example: 'Ich spare jeden Monat 100 Euro an.' Here, the verb is split. This can be confusing for English speakers who are used to 'save up' staying together, but in German, the 'up' (an) is the part that moves.

Present Tense Construction
In main clauses, the prefix is separated. 'Er spart ein kleines Vermögen an.' (He is saving up a small fortune.)

Meine Schwester spart fleißig für ihr Studium an.

When we move to subordinate clauses, the verb stays together and moves to the end. This is a classic German grammar rule that applies to ansparen as well. For example: 'Ich glaube, dass er genug Geld angespart hat.' (I believe that he has saved up enough money.) In the perfect tense (the most common past tense in spoken German), we use the auxiliary verb haben and the past participle angespart. Notice how the -ge- is sandwiched between the prefix and the root. This is a hallmark of separable verbs. 'Ich habe mir etwas angespart.' (I have saved something up for myself.) The reflexive pronoun mir (to/for me) is often added to indicate that the saving is for one's own benefit.

The Perfect Tense
The past participle is 'angespart'. 'Wir haben jahrelang für dieses Haus angespart.' (We saved up for this house for years.)

Sie hat sich ein Polster angespart, um im Notfall abgesichert zu sein.

Another important aspect of using ansparen is the modal verbs. When using müssen, können, or wollen, the verb ansparen remains in its infinitive form at the end of the sentence. 'Ich muss mehr Geld ansparen.' (I must save up more money.) This is often the easiest way for learners to use the word. You can also use it in the passive voice, though it is less common: 'Das Kapital wurde über viele Jahre angespart.' (The capital was saved up over many years.) In more formal or written German, you might encounter the Präteritum (simple past): 'Er sparte monatlich einen festen Betrag an.' (He saved up a fixed amount monthly.) Regardless of the tense, the focus remains on the gradual accumulation of funds.

Modal Verb Usage
'Willst du für ein neues Auto ansparen?' (Do you want to save up for a new car?) The infinitive 'ansparen' stays together at the end.

Man sollte versuchen, frühzeitig ein Startkapital anzusparen.

Finally, consider the nuances of the objects you can 'ansparen'. While 'Geld' is the most common, you can also 'ansparen' specific types of funds, like 'Eigenkapital' (equity/down payment), 'Altersvorsorge' (pension savings), or even 'Überstunden' (overtime hours) in a work context. This last one is a metaphorical extension: you 'save up' hours of work to take time off later. This flexibility makes ansparen a versatile tool in your German vocabulary. By practicing these different sentence structures, you will move beyond simple translations and start using the word with the natural rhythm of a native speaker.

You will encounter the word ansparen in a variety of real-life situations in German-speaking countries, ranging from formal banking environments to casual kitchen-table conversations. One of the most common places is at the bank (die Bank). If you are opening a savings account, the consultant might ask you about your 'Ansparphase' (the saving-up phase) or suggest a 'Sparplan' to help you ansparen for the future. In financial documents, brochures for life insurance, or retirement plans, ansparen is the standard term used to describe the accumulation of capital. It sounds professional and precise, conveying a sense of long-term commitment that the simple word sparen lacks.

At the Bank
'Wie viel möchten Sie monatlich ansparen?' (How much would you like to save up monthly?) This is a standard question when setting up a savings plan.

Der Berater erklärte mir, wie ich effektiv für meine Rente ansparen kann.

In the workplace, ansparen takes on a slightly different but equally common meaning regarding time management. Many German companies use 'Arbeitszeitkonten' (working time accounts). If you work more than your contracted hours, you can Überstunden ansparen (save up overtime). You might hear a colleague say, 'Ich spare gerade Stunden an, damit ich im Sommer drei Wochen am Stück frei nehmen kann.' (I'm saving up hours right now so I can take three weeks off in a row in the summer.) This usage highlights the concept of accumulation for a future benefit, applying the financial logic of ansparen to time. It is a very common topic in office small talk, especially before holiday seasons.

Family and Home
Parents often talk to their children about 'ansparen' when the child wants an expensive toy. It's used as a teaching tool for financial literacy.

Wenn du die Spielkonsole wirklich willst, musst du dein Taschengeld ansparen.

Media and news are also full of this term. When the government discusses pension reforms or when economists talk about the 'Sparquote' (saving rate) of the population, ansparen is frequently mentioned. You might see headlines like 'Deutsche sparen trotz Inflation weiter an' (Germans continue to save up despite inflation). In consumer advice shows or magazines, experts provide tips on how to ansparen more efficiently by cutting small daily costs. The word is deeply embedded in the cultural narrative of 'Vorsorge' (provision/precaution), which is a major theme in German public discourse. Whether it's saving for a rainy day or a sunny vacation, ansparen is the verb of choice for describing that purposeful journey.

