Kost
Kost in 30 Seconds
- Kost is a feminine noun meaning food, fare, or diet.
- Commonly used in compounds like Hausmannskost (home cooking).
- Used in medical contexts as Schonkost (light diet).
- Can metaphorically mean intellectual food (geistige Kost).
The German noun Kost is a sophisticated and versatile term that goes far beyond the basic word 'Essen' (food). While 'Essen' refers to the act of eating or food in a general sense, Kost typically refers to a specific type of fare, a curated diet, or the nutritional character of what is being consumed. It is a feminine noun (die Kost) and is almost exclusively used in the singular form when referring to food. Understanding this word requires looking at its various compound forms and the specific contexts in which it appears, such as health, hospitality, and cultural heritage.
- Nutritional Context
- In medical or health settings, 'Kost' describes a specific dietary regimen. For example, 'Schonkost' refers to a light, easily digestible diet prescribed for those with stomach issues. Here, 'Kost' implies a structured way of eating rather than just a meal.
- Cultural Tradition
- The term is central to the German concept of 'Hausmannskost,' which translates to plain, hearty, traditional home cooking. It evokes a sense of nostalgia and regional identity, suggesting a meal prepared according to long-standing domestic traditions.
- Hospitality and Provision
- Historically and in modern legal or travel contexts, 'Kost' refers to the provision of meals, often paired with 'Logis' (lodging). The phrase 'Kost und Logis' means room and board, indicating that the cost of stay includes food.
Nach der Operation verordnete der Arzt dem Patienten eine leichte Kost.
When you use the word Kost, you are often making a statement about the quality or the category of the food. It is more formal than 'Essen' and is frequently found in literature, menus, and medical advice. It can also be used metaphorically as 'geistige Kost' (intellectual food), referring to books, art, or ideas that nourish the mind. This versatility makes it a essential word for B1 learners who are moving from basic survival German to more descriptive and nuanced communication. You will encounter it in restaurant reviews, health brochures, and historical novels.
Wir genießen heute die traditionelle bayerische Hausmannskost.
Furthermore, the word is deeply embedded in the retail sector through 'Feinkost' (delicatessen). A 'Feinkostladen' is a shop that sells high-quality, often imported or gourmet food items. This highlights how Kost acts as a suffix to define the caliber of the food. Whether it is the 'Rohkost' (raw vegetables) of a health enthusiast or the 'Magerkost' (meager fare) of a period of hardship, the word provides a specific lens through which we view the act of nourishment. It is a word that connects the physical necessity of eating with the social and cultural frameworks of how we eat.
Für viele Wanderer ist einfache Kost am Abend genau das Richtige.
- Metaphorical Usage
- 'Geistige Kost' refers to intellectual stimulation. A difficult philosophical book might be described as 'schwere Kost' (heavy fare), meaning it is hard to digest or understand.
Der neue Roman von Thomas Mann ist wahrlich keine leichte Kost.
Integrating Kost into your German sentences requires an understanding of its grammatical role and its common pairings with adjectives. As a feminine noun, it is always used with 'die', 'einer', or 'meiner'. Because it often refers to a category or type of food, it is frequently preceded by descriptive adjectives that specify the nature of that food. For instance, 'gesunde Kost' (healthy food), 'fettarme Kost' (low-fat food), or 'kräftige Kost' (hearty fare). These adjectives help define the specific diet or meal style you are discussing.
- Adjective Agreement
- When using adjectives with 'Kost', remember the feminine declension rules. For example: 'Ich bevorzuge vegetarische Kost.' (I prefer vegetarian food.) The adjective 'vegetarisch' takes the '-e' ending in the accusative feminine form.
In diesem Sanatorium erhalten die Gäste ausschließlich vegetarische Kost.
One of the most common ways to use 'Kost' is in fixed expressions related to employment or travel. The phrase 'Kost und Logis frei' is a staple of job advertisements for seasonal work or au pair positions, meaning that food and accommodation are provided for free. In these contexts, 'Kost' acts as a collective noun for all meals provided by the employer or host. It is also important to note that 'Kost' is rarely used to refer to a single item of food; you wouldn't call an apple 'eine Kost'. Instead, it refers to the totality of the food served over a period or the style of the meal.
Er arbeitet auf dem Bauernhof für Kost und Logis.
