Weihen signifies a formal act of consecration, dedication, or inauguration, often carrying religious or profound ceremonial weight.
30秒词汇
- To consecrate or dedicate something formally.
- Often used in religious ceremonies.
- Can also mean to inaugurate or devote.
Overview
Das deutsche Verb 'weihen' ist ein vielschichtiges Wort, das sich auf den Akt des Widmens, Segnens oder Konsekrierens bezieht. Ursprünglich stark religiös konnotiert, hat es sich im Laufe der Zeit auch in weltlichere Kontexte ausgedehnt. Die Kernbedeutung bleibt jedoch die einer feierlichen Widmung oder Übergabe, die eine besondere Bedeutung oder einen besonderen Status verleiht.
Das Verb wird typischerweise mit einem direkten Objekt (was geweiht wird) und oft mit einer Präposition (wie 'in den Dienst', 'der Wissenschaft', 'einer Gottheit') verwendet. Es kann sowohl aktiv ('Der Bischof weiht den Altar') als auch passiv ('Der Altar wird geweiht') genutzt werden. Die Zeitformen reichen vom Präsens bis zum Perfekt und Plusquamperfekt, wobei das Partizip II 'geweiht' auch als Adjektiv fungieren kann.
Häufige Kontexte sind religiöse Zeremonien (z. B. die Weihe von Kirchen, Priestern, Altären), aber auch weltliche Feierlichkeiten, bei denen etwas Neuem ein offizieller Start gegeben wird (z. B. die Einweihung einer Brücke, die Widmung eines Buches). Der Begriff kann auch metaphorisch verwendet werden, um eine Person oder Sache einer bestimmten Aufgabe oder einem bestimmten Ideal zu widmen.
'Segnen' ist eng mit 'weihen' verwandt, insbesondere im religiösen Kontext. Es bedeutet, Gottes Gunst oder Schutz für jemanden oder etwas zu erbitten. Eine Segnung kann Teil einer Weihe sein, ist aber nicht identisch damit. Man kann ein Auto 'segnen' lassen, ohne dass es eine vollständige 'Weihe' im zeremoniellen Sinne ist.
'Widmen' ist ein allgemeinerer Begriff für das Zuordnen von etwas zu einem Zweck oder einer Person. Es kann weniger feierlich sein als 'weihen'. Ein Buch kann man 'widmen', aber auch ein Opfer 'weihen'. 'Widmen' kann auch einfach bedeuten, Zeit für etwas aufzuwenden.
Während 'weihen' oft eine religiöse oder tiefere, dauerhafte Widmung impliziert, bezieht sich 'einweihen' häufiger auf die Eröffnung oder Inbetriebnahme von etwas Neuem, oft mit einer feierlichen Zeremonie, aber weniger stark religiös. Man kann eine Brücke 'einweihen' (eröffnen) oder einen neuen Mitarbeiter 'einweihen' (in die Geheimnisse des Jobs einführen).
例句
Der Erzbischof wird am Sonntag die neue Kathedrale weihen.
formalThe archbishop will consecrate the new cathedral on Sunday.
Sie weihte ihr Leben dem Kampf für Gerechtigkeit.
formalShe dedicated her life to the fight for justice.
Nach der Zeremonie wurde das neue Gemeindezentrum feierlich eingeweiht.
formalAfter the ceremony, the new community center was solemnly inaugurated.
Der Künstler weihte sein Meisterwerk der Stadt.
formalThe artist dedicated his masterpiece to the city.
常见搭配
常用短语
die Priesterweihe
priestly ordination
ein Buch weihen
to dedicate a book
jemanden in sein Amt weihen
to ordain someone into their office
容易混淆的词
'Einweihen' is typically used for inaugurating something new (like a building or a project) or introducing someone to something (like a new job or a secret). 'Weihen' implies a more solemn, often religious, consecration or a deep, lasting dedication.
'Widmen' is a broader term for dedicating something, like a book or a moment of time. While 'weihen' can imply dedication, it carries a stronger sense of solemnity, ceremony, or sacredness that 'widmen' may not always have.
语法模式
How to Use It
使用说明
The verb 'weihen' is most commonly encountered in formal settings, particularly within religious or ceremonial contexts. While it can be used metaphorically for dedication in secular life, it retains a solemn tone. Be mindful of the register; in casual conversation, synonyms like 'einweihen' (for inauguration) or 'widmen' might be more appropriate.
常见错误
Learners sometimes confuse 'weihen' with 'einweihen'. Remember that 'weihen' often implies a sacred or deeply solemn act of consecration, whereas 'einweihen' is more about opening or introducing. Also, ensure correct prepositions are used, such as 'in den Dienst weihen' or 'der Wissenschaft weihen'.
Tips
Think 'sacred' or 'official start'
Remember 'weihen' often implies making something sacred, holy, or giving it an official, solemn beginning.