Everyday Social Life
Friends might discuss their saving goals. 'Ich spare gerade für ein neues Tattoo an' is a perfectly normal thing to hear among younger people.

Wir haben monatelang angespart, um uns diesen Luxusurlaub leisten zu können.

Finally, you will find ansparen in advertising. Banks and investment firms use it in their slogans to encourage people to start saving. 'Heute ansparen, morgen genießen' (Save up today, enjoy tomorrow) is a typical marketing phrase. By paying attention to these different contexts, you will see that ansparen is not just a vocabulary word, but a window into the values of planning and stability that are so prevalent in German-speaking society. It is a word that connects the mundane act of putting money aside with the exciting prospect of achieving a long-held dream.

One of the most frequent mistakes learners make with ansparen is confusing it with the simple verb sparen. While they are related, they are not always interchangeable. Sparen is general: 'Ich spare Zeit' (I save time) or 'Ich spare Geld' (I am thrifty). Ansparen, however, specifically means to accumulate a sum over time for a goal. You cannot 'ansparen' time in the sense of being quick, but you can 'ansparen' hours on a time account. If you say 'Ich spare für ein Auto', it's correct, but 'Ich spare für ein Auto an' is more precise because it highlights the process of building up the necessary capital. Using sparen when you mean ansparen isn't usually 'wrong', but it makes your German sound less nuanced.

Confusion with 'ersparen'
'Ersparen' means to spare someone something (like trouble or an explanation). 'Ich erspare dir die Details' (I'll spare you the details). This has nothing to do with saving up money!

Falsch: Ich erspare Geld für ein Haus. (Incorrect usage of ersparen instead of ansparen).

Another common pitfall is the word order. Because ansparen is a separable verb, many learners forget to move the 'an' to the end of the sentence. They might say, 'Ich anspare Geld für den Urlaub,' which sounds very foreign to a German ear. The correct way is 'Ich spare Geld für den Urlaub an.' This separation is a mental hurdle that requires practice. Similarly, in the perfect tense, learners sometimes forget the '-ge-' or place it incorrectly. It must be angespart. Saying 'geanspart' or 'ansparen' as a past participle are common errors. Remember: Prefix + ge + root + t.

Misusing 'aufsparen'
'Aufsparen' means to keep something for later, like a treat or a special bottle of wine. It's about preserving, while 'ansparen' is about accumulating.

Ich spare mir diesen Nachtisch für morgen auf. (Correct use of aufsparen, not ansparen).

A more subtle mistake is using ansparen without an object or a clear context. While 'Ich spare an' is grammatically possible, it sounds incomplete. The listener will immediately wonder: 'What are you saving up?' or 'What for?'. It is always better to include the object (Geld, Kapital) or the purpose (für die Rente, für ein Auto). Additionally, learners sometimes confuse ansparen with einsparen. Einsparen means to save or cut costs/resources. 'Wir müssen Kosten einsparen' (We need to cut costs). This is the opposite of building up a fund; it's about reducing expenditure. Mixing these up in a business context can lead to significant misunderstandings.

Preposition Errors
Use 'für' (for) to indicate the goal. Avoid using 'zu' or 'nach' in this context. 'Ich spare für ein Auto an' is correct.

Falsch: Wir müssen Kosten ansparen. (Incorrect: you should 'einsparen' costs).

Lastly, be careful with the reflexive use. While 'Ich spare mir Geld an' is common, don't use the accusative 'mich'. It is always the dative 'mir' (saving for myself). 'Ich spare mich an' makes no sense. By keeping these distinctions in mind—especially the differences between an-, ein-, er-, and auf-—you will avoid the most common traps and use ansparen with precision and confidence.

When discussing the accumulation of money, German offers several synonyms for ansparen, each with its own subtle shade of meaning. Choosing the right one depends on the register (formal vs. informal) and the specific context. The most obvious alternative is sparen. As discussed, sparen is the general term. It is used for being thrifty or saving in any sense. If you want to be less specific about the 'building up' process and just want to say you are saving money, sparen is perfectly fine. However, in a goal-oriented context, ansparen is often the superior choice because it implies a target.

Ansparen vs. Sparen
Ansparen: Focused on the goal and the accumulation. (e.g., for a house).
Sparen: General thrifting or saving. (e.g., saving electricity).

Ich spare Strom, aber ich spare auch für den Urlaub an.

