At the A1 level, the term 'امنیت سایبری' (Cybersecurity) might seem complex, but it can be broken down into simple ideas. Think of 'امنیت' (Amniyat) as 'being safe' and 'سایبری' (Sāyberi) as 'on the internet' or 'on the computer.' When you use your phone or computer, you want to be safe. You don't want people to see your photos or take your money. This 'safety' is what we call cybersecurity. At this level, you don't need to use the full phrase in long sentences. You can simply understand that it means 'Internet Safety.' For example, if someone says 'امنیت مهم است' (Amniyat mohem ast), they mean 'Security is important.' You can associate this word with other A1 words like 'گذرواژه' (password) and 'اینترنت' (internet). Even as a beginner, knowing this word helps you understand basic signs and warnings on Persian websites. It's about the basic idea of locking your digital door, just like you lock your house door. You can practice by saying 'امنیت من' (my security) or 'امنیت کامپیوتر' (computer security). It is a good way to start learning how Persian combines two words to make a new meaning.
At the A2 level, you can start using 'امنیت سایبری' in basic sentences to describe your daily tech habits. You understand that 'امنیت' means security and 'سایبری' relates to the digital world. You can now combine this noun with simple verbs like 'داشتن' (to have) or 'خواستن' (to want). For instance, 'من امنیت سایبری می‌خواهم' (I want cybersecurity). You might also recognize it in short news headlines or on the login pages of Persian apps. At this stage, you should be aware of the 'Ezafe' (the short 'e' sound) that connects 'Amniyat' and 'Sāyberi'. This is a key grammar point for A2 learners. You can also start to link this word with common problems, like 'مشکل امنیت سایبری' (a cybersecurity problem). Knowing this word allows you to ask simple questions, such as 'آیا این سایت امنیت سایبری دارد؟' (Does this site have cybersecurity?). It's an important step in becoming a more functional Persian speaker in the modern world, where technology is everywhere. You are moving beyond just 'internet' to the specific 'security' of that internet.
As a B1 learner, you should be able to discuss 'امنیت سایبری' in the context of your personal life and opinions. You can explain why it is important to you or your family. You can use more varied vocabulary around it, such as 'حفاظت' (protection) and 'خطر' (danger). At B1, you can form sentences like 'به نظر من، امنیت سایبری در دنیای امروز بسیار حیاتی است' (In my opinion, cybersecurity is very vital in today's world). You are also becoming more comfortable with the passive voice and conditional sentences. For example, 'اگر امنیت سایبری نباشد، اطلاعات ما دزدیده می‌شود' (If there is no cybersecurity, our information will be stolen). You will encounter this term in longer articles and can understand the general message even if you don't know every single technical word. You can also start using it in a professional context, such as during a job interview if you are in the tech industry. It's about being able to participate in a conversation about digital safety with some level of detail and correct grammar.
At the B2 level, which is the level of this word, you are expected to use 'امنیت سایبری' fluently in both formal and informal settings. You understand the technical nuances and can distinguish it from related terms like 'امنیت شبکه' (network security) or 'حریم خصوصی' (privacy). You can engage in debates about the ethics of cybersecurity, the role of government in digital surveillance, and the impact of cyberattacks on a nation's economy. Your sentences should be complex, using relative clauses and advanced conjunctions. For example, 'امنیت سایبری نه تنها یک مسئله فنی، بلکه یک ضرورت استراتژیک برای هر سازمان است' (Cybersecurity is not only a technical issue but also a strategic necessity for every organization). You can read technical reports or news editorials about cybersecurity without much difficulty. You also know the common collocations, like 'تأمین امنیت سایبری' (ensuring cybersecurity) or 'نقض امنیت سایبری' (breaching cybersecurity). At this level, you are not just using the word; you are using it to build sophisticated arguments and professional communications.
For C1 learners, 'امنیت سایبری' is a word you use with precision and stylistic variety. You can discuss the geopolitical implications of 'دیپلماسی سایبری' (cyber diplomacy) and how 'امنیت سایبری' plays a role in international relations. You are familiar with the specific Persian terminology used in academic papers and high-level policy documents. You can write long essays or give presentations on the evolution of cybersecurity threats, from simple viruses to 'حملات پیشرفته و مداوم' (Advanced Persistent Threats). Your usage of the word is natural and shows a deep understanding of Persian syntax and formal registers. You might use more literary or formal synonyms when appropriate, or you might use the term as part of a complex metaphorical structure. You can also understand the cultural and political context behind how the term is used in Iranian media versus Western media. At C1, you are a master of the topic, and the word is just one tool in your extensive linguistic toolkit.
At the C2 level, you have a native-like command of 'امنیت سایبری.' You can participate in high-level technical conferences, contribute to legal discussions about cyber law, or even write poetry or literature that touches on the digital age and its insecurities. You understand the historical development of the term in the Persian language and how it has displaced older terms. You can detect subtle tones of irony, sarcasm, or political bias in how the word is used in different media outlets. You can switch between different registers—from highly technical and academic to slang and informal—without any effort. Your understanding of 'امنیت سایبری' is not just linguistic; it is conceptual and cultural. You can explain the intricacies of Persian 'رمزنگاری' (cryptography) or the history of 'جنگ سایبری' (cyber warfare) with the same ease as a native expert. The word is part of your core vocabulary, and you use it with total confidence and accuracy in any possible context.

