At the A1 level, you are just starting to learn how to express feelings. 'Asombrar' might be a bit advanced for a total beginner, but you can think of it as a much stronger version of 'sorprender' (to surprise). At this level, you should focus on the idea that 'asombrar' means something is 'very, very surprising' or 'incredible'. You might use it in very simple sentences like 'El libro me asombra' (The book amazes me). You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that it is a word used for big, impressive things. If you see a very tall building or a very fast car, you could use 'asombrar'. It is also helpful to recognize the adjective 'asombroso', which means 'amazing'. If you see something you like a lot, you can say '¡Es asombroso!' instead of just '¡Es bueno!'. This will make your Spanish sound more exciting. Even at A1, knowing a few 'power words' like this can help you express stronger emotions when simple words aren't enough. Just keep it simple: [Thing] + asombra + [Me/Te/Nos]. For example, 'La música me asombra'. This is a great way to start using the word without getting confused by difficult rules. Focus on the feeling of 'wow!' that the word represents. When you hear a native speaker say it, they are usually talking about something they think is really special or unusual. Try to use it once or twice this week when you see something cool!
At the A2 level, you can start using 'asombrar' in slightly more complex ways. You should be familiar with the 'gustar' style of verbs, and 'asombrar' often works the same way. For example, 'Me asombra tu coche nuevo' (Your new car amazes me). You are also starting to learn past tenses, so you can say 'Me asombró la película' (The movie amazed me). This is a great level to start distinguishing 'asombrar' from 'sorprender'. Remember, 'sorprender' is for any surprise, like a friend arriving early. 'Asombrar' is for something that makes you go 'Whoa!'. You can also use the reflexive form 'asombrarse' in simple past sentences: 'Él se asombró mucho' (He was very amazed). At A2, you should also be able to use the adjective 'asombroso' to describe things in more detail. Instead of saying 'La comida está rica', you could say 'La comida es asombrosa'. This shows you have a wider vocabulary. You might also encounter it in simple readings or short news clips. When you see it, try to identify who is being amazed and what is causing the amazement. This will help you understand the sentence structure. Practice using it with your classmates to describe things you find interesting, like a hobby or a place you visited. 'Me asombra el clima de esta ciudad' is a perfect A2 sentence that uses the word correctly in a common context.
At the B1 level, you should be comfortable with the different forms of 'asombrar' and understand when to use the subjunctive. This is the level where you move beyond simple amazement and start using the word to express opinions and emotional reactions. A key structure for B1 is 'Me asombra que...' followed by the subjunctive mood. For example: 'Me asombra que todavía no sepa la verdad' (It amazes me that he still doesn't know the truth). Here, 'sepa' is the subjunctive form of 'saber'. You should also be able to use 'asombrar' in the present perfect: 'Sus habilidades me han asombrado' (His skills have amazed me). This level also requires you to understand the difference between 'asombrar' and its synonyms like 'maravillar' or 'impactar'. You should know that 'asombrar' is a strong word for deep impression. You can use it in more formal writing, like a letter or an essay, to highlight important points. For example, 'Es asombroso ver cómo ha cambiado la tecnología' (It is amazing to see how technology has changed). You should also be aware of the noun 'asombro'. You can use phrases like 'con asombro' (with amazement) to describe how someone did something: 'Miró el paisaje con asombro'. At B1, you are expected to handle these nuances and use the word to add depth to your conversations. Try to use it when discussing travel, art, or social issues. It's a great word for showing that you are engaged and moved by what you are talking about.
At the B2 level, you should be using 'asombrar' with high precision and variety. You can use it in complex sentence structures, including conditional sentences and the imperfect subjunctive. For example: 'Me asombraría que él aceptara el trabajo' (It would amaze me if he accepted the job). This shows a high level of grammatical control. You should also be familiar with idiomatic expressions that use 'asombro', such as 'quedarse de piedra' or 'no caber en sí de asombro'. At this level, you can use 'asombrar' to convey subtle meanings, including irony or sarcasm. 'Me asombra tu audacia' (I'm amazed by your audacity) could be a compliment or a criticism, depending on the tone. You should also be able to recognize the word in more sophisticated contexts, like literature or academic lectures. In B2, you are expected to understand the historical and cultural weight of the word—how it connects to the concept of 'awe' and 'wonder'. You can use it to discuss complex topics like philosophy, science, or advanced politics. For instance, 'Lo que asombra a los analistas es la estabilidad de la economía' (What amazes analysts is the stability of the economy). You should also be proficient in using the derivative 'asombrosamente' (amazingly) as an adverb: 'Es un plan asombrosamente complejo'. This level is all about refining your usage and making sure you choose 'asombrar' over 'sorprender' or 'maravillar' based on the exact emotional 'flavor' you want to convey. Challenge yourself to use it in your next debate or presentation to emphasize your points.
At the C1 level, you should have a near-native grasp of 'asombrar'. You can use it in its most literary and formal senses, understanding its etymological roots and how they influence its current meaning. You should be comfortable using the verb in the passive voice, which is less common but very effective in formal Spanish: 'Fue asombrado por la magnitud del proyecto'. You can also use it in relative clauses and complex subordinations: 'Lo que más me asombra, y esto es algo que he pensado mucho, es su resiliencia'. At this level, you should be able to distinguish 'asombrar' from very specific synonyms like 'anonadar', 'pasmar', or 'estupefactar'. You know that 'anonadar' implies being overwhelmed, while 'pasmar' implies being frozen. You can use 'asombrar' to discuss abstract concepts like the 'asombro ante la existencia' in a philosophical essay. Your vocabulary should also include more obscure related words or archaic uses if you are reading classical literature. You should be able to use the word to create atmosphere in your writing, using it to build tension or express profound realization. In spoken Spanish, you should be able to use 'asombrar' in fast-paced conversations, including those involving slang or regionalisms where 'asombrar' might be replaced by local terms, yet you still choose 'asombrar' for its specific weight. You are also expected to understand the nuances of the word in different Spanish-speaking countries, where its frequency might vary. At C1, 'asombrar' is not just a vocabulary word; it's a tool for sophisticated communication and emotional expression.
At the C2 level, you have mastered 'asombrar' in all its dimensions. You can use it with the same fluidity and nuance as a highly educated native speaker. You are familiar with its use in the Spanish Golden Age literature as well as in contemporary academic discourse. You can use 'asombrar' to construct complex rhetorical figures or to write persuasive texts that evoke a sense of wonder in the reader. You understand the subtle shift in meaning when 'asombrar' is used in different registers—from the highly formal to the ironically informal. You can play with the word's history, perhaps referencing its 'shadow' roots in a poetic context. For example, 'La luz de su genio asombraba a sus contemporáneos' (The light of his genius overshadowed/amazed his contemporaries). You are also able to critique the use of the word in media, recognizing when it is being used as a cliché and when it is being used effectively. At this level, your use of the subjunctive with 'asombrar' is second nature, and you can even use it in rare or archaic forms (like the future subjunctive) if the context requires it. You can lead discussions on the nature of 'asombro' as a human emotion, comparing it with 'the sublime' in art history. Your ability to use 'asombrar' and its family of words allows you to express the most delicate shades of human experience. You don't just know the word; you own it, using it to add color, precision, and emotional resonance to every sentence you produce.

