At the A1 level, you don't necessarily need to use the word 'geschwollen' yourself, as you can often get by with the simpler word 'dick' (thick/big). For example, instead of saying 'Mein Finger ist geschwollen,' an A1 learner might say 'Mein Finger ist dick.' However, it is very important to recognize 'geschwollen' when you hear it, especially in medical situations. If you are in Germany and go to a pharmacy because of a bee sting or a twisted ankle, the pharmacist might ask you if the area is 'geschwollen.' Knowing this word helps you understand basic health-related questions. You should focus on the physical meaning: something is bigger than usual because of an injury. Think of it as a synonym for 'thick' but used specifically for body parts that are hurt. You will most likely see it in simple sentences like 'Mein Fuß ist geschwollen' or 'Ist dein Auge geschwollen?'. At this stage, don't worry about the complicated adjective endings; just focus on the basic form used after the verb 'sein' (to be). It is a passive observation of a physical state. You might also see it on signs or labels for cooling gels in a store. If you see a tube of cream that says 'für geschwollene Beine,' you now know it's for when your legs feel heavy and puffy. This is a great 'bridge' word that takes you from very basic descriptions to more precise medical vocabulary. Even at A1, being able to say 'geschwollen' instead of 'dick' makes you sound much more advanced and helps doctors understand your symptoms better. It is one of those words that is 'good to know' for your safety and comfort while traveling in German-speaking countries.
At the A2 level, you should start integrating 'geschwollen' into your active vocabulary, particularly when talking about health, travel, and daily problems. You are likely learning how to describe your body and symptoms in more detail. Instead of just saying you feel 'bad,' you can now specify: 'Mein Knie ist geschwollen, weil ich beim Sport gefallen bin' (My knee is swollen because I fell during sports). You should also begin to notice that 'geschwollen' is a past participle used as an adjective. This means it doesn't change when used with 'sein' (Mein Arm ist geschwollen), but it does need an ending if it's right before a noun (ein geschwollener Arm). At A2, you might also encounter the word in the context of the weather or travel—for instance, complaining about 'geschwollene Füße' (swollen feet) after a long train ride or in the summer heat. This is a very common 'Small Talk' topic in Germany. You should also be able to form simple questions using the word, such as 'Warum ist dein Gesicht so geschwollen?' (Why is your face so swollen?). This level is about moving from recognition to basic application in relevant personal contexts. You are not yet expected to use the metaphorical meaning (pompous language), but you should be very comfortable with the physical meaning. You might also start to see it in simple news stories or health tips in magazines. The key at A2 is consistency: using 'geschwollen' for injuries and 'dick' for things like books or people. This shows you are starting to understand the specific 'domains' of German words.
As a B1 learner, you are expected to use 'geschwollen' accurately in both its physical and its most common metaphorical sense. At this level, you should be comfortable with adjective declension, meaning you can correctly say 'Ich habe einen geschwollenen Finger' (accusative masculine) or 'Wegen meiner geschwollenen Augen bleibe ich zu Hause' (genitive/dative plural). You should also be aware of the figurative meaning: 'pompous' or 'overblown.' If you are reading a book or listening to a speech and the language feels too complicated or 'fake,' you can now describe it as 'geschwollen.' This is a significant step in your language development because it allows you to express opinions about style and personality. In a B1 exam, you might have to describe a picture of someone who has had an accident; using the word 'geschwollen' instead of 'dick' will earn you higher marks for vocabulary precision. You should also be able to use adverbs to qualify the swelling, such as 'leicht geschwollen' (slightly swollen) or 'stark geschwollen' (heavily swollen). You are also becoming aware of the difference between 'geschwollen' and 'angeschwollen,' recognizing that the latter often implies the process of swelling up. At B1, you are expected to navigate daily life in Germany independently, and this includes being able to describe medical issues clearly to a professional. Whether you are at the 'Notaufnahme' (emergency room) or discussing a politician's speech with a friend, 'geschwollen' is a key tool in your linguistic kit. You should also start to recognize it in more complex grammatical structures, like relative clauses: 'Der Knöchel, der seit gestern geschwollen ist, tut immer noch weh.'
At the B2 level, 'geschwollen' should be a word you use with total confidence and stylistic awareness. You understand that when describing language, calling it 'geschwollen' is a specific critique of pretentiousness. You can use it in debates or essays to analyze a text's tone. For example, 'Der Autor verliert sich in einer geschwollenen Ausdrucksweise, die den Leser eher abschreckt' (The author loses himself in a pompous way of expression that rather deters the reader). You are also expected to handle more complex grammatical environments, such as using the word as part of an extended participial attribute: 'Die durch den Insektenstich extrem geschwollene Hand musste behandelt werden' (The hand, which was extremely swollen due to the insect bite, had to be treated). This level of grammar is typical for B2. Furthermore, you should be able to distinguish 'geschwollen' from more technical terms like 'ödematös' or more specific terms like 'verquollen' (puffy/bloated, usually for eyes). You understand the social nuances: you wouldn't tell a boss their speech was 'geschwollen' unless you wanted to be very confrontational, but you might say it to a close friend. You are also able to use the word in the context of abstract concepts like 'ein geschwollenes Ego' (a swollen/inflated ego). At B2, your vocabulary is not just about 'what' things are, but 'how' they are perceived. You can use 'geschwollen' to add color and judgment to your descriptions, making your German sound more sophisticated and nuanced. You should also be able to understand it in literary contexts where it might be used to describe a landscape or a mood that feels 'heavy' or 'over-full,' though these uses are rarer.
For C1 learners, 'geschwollen' is a word that you not only use but also play with. You understand its etymological roots and its relationship to other words in the 'schwellen' family. You can use it to describe subtle linguistic failures—for instance, distinguishing between 'pathos' and 'geschwollene Rhetorik.' You might use it in a literary analysis to describe the 'Schwulst' (turgidity) of certain eras of German literature, like the Baroque. At this level, your use of the word is perfectly idiomatic. You might use phrases like 'geschwollen daherkommen' to describe a person's demeanor or speaking style. You are also capable of using the word in professional medical or scientific contexts, perhaps even discussing 'geschwollene Lymphknoten' in the context of a complex pathology. Your mastery of adjective endings is flawless, even in the most complex genitive constructions: 'Trotz seines geschwollenen Knöchels beendete er den Marathon.' You also recognize the word when it appears in older literature or more formal 'Amtsdeutsch' (official German), where it might be used in a slightly different or more literal way. A C1 learner also knows the antonyms and near-synonyms and can choose the most precise one for the situation: is the language 'geschwollen,' 'hochtrabend,' 'pompös,' or 'elitäre'? Being able to justify why you chose 'geschwollen' over 'hochtrabend' is a hallmark of C1 proficiency. You also understand the irony when someone uses 'geschwollene' language to describe 'geschwollene' language! Your comprehension of the word is deep, covering its physical, social, and stylistic dimensions.
At the C2 level, you have a near-native command of 'geschwollen.' You use it with an instinctive feel for its register and connotations. You might use it to critique the 'geschwollene' style of a legal document or a philosophical treatise, perhaps even suggesting that the complexity is a 'geschwollene Maske' (pompous mask) for a lack of original thought. You are aware of the word's history and how its usage has evolved from a purely physical description to a standard term in German 'Stilistik' (stylistics). You can use it in high-level academic writing or in the most casual slang with equal ease. You might even use it creatively, perhaps in poetry or creative writing, to describe things that are 'swollen' with meaning, emotion, or history, moving beyond the standard medical or pejorative uses. A C2 speaker understands the fine line between 'gehobene Sprache' (elevated language) and 'geschwollene Sprache' and can navigate this line in their own speech to achieve specific effects—perhaps intentionally using a bit of 'geschwollene' language for ironic or humorous purposes. You are also fully aware of regional variations or specific professional jargons where 'geschwollen' might appear. For you, the word is a flexible instrument. You can discuss the 'Abschwellen' (subsiding of swelling) of a crisis or the 'Anschwellen' (swelling/increase) of a chorus, seeing 'geschwollen' as just one point in a dynamic system of German verbs and adjectives. Your understanding is holistic, connecting the physical sensation of a swollen limb with the intellectual sensation of a bloated text, reflecting the deep metaphorical structures of the German language.

