weihen
weihen in 30 Seconds
- Weihen means to consecrate (religious) or to dedicate (personal/formal).
- It is a high-register word used for churches, life missions, and doom.
- Grammatically, it takes a Dative recipient and an Accusative object.
- Do not confuse it with 'einweihen', which is for inaugurations.
The German verb weihen is a powerful, multifaceted word that bridges the gap between the sacred and the deeply personal. At its most literal level, it translates to "to consecrate" or "to hallow." It originates from the Old High German word wīhen, which is related to the word heilig (holy). When you use this word in a religious context, you are describing the ritual act of making something holy or setting it apart for a divine purpose. This is most commonly seen in the consecration of a church building, an altar, or the ordination of a priest (Priesterweihe). However, the word's utility extends far beyond the walls of a cathedral. In modern, secular German, weihen is frequently used to describe a profound, often lifelong, dedication to a cause, a person, or an art form. It implies a level of commitment that goes beyond simple interest; it suggests a total immersion or a sacrifice of one's time and energy for a higher goal.
- Religious Context
- Used for formal rituals where objects or people are sanctified. For example, 'Der Bischof weiht die neue Kapelle' (The bishop consecrates the new chapel). It carries a sense of permanence and solemnity.
- Personal Dedication
- Used to describe giving one's life or time to something. For example, 'Sie weihte ihr ganzes Leben der Forschung' (She dedicated her entire life to research). This usage is highly formal and emotional.
- The Prefix 'Ein-'
- The related verb 'einweihen' is much more common in daily life, meaning to inaugurate a building or to let someone in on a secret. 'Weihen' remains the more 'heavy' and spiritual root.
Der Künstler hat sein letztes Werk seiner verstorbenen Mutter geweiht.
In literature, you will often find this word used to elevate the tone of a narrative. When a protagonist 'weiht' their sword to a king, or a poet 'weiht' a verse to a lover, it creates an atmosphere of timelessness and gravity. It is not a word you would typically use for mundane tasks. You wouldn't 'weihen' your Saturday to cleaning the garage; you would 'widmen' (dedicate) or simply 'verbringen' (spend) it. The choice of weihen signals to the listener that the action is of supreme importance to the subject's identity or soul. It is also worth noting the passive form geweiht sein, which means 'to be doomed' in certain idiomatic contexts (e.g., dem Untergang geweiht - doomed to destruction), showing that once something is 'set apart' by fate, its path is fixed.
Diese Erde ist durch das Blut der Gefallenen geweiht.
Culturally, Germany's long history with the Catholic and Protestant churches means that the terminology of 'Weihe' (consecration/ordination) is deeply embedded in the language. Even secular Germans understand the weight of a 'Jugendweihe'—a rite of passage for teenagers in Eastern Germany that serves as a secular alternative to confirmation. This demonstrates how the concept of 'weihen' (to dedicate or initiate into a new stage of life) remains relevant even outside of strict religious practice. When you use this verb, you are tapping into centuries of tradition regarding what it means to make something special, meaningful, and permanent.
Grammatically, weihen is a weak verb (regelmäßiges Verb), which makes its conjugation straightforward. However, its usage patterns require attention to case. It is a transitive verb, meaning it takes a direct object in the Accusative case (the thing being dedicated) and often an indirect object in the Dative case (the person or cause to whom it is dedicated). The basic structure is: jemandem (Dativ) etwas (Akkusativ) weihen. For example, in the sentence 'Er weiht ihr sein Leben', 'ihr' (her) is the Dative recipient, and 'sein Leben' (his life) is the Accusative object.
- Conjugation (Present)
- Ich weihe, du weihst, er/sie/es weiht, wir weihen, ihr weiht, sie weihen.
- Past Tense (Präteritum)
- Ich weihte, du weihtest, er weihte... (e.g., 'Der Priester weihte das Wasser').
- Perfect Tense (Perfekt)
- Ich habe geweiht. (e.g., 'Sie hat ihre Zeit den Armen geweiht').
Wir weihen diesen Abend der Erinnerung an unsere Freunde.
One of the most common ways you will encounter this word is in the passive voice, particularly as an adjective: geweiht. A 'geweihter Ort' is a consecrated place. In more abstract settings, you might hear 'dem Tode geweiht' (marked for death/terminally ill). This passive construction emphasizes that the state of being 'dedicated' or 'marked' is now an inherent quality of the object. Furthermore, the reflexive use 'sich einer Sache weihen' is extremely common when talking about careers or passions. 'Er weihte sich der Musik' (He dedicated himself to music) suggests a monastic level of devotion.