asombrar in 30 Seconds

  • Asombrar means to deeply impress or amaze someone with something extraordinary.
  • It is stronger than 'sorprender' and often implies a sense of awe.
  • It can be used transitively (to amaze someone) or reflexively (to be amazed).
  • Commonly used with the subjunctive when expressing an emotional reaction to a fact.

The Spanish verb asombrar is a powerful term used to describe the act of causing great surprise, wonder, or amazement. At its core, it refers to an event or quality that is so extraordinary that it leaves the observer deeply impressed or even momentarily stunned. In the modern Spanish-speaking world, it is the go-to word when 'sorprender' (to surprise) simply isn't strong enough. While a surprise party might 'sorprender' you, a breathtaking view of the Andes or a scientific discovery that changes history will 'asombrar' you. It implies a level of depth and emotional impact that transcends the mundane. Historically, the word has a fascinating evolution. It originates from the word 'sombra' (shadow), and in its earliest uses, it meant to cast a shadow over something or to frighten an animal (like a horse) by a sudden shadow. Over centuries, this concept of being 'overshadowed' by something immense transitioned into the psychological state of being overwhelmed by greatness or brilliance. Today, when you use 'asombrar', you are essentially saying that something is so significant that it casts everything else into the shade.

Emotional Depth
Unlike a simple surprise, 'asombro' often carries a sense of awe or intellectual respect. It is the feeling a child has at a planetarium or a scientist has when a theory is proven correct.
Transitive Usage
The verb is transitive, meaning it needs an object. You 'asombrar' someone. For example, 'Su inteligencia asombra a sus profesores' (His intelligence amazes his teachers).

La capacidad de la naturaleza para regenerarse nunca deja de asombrar a los biólogos.

In daily conversation, you will often hear the reflexive form, asombrarse, which means 'to be amazed' or 'to wonder'. This is used when the subject is the one experiencing the emotion. If you see a magician perform an impossible trick, you might say, 'Me asombré con el truco' (I was amazed by the trick). This distinction between the active causing of wonder and the passive experiencing of it is crucial for B1 learners to master. Furthermore, 'asombrar' can be used in both positive and negative contexts, though it leans heavily toward the positive in modern usage. If someone commits a crime of 'asombrosa' cruelty, it means the cruelty was so great it was shocking. However, in 90% of cases, you'll be using it to describe beauty, talent, or incredible feats of human achievement. It is a word that elevates the tone of your Spanish, making you sound more descriptive and emotionally articulate.

Me asombra que todavía no hayas terminado la tarea después de tres horas.

When discussing art, literature, or travel, 'asombrar' is indispensable. It allows you to convey that an experience was not just 'good' or 'interesting,' but that it fundamentally moved you. In a world where we are constantly bombarded with information, 'asombrar' represents those rare moments that actually cut through the noise. It is also used frequently in journalism to report on record-breaking events or unexpected political shifts. For instance, 'El candidato asombró a los votantes con su discurso' (The candidate amazed the voters with his speech). By incorporating 'asombrar' into your vocabulary, you move away from basic descriptions and start expressing the intensity of your experiences, which is a key milestone in reaching fluency. Remember that 'asombrar' is about the magnitude of the impact, not just the novelty of the event.