In more advanced usage, you can use 'Kost' to describe the difficulty of intellectual material. 'Schwere Kost' is a common idiomatic expression for something that is mentally taxing or emotionally draining, such as a tragic film or a complex scientific paper. Conversely, 'leichte Kost' refers to entertainment that is easy to consume, like a romantic comedy or a pop song. This metaphorical extension is very common in German media criticism and academic discussions, allowing speakers to describe the 'digestibility' of information.
- Compound Construction
- You can create many specific terms by attaching a prefix to 'Kost'. 'Rohkost' (raw food), 'Vollkost' (full diet), and 'Feinkost' (delicacies) are essential vocabulary for navigating German supermarkets and health clinics.
Der Dokumentarfilm über den Krieg war wirklich schwere Kost.
When talking about historical contexts or literature, 'Kost' often appears to describe the meager or lavish nature of a character's lifestyle. 'Kärgliche Kost' (meager fare) describes the diet of the poor, while 'fürstliche Kost' (princely fare) describes a banquet. By choosing 'Kost' over 'Essen', the speaker adds a layer of descriptive depth that suggests the social standing or the specific circumstances of the meal. It is a word that helps paint a picture of the scene in the listener's mind.
Die Gefangenen mussten mit einer sehr kärglichen Kost auskommen.
The word Kost is remarkably common in specific domains of German life, making it a high-frequency word for anyone living in or visiting a German-speaking country. One of the most prominent places you will see it is in the window of a 'Feinkostladen'. These shops are the German equivalent of a delicatessen, selling high-end oils, cheeses, meats, and prepared salads. The word 'Feinkost' signals to the customer that the products inside are of superior quality and often artisanal. You will also see this word on labels in the supermarket, specifically in the 'Feinkost-Abteilung' (deli department).
- In Hospitals and Clinics
- If you are ever in a German hospital (Krankenhaus) or a rehabilitation center (Reha-Klinik), you will hear 'Kost' used constantly. Doctors and nurses will ask if you are on 'Vollkost' (a regular diet) or if you need 'Schonkost' (a light diet). It is the standard medical term for a patient's dietary plan.
In der Klinik gibt es für Diabetiker eine spezielle Kost.
Another very common setting is the traditional German restaurant or 'Gasthaus'. Here, the term 'Hausmannskost' is used with pride. It refers to the kind of food 'mother used to make'—hearty, meat-and-potatoes style meals like Rouladen, Spätzle, or Schweinebraten. When a restaurant advertises 'Gute deutsche Hausmannskost,' it is promising a traditional, filling, and unpretentious dining experience. This is a key cultural concept for B1 learners to understand, as it represents a core part of German culinary identity.
Dieses Gasthaus ist bekannt für seine hervorragende Hausmannskost.
In the world of media and literature reviews, 'Kost' is used to describe the nature of the content. A critic might describe a lighthearted summer novel as 'leichte Kost für den Strand' (light fare for the beach). Conversely, a dense political essay might be called 'schwere Kost'. This usage is very common in newspapers like the 'Süddeutsche Zeitung' or 'Die Zeit', where writers use culinary metaphors to describe intellectual consumption. It is a sophisticated way to talk about how easy or difficult something is to process mentally.
- Health and Wellness
- In health magazines and blogs, you will frequently see 'Rohkost' (raw food). The 'Rohkost-Trend' involves eating uncooked, unprocessed foods. Here, 'Kost' defines the entire lifestyle or dietary philosophy of the person.
Viele Menschen schwören auf Rohkost, um ihre Energie zu steigern.
Finally, the word appears in the context of daycare and schools. Parents might receive a letter about the 'Mittagskost' (lunch provision) for their children. It describes the meal service provided by the institution. In all these examples, 'Kost' is used because it sounds more professional, specific, or descriptive than the simple word 'Essen'. It elevates the conversation from the act of eating to the nature of what is being served.
The most frequent mistake learners make with the word Kost is confusing it with its plural-looking relative, die Kosten (the costs/expenses). While they share a historical root (the Latin 'constare'), they are distinct in modern German. 'Die Kost' (singular) always refers to food or fare. 'Die Kosten' (plural) always refers to money spent. For example, if you say 'Die Kost war hoch,' you are saying the quality of the food was high (or perhaps the food was 'heavy'). If you mean the meal was expensive, you should say 'Die Kosten für das Essen waren hoch' or simply 'Das Essen war teuer.'