Avoid overuse in casual talk
While usable in secular contexts, 'weihen' can sound overly formal or dramatic in everyday, casual conversation. Consider 'einweihen' or 'eröffnen' instead.
Religious significance is key
In German culture, 'weihen' is deeply tied to religious rites, particularly in the Catholic and Protestant churches. Understanding this context enriches comprehension.
词源
The word 'weihen' comes from the Old High German 'wihen', which is related to the Proto-Germanic '*wikon-' meaning 'to consecrate'. It shares roots with words related to holiness and sacredness across Germanic languages.
文化背景
In German-speaking countries, the act of 'weihen' is strongly associated with religious traditions, especially the ordination of clergy (Priesterweihe, Bischofsweihe) and the consecration of sacred spaces like churches. Secular uses often borrow this solemnity.
记忆技巧
Imagine a priest holding a sacred object aloft, 'weihen' it to God. The image of solemnity and sacredness helps distinguish it from more common words like 'open' or 'dedicate'.
常见问题
4 个问题'Weihen' hat oft eine tiefere, dauerhafte und manchmal religiöse Bedeutung der Widmung. 'Einweihen' bezieht sich häufiger auf die feierliche Eröffnung oder Inbetriebnahme von etwas Neuem oder die Einführung in einen neuen Bereich.
Ja, 'weihen' kann auch im weltlichen Sinne verwendet werden, um etwas einer bestimmten Aufgabe, einem Ideal oder einer Funktion feierlich zu übergeben, wie z.B. die 'Weihe' eines neuen Denkmals oder die 'Weihe' eines Buches.
'Weihen' ist ein regelmäßiges Verb. Die Formen sind: Präsens: ich weihe, du weihst, er/sie/es weiht; Perfekt: ich habe geweiht; Partizip II: geweiht. Es wird oft mit Präpositionen wie 'in' oder 'zu' verwendet.
'Die Weihe' ist das Substantiv, das den Akt des Weinens bezeichnet. Es kann sich auf eine religiöse Zeremonie (z.B. Priesterweihe) oder die feierliche Eröffnung (z.B. die Weihe eines Gebäudes) beziehen.
自我测试
Der Bischof wird morgen die neue Kirche ______.
'Weihen' ist hier die korrekte Wahl, da es sich um eine feierliche, oft religiöse Zeremonie zur Konsekration einer Kirche handelt.
Der Autor hat sein neues Buch seiner verstorbenen Frau ______.
Obwohl 'weihen' eine Widmung implizieren kann, ist 'widmen' hier die gebräuchlichste und passendste Wahl für die Dedikation eines Buches an eine Person.
den Altar / der Priester / am Sonntag / weihen
Dies ist die grammatikalisch korrekte Satzstruktur im Aktiv mit Futur (gebildet mit 'werden' + Infinitiv).
得分: /3
Summary
Weihen signifies a formal act of consecration, dedication, or inauguration, often carrying religious or profound ceremonial weight.
- To consecrate or dedicate something formally.
- Often used in religious ceremonies.
- Can also mean to inaugurate or devote.
Think 'sacred' or 'official start'
Remember 'weihen' often implies making something sacred, holy, or giving it an official, solemn beginning.
Avoid overuse in casual talk
While usable in secular contexts, 'weihen' can sound overly formal or dramatic in everyday, casual conversation. Consider 'einweihen' or 'eröffnen' instead.
Religious significance is key
In German culture, 'weihen' is deeply tied to religious rites, particularly in the Catholic and Protestant churches. Understanding this context enriches comprehension.
例句
4 / 4Der Erzbischof wird am Sonntag die neue Kathedrale weihen.
The archbishop will consecrate the new cathedral on Sunday.
Sie weihte ihr Leben dem Kampf für Gerechtigkeit.
She dedicated her life to the fight for justice.
Nach der Zeremonie wurde das neue Gemeindezentrum feierlich eingeweiht.
After the ceremony, the new community center was solemnly inaugurated.
Der Künstler weihte sein Meisterwerk der Stadt.
The artist dedicated his masterpiece to the city.
Related Content
更多religion词汇
abergläubisch
B1Abergläubisch的人相信运气或厄运,常常是出于传统或非理性的恐惧。
Altar
A2altar
anbeten
A2非常爱慕和尊敬神或神圣的事物。
andächtig
B2指怀着深深的敬意和虔诚,表现出真诚的奉献。
asketisch
C1指为了宗教或精神原因,过着极端自律、摒弃享乐的生活。
Atheismus
A2atheism
atheistisch
B1形容不相信任何神灵存在的人或观点。
auferstehen
A2死后复生,就像复活故事里那样。
Auferstehung
B2指死而复生,在宗教语境中常用来形容神圣的重生。
aufklären
A2澄清或启发是指清晰地解释某事,以便他人能更好地理解。