Using asombrar correctly involves understanding its grammatical structures, which can vary depending on whether you are describing the cause of the amazement or the person experiencing it. The most common structure is the transitive one: [Subject] + asombrar + [Direct Object]. In this case, the subject is the thing or person that is impressive. For example, 'La arquitectura de Gaudí asombra a los turistas' (Gaudí's architecture amazes tourists). Here, the architecture is the active agent of the amazement. It is important to note that when the object is a person, we use the personal 'a' in Spanish, as seen in 'asombra a los turistas'. This is a common point of confusion for English speakers who might forget the 'a' because it doesn't exist in the English equivalent 'amazes tourists'.

Reflexive Construction
When you want to say 'to be amazed', use 'asombrarse'. It is usually followed by the preposition 'de' or 'por'. Example: 'Me asombro de tu paciencia' (I am amazed by your patience).
The 'Gustar' Style
Often, 'asombrar' is used like 'gustar' to say 'It amazes me'. Example: 'Me asombra que digas eso' (It amazes me that you say that). Note the use of the subjunctive 'digas' after the expression of emotion.

Es difícil no asombrarse ante la belleza del Gran Cañón.

Another sophisticated way to use 'asombrar' is in the passive voice or with adjectives derived from it. 'Quedar asombrado' (to remain/be amazed) is a very frequent expression. Instead of saying 'Me asombré', many natives will say 'Me quedé asombrado' to emphasize the state of being shocked or impressed. For example, 'Nos quedamos asombrados por la noticia' (We were stunned by the news). The adjective 'asombroso' is also incredibly useful for describing things: 'un descubrimiento asombroso' (an amazing discovery). When using the verb in more complex tenses, like the present perfect, it retains its meaning of impact: 'Sus palabras me han asombrado' (His words have amazed me). This suggests that the impact of the words is still felt in the present moment.

¿No te asombra cuánto ha crecido el niño?

In formal writing, such as essays or reports, 'asombrar' can be used to highlight significant data or findings. 'Los resultados asombraron a la comunidad científica' (The results amazed the scientific community). In this context, it conveys a sense of professional shock and the need for further investigation. Conversely, in informal settings, it can be used hyperbolically: 'Me asombra que hayas llegado a tiempo' (It amazes me that you arrived on time), which might be said with a hint of irony or humor. Mastering these different shades of usage—from the literal awe of nature to the sarcastic comments of a friend—will significantly improve your ability to navigate social nuances in Spanish. Practice switching between the active 'asombrar', the reflexive 'asombrarse', and the state-based 'quedar asombrado' to see how the focus of your sentence changes.

You will encounter asombrar in a wide variety of contexts, ranging from high literature to everyday news broadcasts. In the realm of literature, authors like Gabriel García Márquez or Jorge Luis Borges often used 'asombrar' and its derivatives to describe the 'magical realism' of Latin America—where the extraordinary becomes ordinary and vice versa. In these texts, 'asombro' is not just an emotion but a philosophical stance toward the world. If you read Spanish novels, look for this word to signal a turning point in a character's perception of reality. It is a 'literary' word that nonetheless remains very much alive in spoken language.

News and Media
Headlines often use 'asombrar' to grab attention. 'El nuevo invento que asombra al mundo' (The new invention that is amazing the world) is a classic clickbait or newspaper headline style.
Documentaries
Nature and science documentaries are full of this word. Narrators use it to describe the migration of whales, the complexity of the brain, or the vastness of the universe.

Vimos un documental sobre el espacio que nos dejó asombrados.

In social media and YouTube, 'asombrar' is frequently used in titles for 'top 10' lists or 'mind-blowing' facts. You might see a video titled '10 datos que te van a asombrar' (10 facts that are going to amaze you). In this context, it is synonymous with 'shocking' or 'unbelievable'. In everyday conversation, people use it to discuss personal achievements or unexpected changes in their social circle. If a friend who was never good at cooking suddenly prepares a five-course gourmet meal, you would say, 'Me has dejado asombrado con la cena' (You've left me amazed with the dinner). It is a way of giving a very high compliment that sounds more sincere and intense than just saying 'muy bien'.

El mago siempre logra asombrar a los niños con sus trucos de desaparición.

Finally, you will hear it in academic and professional settings. During a presentation, a speaker might say, 'Lo que nos asombra de estos datos es la rapidez del cambio' (What amazes us about this data is the speed of the change). Here, it is used to point out an anomaly or a significant trend that requires attention. It serves as a linguistic 'red flag' that tells the audience: 'Pay attention, this is important and unusual'. Whether you are watching a TED talk in Spanish, reading a newspaper in Madrid, or chatting with friends in Mexico City, 'asombrar' is a versatile tool that helps you navigate the spectrum of human wonder and surprise.

One of the most frequent mistakes learners make with asombrar is confusing it with the verb asomar. While they look similar, asomar means 'to peek' or 'to lean out' (like leaning out of a window). Confusing the two can lead to some very strange sentences. For example, saying 'Me asombré por la ventana' would mean 'I amazed myself through the window' instead of 'I peeked through the window' (Me asomé por la ventana). Always remember that 'asombrar' has that extra 'br' which connects it to the idea of 'brilliance' or 'breathlessness' (even though that's not the actual etymology, it's a good mnemonic).