Der Tempel wurde gestern feierlich geweiht.
In terms of word order, 'weihen' follows standard German rules. In a subordinate clause, it moves to the end: 'Es ist bewundernswert, dass sie ihr Leben den Tieren weiht.' In questions, it takes the first or second position: 'Wem weihst du dieses Gedicht?' It is important to distinguish 'weihen' from 'einweihen'. While 'weihen' is about the spiritual act, 'einweihen' is about the physical opening or the first use of something. You 'weihen' a church to God, but you 'weihen ein' a new shopping mall to the public. Mixing these up can make a sentence sound either too religious or too mundane.
- Common Pattern
- [Subject] + [weiht] + [Dative Recipient] + [Accusative Object]
Because weihen carries such a high register, you won't often hear it in a casual conversation at a Döner stand or a supermarket. Instead, it occupies specific cultural niches. The first and most obvious is the Church. If you attend a Catholic mass or a Lutheran service in Germany, you might hear about the 'Weihe' of the bread and wine, or the 'Weihe' of a new deacon. In these contexts, it is a technical term for a sacred ritual. Religious news broadcasts or church newsletters frequently use the word when reporting on the appointment of new bishops or the restoration of historic chapels.
In der feierlichen Messe wurde der neue Altar geweiht.
The second major domain is High Culture and Literature. In opera, classical music programs, or book dedications, 'weihen' is used to bestow honor. A composer might 'weihen' a symphony to a patron. On the radio station Deutschlandfunk Kultur, you might hear a biographer say that a scientist 'weihte sein Leben der Entdeckung des Penicillins'. Here, the word is chosen to emphasize the nobility and totality of the person's effort. It elevates the biography from a mere career path to a 'calling' (Berufung).
Thirdly, you will encounter weihen in Formal Speeches and Commemorations. At a memorial service for fallen soldiers or victims of a tragedy, a politician might say, 'Wir weihen diesen Gedenkstein ihrem Andenken' (We dedicate this memorial stone to their memory). The word provides a sense of gravity that 'widmen' lacks. It suggests that the memorial is now a 'sacred' space of remembrance. You might also see it in historical documentaries where narrators describe ancient rituals: 'Die Römer weihten diesen Tempel dem Gott Jupiter'.
Sie hat sich ganz der Hilfe für Geflüchtete geweiht.
Finally, the word appears in Journalism and News when discussing doom or inevitable outcomes. The phrase 'dem Untergang geweiht' (doomed to fail/sink) is a journalistic favorite when describing a failing company, a collapsing political regime, or a sinking ship. In this sense, 'weihen' takes on a darker, more fatalistic tone, suggesting that some higher power or inevitable force has already decided the outcome. Hearing 'Das Projekt ist dem Scheitern geweiht' is a very strong way of saying it is 100% certain to fail.
- Where to look
- Classical music program notes, church bulletins, historical novels, and serious political commentaries.
The most frequent mistake English speakers make with weihen is confusing it with its prefix-version einweihen. While they share a root, their usage is very different. 'Weihen' is spiritual, solemn, and often religious. 'Einweihen' is for the 'grand opening' of a building, a new bridge, or even a new pair of shoes. If you say 'Ich weihe meine neue Wohnung', it sounds like you are performing a mystical ritual with incense and prayers. If you mean you are having a housewarming party, you must say 'Ich weihe meine neue Wohnung ein'.
Falsch: Ich weihe heute meine neue Kaffeemaschine. (Too holy!)
Richtig: Ich weihe heute meine neue Kaffeemaschine ein.
Another common error is the confusion between weihen and widmen. Both can mean 'to dedicate,' but 'widmen' is the standard, everyday word. You 'widmen' a book to someone, or you 'widmen' your attention to a problem. Using 'weihen' in these cases makes you sound like a character from a 19th-century drama. A good rule of thumb: if it involves God, a life's mission, or a fatal destiny, use 'weihen'. For everything else, 'widmen' is safer. Using 'weihen' for a small task sounds melodramatic or sarcastic.