geschwollen in 30 Seconds

  • Primarily describes physical swelling due to injury, allergy, or illness, such as a swollen ankle or eye.
  • Metaphorically describes pompous, turgid, or pretentious language and behavior intended to impress others.
  • Functions as an adjective derived from the past participle of the verb 'schwellen' (to swell).
  • Requires proper adjective declension when used attributively before a noun, but remains unchanged when used predicatively.

The German adjective geschwollen is a versatile and essential word for any intermediate learner, as it bridges the gap between basic physical descriptions and more nuanced stylistic critiques. At its most fundamental level, it is the past participle of the verb schwellen, which means to swell or to increase in volume. When you use it in a medical or physical context, it describes a body part that has become larger than normal, usually due to an accumulation of fluid, an injury, an allergic reaction, or an underlying infection. Imagine you are hiking in the beautiful Black Forest and you accidentally twist your ankle. Within an hour, your ankle might become twice its original size. In this situation, you would tell a doctor or a friend that your ankle is geschwollen. This physical application is very common in daily life and is something you will encounter frequently in pharmacy settings, at the doctor's office, or even when discussing a minor kitchen mishap where you burned your finger.

Medical Context
In clinical or first-aid situations, this word identifies inflammation or edema. It is often paired with symptoms like redness (Rötung) or pain (Schmerz). For instance, if you have a toothache and your cheek looks like you are hiding a walnut inside it, that is a classic case of being geschwollen.
Figurative Context
Beyond the physical, geschwollen takes on a metaphorical meaning related to language and communication. If someone speaks in a way that is overly pompous, turgid, or pretentious, Germans describe their speech as geschwollene Ausdrucksweise. This implies the person is using unnecessarily complex words and grand structures just to sound more important than they actually are, much like a body part that is puffed up but lacks solid substance.

Nachdem mich die Biene gestochen hatte, war meine Hand am nächsten Morgen völlig geschwollen und ich konnte meine Finger kaum noch bewegen.

Translation: After the bee stung me, my hand was completely swollen the next morning and I could hardly move my fingers.

Understanding the dual nature of this word is key to reaching B1 and B2 proficiency. While an A1 student might just say dick (thick/big) to describe a swollen knee, a B1 learner demonstrates precision by using geschwollen. It specifically indicates the process of swelling rather than just a static state of being large. Furthermore, identifying when a text or a speech is geschwollen helps you navigate social hierarchies and literary criticism in German-speaking cultures. It is a word that appears in newspapers when critics review a particularly arrogant politician's speech or a debut novel that tries too hard to be intellectual. It suggests a lack of authenticity or clarity in favor of outward showiness.

Der neue Professor redet so geschwollen, dass kein Student versteht, was er eigentlich sagen möchte.

Translation: The new professor speaks so pompously that no student understands what he actually wants to say.

In a cultural sense, Germans generally value directness and clarity (Klarheit). Therefore, calling someone's speech geschwollen is a significant critique. It implies that the speaker is hiding behind a facade of difficult vocabulary. In contrast, in the physical sense, it is a neutral, descriptive term. You might see it on labels for cooling gels in a Drogerie like Rossmann or DM, where products are marketed für geschwollene Füße (for swollen feet) after a long day of walking. This duality makes it a fascinating example of how German uses physical concepts to describe abstract social behaviors.

Allergies
If you have hay fever, your eyes might become geschwollen. This is a very common way to describe the puffy appearance of the eyelids during spring.
Injuries
Bruises often come with geschwollen tissue. If you hit your thumb with a hammer, it will likely become geschwollen and blue.

Ihre Augen waren vom vielen Weinen ganz geschwollen.

Translation: Her eyes were quite swollen from all the crying.

To wrap up this introductory overview, think of geschwollen as the result of pressure from within—whether that pressure is fluid in a vein or an ego in a conversation. It is a word that captures the state of being expanded beyond natural limits. In your German studies, you will find that mastering such words allows you to express physical discomfort and social observation with equal precision. Whether you are at the doctor or at a literary reading, geschwollen provides the perfect descriptor for anything that has lost its normal proportions and become distended or overblown.

Es ist wichtig, ein geschwollenes Gelenk sofort zu kühlen, um die Entzündung zu hemmen.

Translation: It is important to cool a swollen joint immediately to inhibit the inflammation.