Preposition Confusion
Learners often use the wrong preposition after 'asombrarse'. While 'por' is common for the cause, 'de' is also very frequent. Avoid using 'con' unless you mean 'with the help of'. Use 'de' or 'por' for 'by'.
Overuse
Because 'asombrar' is a strong word, using it for minor things like finding a coin on the street can sound unnatural. For small surprises, stick to 'sorprender'.

Incorrect: Me asombro que haga sol. (Too dramatic for a sunny day).
Correct: Me sorprende que haga sol.

Another mistake is failing to use the subjunctive after 'me asombra que...'. Because this is a verb of emotion/feeling, the rule for the subjunctive is triggered. Many students say 'Me asombra que él *está* aquí' instead of the correct 'Me asombra que él *esté* aquí'. This is a classic B1/B2 level error that can be easily fixed with practice. Additionally, be careful with the word order. In the 'gustar-style' construction, the thing that is amazing usually comes at the end, which can feel backwards to English speakers. 'Me asombra su valor' (His courage amazes me) is the natural order, rather than 'Su valor me asombra', which is grammatically correct but sounds more poetic or emphatic.

No te asombres si no te llaman hoy; están muy ocupados.

Finally, don't confuse 'asombrar' with 'sombrear'. 'Sombrear' means to shade or to add shadows to a drawing. While they share the root 'sombra', their meanings in modern Spanish have diverged completely. If you tell your art teacher 'Quiero asombrar este dibujo', they might think you want to do something amazing with it, but they won't know you want to add shading. Understanding these subtle differences and avoiding these common pitfalls will make your Spanish sound much more authentic and precise. Take the time to practice the 'gustar-style' sentences specifically, as they are the most common way 'asombrar' is used in daily life.

Spanish is rich with verbs that describe surprise and wonder. Knowing when to use asombrar versus its synonyms will help you express yourself with greater nuance. The most common alternative is sorprender. As discussed, 'sorprender' is more neutral and can be used for any unexpected event, regardless of its magnitude. 'Asombrar' is reserved for things that are truly impressive or profound. Another close synonym is maravillar. This word is almost always positive and implies a sense of beauty and admiration. While you can be 'asombrado' by a terrible crime, you would only be 'maravillado' by a beautiful sunset or a virtuoso piano performance.

Pasmar
This means to be 'stunned' or 'dumbfounded'. It often implies that the person was left speechless or unable to move. It is more visceral than 'asombrar'.
Deslumbrar
Literally 'to dazzle' or 'to blind with light'. Figuratively, it means to impress someone with brilliance, wealth, or talent.
Anonadar
A more formal word meaning 'to overwhelm' or 'to crush with amazement'. It implies that the thing was so big it made the observer feel small (nada).

Su elocuencia logró deslumbrar a todo el auditorio.

If you are looking for more colloquial ways to express amazement, you can use phrases like 'dejar boquiabierto' (to leave open-mouthed) or 'dejar de piedra' (to leave like stone/petrified). These are very common in spoken Spanish and convey the same intensity as 'asombrar' but in a more colorful, idiomatic way. For example, 'La noticia me dejó de piedra' (The news left me petrified/stunned). There is also the verb 'impactar', which is very similar to the English 'to impact' or 'to shock'. It is often used for news that has a strong emotional or social effect. Choosing between these words depends on the specific 'flavor' of surprise you want to convey: Is it beautiful (maravillar)? Is it blinding (deslumbrar)? Is it overwhelming (anonadar)? Or is it simply deeply impressive (asombrar)?

Me maravilla cómo los pájaros encuentran su camino cada año.

In some regions, you might also hear 'estupefactar', though it is less common and very formal. The adjective 'estupefacto' (speechless/stunned) is more frequently used than the verb. By understanding this ecosystem of words related to surprise, you can avoid repeating 'sorprender' or 'muy interesante' and instead provide a vivid description of your internal state. At the B1 level, being able to distinguish between these synonyms is a hallmark of progress. Practice grouping these words by intensity and 'charge' (positive, negative, or neutral) to help you recall the right one at the right time. 'Asombrar' sits right in the middle—strong, versatile, and deeply expressive.

How Formal Is It?

Formal

"La magnitud de los acontecimientos asombró a la plana mayor del gobierno."

Neutral

"Me asombra la facilidad con la que aprendes idiomas."

Informal

"¡Me dejas asombrado, tío! No sabía que podías hacer eso."

Child friendly

"El mago va a asombrar a todos los niños con sus trucos."

Slang

"Ese truco está asombroso, ¡qué nivel!"

Fun Fact

The semantic shift from 'frightening with a shadow' to 'amazing' happened because being 'overshadowed' by something great causes a similar physical reaction (breathlessness).

Pronunciation Guide

UK /a.somˈbɾaɾ/
US /a.somˈbɾaɾ/
The stress is on the last syllable: asomBRAR.
Rhymes With
cantar mirar soñar llegar pensar hablar crear amar
Common Errors
  • Pronouncing the 'r' like the English 'r'. It should be a single tap of the tongue.
  • Stressing the second syllable (a-SOM-brar) instead of the last.
  • Confusing the 'om' sound with 'um'.
  • Making the 'b' too hard; in Spanish, it is often soft between vowels.
  • Failing to pronounce the final 'r' clearly.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in literature and news, but easy to recognize.

Writing 4/5

Requires knowledge of the subjunctive when used with 'que'.