Grammatically, learners often forget that the recipient of the dedication must be in the Dative case. Because the English 'dedicate to' uses a preposition, learners often try to use 'an' or 'zu' in German. However, 'weihen' takes a direct dative. Instead of saying 'Ich weihe das Buch *zu* meiner Mutter', you should say 'Ich weihe meiner Mutter (Dative) dieses Buch'. Note that even here, 'widmen' would be more common for a book dedication.
- Mistake: Overusing the word
- Don't use 'weihen' for hobbies. 'Ich weihe mein Wochenende dem Fußball' sounds like football is your religion. Use 'verbringen' or 'widmen' instead.
- Mistake: Confusing with 'winken'
- 'Winken' means to wave. 'Er weiht mir' is impossible; 'Er winkt mir' means he is waving at me.
Lastly, be careful with the phrase 'dem Untergang geweiht'. It is a fixed idiom. Learners sometimes try to change the verb to 'widmen' (dem Untergang gewidmet), but this is incorrect and loses the sense of 'doomed by fate'. The word 'weihen' in this specific context carries a sense of external destiny that 'widmen' (which implies a conscious choice) does not have.
To truly master weihen, you need to understand where it sits among its synonyms. The most common alternative is widmen. While 'weihen' is sacred and total, 'widmen' is secular and specific. You 'widmen' a song to a friend, or you 'widmen' yourself to a project at work. 'Widmen' implies a gift of time or focus, whereas 'weihen' implies a gift of the soul or a sanctification of the object.
- weihen vs. heiligen
- 'Heiligen' means 'to hallow' or 'to make holy'. It is almost exclusively religious (e.g., 'Geheiligt werde dein Name' in the Lord's Prayer). 'Weihen' is the act of setting it apart, while 'heiligen' is the state of making it holy.
- weihen vs. segnen
- 'Segnen' means 'to bless'. You can bless a meal or a person. 'Weihen' is more formal and structural—you 'weihen' a priest into office, but you 'segnen' a child before bed.
- weihen vs. einweihen
- 'Einweihen' is used for openings/inaugurations. 'Wir weihen das neue Büro ein' (We are opening the new office). It is also used for secrets: 'Jemanden in ein Geheimnis einweihen'.
Statt 'weihen' kann man oft 'widmen' nutzen, wenn es nicht um Religion geht.
Another related word is ordinieren, which specifically refers to the ordination of clergy in the Protestant church. In the Catholic church, the term is almost always 'weihen'. If you are talking about someone becoming a monk or nun, you might use 'die Profess ablegen', but the ceremony itself is often referred to as a 'Weihe'. In a more metaphorical sense, verschreiben (to commit/prescribe) can be a synonym for 'sich weihen'. 'Er hat sich der Medizin verschrieben' is very similar to 'Er hat sein Leben der Medizin geweiht', though 'verschreiben' sounds slightly more like a career choice and slightly less like a divine calling.
In summary, choose 'weihen' when you want to emphasize a solemn, sacred, or irreversible commitment. Use 'widmen' for everyday professional or personal dedications. Use 'einweihen' for physical openings or sharing secrets. Use 'segnen' for a simple blessing. By distinguishing between these nuances, you will sound much more like a native speaker who understands the deep cultural and emotional weight of the German language.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word is part of a very old Germanic root that also gave us 'Weihnachten' (Holy Nights / Christmas).
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like 'weinen' (to cry) by adding an 'n' sound in the middle.
- Pronouncing the 'w' like an English 'w' instead of a 'v'.
- Over-pronouncing the 'h' in the middle.
- Confusing the vowel sound with 'wiehen' (to neigh like a horse).
- Failing to reduce the 'en' at the end.
Difficulty Rating
Common in literature and formal news but rare in tabloids.
Requires correct dative/accusative usage and understanding of register.
Risky to use in casual speech without sounding overly dramatic.
Easy to hear but sometimes confused with 'weinen' or 'einweihen'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Dative as Indirect Object
Er weiht *der Musik* (Dative) sein Leben.
Weak Verb Conjugation
weihen -> weihte -> geweiht.
Passive Voice with 'werden'
Die Kirche *wird* geweiht.
Reflexive Pronouns
Er weiht *sich* einer Aufgabe.
Adjectival Participles
Ein *geweihter* Priester.
Examples by Level
Der Mann weiht die Kapelle.
The man consecrates the chapel.
Subject + Verb + Accusative Object.
Es ist ein geweihter Ort.
It is a holy/consecrated place.
Geweihter is an adjective here.
Sie weiht ihm ihre Zeit.
She dedicates her time to him.