Using geschwollen correctly in a sentence requires an understanding of its role as an adjective and how it interacts with German grammar, specifically case endings and its position in the sentence. Because it is derived from a verb, it behaves like any other adjective when it comes to declension. You must pay close attention to whether it is used predicatively (after a verb like sein or werden) or attributively (directly before a noun). When used predicatively, it remains unchanged regardless of the gender or number of the subject. This is the simplest way to use the word and is perfect for beginners and intermediate speakers who want to communicate a physical state clearly without worrying about complex endings.

Predicative Usage
In the sentence Mein Knie ist geschwollen, the adjective follows the verb. No matter if you are talking about your knees (plural), your hand (feminine), or your finger (masculine), the word geschwollen stays the same. This is the most common way to describe a symptom to a doctor.

Nach dem langen Flug waren meine Beine extrem geschwollen.

Translation: After the long flight, my legs were extremely swollen.

Attributive usage is where it gets slightly more complicated but also more expressive. When you place geschwollen before a noun, you must add the correct adjective ending based on the gender of the noun, the case of the sentence, and the type of article being used (definite, indefinite, or zero article). For example, ein geschwollener Fuß (a swollen foot - masculine nominative), die geschwollene Hand (the swollen hand - feminine nominative), or das geschwollene Gesicht (the swollen face - neuter nominative). Mastering these endings is a hallmark of the B1 level. In the figurative sense, you will often hear phrases like eine geschwollene Sprache or geschwollenes Gerede, which refer to turgid language or pompous talk.

Er benutzt oft geschwollene Begriffe, um seine Unsicherheit zu verbergen.

Translation: He often uses pompous terms to hide his insecurity.

When constructing sentences, you can also use geschwollen with the verb wirken (to seem/appear) or aussehen (to look). This adds a layer of observation rather than definitive diagnosis. For example, Deine Wange sieht etwas geschwollen aus (Your cheek looks a bit swollen). This is a polite way to point out a physical change in someone else. In writing, especially in medical reports or news articles, you might see it used as a participle modifier: Das durch die Entzündung geschwollene Gewebe... (The tissue, which is swollen due to the inflammation...). This is a more advanced structure typical of B2 and C1 levels, where the adjective is expanded into a phrase that modifies the noun.

With Adverbs of Degree
To be precise, always add an adverb: massiv geschwollen (massively swollen), kaum geschwollen (hardly swollen), or einseitig geschwollen (swollen on one side).
In the Dative Case
Watch out for the 'n' ending: Mit einem geschwollenen Knöchel sollte man nicht Fußball spielen. (One shouldn't play soccer with a swollen ankle.)

Wegen der geschwollenen Lymphknoten verschrieb der Arzt ein Antibiotikum.

Translation: Because of the swollen lymph nodes, the doctor prescribed an antibiotic.

Finally, let's look at how to use the word in a metaphorical sentence. It often appears with the word daherkommen (to come along/present oneself). If you say Sein Text kommt sehr geschwollen daher, you are saying his text feels very pompous or over-the-top. This structure is very idiomatic and common in intellectual or academic discussions where someone is being criticized for their style. It is a great way to sound more like a native speaker when expressing an opinion about literature or public speaking. Remember that the context usually makes it clear whether you are talking about a physical ailment or a personality trait.

Ich mag seine Bücher nicht, weil sie mir zu geschwollen geschrieben sind.

Translation: I don't like his books because they are written too pompously for me.

The word geschwollen is ubiquitous in German life, appearing in settings ranging from the very clinical to the highly social. One of the most common places you will hear it is in a medical context—not just in hospitals, but in everyday conversations about health. If you go to a Hausarzt (family doctor) in Germany with a sore throat, they might check your neck and say, Ihre Lymphknoten sind leicht geschwollen. Similarly, in a pharmacy (Apotheke), you might ask for a cream because your legs are geschwollen after a long day of work or travel. It is the standard term for any kind of puffiness or swelling, making it much more precise than the colloquial dick, which just means 'thick' or 'fat'.

At the Doctor
Expect to hear this during physical examinations. Doctors will use it to describe everything from an inflamed tonsil to a sprained wrist. It is a neutral, professional term in this environment.
In Sports and Fitness
Athletes use this word constantly. If someone rolls their ankle on the soccer field, the first thing the coach or teammates will look for is whether the joint is geschwollen. It is a sign of how serious the injury might be.

„Herr Doktor, mein rechtes Knie ist seit heute Morgen total geschwollen und heiß.“

Translation: "Doctor, my right knee has been totally swollen and hot since this morning."

Another major arena for this word is in the world of literature, media, and intellectual discourse. If you listen to a podcast about books or read a review in a newspaper like Die Zeit or Süddeutsche Zeitung, you will likely encounter the metaphorical use of geschwollen. Critics use it to describe a style of writing that they find pretentious or over-elaborate. It is a common complaint against academics who use too much jargon or politicians who give long, flowery speeches that lack concrete meaning. In this context, it carries a sharp social sting. It suggests that the person is trying to 'puff themselves up' to look more important than they are.

Die Kritiker bemängelten die geschwollene Rhetorik des jungen Autors.

Translation: The critics complained about the young author's pompous rhetoric.

You will also hear this word in very mundane, everyday situations. For example, in the summer, many people suffer from geschwollene Füße due to the heat. You might hear people on a bus or train complaining to each other about how their shoes feel too tight because their feet are geschwollen. It is also used in the context of allergies. If someone has a reaction to a nut or a bee sting, the immediate question is: Ist dein Hals geschwollen? (Is your throat swollen?). This is a critical safety question that you should be able to recognize instantly. In these moments, the word is not just a vocabulary item; it is a vital piece of information that could indicate a medical emergency.

Allergy Warnings
In first-aid training or emergency situations, geschwollene Atemwege (swollen airways) is a term you must know. It describes a life-threatening condition.
Beauty and Skincare
In advertisements for eye creams or cooling masks, you will see the phrase gegen geschwollene Augen (against swollen eyes). It promises to reduce puffiness after a short night.

„Ich habe heute Morgen total geschwollene Augenlider, ich glaube, ich bin allergisch gegen die neuen Pollen.“

Translation: "I have totally swollen eyelids this morning; I think I'm allergic to the new pollen."

Lastly, you might hear it in the context of humor or mild insults between friends. If someone is acting a bit too grand or using 'fancy' words to impress a date, a friend might tease them by saying, Rede doch nicht so geschwollen! (Don't talk so pompously!). This is a way of telling someone to get off their high horse and talk like a normal person again. It shows that the word is deeply embedded in the social fabric of the German language, used to regulate both physical health and social behavior.