Speaking 3/5

Pronunciation is straightforward, but usage patterns vary.

Listening 3/5

Easily confused with 'asomar' if not careful.

What to Learn Next

Prerequisites

sombra sorprender mirar grande mucho

Learn Next

maravillar deslumbrar anonadar pasmar impactar

Advanced

estupefacto atónito boquiabierto estupefacción maravilla

Grammar to Know

Verbs of Emotion + Subjunctive

Me asombra que *vengas*.

Personal 'a' with Direct Objects

Asombró *a* María.

Reflexive Verbs for States of Mind

Yo *me asombro*.

Adjective placement for emphasis

Un *asombroso* descubrimiento (more emphatic than 'descubrimiento asombroso').

Preposition 'de' with 'asombrarse'

Se asombró *de* la noticia.

Examples by Level

1

La magia me asombra.

Magic amazes me.

Simple present with indirect object 'me'.

2

Tu casa me asombra por su tamaño.

Your house amazes me because of its size.

Using 'por' to indicate the cause of amazement.

3

El sol siempre me asombra.

The sun always amazes me.

Adverb 'siempre' placed before the verb.

4

Me asombra este libro.

This book amazes me.

Verb-subject order, common with verbs of emotion.

5

Los animales nos asombran.

Animals amaze us.

Plural subject 'los animales' and plural verb 'asombran'.

6

Me asombro cuando veo el mar.

I am amazed when I see the sea.

Reflexive form 'me asombro'.

7

¡Qué asombroso!

How amazing!

Exclamatory phrase using the adjective 'asombroso'.

8

Ella asombra a todos con su voz.

She amazes everyone with her voice.

Transitive use with personal 'a' (a todos).

1

Me asombró la rapidez del tren.

The speed of the train amazed me.

Preterite tense for a completed action.

2

Nos asombramos de ver tanta gente.

We were amazed to see so many people.

Reflexive 'nos asombramos' followed by 'de' + infinitive.

3

Su inteligencia asombra a los profesores.

His intelligence amazes the teachers.

Present tense, transitive with personal 'a'.

4

Me asombré mucho con la noticia.

I was very amazed by the news.

Reflexive preterite with intensive adverb 'mucho'.

5

Las montañas asombran a los viajeros.

The mountains amaze the travelers.

Simple present, plural subject and object.

6

No me asombra que tengas hambre.

It doesn't amaze me that you are hungry.

Negative construction followed by subjunctive 'tengas'.

7

Fue un espectáculo que asombró al público.

It was a show that amazed the audience.

Relative clause with 'que' and preterite verb.

8

Me asombra cómo hablas español.

It amazes me how you speak Spanish.

Using 'cómo' to introduce the cause of amazement.

1

Me asombra que todavía no hayas terminado.

It amazes me that you haven't finished yet.

Present indicative + 'que' + present perfect subjunctive.

2

La tecnología nunca deja de asombrarme.

Technology never stops amazing me.

Verbal periphrasis 'dejar de' + infinitive.

3

Se asombraron al ver el resultado del examen.

They were amazed upon seeing the exam result.

Reflexive preterite + 'al' + infinitive.

4

Me quedé asombrado por su valentía.

I was left amazed by his courage.

Expression 'quedarse asombrado' to denote a state.

5

Es asombroso que nadie se diera cuenta.

It's amazing that nobody noticed.

Impersonal 'es' + adjective + 'que' + imperfect subjunctive.

6

Asombró a todos con su repentina decisión.

He amazed everyone with his sudden decision.

Preterite with personal 'a' and possessive adjective.

7

Me asombro de lo mucho que has crecido.

I'm amazed at how much you've grown.

Reflexive 'asombrarse de' followed by a relative structure.

8

Sus palabras me asombraron profundamente.

His words amazed me deeply.

Use of the adverb 'profundamente' to add intensity.

1

Me asombraría que no viniera a la fiesta.

It would amaze me if he didn't come to the party.

Conditional + 'que' + imperfect subjunctive.

2

El descubrimiento asombró a la comunidad científica.

The discovery amazed the scientific community.

Specific vocabulary 'comunidad científica'.

3

No cabía en sí de asombro ante tal belleza.

He was beside himself with amazement at such beauty.

Idiomatic expression 'no caber en sí de asombro'.

4

Me asombra que se atreva a decir eso en público.

It amazes me that he dares to say that in public.

Emotional reaction trigger for the subjunctive.

5

Su capacidad de trabajo es asombrosa.

His work capacity is amazing.

Adjective 'asombrosa' modifying a noun phrase.

6

Nos asombramos de que todo saliera tan bien.

We were amazed that everything went so well.

Reflexive verb + 'de que' + subjunctive.

7

Asombrar al mundo es el sueño de muchos artistas.

To amaze the world is the dream of many artists.

Infinitive as the subject of the sentence.

8

Me asombra la paciencia que tienes con ellos.

I'm amazed by the patience you have with them.

Direct object 'la paciencia' followed by a relative clause.

1

Resulta asombroso cómo ha evolucionado el lenguaje.

It is amazing how language has evolved.

Impersonal 'resulta' + adjective.

2

Me asombra que, pese a las pruebas, siga negándolo.

It amazes me that, despite the evidence, he continues to deny it.

Concessive clause 'pese a' inside a subjunctive structure.