Dative (ihm) and Accusative (ihre Zeit).
Wir weihen das Brot.
We consecrate the bread.
Simple transitive use.
Der Priester weiht das Wasser.
The priest consecrates the water.
Standard religious usage.
Das Haus ist Gott geweiht.
The house is dedicated to God.
Dative (Gott) + geweiht.
Er weiht sein Leben der Kunst.
He dedicates his life to art.
Dative (der Kunst) + Accusative (sein Leben).
Die Glocke wird geweiht.
The bell is being consecrated.
Passive voice.
In Deutschland gibt es die Jugendweihe.
In Germany, there is the 'Jugendweihe' ceremony.
Noun form: die Weihe.
Er weihte das neue Denkmal.
He dedicated the new monument.
Past tense (Präteritum).
Sie haben den Altar feierlich geweiht.
They solemnly consecrated the altar.
Perfect tense (Perfekt).
Dieses Lied ist meiner Mutter geweiht.
This song is dedicated to my mother.
Dative (meiner Mutter).
Der Bischof kommt, um die Kirche zu weihen.
The bishop is coming to consecrate the church.
Infinitive with 'zu'.
Sie weiht jede freie Minute ihrem Hobby.
She dedicates every free minute to her hobby.
Dative (ihrem Hobby).
Ist dieser Boden geweiht?
Is this ground consecrated?
Question form.
Er wollte sein Leben der Musik weihen.
He wanted to dedicate his life to music.
Modal verb 'wollte' + infinitive 'weihen'.
Er hat sein ganzes Leben der Forschung geweiht.
He has dedicated his entire life to research.
B1 level focus on life dedication.
Die Priesterweihe findet morgen im Dom statt.
The ordination of priests takes place tomorrow in the cathedral.
Compound noun: Priester + Weihe.
Manche Dinge sind dem Untergang geweiht.
Some things are doomed to destruction.
Idiom: dem Untergang geweiht.
Sie weihte sich ganz der Erziehung ihrer Kinder.
She dedicated herself entirely to the upbringing of her children.
Reflexive: sich einer Sache weihen.
Dieser Tempel wurde dem Gott Apollon geweiht.
This temple was dedicated to the god Apollo.
Passive voice in the past.
Er weihte den Abend dem Studium der Philosophie.
He dedicated the evening to the study of philosophy.
Dative (dem Studium).
Die Fahne wurde vor der Schlacht geweiht.
The flag was consecrated before the battle.
Historical/Religious context.
Warum hast du dein Leben gerade diesem Ziel geweiht?
Why did you dedicate your life to this specific goal?
Direct question with perfect tense.
Das Projekt scheint von Anfang an dem Scheitern geweiht zu sein.
The project seems to be doomed to failure from the start.
Metaphorical use of 'geweiht'.
Sie weihte ihre Kraft dem Kampf gegen die Armut.
She dedicated her strength to the fight against poverty.
Abstract noun (ihre Kraft) as object.
In einer feierlichen Zeremonie wurde die neue Orgel geweiht.
In a solemn ceremony, the new organ was consecrated.
High register 'feierlich'.
Er fühlt sich dazu berufen, sein Leben Gott zu weihen.
He feels called to dedicate his life to God.
Infinitive construction.
Diese Verse sind der Freiheit geweiht.
These verses are dedicated to freedom.
Literary context.
Der Wald wurde von den alten Germanen den Göttern geweiht.
The forest was dedicated to the gods by the ancient Germans.
Historical context.
Sie hat ihr Talent dem Dienst an der Gesellschaft geweiht.
She dedicated her talent to the service of society.
Dative (dem Dienst).
Ohne Hoffnung ist die Seele der Einsamkeit geweiht.
Without hope, the soul is doomed to loneliness.
Poetic/Philosophical use.
Der Dichter weihte sein Epos dem Andenken seines Mentors.
The poet dedicated his epic to the memory of his mentor.
C1 level literary register.
Die sakrale Handlung der Weihe erfordert höchste Konzentration.
The sacred act of consecration requires utmost concentration.
Noun: die Weihe.
Diese Grabstätte ist den Manen der Vorfahren geweiht.
This burial site is dedicated to the spirits of the ancestors.
Specialized vocabulary (Manen).
Er weihte seine gesamte intellektuelle Kapazität diesem einen Problem.
He dedicated his entire intellectual capacity to this one problem.
Formal academic tone.