Hör auf, so geschwollen zu reden, wir sind hier unter Freunden!

Translation: Stop talking so pompously; we're among friends here!

One of the most frequent mistakes English speakers make when using geschwollen is confusing it with the past participle of schwimmen (to swim), which is geschwommen. While they sound somewhat similar to a non-native ear, their meanings are entirely different. Saying Mein Arm ist geschwommen would mean 'My arm has swum,' which makes no sense in a medical context. It is essential to remember that the 'ell' sound in geschwollen comes from schwellen (to swell), while the 'omm' sound in geschwommen comes from schwimmen. Practice saying them back-to-back to train your ear and tongue to distinguish the two.

The 'Dick' vs. 'Geschwollen' Confusion
Many learners use the word dick to describe everything that is large. While you can say ein dicker Knöchel, it is less precise than ein geschwollener Knöchel. Dick often implies fatness or general thickness, whereas geschwollen specifically implies an unnatural enlargement due to fluid or inflammation. Using dick in a medical context can sometimes sound a bit childish or imprecise.

Falsch: Mein Fuß ist geschwommen.
Richtig: Mein Fuß ist geschwollen.

Note: Always double-check the 'ell' vs 'omm' sound.

Another common error involves adjective endings. As discussed in the grammar section, geschwollen needs to be declined when it comes before a noun. A common mistake is to say der geschwollen Fuß instead of der geschwollene Fuß. Because the word ends in '-en' in its base form, learners often think it doesn't need further endings. However, the '-en' is part of the stem here (it's a participle), and you must still add the case-specific ending. For example, in the accusative masculine, it becomes einen geschwollenen Fuß. This 'double -en' can look and sound strange to learners, but it is grammatically necessary.

Falsch: Er hat ein geschwollen Auge.
Richtig: Er hat ein geschwollenes Auge.

Note: Neuter nominative/accusative endings are essential.

In the metaphorical sense, a common mistake is using geschwollen when you actually mean 'eloquent' (eloquent or wortgewandt). Remember that geschwollen is almost always a negative critique. If you want to praise someone's beautiful and sophisticated way of speaking, do not use geschwollen. If you say, Ihre Rede war sehr geschwollen, you are insulting her, not complimenting her. Use gehoben (elevated) or anspruchsvoll (sophisticated) if you want to be positive about high-level language. This distinction is crucial for maintaining the correct social tone.

Confusion with 'Aufgebläht'
While aufgebläht also means swollen or bloated, it is usually used for the stomach (gas) or for a bureaucracy that has too many employees. Geschwollen is for limbs, eyes, and pompous talk. Don't say your ankle is aufgebläht; it sounds like it's full of air.
Overusing the Metaphor
Be careful not to use geschwollen for things that are just 'big' or 'grand' in a physical sense, like a house or a car. It only applies to body parts and abstract things like language or ego.

Falsch: Das Haus ist geschwollen.
Richtig: Das Haus ist prächtig oder groß.

Note: Keep the word to its specific domains.

Lastly, ensure you don't confuse the adjective geschwollen with the verb schwellen in its active sense. If you want to say 'The wound is swelling,' use the present participle schwellend or the verb phrase schwillt an. Geschwollen describes the completed state. If you say Die Wunde ist geschwollen, the swelling has already happened. Understanding these temporal nuances will make your German sound much more natural and precise, especially in high-stakes situations like discussing health concerns with a professional.

Ich habe mir den Finger geklemmt und jetzt ist er geschwollen.

Translation: I jammed my finger and now it is swollen.

German is a language of precision, and while geschwollen is a fantastic word, there are several alternatives that might fit your specific context better. Understanding the subtle differences between these synonyms will help you move from a B1 to a C1 level of fluency. When talking about physical swelling, the most common alternative is angeschwollen. In many cases, geschwollen and angeschwollen are interchangeable, but angeschwollen (from anschwellen) often emphasizes the process or the fact that it started swelling recently. If you want to say your foot 'has become swollen,' you would use ist angeschwollen.

Angeschwollen vs. Geschwollen
Geschwollen describes the state (The ankle is swollen). Angeschwollen often focuses on the change (The ankle has swollen up). In practice, they are 90% identical in usage.
Dick
This is the 'all-purpose' word. It means thick, fat, or big. In casual conversation, people often say Mein Finger ist ganz dick instead of geschwollen. It is less formal and less precise but very common.

Mein Knöchel ist nach dem Umknicken sofort angeschwollen.

Translation: My ankle immediately swelled up after I twisted it.

When you move into the metaphorical realm of pompous language, the synonyms become even more interesting. If you want to describe someone who uses big words to sound important, you could use hochtrabend (high-trotting/pompous). This word conjures up the image of a horse stepping high to show off. Another excellent word is bombastisch, which in German (unlike modern English 'bombastic' meaning 'great') still retains its original meaning of 'inflated' or 'over-the-top'. If a speech is full of empty but grand-sounding phrases, it is bombastisch. For a more academic or literary critique, you might use schwülstig, which specifically describes a style that is overloaded with metaphors and unnecessary ornamentation.

Hochtrabend
Used for plans, ideas, or language that is too ambitious or pretentious. Er hat hochtrabende Pläne (He has grandiose plans).
Schwülstig
Specifically for art and literature. It means turgid or ornate in a way that feels 'heavy' and unpleasant. Think of a 19th-century novel with ten adjectives for every noun.

Die hochtrabenden Worte des Redners konnten die fehlenden Fakten nicht kaschieren.

Translation: The speaker's pompous words could not hide the lack of facts.

In a medical context, you might also encounter ödematös (edematous). This is a very technical term used by doctors to describe tissue that is swollen due to fluid retention (an edema). You won't hear this in a supermarket, but you will see it in medical reports. On the other end of the spectrum, if you want to describe something that is bloated with gas (like your stomach), use aufgebläht. If you tell a doctor your stomach is geschwollen, they will understand, but aufgebläht is much more accurate for digestive issues. Finally, for eyes that are puffy from lack of sleep, verquollen is the perfect, more specific alternative to geschwollen.