Another common alternative is zurücklegen or beiseitelegen. Both literally mean 'to put back' or 'to put aside'. These are slightly more informal and visual than ansparen. They are used when you talk about taking a portion of your monthly income and putting it into a separate account or a physical envelope. 'Ich lege jeden Monat 50 Euro beiseite' sounds very natural and is used frequently in casual conversation. While ansparen sounds a bit more like a formal financial plan, beiseitelegen sounds like a personal habit. Both are excellent words to have in your B1 repertoire.

Ansparen vs. Horten
Ansparen: Positive/Neutral, goal-oriented saving.
Horten: Negative, implies greed or irrational stockpiling (hoarding).

Er hortet sein Geld unter der Matratze, anstatt es sinnvoll anzusparen.

In more formal or economic contexts, you might hear akkumulieren (to accumulate) or ansammeln (to gather/collect). Ansammeln is a broader term that can apply to anything—dust, experience, or money. 'Über die Jahre hat sich ein beträchtliches Vermögen angesammelt' (Over the years, a considerable fortune has accumulated). Akkumulieren is strictly formal and usually found in academic or financial texts. For a learner, ansparen is much more useful in daily life. There is also the idiom auf die hohe Kante legen, which is a classic German way to say 'to save up'. It refers to an old practice of hiding money on a high ledge in the house. Using this idiom will certainly impress native speakers!

Formal Alternatives
Kapital bilden: To form capital. Used in business and investment contexts.
Rücklagen bilden: To create reserves. Used by companies and responsible households.

Die Firma muss dringend Rücklagen bilden, anstatt den gesamten Gewinn auszugeben.

Finally, consider the opposite: ausgeben (to spend), verprassen (to squander/waste), or verschleudern (to throw away money). Knowing these help you contrast ansparen in your sentences. For example: 'Anstatt mein Geld zu verprassen, möchte ich es lieber für meine Zukunft ansparen.' (Instead of squandering my money, I would rather save it up for my future.) By understanding this web of related words, you can choose the exact term that fits your level of formality and the specific nuance you wish to convey, making your German much more expressive and precise.

How Formal Is It?

Fun Fact

The root 'sparen' is related to the English word 'spare', as in 'spare tire' or 'to spare someone's life'. In German, it specifically evolved to focus on financial thriftiness.

Pronunciation Guide

UK /ˈanˌʃpaːʁən/
US /ˈɑnˌʃpɑːrn/
Primary stress on the prefix 'an'.
Rhymes With
absparen aufsparen einsparen versparen fahren bewahren erfahren gebaren
Common Errors
  • Pronouncing 'sp' as 'sp' instead of 'shp'.
  • Stress on the second syllable (spare) instead of 'an'.
  • Treating it as an inseparable verb and not moving the 'an' to the end.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize if you know 'sparen', but the prefix 'an' adds nuance.

Writing 4/5

Requires correct placement of the separable prefix and 'ge' in the past participle.

Speaking 4/5

Separating the verb in real-time conversation takes practice.

Listening 3/5

The 'an' at the end of a long sentence can be easy to miss.

What to Learn Next

Prerequisites

sparen Geld kaufen für haben

Learn Next

investieren anlegen Zinsen Konto Rente

Advanced

Kapitalbildung Liquiditätsreserve Vermögenswirksame Leistungen Bausparen

Grammar to Know

Separable Verbs (Trennbare Verben)

Ich spare Geld **an**. (The prefix moves to the end in main clauses.)

Perfect Tense with Separable Verbs

Ich habe Geld **an**ge**spart**. (The '-ge-' goes between the prefix and root.)

Infinitive with 'zu'

Es ist schwer, Geld **an**zu**sparen**. (The 'zu' goes between the prefix and root.)

Subordinate Clauses

...weil ich für ein Auto **anspare**. (The verb stays together at the end.)

Dative Reflexive Pronouns

Ich spare **mir** etwas Geld an. (Using 'mir' to show personal benefit.)

Examples by Level

1

Ich spare Geld an.

I am saving up money.

Simple present tense, separable verb.

2

Er spart für ein Fahrrad an.

He is saving up for a bicycle.

Use of 'für' + accusative.

3

Wir sparen für den Urlaub an.

We are saving up for the vacation.

Plural form of the verb.

4

Sparst du Geld an?

Are you saving up money?

Question form.

5

Sie spart jeden Monat 10 Euro an.

She saves up 10 Euros every month.

Frequency expression 'jeden Monat'.

6

Ich will Geld ansparen.

I want to save up money.

Modal verb 'wollen' with infinitive.

7

Mein Kind spart für ein Spielzeug an.

My child is saving up for a toy.

Subject is 'Mein Kind'.

8

Hier kann man Geld ansparen.