Die Reformen waren bereits bei ihrer Einführung dem Untergang geweiht.
The reforms were already doomed to failure upon their introduction.
Political commentary.
Sie weihte sich mit einer fast religiösen Inbrunst ihrer Kunst.
She dedicated herself to her art with an almost religious fervor.
Adverbial phrase 'mit... Inbrunst'.
Kirchenrechtlich gesehen wurde die Kapelle noch nicht geweiht.
From a canon law perspective, the chapel has not yet been consecrated.
Specialized domain (Kirchenrecht).
Der Monarch weihte das Land dem Schutz der heiligen Maria.
The monarch dedicated the country to the protection of Saint Mary.
Historical/Monarchical context.
Das gesamte Œuvre des Komponisten ist der Verherrlichung der Natur geweiht.
The composer's entire oeuvre is dedicated to the glorification of nature.
C2 level vocabulary (Œuvre, Verherrlichung).
In der Weihe der Stille fand er zu sich selbst zurück.
In the consecration/sanctity of silence, he found his way back to himself.
Metaphorical noun use.
Diese philosophische Abhandlung ist der Dekonstruktion des Seinsbegriffs geweiht.
This philosophical treatise is dedicated to the deconstruction of the concept of being.
Highly academic/abstract.
Die antike Polis weihte ihre Siege dem göttlichen Beistand.
The ancient polis dedicated its victories to divine assistance.
Archaic/Historical register.
Seine Existenz war dem unermüdlichen Streben nach Wahrheit geweiht.
His existence was dedicated to the tireless pursuit of truth.
Existential tone.
Jede Faser seines Wesens war der Erfüllung dieses Gelübdes geweiht.
Every fiber of his being was dedicated to the fulfillment of this vow.
Idiomatic 'Jede Faser seines Wesens'.
Der Ort, geweiht durch Jahrhunderte des Gebets, strahlte eine tiefe Ruhe aus.
The place, consecrated by centuries of prayer, radiated a deep peace.
Participle phrase used as an appositive.
Es ist eine dem Schicksal geweihte Tragödie, die sich hier abspielt.
It is a tragedy doomed by fate that is unfolding here.
Theatrical/Literary register.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— To receive the sacrament of holy orders.
Er wird im Juni die Priesterweihe empfangen.
— To dedicate all of one's time to a task.
Er weihte jede Stunde der Fertigstellung des Buches.
— Dedicated to a saint (usually a church).
Die Kirche ist dem heiligen Nikolaus geweiht.
— To celebrate the secular coming-of-age ceremony.
Nächstes Jahr feiert meine Tochter Jugendweihe.
— Dedicated to the memory of someone.
Dieses Denkmal ist dem Andenken der Opfer geweiht.
— Dedicated to a higher power.
Sein Handeln war einer höheren Macht geweiht.
Often Confused With
To cry. Sounds similar but has an 'n' and a different meaning.
To inaugurate or let into a secret. Much more common for buildings.
To neigh (what a horse does). Spelled with 'ie'.
Idioms & Expressions
— To be doomed to fail or be destroyed; inevitable failure.
Das morsche Schiff war dem Untergang geweiht.
formal/literary— Doomed to die; used for terminal illness or a fatal situation.
Die Soldaten wussten, dass sie dem Tode geweiht waren.
literary/dramatic— Destined to be forgotten.
Ohne Aufzeichnungen ist diese Geschichte dem Vergessen geweiht.
literary— Doomed to failure from the start.
Diese Verhandlungen sind dem Scheitern geweiht.
neutral/formal— To be 'in' on a secret (uses 'einweihen').
Nur wenige waren in den Plan eingeweiht.
neutral— Consecrated ground (a cemetery).
Er wollte in geweihter Erde begraben werden.
formal— To dedicate oneself completely (body and soul) to something.
Er weihte sich der Politik mit Haut und Haaren.
informal/expressive— A blessed candle, often used metaphorically for hope.
Sie zündete eine geweihte Kerze an.
religiousEasily Confused
Both mean 'to dedicate'.
Widmen is secular and everyday; weihen is sacred and total.
Ich widme dir 10 Minuten. Er weiht sein Leben der Kunst.
Both involve holiness.
Heiligen is making holy; weihen is the ritual act of dedication.
Gott heiligt den Tag. Der Bischof weiht die Kapelle.
Both are religious acts.
Segnen is a blessing; weihen is a formal consecration or ordination.