Mastering these alternatives allows you to tailor your German to the situation. Whether you are describing a medical emergency, complaining about a long flight, or critiquing a poorly written essay, you now have a toolkit of words that go beyond the basic level. Geschwollen remains the most useful 'middle-ground' word, but knowing when to reach for verquollen or hochtrabend is what makes your German sound truly sophisticated and native-like. Always consider the 'source' of the swelling: is it fluid (geschwollen), gas (aufgebläht), or ego (hochtrabend)? This simple check will guide you to the right word every time.

Nach der schlaflosen Nacht sah sie mit ihren verquollenen Augen müde aus.

Translation: After the sleepless night, she looked tired with her puffy eyes.

How Formal Is It?

Fun Fact

The metaphorical use of 'geschwollen' to describe language appeared in the 17th and 18th centuries, during the Baroque and Enlightenment periods, as a way to criticize overly ornate and artificial writing styles known as 'Schwulst'.

Pronunciation Guide

UK /ɡəˈʃvɔlən/
US /ɡəˈʃvɔlən/
The primary stress is on the second syllable: ge-SCHWOLL-en.
Rhymes With
wollen sollen rollen tollen grollen verstollen verschollen quollen
Common Errors
  • Pronouncing the 'sch' as 's' (it should be 'sh').
  • Pronouncing the 'w' as an English 'w' (it should be a 'v' sound).
  • Stressing the first syllable 'ge-' instead of the second.
  • Confusing the vowel with 'geschwommen' (swum).
  • Omitting the final 'n' sound.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize if you know 'swell', but endings can be tricky.

Writing 4/5

Requires correct adjective declension and understanding of register.

Speaking 3/5

Pronunciation of 'schw' and 'o' needs practice.

Listening 3/5

Must distinguish from 'geschwommen'.

What to Learn Next

Prerequisites

dick schwellen sein Körper Fuß

Learn Next

Entzündung Ödem hochtrabend Eloquenz Barock

Advanced

Schwulst pathologisch Stilistik Metaphorik tumeszent

Grammar to Know

Adjective Declension

Der geschwollene Fuß (Nom.), den geschwollenen Fuß (Acc.).

Past Participle as Adjective

Geschwollen comes from 'schwellen'.

Predicative vs. Attributive

Der Fuß ist geschwollen vs. Der geschwollene Fuß.

Adverbial Usage

Er redet geschwollen (modifies the verb).

Comparatives with Adverbs

Stärker geschwollen (more swollen).

Examples by Level

1

Mein Finger ist geschwollen.

My finger is swollen.

Predicative use: adjective follows 'ist' and does not change.

2

Ist dein Fuß geschwollen?

Is your foot swollen?

Question form with 'sein'.

3

Das Auge ist rot und geschwollen.

The eye is red and swollen.

Two adjectives connected by 'und'.

4

Meine Hand ist ein bisschen geschwollen.

My hand is a little swollen.

Using 'ein bisschen' as a qualifier.

5

Tut das geschwollene Knie weh?

Does the swollen knee hurt?

Attributive use: 'geschwollene' (neuter nominative with definite article).

6

Ich habe geschwollene Füße.

I have swollen feet.

Plural accusative without an article.

7

Hier ist eine Creme für geschwollene Beine.

Here is a cream for swollen legs.

Preposition 'für' takes the accusative.

8

Sein Gesicht war gestern geschwollen.

His face was swollen yesterday.

Past tense with 'war'.

1

Nach dem Sport war mein Knöchel stark geschwollen.

After sports, my ankle was heavily swollen.

Adverb 'stark' modifies the adjective.

2

Sie hat geschwollene Augen von der Allergie.

She has swollen eyes from the allergy.

Plural attributive adjective.

3

Warum sind deine Lippen so geschwollen?

Why are your lips so swollen?

Plural subject 'Lippen' with 'sind'.

4

Kühl den geschwollenen Arm bitte sofort.

Please cool the swollen arm immediately.

Accusative masculine: 'den geschwollenen Arm'.

5

Ich kann mit dem geschwollenen Zeh nicht laufen.

I cannot walk with the swollen toe.

Dative masculine: 'mit dem geschwollenen Zeh'.

6

Das geschwollene Gelenk muss ruhen.

The swollen joint must rest.

Neuter nominative: 'Das geschwollene Gelenk'.

7

Meine Drüsen am Hals sind geschwollen.

My glands on my neck are swollen.

Plural subject.

8

Haben Sie etwas gegen geschwollene Hände?

Do you have something for swollen hands?

Formal 'Sie' and accusative plural.

1

Der Politiker hält eine sehr geschwollene Rede.

The politician is giving a very pompous speech.

Metaphorical use meaning 'pompous'.

2

Wegen der geschwollenen Lymphknoten habe ich Halsschmerzen.

Because of the swollen lymph nodes, I have a sore throat.

Genitive plural after 'wegen'.

3

Er schreibt in einem geschwollenen Stil, den ich nicht mag.

He writes in a pompous style that I don't like.

Dative masculine: 'in einem geschwollenen Stil'.

4

Ihre Wangen waren nach der Zahnoperation geschwollen.

Her cheeks were swollen after the dental surgery.

Plural predicative use.

5

Vermeiden Sie geschwollene Ausdrücke in Ihrem Aufsatz.

Avoid pompous expressions in your essay.

Accusative plural.

6

Das Gewebe ist entzündet und deshalb geschwollen.

The tissue is inflamed and therefore swollen.

Adjective as part of a result clause.

7

Ein geschwollenes Gesicht kann ein Zeichen für eine Allergie sein.

A swollen face can be a sign of an allergy.

Neuter nominative with indefinite article.

8

Ich finde seine Art zu reden etwas zu geschwollen.

I find his way of speaking a bit too pompous.

Adverb 'zu' (too) qualifying the adjective.

1

Der Bericht war in einer derart geschwollenen Sprache verfasst, dass er kaum lesbar war.

The report was written in such a pompous language that it was hardly readable.

Dative feminine with 'einer derart...'

2

Durch das Kühlen ging die geschwollene Stelle langsam zurück.

Through the cooling, the swollen area slowly subsided.

Feminine nominative: 'die geschwollene Stelle'.

3

Er neigt dazu, sich sehr geschwollen auszudrücken, wenn er unsicher ist.

He tends to express himself very pompously when he is insecure.

Adverbial use of the adjective.

4

Die geschwollenen Adern an seiner Schläfe zeigten seinen Zorn.

The swollen veins on his temple showed his anger.

Plural nominative with definite article.

5

In der Barockliteratur findet man oft eine sehr geschwollene Metaphorik.