One can save up money here.

Impersonal 'man' with 'können'.

1

Ich habe 100 Euro für die Reise angespart.

I have saved up 100 Euros for the trip.

Perfect tense with 'haben' and 'angespart'.

2

Sie wollte für ein neues Auto ansparen.

She wanted to save up for a new car.

Past tense of modal verb 'wollen'.

3

Warum sparst du so viel Geld an?

Why are you saving up so much money?

Question with 'warum'.

4

Er spart an, um ein Haus zu kaufen.

He is saving up to buy a house.

Infinitive clause with 'um...zu'.

5

Wir haben fleißig für die Hochzeit angespart.

We saved up diligently for the wedding.

Adverb 'fleißig' (diligent).

6

Es ist gut, etwas Geld anzusparen.

It is good to save up some money.

Infinitive with 'zu' becomes 'anzusparen'.

7

Meine Eltern sparten früher viel Geld an.

My parents used to save up a lot of money.

Präteritum (simple past) 'sparten...an'.

8

Kannst du mir helfen, Geld anzusparen?

Can you help me save up money?

Verb 'helfen' followed by 'zu' + infinitive.

1

Ich muss monatlich Geld für meine Altersvorsorge ansparen.

I have to save up money monthly for my retirement provision.

Compound noun 'Altersvorsorge'.

2

Wenn ich einen Job habe, werde ich für eine Wohnung ansparen.

When I have a job, I will save up for an apartment.

Future tense with 'werden'.

3

Er hat sich ein beachtliches Polster angespart.

He has saved up a considerable cushion (financial buffer).

Reflexive 'sich' (dative) and metaphor 'Polster'.

4

In diesem Sparplan kann man flexibel Beträge ansparen.

In this savings plan, one can save up amounts flexibly.

Adjective 'flexibel' used as an adverb.

5

Sie spart Überstunden an, um im Winter länger frei zu haben.

She is saving up overtime hours to have more time off in winter.

Metaphorical use with 'Überstunden'.

6

Es fällt mir schwer, regelmäßig Geld anzusparen.

I find it difficult to save up money regularly.

Idiom 'es fällt mir schwer'.

7

Hast du schon ein Startkapital für dein Unternehmen angespart?

Have you already saved up a starting capital for your business?

Perfect tense question.

8

Wir sparen gemeinsam für die Renovierung des Hauses an.

We are saving up together for the renovation of the house.

Adverb 'gemeinsam' (together).

1

Das Eigenkapital für die Immobilie muss erst mühsam angespart werden.

The equity for the property must first be laboriously saved up.

Passive voice with modal verb 'müssen'.

2

Viele Deutsche sparen trotz niedriger Zinsen weiterhin Geld an.

Many Germans continue to save up money despite low interest rates.

Preposition 'trotz' + genitive.

3

Er hat über Jahre hinweg ein kleines Vermögen angespart.

He has saved up a small fortune over many years.

Expression 'über Jahre hinweg'.

4

Bevor man investiert, sollte man eine gewisse Summe angespart haben.

Before one invests, one should have saved up a certain sum.

Subjunctive II 'sollte' with perfect infinitive.

5

Die Ansparphase des Bausparvertrags dauert in der Regel sieben Jahre.

The saving phase of the building loan contract usually lasts seven years.

Noun 'Ansparphase' in a technical context.

6

Sie spart gezielt für ihre berufliche Weiterbildung an.

She is saving up specifically for her professional further education.

Adverb 'gezielt' (specifically/targeted).

7

Es ist ratsam, frühzeitig ein finanzielles Rückgrat anzusparen.

It is advisable to save up a financial backbone early on.

Metaphor 'finanzielles Rückgrat'.

8

Haben Sie bereits genügend Rentenansprüche angespart?

Have you already saved up enough pension entitlements?

Technical term 'Rentenansprüche'.

1

In Zeiten wirtschaftlicher Unsicherheit neigen Menschen dazu, mehr Geld anzusparen.

In times of economic uncertainty, people tend to save up more money.

Verb 'neigen zu' (tend to).

2

Das durch jahrelanges Ansparen erworbene Kapital wurde nun investiert.

The capital acquired through years of saving up has now been invested.

Participle construction used as an adjective.

3

Die Notwendigkeit, für das Alter anzusparen, wird oft unterschätzt.

The necessity of saving up for old age is often underestimated.

Abstract noun 'Notwendigkeit' with 'zu'-infinitive.

4

Er sparte sich die Mittel für seine Weltumsegelung über ein Jahrzehnt an.

He saved up the means for his circumnavigation of the globe over a decade.

