Cansar means to make someone or something tired, losing energy from effort or boredom.
Word in 30 Seconds
- To make someone or something tired.
- Can be physical or mental exhaustion.
- Commonly used in everyday situations.
Overview
El verbo 'cansar' es fundamental en español para expresar la idea de fatiga o agotamiento. Se utiliza cuando una persona, animal o incluso una cosa pierde su energía o vitalidad debido a un esfuerzo, una actividad prolongada o una situación tediosa. Es un verbo transitivo (cansa a alguien) pero también puede usarse de forma reflexiva (cansarse). Su nivel A2 indica que es una palabra común y necesaria para la comunicación básica.
La estructura más común es 'cansar a alguien/algo'. Por ejemplo: 'El viaje largo cansó a los niños'. También se usa frecuentemente de forma reflexiva: 'Me cansé de esperar' (I got tired of waiting). En este caso, 'cansarse' indica que uno mismo ha llegado a un estado de fatiga. Otra forma es usarlo como intransitivo pasivo, aunque es menos común en el nivel A2, como en 'El coche se cansó' (el coche se averió, perdió potencia).
Se usa en contextos cotidianos relacionados con el esfuerzo físico ('caminar mucho me cansa'), el esfuerzo mental ('estudiar tantas horas cansa la mente'), el aburrimiento ('me cansé de ver la misma película') o la necesidad de descanso ('necesito dormir para no cansarme mañana'). También se aplica a objetos que pierden su funcionalidad por el uso continuado, aunque esto es menos frecuente en el habla diaria.
Aunque 'fatigar' es un sinónimo cercano, 'cansar' es mucho más común y general. 'Fatigar' puede sonar un poco más formal o específico para un agotamiento más profundo. 'Agobiar' se refiere más a una carga mental o emocional que causa estrés, no necesariamente fatiga física. 'Aburrir' se centra en la falta de interés, aunque una situación aburrida puede 'cansar' mentalmente.
Examples
Correr 5 kilómetros me cansa mucho.
everydayRunning 5 kilometers tires me out a lot.
La larga espera terminó por cansar al paciente.
formalThe long wait ended up tiring the patient.
¡Uf, qué día! Estoy súper cansado.
informalPhew, what a day! I'm super tired.
El exceso de información puede cansar al lector.
academicExcessive information can tire the reader.
Common Collocations
Common Phrases
estar cansado
to be tired
cansarse de algo
to get tired of something
no poder más del cansancio
to not be able to go on from tiredness
Often Confused With
'Fatigar' is a synonym but often implies a deeper or more intense exhaustion, sometimes used in more formal or technical contexts. 'Cansar' is the everyday, general term.
'Agotar' means to exhaust completely, to use up entirely. It can refer to energy, resources, or patience. 'Cansar' is specifically about becoming tired.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The verb 'cansar' is very common in everyday Spanish. It can be used transitively (to tire someone/something) or reflexively (to become tired oneself). The adjective form 'cansado/a' is also frequently used to describe the state of being tired.
Common Mistakes
Learners sometimes confuse the transitive 'cansar' with the reflexive 'cansarse'. Ensure you use the correct form depending on whether you are describing tiring someone else or becoming tired yourself. Also, remember that 'cansado' is an adjective and needs to agree in gender and number with the noun it describes.
Tips
Use 'cansar' for energy loss
Remember 'cansar' applies when energy is depleted, either physically from activity or mentally from prolonged focus or boredom.
Distinguish 'cansar' vs 'cansarse'
Pay attention to the reflexive pronoun 'se'. 'Cansar' affects others, while 'cansarse' refers to your own fatigue.
Rest is valued
In Spanish-speaking cultures, acknowledging tiredness and the need for rest ('descanso') is very normal and accepted.
Word Origin
The word 'cansar' comes from the Latin 'canere', which originally meant 'to sing'. Over time, its meaning shifted through Vulgar Latin and Old Spanish to relate to exhaustion, possibly through the idea of singing for a long time until one is tired.
Cultural Context
The concept of 'cansancio' (tiredness) is universal, but in many Spanish-speaking cultures, there's a strong emphasis on enjoying life and social activities, which can lead to periods of being 'cansado' after celebrations or gatherings.
Memory Tip
Imagine a 'can' (like a soda can) that gets 'sore' (cansar) after being crushed too many times. It loses its energy and shape.
Frequently Asked Questions
4 questions'Cansar' es transitivo y significa agotar a otra persona o cosa (ej. 'El sol me cansa'). 'Cansarse' es reflexivo y significa que uno mismo se agota (ej. 'Me canso rápido').
Sí, aunque es menos común en el nivel A2. Se puede decir que algo 'se cansa' si pierde su funcionamiento por el uso, como un motor viejo, pero es más habitual usar otros términos.
Significa que ha perdido la paciencia o el interés en algo debido a que ha ocurrido repetidamente o durante mucho tiempo. Implica un agotamiento emocional o mental.
No, 'cansar' es un verbo regular en sus conjugaciones. Las terminaciones siguen los modelos de los verbos terminados en '-ar' (canto, cantas, canta...).
Test Yourself
Trabajar todo el día me provoca mucho ____.
Se necesita un sustantivo aquí para completar la idea de 'provoca'. 'Cansancio' es el sustantivo que significa fatiga.
Después de la caminata, los niños ____ muy ____.
Se usa el verbo 'estar' con el adjetivo 'cansados' para describir el estado de los niños después de la caminata.
a) me b) de c) cansado d) estoy e) esperar
La estructura correcta es 'estar + adjetivo + de + infinitivo', formando 'Estoy cansado de esperar'.
Score: /3
Summary
Cansar means to make someone or something tired, losing energy from effort or boredom.
- To make someone or something tired.
- Can be physical or mental exhaustion.
- Commonly used in everyday situations.
Use 'cansar' for energy loss
Remember 'cansar' applies when energy is depleted, either physically from activity or mentally from prolonged focus or boredom.
Distinguish 'cansar' vs 'cansarse'
Pay attention to the reflexive pronoun 'se'. 'Cansar' affects others, while 'cansarse' refers to your own fatigue.
Rest is valued
In Spanish-speaking cultures, acknowledging tiredness and the need for rest ('descanso') is very normal and accepted.
Examples
4 of 4Correr 5 kilómetros me cansa mucho.
Running 5 kilometers tires me out a lot.
La larga espera terminó por cansar al paciente.
The long wait ended up tiring the patient.
¡Uf, qué día! Estoy súper cansado.
Phew, what a day! I'm super tired.
El exceso de información puede cansar al lector.
Excessive information can tire the reader.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More emotions words
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2State of being low in spirits; dejection or depression.
abatir
B1To make someone feel dejected or disheartened.
abierto/a de mente
B2Open-minded; willing to consider new ideas; unprejudiced.
aborrecer
B1To regard with disgust and hatred; to loathe.
abrazar
A1To put one's arms around someone as a sign of affection.
abrazo
A1An act of holding someone closely in one's arms; a hug.
abrumador
B1Overpowering; very great or intense.
abrumar
B1To overwhelm (someone) with a large amount of something.
en absoluto
B1Not at all; absolutely not.