- Confusion with 'Essen'
- Another mistake is using 'Kost' when you should use 'Essen'. 'Kost' is a collective or categorical term. You cannot say 'Ich habe eine Kost gegessen.' You must say 'Ich habe ein Essen gegessen' or 'Ich habe etwas gegessen.' 'Kost' describes the *type* of food, not the individual meal or the act of eating.
Falsch: Ich bezahle die Kost für das Auto.
Richtig: Ich bezahle die Kosten für das Auto.
Gender and number are also common pitfalls. 'Kost' is feminine and singular. Beginners often try to pluralize it when talking about different types of food. However, even when discussing various diets, you usually stick to the singular: 'Es gibt verschiedene Arten von Kost.' Using 'Kosten' as a plural of 'Kost' (food) is a major error because it immediately changes the meaning to financial costs. Always remember: singular feminine = food; plural = money.
Falsch: Das ist eine leckere Kost.
Richtig: Das ist ein leckeres Essen.
In compounds, learners sometimes forget that the gender of the whole word is determined by the last element. Since 'Kost' is feminine, all its compounds are feminine: die Hausmannskost, die Rohkost, die Feinkost. A common mistake is using 'der' or 'das' with these words because the first part of the compound might have a different gender (e.g., 'der Mann' in Hausmannskost). Always look at the end of the word to determine the article.
- Misusing 'Schwere Kost'
- When using the idiom 'schwere Kost', ensure you are using it for things that are difficult to *process* (mentally or physically). Don't use it simply to mean 'heavy' in weight. A heavy suitcase is not 'schwere Kost'; it is just 'schwer'.
Falsch: Der Koffer ist schwere Kost.
Richtig: Der Koffer ist sehr schwer.
Finally, be careful with the verb 'kosten'. While 'kosten' can mean 'to taste' (related to 'Kost'), it also means 'to cost' (related to 'Kosten'). Context is key here. If someone says 'Darf ich mal kosten?', they want to taste your food. If they say 'Was soll das kosten?', they are asking about the price. This overlapping of meanings can be confusing, but focusing on whether the context is culinary or financial will usually guide you to the correct interpretation.
While Kost is a specific term for fare or diet, German offers several other words for food that carry different nuances. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is, of course, das Essen. This is the general word for food and the act of eating. It is neutral and can be used in almost any context, whereas 'Kost' is more specialized and often formal.
- Essen vs. Kost
- 'Essen' is what you have on your plate right now. 'Kost' is the category or style of food you usually eat or are being served over time.
- Nahrung vs. Kost
- 'Die Nahrung' means 'nourishment' or 'nutrition'. It is a more biological or scientific term. You would use 'Nahrung' when talking about survival or the nutrients in food, whereas 'Kost' is more about the culinary or dietary style.
- Verpflegung vs. Kost
- 'Die Verpflegung' refers to 'catering' or 'provisions' provided at an event, in the military, or at a camp. While 'Kost' can also mean provisions, 'Verpflegung' is the more modern and logistical term for the supply of food to a group.
Die Verpflegung während der Konferenz war ausgezeichnet.
In a medical or formal dietary context, you might also hear die Diät. However, in German, 'Diät' often specifically means a weight-loss diet or a very strict medical diet (like a gluten-free diet). 'Kost' is broader; 'Schonkost' is a type of 'Kost', but it might not be a 'Diät' in the sense of trying to lose weight. Another related term is die Speise, which is a more formal or poetic word for a 'dish' or 'food'. You see this on menus ('Speisekarte') and in terms like 'Vorspeise' (appetizer) or 'Hauptspeise' (main course).
Diese Speise wurde nach einem alten Rezept zubereitet.
When talking about traditional or local food, die Küche (kitchen/cuisine) is a powerful alternative. Instead of 'bayrische Kost', you can say 'bayrische Küche'. 'Küche' refers to the style of cooking associated with a region or a chef, while 'Kost' focuses more on the food as it is consumed. Lastly, das Mahl or die Mahlzeit refers to a specific 'meal'. 'Mahlzeit!' is also a common German greeting around lunchtime. While 'Kost' describes the diet, 'Mahlzeit' describes the event of eating at a specific time.
Wir wünschen euch eine gesegnete Mahlzeit!
- Proviant
- This refers to food you take with you on a trip or hike (provisions). While 'Kost' can be provided to you, 'Proviant' is what you pack yourself.
How Formal Is It?