Dative reflexive 'sich' + object 'die Mittel'.

5

Staatliche Anreize sollen die Bürger dazu bewegen, privat vorzusorgen und anzusparen.

State incentives are intended to encourage citizens to make private provisions and save up.

Verb 'bewegen zu' (induce/move to).

6

Trotz der Inflation bleibt die Sparquote hoch, da viele für größere Anschaffungen ansparen.

Despite inflation, the savings rate remains high as many save up for larger purchases.

Causal clause with 'da'.

7

Es ist eine Frage der Disziplin, kontinuierlich kleine Beträge anzusparen.

It is a question of discipline to continuously save up small amounts.

Noun 'Disziplin' with 'zu'-infinitive.

8

Die angesparten Guthaben werden durch die Geldentwertung entwertet.

The saved-up balances are being devalued by the depreciation of money.

Passive voice with 'werden'.

1

Das akribische Ansparen kleinster Beträge summierte sich letztlich zu einem beträchtlichen Vermögen.

The meticulous saving up of the smallest amounts ultimately added up to a considerable fortune.

Gerundive use of 'Ansparen' with adjective 'akribisch'.

2

In seiner Philosophie war das Ansparen von Wissen ebenso wichtig wie das von materiellen Gütern.

In his philosophy, the accumulation of knowledge was just as important as that of material goods.

Abstract metaphorical use.

3

Die Dynamik des Kapitalmarktes erschwert es bisweilen, planmäßig für die Zukunft anzusparen.

The dynamics of the capital market sometimes make it difficult to save up for the future according to plan.

Formal adverb 'bisweilen' (occasionally).

4

Sie reflektierte über die moralische Komponente des Ansparens in einer Konsumgesellschaft.

She reflected on the moral component of saving up in a consumer society.

Preposition 'über' + accusative.

5

Das über Generationen angesparte Familienerbe wurde durch Missmanagement vernichtet.

The family inheritance, saved up over generations, was destroyed by mismanagement.

Complex attributive participle construction.

6

Es gilt, die Balance zwischen dem Genuss des Augenblicks und dem notwendigen Ansparen zu finden.

It is necessary to find the balance between enjoying the moment and the necessary saving up.

Fixed expression 'es gilt' (it is necessary/the task is).

7

Die fiskalischen Rahmenbedingungen begünstigen das Ansparen von privatem Kapital.

The fiscal framework conditions favor the accumulation of private capital.

High-level vocabulary like 'fiskalisch' and 'begünstigen'.

8

Trotz aller Widrigkeiten gelang es ihm, ein finanzielles Fundament anzusparen.

Despite all adversities, he succeeded in saving up a financial foundation.

Noun 'Widrigkeiten' (adversities) and 'gelingen'.

Common Collocations

Geld ansparen
Eigenkapital ansparen
für die Rente ansparen
Überstunden ansparen
ein Polster ansparen
ein Vermögen ansparen
monatlich ansparen
systematisch ansparen
für ein Ziel ansparen
Kapital ansparen

Common Phrases

etwas auf die hohe Kante legen

— To save money for the future. An idiomatic way of saying 'ansparen'.

Er legt jeden Monat etwas auf die hohe Kante.

für schlechte Zeiten ansparen

— To save for a rainy day. Preparing for future difficulties.

Man sollte immer für schlechte Zeiten ansparen.

sich etwas vom Munde absparen

— To save money by depriving oneself of food or basics. Very extreme saving.

Sie hat sich das Geld für das Studium vom Munde abgespart.

einen Betrag ansparen

— To save up a specific amount.

Ich möchte einen Betrag von 5000 Euro ansparen.

frühzeitig ansparen

— To start saving early in life.

Wer frühzeitig anspart, hat im Alter weniger Sorgen.

fleißig ansparen

— To save up diligently and consistently.

Sie hat fleißig für ihre Weltreise angespart.

ein kleines Polster

— A small financial buffer or cushion.

Ich habe mir ein kleines Polster angespart.

Notgroschen ansparen

— To save up an emergency fund (literally 'emergency penny').

Jeder sollte einen Notgroschen ansparen.

in Raten ansparen

— To save up in installments or monthly steps.

Wir sparen die Summe in Raten an.

für den Ruhestand ansparen

— To save up for retirement.

Er spart bereits seit seinem 20. Lebensjahr für den Ruhestand an.

Often Confused With

ansparen vs sparen

General saving vs. goal-oriented accumulation.

ansparen vs einsparen

To cut costs vs. to build up funds.

ansparen vs ersparen

To spare someone trouble vs. to save up money.

Idioms & Expressions

"Auf die hohe Kante legen"

— To save money, usually for a long-term goal or security.