Der Vater segnet das Kind. Der Papst weiht den Bischof.
Both mean ordaining priests.
Ordinieren is mostly Protestant; weihen is mostly Catholic or general.
Der Pastor wurde ordiniert. Der Priester wurde geweiht.
Both involve giving up something big.
Opfern emphasizes the loss; weihen emphasizes the purpose/holiness.
Er opferte seine Gesundheit. Er weihte seine Kraft dem Frieden.
Sentence Patterns
Jemand weiht etwas.
Der Priester weiht das Wasser.
Jemand weiht jemandem etwas.
Er weiht seinem Vater das Buch.
Etwas ist [Dativ] geweiht.
Die Kirche ist dem heiligen Petrus geweiht.
Sich einer Sache weihen.
Sie weiht sich der Forschung.
Dem [Nomen] geweiht sein.
Das Vorhaben ist dem Scheitern geweiht.
Partizipialattribut + Nomen
Die geweihten Hallen des Wissens.
Passiv im Präteritum
Das Gebäude wurde 1920 geweiht.
Metaphorische Verwendung
Ein der Stille geweihter Moment.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Medium. It is common in specific contexts but not a top 500 word.
-
Ich weihe meine neue Wohnung.
→
Ich weihe meine neue Wohnung ein.
Without 'ein-', it sounds like you are performing a religious ritual in your living room.
-
Er weiht das Buch zu seiner Frau.
→
Er weiht seiner Frau das Buch.
German uses the Dative case directly, not the preposition 'zu'.
-
Ich weine die Kapelle.
→
Ich weihe die Kapelle.
Confusing 'weinen' (to cry) with 'weihen' (to consecrate).
-
Das Projekt ist dem Untergang gewidmet.
→
Das Projekt ist dem Untergang geweiht.
The idiom specifically uses 'geweiht' to imply destiny/doom.
-
Er hat sein Leben für die Musik geweiht.
→
Er hat sein Leben der Musik geweiht.
Use Dative (der Musik) instead of 'für' + Accusative.
Tips
Church Context
When in a church setting, always assume 'weihen' refers to a formal ritual. It's the standard term for consecration.
Widmen vs Weihen
If you're unsure, use 'widmen'. It's much safer and less likely to sound weird in modern German.
Dative Rule
Remember: Jemandem (Dativ) etwas (Akkusativ) weihen. No prepositions like 'zu' or 'für' are needed.
Titanic Rule
Use 'dem Untergang geweiht' to describe something that is 100% going to fail, like the Titanic after hitting the iceberg.
East Germany
If you are in Eastern Germany, 'Jugendweihe' is a very common term. Don't assume it's a religious event.
Silent H
The 'h' in 'weihen' is silent. It just makes the 'ei' sound long and smooth. Don't breathe it out!
High Register
Use 'weihen' in poetry or formal speeches to add a layer of solemnity and importance.
The 'Ein-' Trick
If it's a party or an opening, add 'ein-'. If it's a prayer or a life mission, leave it as 'weihen'.
Passive Voice
The word is very frequently used in the passive (geweiht werden). Learn this form well.
Hingabe
The noun 'Hingabe' (devotion) is often the result of someone who 'weiht' their life to something.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Weihen' as 'Why-en'. Why am I doing this? Because it is my sacred mission! The 'ei' sounds like 'eye'—keep your eye on your holy goal.
Visual Association
Imagine a bishop holding a golden staff over a church (consecration) or a scientist working late at night under a single lamp (dedication).
Word Web
Challenge
Write three sentences: one about a church, one about your dream job, and one using the idiom 'dem Untergang geweiht'.
Word Origin
Derived from the Old High German 'wīhen' and Middle High German 'wīhen', meaning to make holy or to sanctify.
Original meaning: To set apart as holy or belonging to a deity.
Germanic, related to the Gothic 'weihan' (to sanctify) and the word 'heilig' (holy).Cultural Context
Be careful using 'weihen' in very casual or joking contexts, as it can sometimes sound mocking of religious traditions.