Fun Fact
The words for 'to taste' (kosten) and 'to cost' (kosten) are identical in German because they both trace back to the idea of 'evaluating' or 'testing' something.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'o' too long (like 'coast'). It must be short.
- Confusing it with 'Kosten' (plural).
- Confusing it with the verb 'küssen' (to kiss) in fast speech.
- Failing to pronounce the final 't' clearly.
- Mixing up the gender (it is always feminine).
Difficulty Rating
Easy to recognize in context, especially in compounds like Hausmannskost.
Requires care to distinguish from 'Kosten' (money).
Natural in phrases like 'leichte Kost', but beginners might over-use it instead of 'Essen'.
Distinct pronunciation, but context is needed to separate from the verb 'kosten'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Feminine Noun Declension
Die Qualität der Kost (Genitive).
Compound Noun Formation
Haus + Mann + s + Kost = Hausmannskost.
Uncountable Nouns
'Kost' is treated like 'Wasser' or 'Milch' (no plural for food).
Adjective Endings with Feminine Nouns
Gesunde Kost (Nominative), gesunder Kost (Dative).
Separable Verbs in Food Context
Er speist ihn mit karger Kost ab (abspeisen).
Examples by Level
Die Kost ist lecker.
The food/fare is delicious.
Simple subject-predicate sentence with 'die Kost' as feminine singular.
Ich mag Rohkost.
I like raw vegetables.
Compound word 'Rohkost' (raw + food).
Das ist gute Hausmannskost.
That is good home cooking.
'Hausmannskost' is a very common compound noun.
Wir essen leichte Kost.
We are eating light food.
Adjective 'leicht' agrees with the feminine noun 'Kost'.
Wo ist der Feinkostladen?
Where is the deli?
'Feinkostladen' is a compound: Feinkost + Laden.
Die Kost im Hotel war gut.
The food in the hotel was good.
Using 'Kost' to refer to hotel fare.
Er isst nur vegetarische Kost.
He only eats vegetarian food.
Adjective 'vegetarische' in feminine accusative.
Mutter kocht Hausmannskost.
Mother cooks home-style food.
Subject-verb-object structure.
Er bekommt Kost und Logis.
He gets room and board.
Fixed idiom 'Kost und Logis'.
Gesunde Kost ist wichtig für Kinder.
Healthy food is important for children.
'Gesunde' is an adjective modifying 'Kost'.
In der Kantine gibt es einfache Kost.
In the canteen, there is simple fare.
Prepositional phrase 'In der Kantine'.
Wir kaufen Käse im Feinkostgeschäft.
We buy cheese in the deli.
'Feinkostgeschäft' is a synonym for 'Feinkostladen'.
Möchten Sie Schonkost essen?
Would you like to eat light/dietary food?
Polite question using 'Möchten Sie'.
Diese Kost enthält viele Vitamine.
This food contains many vitamins.
Demonstrative pronoun 'diese' matches feminine 'Kost'.
Die tägliche Kost war sehr karg.
The daily fare was very meager.
Adjective 'karg' describes the food quality.
Ich bevorzuge mediterrane Kost.
I prefer Mediterranean food.
Verb 'bevorzugen' with an accusative object.
Nach der Krankheit braucht er Schonkost.
After the illness, he needs a light diet.
'Schonkost' is specifically for recovery or sensitive stomachs.
Der Film war wirklich schwere Kost.
The movie was really heavy fare (hard to process).
Metaphorical use of 'schwere Kost'.
Er lebt von karger Kost in den Bergen.
He lives on meager fare in the mountains.
Dative case after the preposition 'von'.
Feinkost ist oft teurer als normales Essen.
Delicatessen food is often more expensive than normal food.
Comparative structure 'teurer als'.
Die Klinik bietet spezielle Kost für Allergiker an.
The clinic offers special food for allergy sufferers.
Verb 'anbieten' (to offer).
Geistige Kost ist genauso wichtig wie Nahrung.
Intellectual food is just as important as nourishment.
Metaphorical use 'geistige Kost'.
Hausmannskost schmeckt am besten bei Oma.
Home cooking tastes best at Grandma's.
Superlative 'am besten'.
Wir müssen auf eine fettarme Kost achten.
We must pay attention to a low-fat diet.
Prepositional verb 'achten auf' + accusative.
Die Vollkost in der Reha war sehr abwechslungsreich.
The full diet in the rehab center was very varied.