Ich lege monatlich 200 Euro auf die hohe Kante.

informal/idiomatic
"Den Gürtel enger schnallen"

— To live more frugally in order to save money or survive a crisis.

Wir müssen den Gürtel enger schnallen, um für das Haus anzusparen.

neutral
"Von der Hand in den Mund leben"

— The opposite of ansparen: to spend everything you earn immediately.

Er lebt von der Hand in den Mund und spart nichts an.

neutral
"Ein Notgroschen für alle Fälle"

— A small amount of money saved for unexpected emergencies.

Das ist mein Notgroschen, den ich über Jahre angespart habe.

neutral
"Sich etwas absparen"

— To save up for something by making sacrifices elsewhere.

Er hat sich das neue Auto buchstäblich abgespart.

neutral
"Geld wie Heu haben"

— To have so much money that you don't need to save up.

Er braucht nicht anzusparen, er hat Geld wie Heu.

informal
"Jeden Pfennig zweimal umdrehen"

— To be very careful with every cent, often to save up.

Sie muss jeden Pfennig zweimal umdrehen, um etwas anzusparen.

neutral
"Sein Geld zum Fenster hinauswerfen"

— The opposite of ansparen: to waste money.

Anstatt anzusparen, wirft er sein Geld zum Fenster hinaus.

informal
"Auf großem Fuß leben"

— To live an expensive lifestyle (making ansparen difficult).

Wer auf großem Fuß lebt, kann kaum etwas ansparen.

neutral
"Scherben bringen Glück"

— Not directly about saving, but often used when a piggy bank breaks.

Das Sparschwein ist kaputt, aber Scherben bringen Glück!

informal

Easily Confused

ansparen vs einsparen

Similar prefix and root.

Einsparen means to reduce or cut (e.g., costs, energy), whereas ansparen means to build up or accumulate (money).

Wir müssen Energie einsparen, aber für den Winter Geld ansparen.

ansparen vs aufsparen

Similar prefix and root.

Aufsparen means to keep something specific (like a treat) for a later time, while ansparen is about the process of accumulation.

Ich spare mir den Wein für das Abendessen auf.

ansparen vs ersparen

Similar root.

Ersparen usually means to save someone from an unpleasant experience.

Erspare mir bitte diese Details.

ansparen vs versparen

Rare, but has the same root.

Versparen is almost never used in modern German, but could theoretically mean to 'mis-save' or use up savings.

N/A

ansparen vs besparen

Technical financial term.

Besparen is used for accounts or funds that you regularly put money into.

Ich bespare diesen ETF monatlich mit 50 Euro.

Sentence Patterns

A1

Ich spare [Geld] an.

Ich spare Geld an.

A2

Ich spare für [Objekt] an.

Ich spare für ein Fahrrad an.

B1

Ich habe [Summe] angespart.

Ich habe 500 Euro angespart.

B1

Ich muss [Geld] anzusparen.

Ich versuche, Geld anzusparen.

B2

Es wurde [Geld] angespart.

Das Geld wurde über Jahre angespart.

C1

Durch das Ansparen von [Substantiv]...

Durch das Ansparen von Kapital konnte er investieren.

C2

Es gilt, [Summe] anzusparen.

Es gilt, ein finanzielles Polster anzusparen.

B1

Ich spare [Überstunden] an.

Ich spare Überstunden für den Sommer an.

Word Family

Nouns

Ansparung (the act of saving up)
Ansparphase (the period of saving up)
Ansparplan (a savings plan)
Sparer (saver)
Sparbuch (savings book)

Verbs

sparen (to save)
einsparen (to cut costs)
ersparen (to spare someone something)
aufsparen (to keep for later)

Adjectives

sparsam (thrifty)
angespart (saved up)
ersparnisreich (economical)

Related

Kapitalbildung
Vorsorge
Vermögensaufbau
Zinseszins
Sparrate

How to Use It

frequency

Common in daily life, very high in financial/work contexts.

Common Mistakes
  • Ich anspare Geld. Ich spare Geld an.

    The prefix 'an' must move to the end in a simple present tense main clause.

  • Ich habe Geld geanspart. Ich habe Geld angespart.

    In separable verbs, '-ge-' goes between the prefix and the root.

  • Ich erspare für ein Haus. Ich spare für ein Haus an.

    'Ersparen' means to spare someone from something; it's not for saving up money.

  • Ich muss Geld einsparen für den Urlaub. Ich muss Geld ansparen für den Urlaub.

    'Einsparen' means to cut costs, not to accumulate money for a goal.

  • Ich spare Geld zu ein Auto an. Ich spare Geld für ein Auto an.