The English 'consecrate' is almost strictly religious, while 'dedicate' is broader. 'Weihen' sits right in the middle, being more common than 'consecrate' but more formal than 'dedicate'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Religion
- die Hostie weihen
- einen Priester weihen
- das Weihwasser
- die Kirchweihe
Personal Life Goals
- sein Leben der Kunst weihen
- sich der Familie weihen
- seine Kraft einem Ziel weihen
Fate and Doom
- dem Untergang geweiht sein
- dem Tod geweiht
- dem Scheitern geweiht
History/Archeology
- ein den Göttern geweihter Tempel
- eine geweihte Opferstätte
- die Weiheinschrift
Ceremonies
- die Jugendweihe
- eine feierliche Weihe
- ein Denkmal weihen
Conversation Starters
"Hast du schon mal eine Priesterweihe oder eine ähnliche Zeremonie miterlebt?"
"Welcher Sache würdest du dein ganzes Leben weihen, wenn Geld keine Rolle spielte?"
"Glaubst du, dass manche Projekte von Anfang an dem Scheitern geweiht sind?"
"Was hältst du von der Tradition der Jugendweihe in Deutschland?"
"Ist dir deine Arbeit wichtig genug, um ihr einen Großteil deiner Zeit zu weihen?"
Journal Prompts
Beschreibe eine Sache oder ein Ziel, dem du dein Leben weihen möchtest. Warum ist es dir so wichtig?
Reflektiere über den Ausdruck 'dem Untergang geweiht'. Hast du jemals eine Situation erlebt, die sich so anfühlte?
Schreibe über einen Ort, der sich für dich 'geweiht' oder heilig anfühlt, auch wenn er nicht religiös ist.
Vergleiche die Begriffe 'widmen' und 'weihen'. In welchen Momenten deines Lebens passt das eine besser als das andere?
Stell dir vor, du müsstest ein Denkmal für eine wichtige Person weihen. Was würdest du in deiner Rede sagen?
Frequently Asked Questions
10 questionsJa, aber es klingt sehr formell. 'Widmen' ist für eine Buchwidmung viel üblicher. Wenn du 'weihen' nutzt, klingt es so, als wäre das Buch dein heiliges Lebenswerk.
'Weihen' ist ein religiöser oder tiefer spiritueller Akt (z.B. eine Kirche weihen). 'Einweihen' ist die feierliche Eröffnung von etwas Neuem (z.B. eine Brücke oder eine Wohnung einweihen).
Ursprünglich ja, aber heute ist sie in Deutschland meistens eine weltliche (nicht-religiöse) Feier für Jugendliche als Alternative zur Konfirmation.
Das ist eine feste Redewendung. Sie bedeutet, dass etwas ganz sicher scheitern oder zerstört werden wird. Es gibt keine Hoffnung auf Rettung.
Eher selten. Man hört es in den Nachrichten (Priesterweihe), in der Literatur oder wenn jemand sehr ernst über seine Lebensziele spricht.
Ja, es wird regelmäßig konjugiert: weihen, weihte, hat geweiht.
Ja, im religiösen Sinne werden Priester, Diakone oder Bischöfe 'geweiht'. Man kann sich auch selbst einer Sache 'weihen' (sich der Kunst weihen).
Ja, das Substantiv ist 'die Weihe'. Es bedeutet die feierliche Handlung der Heiligung oder Ordination.
Das ist 'geweihtes Wasser' (holy water), das in der Kirche für Segnungen verwendet wird.
Nur in Redewendungen wie 'dem Tod geweiht' oder 'dem Spott geweiht'. Ansonsten ist es ein sehr positives, würdevolles Wort.
Test Yourself 200 questions
Übersetze: 'He dedicated his life to music.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'dem Untergang geweiht'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'Bischof' und 'Kirche'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'The priest consecrates the bread.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist der Unterschied zwischen 'weihen' und 'einweihen'? (Ein Satz)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'Is this ground consecrated?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde den Perfekt-Satz: 'Sie / weihen / ihr Leben / der Forschung.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über eine 'Jugendweihe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'The project is doomed to failure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'sich weihen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'A sacred place.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz im Präteritum über einen Tempel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'Priesterweihe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'She dedicates every minute to her children.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'geweihtes Wasser'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'Andenken'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'They consecrated the altar.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über 'Frieden' und 'weihen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde eine Frage mit 'wem'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'Doomed to be forgotten.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sag auf Deutsch: 'The bishop consecrates the church.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erzähle, wem du ein Buch weihen würdest.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutze 'dem Untergang geweiht' in einem Satz über ein altes Schiff.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frag jemanden, wem er sein Leben weiht.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag, dass du deine Zeit der Musik weihst.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre kurz, was eine Jugendweihe ist.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'This place is holy/consecrated.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutze das Perfekt: 'Sie / weihen / den Altar.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'The project is doomed to fail.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frage: 'Wann wird die neue Kapelle geweiht?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'I dedicate my strength to peace.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutze 'einweihen' für eine neue Wohnung.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'A consecrated priest.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'The flag was consecrated.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frag: 'Ist das Weihwasser?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'He dedicated his talent to the poor.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'The temple was dedicated to Apollo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutze 'sich weihen' für Forschung.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'Doomed to be forgotten.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'A solemn ceremony.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hör zu: 'Der Bischof weiht die Kapelle.' Was macht der Bischof?