'Vollkost' is a technical term for a standard diet.
Das Buch ist keine leichte Kost für zwischendurch.
The book is not light reading for in-between.
Idiom 'keine leichte Kost'.
Die Arbeiter forderten bessere Kost und Logis.
The workers demanded better room and board.
Plural verb 'forderten' with singular objects.
Diese Region ist bekannt für ihre deftige Kost.
This region is known for its hearty fare.
Adjective 'deftig' (hearty/savory).
Rohkostler essen keine gekochten Speisen.
Raw foodists eat no cooked dishes.
'Rohkostler' is a person who eats 'Rohkost'.
Die Qualität der Kost hat sich verbessert.
The quality of the food has improved.
Genitive case 'der Kost'.
Er wurde mit kärglicher Kost abgespeist.
He was put off with meager fare.
Passive voice with 'wurde... abgespeist'.
Feinkost-Spezialitäten sind ein beliebtes Geschenk.
Delicatessen specialties are a popular gift.
Compound: Feinkost + Spezialitäten.
Sein Vortrag bot reichlich geistige Kost.
His lecture offered plenty of intellectual nourishment.
Abstract usage of 'Kost'.
Die klerikale Kost im Mittelalter war oft streng reglementiert.
Clerical fare in the Middle Ages was often strictly regulated.
Historical/Academic context.
Es ist schwer, bei dieser Magerkost bei Kräften zu bleiben.
It is hard to keep one's strength up on this meager diet.
'Magerkost' implies insufficient nutrition.
Die feine Kost der Aristokratie unterschied sich stark vom Volk.
The fine fare of the aristocracy differed greatly from the common people.
Comparative sociological context.
Er bevorzugte eine naturbelassene Kost ohne Zusätze.
He preferred a natural diet without additives.
Advanced adjective 'naturbelassen'.
Das Theaterstück war für das Publikum schwere Kost.
The play was heavy fare for the audience.
Metaphorical application to art.
Die Verpflegung bestand aus einfacher Soldatenkost.
The provisions consisted of simple soldier's fare.
'Soldatenkost' as a specific category.
Man sollte die geistige Kost nicht vernachlässigen.
One should not neglect intellectual nourishment.
Modal verb 'sollte' with negation.
Die kärgliche Kost spiegelte die wirtschaftliche Misere wider.
The meager fare reflected the economic misery.
Separable verb 'widerspiegeln'.
In seinem Werk thematisiert er die Kost als soziales Distinktionsmerkmal.
In his work, he treats food as a marker of social distinction.
Highly academic terminology.
Die Umstellung auf Rohkost erforderte enorme Disziplin.
Switching to a raw food diet required enormous discipline.
Noun 'Umstellung' with 'auf' + accusative.
Die kulinarische Kost des Orients ist reich an Gewürzen.
The culinary fare of the Orient is rich in spices.
Elevated adjective 'kulinarisch'.
Er labte sich an der fürstlichen Kost, die ihm geboten wurde.
He feasted on the princely fare that was offered to him.
Reflexive verb 'sich laben an' + dative.
Diese philosophischen Traktate sind wahrlich keine leichte Kost.
These philosophical treatises are truly no light fare.
Metaphorical use in a formal context.
Die klösterliche Schonkost diente der inneren Einkehr.
The monastic light diet served for inner reflection.
Spiritual/Historical context.
Trotz der kargen Kost bewahrte er seine Würde.
Despite the meager fare, he maintained his dignity.
Preposition 'trotz' + genitive.
Common Collocations
Common Phrases
— Room and board. Refers to receiving both meals and a place to sleep.
Sie arbeitet für Kost und Logis auf der Alm.
— To put someone on a light diet. Used medically.
Der Tierarzt hat den Hund auf Schonkost gesetzt.
— To enjoy home cooking. Often used in restaurants.
Heute genießen wir mal wieder richtige Hausmannskost.
— Something is not easy to digest (mentally). Referring to difficult topics.
Das Thema Quantenphysik ist keine leichte Kost.
— To provide food. To make sure there is something to eat.
Wer sorgt heute für die Kost?
— To be used to meager fare. Implies a simple lifestyle.
Die Mönche waren karge Kost gewohnt.
— To switch to a raw food diet.
Sie hat ihre Ernährung auf Rohkost umgestellt.
Often Confused With
Plural only, means prices or expenses. 'Die Kosten sind hoch' (The costs are high).