In Baroque literature, one often finds very turgid imagery.

Feminine accusative.

6

Das Medikament hilft gegen geschwollene Schleimhäute.

The medication helps against swollen mucous membranes.

Plural accusative.

7

Sein Ego ist mindestens so geschwollen wie sein verletzter Fuß.

His ego is at least as swollen as his injured foot.

Comparison using 'so... wie'.

8

Trotz der geschwollenen Beine wollte sie den Berg besteigen.

Despite the swollen legs, she wanted to climb the mountain.

Genitive plural after 'trotz'.

1

Die geschwollene Rhetorik des Autors übertüncht oft den Mangel an originellen Ideen.

The author's pompous rhetoric often glosses over the lack of original ideas.

Feminine nominative subject.

2

Nach der OP war das gesamte Operationsgebiet massiv geschwollen.

After the surgery, the entire surgical area was massively swollen.

Predicative use with 'massiv'.

3

Ein geschwollenes Auftreten kann in manchen Kreisen als Arroganz missverstanden werden.

A pompous demeanor can be misunderstood as arrogance in some circles.

Neuter nominative subject.

4

Die Lymphknotenschwellung führte zu einem geschwollenen Halsbereich.

The lymph node swelling led to a swollen neck area.

Dative masculine: 'einem geschwollenen Halsbereich'.

5

Kritiker werfen dem Regisseur eine geschwollene Bildsprache vor.

Critics accuse the director of a turgid visual language.

Accusative feminine.

6

Die durch die Hitze geschwollenen Gliedmaßen machten ihm zu schaffen.

The limbs, swollen by the heat, caused him trouble.

Extended participial attribute.

7

Es ist schwer, hinter dieser geschwollenen Fassade den echten Menschen zu finden.

It is hard to find the real person behind this pompous facade.

Dative feminine.

8

Seine geschwollenen Worte klangen in den Ohren der Arbeiter wie Hohn.

His pompous words sounded like mockery in the ears of the workers.

Plural nominative.

1

Manche Kritiker sehen in der geschwollenen Diktion des Spätwerks eine Abkehr von der früheren Klarheit.

Some critics see in the pompous diction of the late work a departure from earlier clarity.

Dative feminine.

2

Die ödematöse Veränderung manifestierte sich als geschwollenes Unterhautzellgewebe.

The edematous change manifested as swollen subcutaneous tissue.

Neuter nominative/accusative.

3

Die geschwollene Art, mit der er seine 'Erkenntnisse' präsentierte, war kaum zu ertragen.

The pompous way in which he presented his 'findings' was hardly bearable.

Feminine nominative.

4

Er pflegte einen geschwollenen Habitus, der ihn in der Nachbarschaft zum Außenseiter machte.

He maintained a pompous habitus that made him an outsider in the neighborhood.

Accusative masculine.

5

Das geschwollene Pathos seiner Rede wirkte deplatziert und unzeitgemäß.

The pompous pathos of his speech seemed out of place and outdated.

Neuter nominative.

6

Hinter der geschwollenen Maske der Gelehrsamkeit verbarg sich oft schlichte Unwissenheit.

Behind the pompous mask of scholarship, simple ignorance often hid.

Dative feminine.

7

Die geschwollenen Gelenke sind ein klassisches Symptom dieser autoimmunen Erkrankung.

The swollen joints are a classic symptom of this autoimmune disease.

Plural nominative.

8

Die geschwollene Sprache der Bürokratie kann für den Bürger eine unüberwindbare Hürde darstellen.

The pompous language of bureaucracy can represent an insurmountable hurdle for the citizen.

Feminine nominative.

Common Collocations

geschwollene Füße
geschwollene Lymphknoten
geschwollene Augen
geschwollene Sprache
leicht geschwollen
stark geschwollen
geschwollene Lippen
geschwollene Rhetorik
geschwollene Gelenke
völlig geschwollen

Common Phrases

geschwollen daherreden

— To talk in a pompous or pretentious manner.

Er redet immer so geschwollen daher, als wäre er ein Professor.

ein geschwollenes Ego haben

— To have an inflated sense of self-importance.

Er hat ein ziemlich geschwollenes Ego.

geschwollene Beine bekommen

— To suffer from swollen legs, often due to heat or standing.

In der Schwangerschaft bekommt man oft geschwollene Beine.

etwas geschwollen ausdrücken

— To express something in an overly fancy way.

Das kann man auch einfacher sagen, du musst es nicht so geschwollen ausdrücken.

geschwollene Augenlider

— Puffy eyelids, often from allergies or lack of sleep.

Ich habe heute Morgen wieder geschwollene Augenlider.

das geschwollene Glied

— The swollen limb or body part.

Legen Sie das geschwollene Glied hoch.

geschwollene Mandeln

— Swollen tonsils, a common symptom of a sore throat.

Der Junge hat stark geschwollene Mandeln.

eine geschwollene Backe haben

— To have a swollen cheek, often from a toothache.

Wegen der Entzündung hat er eine geschwollene Backe.

geschwollen klingen

— To sound pompous or stilted.

Seine Entschuldigung klang irgendwie geschwollen.

geschwollen schreiben

— To write in a turgid or overly complex style.

Er schreibt sehr geschwollen, man muss jeden Satz zweimal lesen.

Often Confused With

geschwollen vs geschwommen

Past participle of 'schwimmen' (to swim). Sounds similar but unrelated.

geschwollen vs aufgebläht

Specifically for gas/bloating, not for tissue swelling.

geschwollen vs dick

Too general; can mean fat or thick, whereas geschwollen is specific to swelling.

Idioms & Expressions

"eine geschwollene Brust haben"

— To be very proud or puffed up (literal or metaphorical).

Er ging mit geschwollener Brust durch das Dorf.

informal
"geschwollen wie eine Trommel"

— Extremely swollen (often used for the stomach or limbs).

Mein Bauch ist nach dem Essen geschwollen wie eine Trommel.

informal
"ein geschwollenes Gesicht machen"

— To look grumpy or offended (regional usage).

Zieh nicht so ein geschwollenes Gesicht!

slang
"geschwollene Töne spucken"

— To talk big or brag in a pretentious way.

Er spuckt mal wieder geschwollene Töne.

informal
"sich geschwollen vorkommen"

— To feel bloated or physically uncomfortable.