3

Su obra no deja de asombrar por su originalidad.

His work never ceases to amaze because of its originality.

Periphrasis 'no dejar de' + infinitive.

4

Se asombró de que nadie hubiera impugnado la ley.

He was amazed that nobody had challenged the law.

Reflexive + 'de que' + pluperfect subjunctive.

5

Lo que me asombra es su absoluta falta de escrúpulos.

What amazes me is his absolute lack of scruples.

Cleft sentence starting with 'Lo que'.

6

Asombró a sus rivales con una maniobra inesperada.

He amazed his rivals with an unexpected maneuver.

Preterite with instrumental 'con'.

7

Es asombrosamente difícil resolver este enigma.

It is amazingly difficult to solve this enigma.

Adverb 'asombrosamente' modifying an adjective.

8

Me asombra la ligereza con la que trata el asunto.

I'm amazed by the lightness with which he treats the matter.

Relative clause 'con la que' describing the manner.

1

La inmensidad del cosmos asombra al entendimiento humano.

The immensity of the cosmos amazes human understanding.

Abstract subject and formal object 'el entendimiento'.

2

Me asombraría sobremanera que tal evento ocurriese.

It would amaze me exceedingly if such an event were to occur.

Conditional + literary adverb 'sobremanera' + imperfect subjunctive.

3

Su erudición asombra incluso a los más doctos.

His erudition amazes even the most learned.

Formal vocabulary 'erudición' and 'doctos'.

4

No es de asombrar que la crisis haya estallado ahora.

It is not surprising (amazing) that the crisis has broken out now.

Idiomatic 'no es de asombrar' (it's not surprising).

5

Quedó asombrado ante la magnificencia del palacio.

He was left amazed before the magnificence of the palace.

Passive-state construction with 'quedó'.

6

Me asombra el desparpajo con el que miente.

I'm amazed by the self-assurance with which he lies.

Specific noun 'desparpajo' (boldness/nerve).

7

Aquel hallazgo asombró a las generaciones venideras.

That find amazed future generations.

Preterite with formal 'generaciones venideras'.

8

Me asombra que no se haya percatado del peligro.

It amazes me that he has not noticed the danger.

Subjunctive with formal verb 'percatarse'.

Common Collocations

asombrar al mundo
no deja de asombrar
asombrar por su belleza
asombrar por su inteligencia
asombrarse de ver
quedarse asombrado
asombrar a la comunidad
asombrarse de que
capacidad de asombrar
asombrar profundamente

Common Phrases

No deja de asombrarme

— Used to express that something continues to be surprising or impressive over time.

No deja de asombrarme lo bien que cocinas.

Me asombra que digas eso

— Used to express shock or disbelief at a comment someone made.

Me asombra que digas eso después de todo lo que pasó.

Quedar asombrado

— To be left in a state of amazement.

Quedamos asombrados por la hospitalidad de la gente.

Digno de asombrar

— Something that is worthy of causing amazement.

Es un paisaje digno de asombrar a cualquiera.

Para asombro de todos

— To everyone's amazement/surprise.

Para asombro de todos, el equipo pequeño ganó la final.

No me asombra nada

— I'm not amazed at all (often used cynically).

Viniendo de él, no me asombra nada su comportamiento.

Asombrarse ante la evidencia

— To be amazed when faced with clear facts.

Es imposible no asombrarse ante la evidencia del cambio climático.

Llenar de asombro

— To fill someone with amazement.

Su historia nos llenó de asombro y esperanza.

Sin salir de mi asombro

— Without getting over my amazement (still shocked).

Todavía no salgo de mi asombro tras ver el resultado.

Asombrar a propios y extraños

— To amaze everyone, both friends and strangers.

Su éxito asombró a propios y extraños.

Often Confused With

asombrar vs asomar

Means to peek or lean out. Often confused because of spelling.

asombrar vs sombrear

Means to shade or add shadows to a drawing.

asombrar vs asustar

Means to scare. While asombrar has roots in fear, it now means amaze.

Idioms & Expressions

"No caber en sí de asombro"

— To be so amazed that one can't contain the emotion.

No cabía en sí de asombro cuando vio su nombre en la lista.

informal/neutral
"Quedarse de piedra"

— To be petrified or stunned with amazement/shock.

Me quedé de piedra cuando me contó la verdad.

informal
"Quedarse con la boca abierta"

— To be left open-mouthed with surprise.

Se quedó con la boca abierta al ver el regalo.

informal
"Caerse la baba"

— To be so amazed/admiring that one 'drools' (figuratively).

Se le cae la baba asombrada con su nieto.

informal
"No dar crédito"

— To not be able to believe something out of amazement.

No daba crédito a lo que veían mis ojos; era asombroso.

neutral
"Estar en las nubes"

— To be in a daze of amazement or distraction (contextual).

Desde que vio aquel cuadro, está en las nubes de asombro.

informal
"Ver para creer"

— Seeing is believing (used when something is asombroso).

¡Qué asombroso! Ver para creer.

neutral
"Quedarse frío"

— To be left cold/stunned with amazement (often negative).

Me quedé frío al ver el asombroso desastre.

informal
"Frotarse los ojos"

— To rub one's eyes in disbelief/amazement.

Tuvo que frotarse los ojos ante tan asombrosa vista.

informal
"Perder el habla"

— To lose one's speech out of amazement.