Can mean to taste or to cost. 'Darf ich mal kosten?' (May I taste?)
Means 'kiss'. Sounds slightly similar in fast speech but unrelated.
Idioms & Expressions
— Something difficult to understand or emotionally taxing.
Der Bericht über den Klimawandel ist schwere Kost.
informal/journalistic— Easy entertainment or simple information.
Diese Komödie ist genau die richtige leichte Kost für heute Abend.
informal— Accommodation and meals provided for free.
Für das Praktikum gibt es Kost und Logis frei.
formal— To get one's money's worth (Note: uses plural 'Kosten', but related).
Bei diesem Konzert kommen alle Fans auf ihre Kosten.
informal— Intellectual stimulation or information.
Das Museum bietet viel geistige Kost.
formal— To put someone off with something inadequate (related to 'Speise/Kost').
Er wurde mit einer billigen Ausrede abgespeist.
informal— Solid, unpretentious, traditional food.
Ich brauche keine Gourmet-Küche, mir reicht Hausmannskost.
neutral— Very simple, minimal food; often implies poverty.
Nach dem Krieg gab es nur karge Kost.
literary— To prescribe a light diet; can be used metaphorically for taking it easy.
Der Chef hat mir nach dem Stress Schonkost verordnet.
informal— Delicacy for the ears (excellent music).
Dieses Solo war echte Feinkost für die Ohren.
informalEasily Confused
Similar spelling and sound.
Kosten is plural and refers to money; Kost is singular and refers to food.
Die Kosten für die Kost sind gestiegen.
Derived from the same root.
Köstlich is an adjective meaning delicious; Kost is the noun for the food itself.
Diese Kost ist wirklich köstlich.
Derived from the same root.
Kostbar means precious or valuable (related to 'cost'), not necessarily related to food.
Diese Uhr ist sehr kostbar.
Contains the word 'kosten'.
Kostenlos means free of charge (no costs).
Das Wasser ist kostenlos.
Verb form of Kost.
Beköstigen means to provide food for someone.
Wir beköstigen heute zwanzig Gäste.
Sentence Patterns
Die Kost ist [Adjektiv].
Die Kost ist gut.
Ich esse gerne [Zusammengesetztes Nomen].
Ich esse gerne Hausmannskost.
Wegen der Krankheit brauche ich [Adjektiv] Kost.
Wegen der Krankheit brauche ich leichte Kost.
Etwas ist [Adjektiv] Kost für jemanden.
Das Buch ist schwere Kost für mich.
Jemand wird mit [Adjektiv] Kost abgespeist.
Er wurde mit karger Kost abgespeist.
Die [Adjektiv] Kost dient [Dativ-Zweck].
Die klösterliche Kost dient der Askese.
Es gibt [Nomen] für Kost und Logis.
Es gibt Arbeit für Kost und Logis.
Die Kost besteht aus [Dativ-Nomen].
Die Kost besteht aus frischem Gemüse.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in health, hospitality, and literary contexts.
-
Ich habe die Kosten gegessen.
→
Ich habe das Essen gegessen.
You cannot eat 'costs' (money). 'Kosten' is plural for expenses.
-
Das ist ein guter Hausmannskost.
→
Das ist eine gute Hausmannskost.
'Kost' is feminine, so it must be 'eine gute'.
-
Der Film war schwere Essen.
→
Der Film war schwere Kost.
The idiom for difficult content is specifically 'schwere Kost', not 'Essen'.
-
Ich brauche zwei Kosten.
→
Ich brauche zwei Arten von Kost.
'Kost' is uncountable when referring to food.
-
Die Kost des Autos ist hoch.
→
Die Kosten für das Auto sind hoch.
Car expenses are 'Kosten', not 'Kost'.
Tips
Always Feminine
Remember that 'Kost' is always feminine. Use 'die', 'einer', and feminine adjective endings.
Compound Power
Learn 'Kost' through its compounds like Hausmannskost and Rohkost. They are very common.
Medical Use
If you are in a hospital, use 'Schonkost' to ask for light food.
Intellectual Fare
Use 'schwere Kost' to describe a difficult exam or a complex movie.
Kost vs Kosten
Think: Kost = Kitchen (Food). Kosten = Kaching (Money).
Feinkost
Look for the 'Feinkost' sign if you want to buy a special gift like high-quality olive oil.