امنیت سایبری in 30 Seconds

  • امنیت سایبری یعنی محافظت از دنیای دیجیتال ما در برابر حملات.
  • این کلمه از دو بخش 'امنیت' (Security) و 'سایبری' (Cyber) تشکیل شده است.
  • استفاده از آن در دنیای امروز برای همه، از افراد تا دولت‌ها، حیاتی است.
  • شامل مفاهیمی مثل رمزنگاری، دیوار آتش و احراز هویت می‌شود.

The term امنیت سایبری (Amniyat-e Sāyberi) is a modern Persian compound noun that translates directly to 'cybersecurity.' In the Persian linguistic landscape, this term has become increasingly vital as Iran and the Persian-speaking world transition into a fully digital economy. The word 'امنیت' (Amniyat) is an Arabic-rooted Persian word meaning security, safety, or stability, while 'سایبری' (Sāyberi) is a transliteration of the English prefix 'cyber-.' Together, they describe the vast field of protecting networks, devices, and data from digital attacks. You will encounter this term in professional settings, news broadcasts, and technical discussions. It is not just a technical jargon; it has entered the common lexicon of everyday Persian speakers who use smartphones and online banking.

Formal Context
In government and corporate documents, امنیت سایبری refers to the national infrastructure and the protocols used to defend against state-sponsored hacking or large-scale data breaches. It is treated with a high level of gravity, often linked to national sovereignty.

دولت برای تقویت امنیت سایبری بودجه ویژه‌ای اختصاص داده است. (The government has allocated a special budget to strengthen cybersecurity.)

Understanding the usage of this word requires recognizing the cultural shift in Iran towards technology. From the bustling tech hubs in Tehran to the remote areas using mobile internet, the concept of being 'safe online' is encapsulated in this phrase. It is used to discuss everything from the security of a simple password to the complex encryption of military communications. Unlike many other technical terms that might have purely Persian equivalents (Purism), 'سایبری' has been widely accepted and integrated into the language, showing the global nature of digital technology. This term is also frequently paired with verbs like 'تأمین کردن' (to provide/ensure) and 'نقض کردن' (to breach/violate).

Educational Context
Universities in Iran now offer degrees specifically in امنیت سایبری. Students learn about cryptography (رمزنگاری) and network defense under this broad umbrella term.

دانشجویان در حال مطالعه مبانی امنیت سایبری هستند. (Students are studying the fundamentals of cybersecurity.)

Furthermore, the term is used in the media to warn citizens about 'فیشینگ' (phishing) and other social engineering attacks. In these contexts, the focus is on personal responsibility and the steps individuals can take to protect their digital identity. This includes using two-factor authentication and being wary of suspicious links. The phrase acts as a shield, representing the collective effort to maintain a safe digital environment. In professional circles, you might hear 'متخصص امنیت سایبری' (cybersecurity specialist), emphasizing the career path associated with this field. The term is robust, adapting to both the high-level strategic discussions and the practical, everyday concerns of internet users.

Economic Context
For businesses, امنیت سایبری is an investment. A failure in this area can lead to catastrophic financial losses and damage to reputation.

بدون امنیت سایبری قوی، تجارت آنلاین با ریسک زیادی همراه است. (Without strong cybersecurity, online business involves a lot of risk.)

Using امنیت سایبری in a sentence follows standard Persian grammar rules for compound nouns and the Ezafe construction. Because it is a concept rather than a physical object, it often acts as the subject of a sentence or the object of a preposition. When you want to say 'Cybersecurity is important,' you would say 'امنیت سایبری مهم است.' Notice how 'Amniyat' and 'Sāyberi' are linked by the invisible 'e' sound. To master this word, you must practice linking it with various verbs and adjectives that describe state, action, and necessity.