Nach der Hitze komme ich mir total geschwollen vor.

neutral
"geschwollen wie ein Hefekloß"

— To be puffed up like a yeast dumpling (very swollen).

Sein Gesicht war nach der Schlägerei geschwollen wie ein Hefekloß.

informal
"geschwollene Reden schwingen"

— To give grand, empty speeches.

Der Chef schwang wieder geschwollene Reden.

neutral
"eine geschwollene Ader haben"

— To be very angry (visible veins).

Wenn er wütend wird, bekommt er eine geschwollene Ader auf der Stirn.

neutral
"geschwollen daherkommen"

— To present oneself in a pompous manner.

Sein neuer Roman kommt ziemlich geschwollen daher.

neutral
"geschwollene Worte machen"

— To use unnecessarily complex language.

Mach doch nicht so geschwollene Worte, sag einfach was los ist.

informal

Easily Confused

geschwollen vs geschwommen

Similar phonetics.

Geschwollen is for swelling; geschwommen is for swimming.

Ich bin im See geschwommen (swum) vs. Mein Knie ist geschwollen (swollen).

geschwollen vs schwülstig

Both describe pompous language.

Schwülstig is more academic and specifically about an 'overloaded' style; geschwollen is more common.

Sein Schreibstil ist extrem schwülstig.

geschwollen vs verquollen

Both mean swollen.

Verquollen is specifically for eyes/face from crying, sleep, or water retention.

Sie hat nach dem Weinen verquollene Augen.

geschwollen vs angeschwollen

Almost identical meaning.

Angeschwollen emphasizes the process of starting to swell.

Die Wunde ist sofort angeschwollen.

geschwollen vs aufgebläht

Both involve enlargement.

Aufgebläht is for air/gas (stomach) or oversized systems; geschwollen is for tissue/fluid.

Mein Bauch ist nach der Cola total aufgebläht.

Sentence Patterns

A1

Mein [Body Part] ist geschwollen.

Mein Arm ist geschwollen.

A2

Ich habe geschwollene [Body Part Plural].

Ich habe geschwollene Beine.

B1

Wegen der geschwollenen [Body Part]...

Wegen der geschwollenen Hand kann ich nicht schreiben.

B1

Er/Sie redet sehr geschwollen.

Der Professor redet sehr geschwollen.

B2

Ein [Body Part] sieht geschwollen aus.

Dein Auge sieht etwas geschwollen aus.

B2

In einem geschwollenen Stil verfasst.

Der Brief war in einem geschwollenen Stil verfasst.

C1

Die geschwollene Rhetorik [Genitive Case]...

Die geschwollene Rhetorik des Redners war langweilig.

C2

Hinter einer geschwollenen Fassade...

Hinter einer geschwollenen Fassade verbirgt er seine Angst.

Word Family

Nouns

die Schwellung (the swelling)
der Schwulst (turgidity/pompousness)
das Geschwulst (tumor/growth)

Verbs

schwellen (to swell)
anschwellen (to swell up)
abschwellen (to subside/go down)
aufschwellen (to puff up)

Adjectives

schwellend (swelling)
angeschwollen (swollen up)
schwülstig (turgid/bombastic)

Related

die Geschwulst
die Lymphknotenschwellung
der Schwellkörper
das Abschwellen
die Schwellenenergie

How to Use It

frequency

Common in health, travel, and social critique contexts.

Common Mistakes
  • Mein Bein ist geschwommen. Mein Bein ist geschwollen.

    Confusing 'swollen' with 'swum'. This is a very common phonetic error for beginners.

  • Ich habe ein geschwollen Auge. Ich habe ein geschwollenes Auge.

    Forgetting the adjective ending '-es' for a neuter noun in the accusative/nominative.

  • Deine Rede war toll geschwollen! Deine Rede war toll und eloquent!

    Using 'geschwollen' as a compliment. In German, it's a negative term for being pretentious.

  • Mein Bauch ist geschwollen (meaning gas). Mein Bauch ist aufgebläht.

    Using 'geschwollen' for bloating/gas. 'Aufgebläht' is the correct term for digestive issues.

  • Er ist ein geschwollener Mann (meaning fat). Er ist ein dicker Mann.

    Using 'geschwollen' to describe general body weight. It only refers to localized swelling.

Tips

Don't forget the endings!

Even though 'geschwollen' ends in -en, it still needs adjective endings. 'Das geschwollene Knie' (not 'Das geschwollen Knie').

Use it at the doctor

It sounds much more professional and clear than saying 'mein Bein ist dick'. It helps the doctor understand you are talking about inflammation.

Be careful with insults

Calling a German's speech 'geschwollen' is a strong critique of their authenticity. Use it wisely!

Summer tip

If you are in Germany in July and your shoes feel tight, the word you are looking for is 'geschwollen'.

Writing clearly

In your own German writing, aim for 'Klarheit' (clarity) rather than a 'geschwollene' style. Native speakers value simplicity.

Listen for the 'O'

The 'o' in geschwollen is short. If you make it long, it might sound like a different word. Practice with 'wollen' and 'sollen'.

Swell = Schwell

The English 'swollen' and German 'geschwollen' are cognates. This is one of the easiest ways to remember it!

Pair with 'kühlen'

Whenever you see 'geschwollen', the next word is often 'kühlen' (to cool). It's a natural pair in first-aid.

Geschwollen vs. Dick

Think: 'Dick' is for a book, 'geschwollen' is for a bee sting. This helps you keep the domains separate.

Spotting 'Schwulst'

If you read literary criticism, look for the noun 'Schwulst'. It's the noun form of the metaphorical 'geschwollen'.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'swollen' balloon. In German, it's 'geschwollen'. Just remember the 'SCHW' like 'SWELL' and the 'OLL' like 'BALLOON'.

Visual Association

Imagine a giant, red, puffy thumb after being hit by a hammer. Label it in your mind as 'geschwollen'. Then imagine a man in a tuxedo using a megaphone to say 'I am the most intelligent person here' and label his speech 'geschwollen' too.

Word Web

schwellen Schwellung angeschwollen Füße Knöchel Sprache pompös hochtrabend

Challenge

Try to use 'geschwollen' twice today: once to describe a physical sensation (even if you're just pretending your feet are tired) and once to describe a complex news article or a YouTube comment.

Word Origin

The word 'geschwollen' is the past participle of the Middle High German verb 'swellen', which in turn comes from the Old High German 'swellan'. It shares a common Germanic root with the English word 'swell'.