Kost und Logis
This phrase is essential for au pairs or seasonal workers in Germany.
Formal Writing
Use 'Kost' in formal reports about nutrition or catering.
Short O
Keep the 'o' short. If you make it long, it sounds like 'coast'.
Kost vs Speise
'Speise' is a single dish; 'Kost' is the whole diet.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Kost' as 'Cost'. Good food has a 'cost', and the 'Kost' is what you get for it. Also, 'Kost' rhymes with 'Most' (juice/must), which is something you consume.
Visual Association
Imagine a traditional German table with a hearty meal (Hausmannskost) and a sign that says 'Die Kost ist gut'.
Word Web
Challenge
Try to use 'Kost' in three different ways today: once for a type of food (e.g., Rohkost), once for home cooking (Hausmannskost), and once metaphorically (schwere Kost).
Word Origin
From Middle High German 'kost', which came from Old French 'coste' (expense, maintenance, food). It is ultimately derived from the Latin 'constare' (to stand firm, to cost).
Original meaning: Originally, it referred to the expense or the provisions provided for maintenance.
Germanic (borrowed from Romance/Latin roots).Cultural Context
Be careful when using 'Magerkost' or 'karge Kost' as they can imply poverty or suffering. 'Schonkost' is neutral and medical.
The English equivalent 'fare' or 'diet' captures the meaning well, though 'fare' is becoming slightly archaic in everyday English while 'Kost' remains common in German.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Restaurant
- Haben Sie Hausmannskost?
- Ist das leichte Kost?
- Wo ist die Feinkost-Abteilung?
- Bieten Sie vegetarische Kost an?
Hospital
- Ich brauche Schonkost.
- Ist das Vollkost?
- Wie ist die Qualität der Kost?
- Gibt es spezielle Kost für Diabetiker?
Work/Travel
- Ist Kost und Logis inklusive?
- Was kostet Kost und Logis?
- Die Kost ist im Preis enthalten.
- Wir sorgen für Ihre Verpflegung und Kost.
Book/Movie Review
- Das ist schwere Kost.
- Eine leichte Kost für den Sommer.
- Viel geistige Kost in diesem Werk.
- Keine leichte Kost für schwache Nerven.
Supermarket
- Wo finde ich Feinkost?
- Haben Sie frische Rohkost?
- Ich suche Feinkost-Salate.
- Diese Kost ist sehr gesund.
Conversation Starters
"Magst du lieber traditionelle Hausmannskost oder moderne Küche?"
"Welches Buch war für dich die bisher schwerste geistige Kost?"
"Hast du schon mal eine reine Rohkost-Diät ausprobiert?"
"Was gehört für dich zu einer wirklich guten Feinkost dazu?"
"Findest du, dass die Kost in Schulkantinen gesund genug ist?"
Journal Prompts
Beschreibe deine liebste Hausmannskost aus deiner Kindheit.
Warum ist geistige Kost für die persönliche Entwicklung wichtig?
Reflektiere über eine Zeit, in der du nur karge Kost zur Verfügung hattest.
Was sind die Vorteile und Nachteile von Rohkost?
Wie wichtig ist dir Kost und Logis bei der Wahl eines Ferienjobs?
Frequently Asked Questions
10 questionsNicht ganz. 'Essen' ist das allgemeine Wort. 'Kost' beschreibt eher die Art oder Qualität der Nahrung, zum Beispiel 'gesunde Kost' oder 'Hausmannskost'.
Nein. 'Die Kosten' bedeutet immer Preise oder Ausgaben. Für viel Essen sagt man 'viele Speisen' oder 'viel zu essen'.
Das bedeutet, dass man an einem Ort sowohl Essen (Kost) als auch einen Schlafplatz (Logis) bekommt, oft als Teil der Bezahlung für Arbeit.
Es ist immer feminin: die Kost.
Schonkost ist leicht verdauliches Essen, das man bekommt, wenn man krank ist oder einen empfindlichen Magen hat.
Im Sinne von Nahrung wird 'Kost' fast nur im Singular verwendet. Der Plural 'Kosten' hat eine andere Bedeutung (Geld).
Damit meint man, dass das Buch schwierig zu lesen oder thematisch sehr belastend und traurig ist.
Rohkost sind alle ungekochten Lebensmittel (Gemüse, Obst). Ein Salat ist oft eine Form von Rohkost, aber Rohkost kann auch einfach eine rohe Karotte sein.
