B1 adjective Neutral #4,000 most common 2 min read

mareado

/maˈɾeaðo/

Feeling dizzy or nauseous.

Mareado refers to feeling dizzy or nauseous, usually used with the verb 'estar'.

Word in 30 Seconds

  • Describes physical dizziness or nausea.
  • Used with 'estar' for temporary states.
  • Commonly associated with motion sickness.

Summary

Mareado refers to feeling dizzy or nauseous, usually used with the verb 'estar'.

  • Describes physical dizziness or nausea.
  • Used with 'estar' for temporary states.
  • Commonly associated with motion sickness.

Use estar for temporary physical states

Always pair mareado with estar because it describes a temporary condition of the body, not a permanent personality trait.

Avoid using ser with mareado

Using ser makes it sound like a permanent characteristic, which is grammatically incorrect in this context.

Motion sickness is called mareo

In Spanish, the specific term for motion sickness is 'mareo'. People often say 'tengo mareo' or 'me mareo' when traveling.

Examples

4 of 4
1

Estoy un poco mareado por el viaje en barco.

I am a bit dizzy from the boat trip.

2

El paciente se siente mareado tras la medicación.

The patient feels dizzy after the medication.

3

¡No des tantas vueltas, me has mareado!

Don't spin around so much, you've made me dizzy!

4

El sujeto presentó síntomas de estar mareado debido a la deshidratación.

The subject showed symptoms of being dizzy due to dehydration.

Word Family

Noun
mareo
Verb
marear
Adjective
mareado

Memory Tip

Think of a 'mar' (sea). When you are on the sea, you get 'mareado'.

Panorama general

La palabra 'mareado' es un adjetivo derivado del sustantivo 'mareo'. Se refiere al estado físico de una persona que experimenta una sensación de vértigo o náuseas. Es una palabra muy frecuente en el lenguaje cotidiano, ya que describe una condición física común que puede afectar a personas de todas las edades. 2) Patrones de uso: Como adjetivo, debe concordar en género y número con el sujeto (mareado, mareada, mareados, mareadas). Se utiliza frecuentemente con el verbo copulativo 'estar' (ej. 'Estoy mareado'), ya que describe un estado temporal y no una característica permanente. También puede aparecer con verbos de cambio como 'ponerse' (ej. 'Me puse mareado al ver la altura'). 3) Contextos comunes: El contexto más habitual es el transporte; es muy común escuchar a alguien decir que se siente mareado al viajar en barco, coche o avión (cinetosis). También se emplea en contextos médicos o de salud, cuando alguien ha sufrido una bajada de tensión, deshidratación o ha pasado mucho tiempo bajo el sol. En un sentido figurado, puede indicar confusión mental ante una situación abrumadora, aunque su uso principal sigue siendo físico. 4) Comparación con palabras similares: A diferencia de 'vértigo', que implica una sensación específica de giro del entorno, 'mareado' es un término más general que abarca tanto la inestabilidad como las náuseas. 'Desmayado' implica una pérdida de conciencia, mientras que 'mareado' es el estado previo donde todavía se mantiene la consciencia pero con malestar. Es importante notar que 'mareado' no debe confundirse con 'borracho', aunque en contextos informales, alguien que ha bebido demasiado puede decir que se siente mareado debido al efecto del alcohol en su sistema vestibular.

Usage Notes

Mareado is a neutral term used across all registers. It is almost exclusively used with 'estar' or 'sentirse'. In formal settings, it is preferred to describe the specific cause of the dizziness.

Common Mistakes

Learners often use 'ser' instead of 'estar'. Another mistake is using the word to describe being drunk, which is technically incorrect even if sometimes implied in slang. Ensure gender agreement with the subject.

Memory Tip

Think of a 'mar' (sea). When you are on the sea, you get 'mareado'.

Word Origin

Derived from the Spanish word 'mar' (sea). Originally referred specifically to seasickness before expanding to general dizziness.

Cultural Context

The term is deeply linked to the experience of travel in mountainous regions or by sea in Spanish-speaking countries, where winding roads are common.

Examples

1

Estoy un poco mareado por el viaje en barco.

everyday

I am a bit dizzy from the boat trip.

2

El paciente se siente mareado tras la medicación.

formal

The patient feels dizzy after the medication.

3

¡No des tantas vueltas, me has mareado!

informal

Don't spin around so much, you've made me dizzy!

4

El sujeto presentó síntomas de estar mareado debido a la deshidratación.

academic

The subject showed symptoms of being dizzy due to dehydration.

Word Family

Noun
mareo
Verb
marear
Adjective
mareado

Common Collocations

sentirse mareado to feel dizzy
ponerse mareado to get dizzy
estar muy mareado to be very dizzy

Common Phrases

marearse en el coche

to get carsick

me mareo con facilidad

I get dizzy easily

dar mil vueltas y marear

to go around in circles and confuse someone

Often Confused With

mareado vs Desmayado

Desmayado means fainted or unconscious. Mareado means dizzy but still conscious.

mareado vs Borrado

Borrado means erased or deleted. It has no relation to physical dizziness.

Grammar Patterns

estar + mareado sentirse + mareado ponerse + mareado

Use estar for temporary physical states

Always pair mareado with estar because it describes a temporary condition of the body, not a permanent personality trait.

Avoid using ser with mareado

Using ser makes it sound like a permanent characteristic, which is grammatically incorrect in this context.

Motion sickness is called mareo

In Spanish, the specific term for motion sickness is 'mareo'. People often say 'tengo mareo' or 'me mareo' when traveling.

Test Yourself

fill blank

Completa la oración con la forma correcta.

Después de dar tantas vueltas, me siento muy ___.

Correct! Not quite. Correct answer: mareado

El sujeto 'yo' (implícito en 'me siento') requiere el adjetivo en singular masculino.

Score: /1

Frequently Asked Questions

4 questions

El mareo es una sensación general de inestabilidad o náuseas. El vértigo es una sensación específica de que el entorno gira a tu alrededor.

Sí, en un sentido figurado se puede usar para indicar que alguien está abrumado o confundido por mucha información. Sin embargo, su uso principal sigue siendo físico.

No, es incorrecto. Como es un estado temporal, siempre debes usar el verbo 'estar' (ej. 'estoy mareado').

Se traduce generalmente como 'dizzy' o 'nauseous'. Dependiendo del contexto, puede significar mareo por movimiento (motion sickness).

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!