Original meaning: The original meaning was 'to puff up' or 'to increase in size', primarily in a physical sense.

Germanic (Indo-European).

Cultural Context

Be careful when using the metaphorical sense; it is a direct critique of someone's personality or intelligence.

English uses 'swollen' mostly physically. For language, English uses 'bombastic' or 'pompous'. 'Geschwollen' covers both perfectly.

Thomas Mann's characters sometimes speak in a 'geschwollen' manner to show their social class. Medical brochures from the 'Techniker Krankenkasse' often use this word. German literary critics use 'Schwulst' (related to geschwollen) to describe the Baroque era.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Doctor

  • Ist es geschwollen?
  • Seit wann ist es geschwollen?
  • Die Lymphknoten sind geschwollen.
  • Ein geschwollenes Gelenk.

Social Critique

  • Er redet so geschwollen.
  • Eine geschwollene Ausdrucksweise.
  • Das klingt mir zu geschwollen.
  • Hör auf, so geschwollen zu tun.

In the Heat/Summer

  • Ich habe geschwollene Füße.
  • Meine Beine sind geschwollen.
  • Etwas gegen geschwollene Beine.
  • Vom langen Stehen geschwollen.

Allergies

  • Geschwollene Augenlider.
  • Ist dein Hals geschwollen?
  • Plötzlich geschwollen.
  • Eine geschwollene Lippe.

Literature/Art

  • Ein geschwollener Stil.
  • Schwülstige Sätze.
  • Geschwollene Metaphern.
  • Zu geschwollen geschrieben.

Conversation Starters

"Was machst du normalerweise gegen geschwollene Füße im Sommer?"

"Hast du schon mal jemanden getroffen, der unglaublich geschwollen geredet hat?"

"Ist dein Knöchel nach dem Sturz eigentlich sehr geschwollen?"

"Findest du, dass manche Politiker absichtlich geschwollen reden, um schlau zu wirken?"

"Was ist das beste Hausmittel gegen geschwollene Augen am Morgen?"

Journal Prompts

Beschreibe eine Situation, in der du dich körperlich 'geschwollen' gefühlt hast (z.B. nach einem Flug oder Sport).

Schreibe über eine Person aus einem Buch oder Film, die eine sehr geschwollene Sprache benutzt. Warum tut sie das?

Was ist der Unterschied für dich zwischen 'gehobener Sprache' und 'geschwollener Sprache'?

Hast du schon mal eine allergische Reaktion gehabt, bei der etwas geschwollen ist? Was ist passiert?

Reflektiere darüber, warum Direktheit in der deutschen Kultur oft wichtiger ist als eine geschwollene Ausdrucksweise.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, that would be incorrect and potentially confusing. 'Geschwollen' describes a temporary or pathological state of swelling due to fluid or injury. To describe someone who is fat, use 'dick' or 'übergewichtig'. Using 'geschwollen' would imply they are suffering from a massive medical edema.

Physically, it is neutral and descriptive (e.g., in a doctor's office). Metaphorically, when describing language or behavior, it is almost always negative, implying pretentiousness or arrogance. You wouldn't use it to compliment someone's vocabulary.

They are very similar. 'Geschwollen' is the adjective describing the state (The foot is swollen). 'Angeschwollen' is the past participle of 'anschwellen' (to swell up) and often emphasizes that the swelling has just occurred or is a result of a specific event. In most daily situations, you can use either.

It becomes 'einen geschwollenen...'. For example: 'Ich habe einen geschwollenen Finger.' You must add the '-en' ending even though the base word already ends in '-en'.

You can, but 'aufgebläht' is much more common and accurate for gas-related bloating. 'Geschwollen' for a stomach might imply a more serious medical condition involving fluid (ascites).

Yes, the verb is 'anschwellen'. For example: 'Mein Knöchel schwillt an' (My ankle is swelling up).

The noun is 'die Schwellung'. You can say: 'Die Schwellung geht langsam zurück' (The swelling is slowly going down).

Not directly. You wouldn't say 'Ich bin geschwollen' to mean you are proud. However, you can say 'eine geschwollene Brust' to describe someone acting very proud or 'ein geschwollenes Ego' for someone with a big ego.

It refers to a style of speaking that uses unnecessarily complex words, long sentences, and a formal tone where it isn't appropriate, often to make the speaker seem more intelligent or important than they are.

Yes, very frequently. Coaches and athletes use it to describe injuries like sprains or bruises where inflammation occurs.

Test Yourself 200 questions

writing

Describe a time you had a minor injury. Use the word 'geschwollen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence complaining about someone's pretentious way of speaking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain to a doctor that your throat feels swollen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the symptoms of an allergy using 'geschwollen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short critique of a book's style using 'geschwollen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What happens to your feet on a long flight? (Use 'geschwollen').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'geschwollen' as an attributive adjective in the dative case.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a sentence with 'geschwollene Lymphknoten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare two things, one being 'geschwollen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a toothache and a swollen cheek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'geschwollen' in a formal medical report context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe puffy eyes after a long night.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a dialogue snippet where someone is teased for being pompous.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The swollen area must be cooled.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'geschwollen' to describe a politician's speech.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a bee sting reaction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'geschwollenes Gesicht'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a Baroque painting's style as 'geschwollen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'geschwollen' in a sentence about a sprained wrist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'stark geschwollen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My ankle is swollen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't talk so pompously.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I have swollen eyes.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Is your throat swollen?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The lymph nodes are swollen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'His style is too pompous for me.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My finger was swollen yesterday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I need something for swollen legs.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Why is your face so swollen?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Stop acting so pompously.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My knee is slightly swollen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He has a swollen ego.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The wound is heavily swollen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I can't walk with this swollen foot.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The speech sounded very pompous.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Her eyes were puffy from crying.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Is the swelling going down?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He uses pompous words.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My hand is swollen after the sting.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I don't like his pompous way.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Mein Arm ist geschwollen.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Er redet geschwollen.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Geschwollene Lymphknoten.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Ein geschwollenes Auge.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Stark geschwollen.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Gegen geschwollene Beine.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Leicht geschwollen.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Geschwollene Rhetorik.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Alles ist geschwollen.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Einen geschwollenen Finger.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Völlig geschwollen.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Die geschwollene Stelle.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Etwas geschwollen.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Geschwollene Gelenke.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Ihre geschwollene Art.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!