El asombro fue tal que perdió el habla por un momento.

neutral

Easily Confused

asombrar vs asomar

Spelling similarity.

Asomar is about physical positioning (peeking), asombrar is about psychological impact (amazing).

Me asomé por la ventana (I peeked); Me asombré por la vista (I was amazed).

asombrar vs sorprender

Similar meaning.

Sorprender is neutral and common; asombrar is intense and implies deep wonder.

Me sorprende que llueva; Me asombra la belleza del universo.

asombrar vs maravillar

Similar intensity.

Maravillar is almost always positive and beautiful; asombrar can be neutral or even negative in terms of shock.

Me maravilla su voz; Me asombra su crueldad.

asombrar vs pasmar

Both mean 'to stun'.

Pasmar focuses on the physical reaction of being frozen/speechless; asombrar focuses on the mental impact.

Me pasmó con su respuesta grosera.

asombrar vs asombrado

Confusing participle with verb.

Asombrado is the adjective (amazed); asombrar is the action (to amaze).

Estoy asombrado; quiero asombrarte.

Sentence Patterns

A1

[Noun] me asombra.

El mar me asombra.

A2

Me asombró [Noun].

Me asombró el coche.

B1

Me asombra que [Subjunctive].

Me asombra que sepas eso.

B1

Quedar asombrado por [Noun].

Quedó asombrado por el regalo.

B2

No dejar de asombrar.

No deja de asombrarme tu energía.

B2

Asombrarse de que [Subjunctive].

Se asombra de que estemos aquí.

C1

Lo que asombra es [Noun Phrase].

Lo que asombra es su audacia.

C2

Asombrar al [Abstract Noun].

Asombrar al entendimiento.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in all registers, particularly in journalism and literature.

Common Mistakes
  • Me asombré por la ventana. Me asomé por la ventana.

    Confusing 'asombrar' (amaze) with 'asomar' (peek).

  • Me asombra que él está aquí. Me asombra que él esté aquí.

    Failing to use the subjunctive after a verb of emotion.

  • Asombró sus amigos. Asombró a sus amigos.

    Missing the personal 'a' for a human direct object.

  • Es un asombrar descubrimiento. Es un asombroso descubrimiento.

    Using the infinitive verb instead of the adjective.

  • Quiero asombrar este dibujo. Quiero sombrear este dibujo.

    Using 'asombrar' to mean 'to shade' (archaic/incorrect in modern art context).

Tips

Subjunctive Alert

Always use the subjunctive after 'me asombra que'. It's a classic rule for verbs of emotion. Practice saying 'Me asombra que sea tan tarde' to get used to the sound.

Synonym Choice

Use 'maravillar' for beautiful things and 'asombrar' for impressive things. It makes your Spanish sound more descriptive and precise.

Expressive Tone

When you use 'asombrar', use your facial expressions! The word carries emotional weight, so don't say it with a flat voice.

Word Order

In 'gustar' style sentences, put the thing that amazes you at the end for a more natural flow: 'Me asombra su voz' sounds better than 'Su voz me asombra'.

Context Clues

If you hear 'asom-', look for clues like 'mirar', 'ojo', or 'increíble' to confirm the speaker is talking about amazement and not 'asomar' (peeking).

Literary Power

Notice how often this word appears in Spanish literature. It's a key word for describing the 'magical' aspects of the Spanish-speaking world.

Sombra Connection

Associate 'asombrar' with 'sombra'. Being amazed is like being in the shadow of something huge. This helps you remember the root 'sombra'.

The Final R

Make sure to tap the final 'r' in 'asombrar'. Don't let it disappear or sound like an English 'r'. It's a quick flick of the tongue.

Personal A

Don't forget the 'a' when you amaze a person: 'Asombró a sus padres'. It's a common mistake for English speakers.

News Headlines

Look for 'asombrar' in Spanish news headlines. It's a great way to see how it's used to report on extraordinary events.

Memorize It

Mnemonic

Think of the word 'sombra' (shadow). If something is so big it casts a huge 'sombra' over you, it's 'asombroso' (amazing).

Visual Association

Imagine a person standing in the huge shadow of a giant, beautiful statue, looking up with their mouth wide open in 'asombro'.

Word Web

asombrar sombra asombroso asombro maravillar sorprender impactar deslumbrar

Challenge

Try to find three things today that 'te asombran' and write them down in Spanish using the 'Me asombra que...' structure.

Word Origin

Derived from the Spanish word 'sombra' (shadow), which comes from the Latin 'umbra'.

Original meaning: Originally meant to put in the shade or to frighten (especially horses) with a sudden shadow.

Romance (Latin root)

Cultural Context

No specific sensitivities, but avoid using it sarcastically in sensitive situations (e.g., funerals).

Similar to how 'awesome' is used in English, but 'asombrar' is more formal and carries more weight than the casual American 'awesome'.

Gabriel García Márquez's descriptions of Macondo often use 'asombro'. Jorge Luis Borges often explored the 'asombro' of the infinite. The song 'Asombro' by various Latin artists.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Nature and Travel

  • Me asombra el paisaje.
  • Las cataratas asombran por su fuerza.
  • Es un lugar asombroso.
  • Quedé asombrado con la vista.

Personal Achievements

  • Me asombra tu talento.
  • Su progreso nos asombra a todos.
  • No dejas de asombrarme.
  • Asombró a los jueces.