    The correct preposition for the goal of saving is 'für' + accusative.

Tips

Prefix position

Always check if the 'an' should be at the end. In 'Ich will ansparen', it stays together. In 'Ich spare an', it separates.

Goal focus

Use 'ansparen' when you have a specific goal in mind. It sounds more determined than just 'sparen'.

Overtime

Use 'Überstunden ansparen' when talking to colleagues about your flexible hours. It's a very common office phrase.

Professionalism

Use 'ansparen' or 'Ansparung' when talking to a bank advisor to sound more financially literate.

High Ledge

Remember 'auf die hohe Kante legen' as a fun, native-sounding alternative to 'ansparen'.

Avoid 'ersparen'

Don't say 'Ich erspare Geld'. 'Ersparen' is for sparing someone from trouble, not for saving money.

Dative 'sich'

Adding 'mir' (Ich spare mir Geld an) makes the sentence sound more personal and natural in casual speech.

Compound nouns

Learn words like 'Ansparphase' and 'Ansparziel' together with the verb to expand your financial vocabulary quickly.

German values

Understand that 'ansparen' is a highly respected activity in Germany, reflecting discipline and foresight.

Stress the 'an'

In separable verbs, the prefix always carries the main stress. Say **AN**-sparen, not an-**SPAREN**.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'an' as 'adding' and 'sparen' as 'saving'. You are 'Adding to your Savings' until you reach your goal.

Visual Association

Imagine a staircase made of coins. Each month you add a new coin ('an') to build the stairs until you can reach the 'goal' (a car or house) at the top.

Word Web

Geld Zukunft Ziel Bank Konto Geduld Auto Haus

Challenge

Try to write three sentences: one about saving for a trip, one about saving for a house, and one about saving overtime hours at work.

Word Origin

The word is a combination of the prefix 'an-' (meaning 'at', 'to', or indicating the start/accumulation) and the verb 'sparen' (to save). 'Sparen' comes from the Old High German 'sparōn', which meant to preserve or keep intact.

Original meaning: To start a process of preservation or to accumulate by keeping something intact.

Germanic.

Cultural Context

None. Saving is generally viewed positively in German culture.

In the US or UK, people often say 'save up'. 'Ansparen' is the direct equivalent but carries a slightly more formal, methodical weight in German.

The 'Weltspartag' (World Savings Day) is widely celebrated in German schools and banks. German fairy tales often feature characters who are rewarded for their thriftiness. The 'Schwäbische Hausfrau' (Swabian housewife) is a cultural trope representing extreme saving and 'ansparen'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the bank

  • Ich möchte einen Ansparplan eröffnen.
  • Wie viel Zinsen bekomme ich beim Ansparen?
  • Wie lange ist die Ansparphase?
  • Kann ich den Betrag monatlich ändern?

At work

  • Ich spare Überstunden an.
  • Kann ich meine angesparten Stunden im Mai nehmen?
  • Wie viele Stunden habe ich bereits angespart?
  • Darf man hier Zeit ansparen?

With family

  • Wir sparen für ein neues Haus an.
  • Du musst für dein Studium ansparen.
  • Haben wir genug für den Urlaub angespart?
  • Lass uns gemeinsam für das Auto ansparen.

Personal goals

  • Ich spare für mein erstes Tattoo an.
  • Ich habe mir ein kleines Polster angespart.
  • Es ist schwer, bei diesen Preisen anzusparen.
  • Ich spare gezielt auf eine Weltreise an.

Financial advice

  • Fangen Sie früh an anzusparen.
  • Systematisches Ansparen lohnt sich.
  • Vermeiden Sie es, das Angesparte sofort auszugeben.
  • Ansparen ist der erste Schritt zum Reichtum.

Conversation Starters

"Sparst du gerade für etwas Bestimmtes an?"

"Findest du es wichtig, frühzeitig für die Rente anzusparen?"

"Wie viel Geld sollte man deiner Meinung nach monatlich ansparen?"

"Hast du schon mal Überstunden für einen langen Urlaub angespart?"

"Was war das Größte, für das du jemals angespart hast?"

Journal Prompts

Schreibe über ein Ziel, für das du gerade Geld ansparst oder ansparen möchtest.

Ist das Ansparen in deiner Kultur genauso wichtig wie in Deutschland? Erkläre die Unterschiede.

Wie fühlst du dich, wenn du eine große Summe Geld erfolgreich angespart hast?

Beschreibe deinen idealen Ansparplan für die nächsten fünf Jahre.

Überstunden ansparen vs. sofort ausbezahlen lassen: Was bevorzugst du und warum?