Weil es sich um 'feine', also besonders hochwertige und exklusive Lebensmittel handelt.
Nein, das Nomen ist 'Kost'. Das zugehörige Verb ist 'kosten' (schmecken oder einen Preis haben).
Test Yourself 180 questions
Schreibe einen Satz mit 'Kost'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie nennt man traditionelles deutsches Essen?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet 'Kost und Logis'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über Rohkost.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist 'Schonkost'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'schwere Kost' in einem Satz über einen Film.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe einen Feinkostladen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist 'Vollkost'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was verstehst du unter 'geistiger Kost'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erkläre den Begriff 'kärgliche Kost' in einem historischen Kontext.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'The food is healthy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'He likes home cooking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'The doctor prescribed a light diet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'The book is heavy fare.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'He was put off with excuses.' (Use 'abspeisen')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe drei Wörter mit '-kost'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum isst man Rohkost?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist der Unterschied zwischen Kost und Kosten?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Woher kommt das Wort 'Kost'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'geistige Kost' in einem Satz über ein Museum.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sag: 'Die Kost ist lecker.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'Ich mag Hausmannskost.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'Ich esse gerne Rohkost.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frage nach Kost und Logis.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre, was Schonkost ist.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag, dass ein Film schwierig war.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreibe dein Lieblings-Feinkost-Produkt.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskutiere über Hausmannskost.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutze den Begriff 'geistige Kost' in einem Satz.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprich über kärgliche Kost in der Geschichte.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'Das ist gesund.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frage: 'Wo ist der Feinkostladen?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'Ich brauche leichte Kost.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'Die Qualität der Kost ist wichtig.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'Er wurde mit wenig abgespeist.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'Gute Kost.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'Viel Rohkost.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'Keine schwere Kost.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'Echte Hausmannskost.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'Reichlich geistige Kost.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hör zu: 'Die Kost ist prima.' Was ist prima?
Hör zu: 'Kost und Logis frei.' Was kostet das Zimmer?
Hör zu: 'Wir servieren Schonkost.' Wer bekommt das Essen?
Hör zu: 'Feinkost ist unsere Leidenschaft.' Was mag die Person?
Hör zu: 'Das war karge Kost für die Seele.' War es ein schönes Erlebnis?
Hör zu: 'Hausmannskost schmeckt.' Schmeckt das Essen?
Hör zu: 'Rohkost ist gesund.' Ist Rohkost gut?
Hör zu: 'Schwere Kost am Abend.' Ist das gut zum Schlafen?
Hör zu: 'Vollkost für alle.' Bekommen alle das gleiche Essen?
Hör zu: 'Geistige Kost ist nötig.' Brauchen wir Bildung?
Hör zu: 'Feinkost.' Was hörst du?
Hör zu: 'Logis.' Was hörst du?
Hör zu: 'Schonkost.' Was hörst du?
Hör zu: 'Hausmann.' Was hörst du?
Hör zu: 'Kärglich.' Was hörst du?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word Kost refers to a specific type of food or a dietary regimen rather than a single meal. For example: 'Hausmannskost' is traditional home cooking.
- Kost is a feminine noun meaning food, fare, or diet.
- Commonly used in compounds like Hausmannskost (home cooking).
- Used in medical contexts as Schonkost (light diet).
- Can metaphorically mean intellectual food (geistige Kost).
Always Feminine
Remember that 'Kost' is always feminine. Use 'die', 'einer', and feminine adjective endings.
Compound Power
Learn 'Kost' through its compounds like Hausmannskost and Rohkost. They are very common.
Medical Use
If you are in a hospital, use 'Schonkost' to ask for light food.
Intellectual Fare
Use 'schwere Kost' to describe a difficult exam or a complex movie.
Example
Leichte Kost ist gut für den Magen.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More food words
abbestellen
B1To cancel an order, reservation, or subscription.
Abendbrot
A2A light evening meal, typically bread and cold cuts.
abendessen
A1To eat dinner.
Abendessen, das
A1The evening meal.
abgießen
B1to drain; remove liquid from food
Ablaufdatum
B1Expiration date, the date after which a food should not be eaten.
abräumen
B1to clear (the table); remove used dishes
Abschmecken
B1to season to taste
abschrecken
B1to chill quickly; to rapidly cool hot food, often with cold water.
abspülen
B1to rinse off, to wash food or dishes lightly with water.