Scientific Discoveries

  • El hallazgo asombró al mundo.
  • Datos que asombran.
  • Un descubrimiento asombroso.
  • Asombrar a la comunidad científica.

Daily Surprises

  • Me asombra que estés aquí.
  • No te asombres si llueve.
  • Me asombra su paciencia.
  • Quedé asombrado por la noticia.

Art and Literature

  • La obra asombra por su detalle.
  • Un autor que asombra.
  • Asombrar al lector.
  • Lleno de asombro.

Conversation Starters

"¿Qué es lo que más te asombra de vivir en esta ciudad?"

"¿Alguna vez te ha asombrado algo tanto que no pudiste hablar?"

"Me asombra la tecnología actual, ¿y a ti?"

"¿Cuál es el lugar más asombroso que has visitado en tu vida?"

"¿Te asombra que la gente todavía use cartas de papel?"

Journal Prompts

Describe un momento de tu infancia que te llenó de asombro y por qué fue tan especial.

Escribe sobre una persona cuya capacidad de trabajo o talento te asombra profundamente.

¿Qué descubrimientos científicos recientes te han asombrado más y cómo crees que cambiarán el futuro?

Reflexiona sobre la frase 'el mundo nunca deja de asombrarnos'. ¿Estás de acuerdo?

Describe un paisaje natural que te haya dejado asombrado y trata de usar al menos cinco sinónimos de asombrar.

Frequently Asked Questions

10 questions

Not necessarily. While it usually describes something impressive and good, it can also be used to describe something shockingly bad or immense in a negative way, like 'Me asombra su falta de respeto'. However, 'maravillar' is the one that is strictly positive.

Yes, it is very common. You'll hear it in conversations when people want to emphasize that something is truly special or unexpected. It's more common than 'anonadar' but less common than 'sorprender'.

They are largely interchangeable. 'De' is slightly more common when followed by a noun or infinitive ('Me asombro de verte'), while 'por' often emphasizes the cause ('Me asombro por tu actitud'). In most cases, both are correct.

Yes, if you are expressing an emotional reaction to a fact. For example: 'Me asombra que él *esté* aquí'. If you are just stating a fact without the 'que' clause, you don't need it: 'Me asombra su presencia'.

No, that is the archaic meaning. In modern Spanish, you should use 'sombrear' for shading a drawing or 'dar sombra' for providing shade from the sun.

Yes, 'asombroso' is a very close translation for 'amazing' or 'awesome'. However, 'awesome' in English has become very casual, whereas 'asombroso' still retains a bit more of its original power.

It is a regular -ar verb: asombré, asombraste, asombró, asombramos, asombrasteis, asombraron.

It sounds a bit dramatic for small things. If you find a coin on the floor, 'sorprender' is better. Use 'asombrar' for things that actually make you stop and think.

The noun is 'el asombro', which means amazement or wonder.

Yes. 'Asombrar' is transitive (to amaze someone else), and 'asombrarse' is reflexive (to be amazed yourself).

Test Yourself 200 questions

writing

Write a simple sentence saying 'Magic amazes me'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying 'The movie amazed us'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'Me asombra que' and the subjunctive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe an amazing place you visited using 'asombroso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'asombrosamente' in a sentence about a difficult task.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He amazed his friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'quedarse asombrado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'no deja de asombrarme' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about a scientific discovery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'How amazing!' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We were amazed by the view.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about being amazed by someone's growth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why something asombra you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'lo que me asombra' as the subject.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The magicians amaze the children.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It amazes me that you are here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the idiom 'quedarse de piedra'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'asombrarse de que' in the past subjunctive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The sun amazes me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about a record-breaking event using 'asombrar al mundo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Magic amazes me' in Spanish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a friend that their house is amazing.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It amazes me that you speak Spanish so well'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a time you were 'asombrado'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss a scientific fact that 'te asombra'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a friend: 'Does the city amaze you?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am amazed by your progress'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use the phrase 'no deja de asombrarme'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why 'asombrar' is different from 'sorprender'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Exclaim: 'How amazing!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We were amazed by the magic show'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It amazes me that it's already June'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'quedarse de piedra' in a sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Make a formal statement about a record-breaking feat.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone 'Don't be amazed'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm amazed that nobody noticed'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Doesn't it amaze you how much he has changed?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'asombrosamente' to describe a difficult puzzle.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The sun is amazing'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'To everyone's amazement, the cat returned'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Me asombró su respuesta.' What was amazing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Me asombra que no lo sepas.' Does the speaker think you know it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Se quedó de piedra.' Was the person surprised?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Resulta asombroso lo que ha hecho.' Is the action positive or negative?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '¡Qué asombroso!' Is the speaker bored?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Nos asombramos de verte.' Who did they see?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Es asombroso que vengas.' Is the person coming?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'No deja de asombrarme.' Is the amazement finished?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Asombró a propios y extraños.' Who was impressed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Asombró a sus padres.' Who was amazed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Estoy asombrado con tu trabajo.' Does the speaker like the work?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'No cabía en sí de asombro.' Was the person calm?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'La noticia nos llenó de asombro.' What was the effect of the news?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Me asombré mucho.' Was the amazement small?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Me asombra que digas eso.' Is the speaker shocked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!