Frequently Asked Questions

10 questions

Sparen ist allgemein (z.B. sparsam leben, Strom sparen). Ansparen bedeutet, gezielt eine Summe Geld für ein bestimmtes Ziel über Zeit aufzubauen (z.B. für ein Auto ansparen).

Ja, es ist ein trennbares Verb. Im Präsens heißt es: 'Ich spare Geld an.' Das Präfix 'an' steht am Ende des Satzes.

Man benutzt das Hilfsverb 'haben' und das Partizip II 'angespart'. Beispiel: 'Ich habe 1000 Euro angespart.'

Ja, im Arbeitskontext kann man 'Überstunden ansparen'. Das bedeutet, man arbeitet mehr und nutzt die Zeit später für Urlaub.

Meistens nutzt man 'für' + Akkusativ, um das Ziel zu nennen. Beispiel: 'Ich spare für eine Reise an.'

Ja, das Substantiv ist 'die Ansparung'. Es wird oft in der Finanzwelt verwendet.

Das 'sich' (Dativ) betont, dass man das Geld für sich selbst oder zum eigenen Vorteil sammelt.

Es ist neutral bis leicht förmlich. In der Umgangssprache sagt man oft auch 'beiseitelegen' oder einfach 'sparen'.

Nein, es wird fast ausschließlich für Geld oder Zeit (Überstunden) verwendet. Man kann kein 'Wissen' im normalen Sprachgebrauch ansparen.

Ein Ansparplan ist ein Vertrag mit einer Bank, bei dem man regelmäßig einen festen Betrag spart, um ein Ziel zu erreichen.

Test Yourself 180 questions

writing

Schreibe einen Satz mit 'ansparen' im Präsens.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'angespart' (Perfekt).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was möchtest du in der Zukunft ansparen? (2 Sätze)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Erkläre den Unterschied zwischen sparen und ansparen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Überstunden ansparen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Benutze 'anzusparen' in einem Satz mit 'versuchen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz über Altersvorsorge und ansparen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Bilde einen Nebensatz mit 'weil' und 'ansparen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen kurzen Dialog (3 Zeilen) über das Ansparen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Benutze das Wort 'Eigenkapital' und 'ansparen' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz im Passiv mit 'angespart'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was bedeutet 'ein Polster ansparen'? Schreibe ein Beispiel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'mühsam' und 'angespart'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Bilde einen Satz mit 'Ansparplan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz über Kinder und ansparen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Benutze 'systematisch' und 'ansparen' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'monatlich' und 'ansparen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Bilde einen Fragesatz mit 'ansparen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Startkapital'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz über den Urlaub und ansparen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage auf Deutsch: 'I am saving up for a car.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage auf Deutsch: 'I have saved up 500 Euros.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Beantworte: Sparst du Geld an? Wofür?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage auf Deutsch: 'It is important to save up early.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage auf Deutsch: 'I am saving up overtime hours.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage auf Deutsch: 'How much do you save up monthly?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre kurz, was ein Ansparplan ist.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage auf Deutsch: 'We saved up for the wedding for a long time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage auf Deutsch: 'I want to build up a financial cushion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage auf Deutsch: 'She saves up every cent.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage auf Deutsch: 'I need to save up more money.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Have you already saved up enough?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Saving up for retirement is necessary.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage auf Deutsch: 'I'm saving up for a trip around the world.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage auf Deutsch: 'My parents saved up for me.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage auf Deutsch: 'I will start saving up tomorrow.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage auf Deutsch: 'He has saved up a lot of money over the years.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Is it hard to save up money?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage auf Deutsch: 'I am saving up for a new laptop.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage auf Deutsch: 'We are saving up together.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Ich spare für ein Auto an.' Was wird angespart?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Hast du angespart?' In welcher Zeitform ist der Satz?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Wir sparen monatlich 100 Euro an.' Wie viel wird gespart?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Sie hat Überstunden angespart.' Was hat sie angespart?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Es ist wichtig, früh anzusparen.' Wann ist es wichtig?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Ich spare mir das Geld an.' Wer profitiert?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Der Ansparplan läuft gut.' Was läuft gut?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Wir haben jahrelang angespart.' Wie lange wurde gespart?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Ich spare für meine Rente an.' Wofür?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Wie viel hast du angespart?' Was ist die Frage?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Man kann Kapital ansparen.' Was kann man ansparen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Ich spare fleißig an.' Wie spart die Person?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Sparst du an?' Was ist der Infinitiv?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Das wurde mühsam angespart.' Wie wurde es gespart?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Ich will für ein Haus ansparen.' Was ist die Absicht?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!