Hör zu: 'Das Projekt ist dem Scheitern geweiht.' Wird das Projekt Erfolg haben?
Hör zu: 'Sie weihte ihr Leben der Kunst.' Was ist Maries Leidenschaft?
Hör zu: 'Morgen ist die Jugendweihe.' Wer feiert morgen?
Hör zu: 'Ist dieser Boden geweiht?' Wonach fragt die Person?
Hör zu: 'Der Priester braucht Weihwasser.' Was braucht er?
Hör zu: 'Die Priesterweihe war sehr lang.' Wie war die Zeremonie?
Hör zu: 'Er weihte sein Werk seinem Mentor.' Für wen ist das Werk?
Hör zu: 'Das Schiff war dem Untergang geweiht.' Was passierte mit dem Schiff?
Hör zu: 'Wir weihen das neue Haus ein.' Ist das ein religiöser Akt?
Hör zu: 'Sie weiht sich der Familie.' Wem gibt sie ihre Zeit?
Hör zu: 'Die Fahne wurde vor dem Krieg geweiht.' Wann wurde sie geweiht?
Hör zu: 'Ein weihevoller Moment.' Wie ist die Stimmung?
Hör zu: 'Wem weihst du diesen Abend?' Was ist die Frage?
Hör zu: 'Dem Tode geweiht.' Was bedeutet das?
Der Bischof weint die Kirche.
Weinen means to cry, weihen means to consecrate.
Er weiht das Buch zu seinem Vater.
Use Dative directly, no 'zu'.
Ich weihe meine neue Wohnung heute.
Use 'einweihen' for inaugurations.
Das Schiff war dem Untergang gewidmet.
The idiom for doom is 'dem Untergang geweiht'.
Sie hat ihr Leben der Forschung geweihet.
The participle is 'geweiht'.
Wem weihst du dieses Lied für?
No preposition 'für' is needed with Dative 'wem'.
Die Priester weihen heute.
Passive voice is needed if they are receiving the ordination.
Er weiht sein Zeit der Familie.
Zeit is feminine (seine Zeit).
Ein geweihter Priester darf nicht heiraten.
Correct, but check spelling of 'geweihter'.
Der Tempel war Apollon weihen.
Use the participle 'geweiht' with 'sein'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'weihen' for sacred or extremely solemn dedications. It's the 'holy' version of 'widmen'. Example: 'Er weihte sein Leben der Musik' (He dedicated his life to music).
- Weihen means to consecrate (religious) or to dedicate (personal/formal).
- It is a high-register word used for churches, life missions, and doom.
- Grammatically, it takes a Dative recipient and an Accusative object.
- Do not confuse it with 'einweihen', which is for inaugurations.
Church Context
When in a church setting, always assume 'weihen' refers to a formal ritual. It's the standard term for consecration.
Widmen vs Weihen
If you're unsure, use 'widmen'. It's much safer and less likely to sound weird in modern German.
Dative Rule
Remember: Jemandem (Dativ) etwas (Akkusativ) weihen. No prepositions like 'zu' or 'für' are needed.
Titanic Rule
Use 'dem Untergang geweiht' to describe something that is 100% going to fail, like the Titanic after hitting the iceberg.
Example
Der Bischof wird die neue Kirche weihen.
Related Content
More religion words
abergläubisch
B1superstitious; having or showing superstition
Altar
A2altar
anbeten
A2to worship; to adore a deity or sacred object
andächtig
B2devoutly; in a devout or reverent manner
asketisch
C1ascetic; characterized by severe self-discipline and abstention from indulgences
Atheismus
A2atheism
atheistisch
B1atheistic; relating to or characterized by atheism
auferstehen
A2to resurrect; to rise from the dead, as Christ did
Auferstehung
B2resurrection
aufklären
A2To provide enlightenment or clarification; to educate.