Subject Position
When the term is the subject, it usually starts the sentence or follows an introductory clause. It dictates the verb's person and number.

امنیت سایبری اولویت اول شرکت ماست. (Cybersecurity is our company's first priority.)

One of the most common ways to use the term is with the verb 'بهبود بخشیدن' (to improve) or 'ارتقا دادن' (to upgrade/promote). For instance, 'ما باید امنیت سایبری خود را ارتقا دهیم' (We must upgrade our cybersecurity). In this case, the word takes the object marker 'را' (rā) because it is a specific direct object. This structure is common in corporate meetings and technical reports. Another important usage is within the context of 'threats.' You would say 'تهدیدات امنیت سایبری' (cybersecurity threats), where 'threats' is the head noun linked to 'cybersecurity' via Ezafe.

Object of Preposition
It often follows 'درباره' (about) or 'در زمینه' (in the field of) to specify the topic of discussion.

او در زمینه امنیت سایبری تخصص دارد. (He has expertise in the field of cybersecurity.)

In more complex sentences, you might use it to describe cause and effect. For example, 'به دلیل ضعف در امنیت سایبری، اطلاعات لو رفت' (Due to a weakness in cybersecurity, information was leaked). Here, 'ضعف' (weakness) is the head noun. Understanding these layers of noun phrases is key to B2-level proficiency. You should also be comfortable using it with modal verbs like 'باید' (must) or 'می‌توان' (can). 'می‌توان امنیت سایبری را با آموزش بهتر کرد' (One can improve cybersecurity through education). This reflects a more sophisticated grasp of Persian syntax.

Conditional Usage
Using the term in 'If' clauses to discuss hypothetical risks or requirements.

اگر امنیت سایبری جدی گرفته نشود، خسارات جبران‌ناپذیری رخ خواهد داد. (If cybersecurity is not taken seriously, irreparable damage will occur.)

In contemporary Iran, امنیت سایبری is a buzzword that resonates across multiple sectors. You will hear it most frequently in the news, particularly on channels like IRINN (Islamic Republic of Iran News Network) or BBC Persian, whenever there is a report on global hacking incidents, data privacy laws, or national defense. News anchors use it to frame stories about the 'جنگ نرم' (soft war) or 'جنگ الکترونیک' (electronic warfare). In these contexts, the word carries a tone of urgency and national importance. It's often associated with the 'پدافند غیرعامل' (Civil Defense Organization), which focuses on non-military defense strategies including the digital realm.

The Workplace
If you work in an office in Tehran or Mashhad, you'll hear the IT department (واحد فناوری اطلاعات) frequently mention this during security briefings or when installing new software.

مدیر بخش آی‌تی درباره اهمیت امنیت سایبری صحبت کرد. (The IT manager talked about the importance of cybersecurity.)

Another common place to hear this word is in educational seminars and webinars. With the rise of remote work and online learning, many organizations hold workshops to train their employees on 'امنیت سایبری.' You'll hear phrases like 'گذرواژه قوی' (strong password) and 'احراز هویت دو مرحله‌ای' (two-factor authentication) used as subsets of the broader cybersecurity discussion. On social media platforms like Instagram and Telegram, tech influencers often post videos with titles like 'چگونه امنیت سایبری خود را افزایش دهیم؟' (How to increase our cybersecurity?), catering to a younger, tech-savvy audience that is highly concerned about account hacking and personal privacy.

Banking and Finance
Banks frequently send SMS alerts to customers using this term to remind them to keep their information safe from fraudsters.

بانک‌ها برای حفظ امنیت سایبری، رمزهای پویا را اجباری کرده‌اند. (Banks have made dynamic passwords mandatory to maintain cybersecurity.)

Finally, the term is a staple in the legal system. As 'جرایم رایانه‌ای' (computer crimes) increase, lawyers and judges use 'امنیت سایبری' to define the boundaries of legal protection and the severity of certain offenses. In courtrooms, a breach of cybersecurity is often cited as evidence of negligence or criminal intent. Thus, whether it is in the high-stakes world of international diplomacy, the practical environment of a corporate office, or the cautionary advice of a bank, the term is omnipresent in modern Persian life, reflecting the society's deep integration with the digital world.

Public Service Announcements
Radio programs often have segments dedicated to educating the elderly on امنیت سایبری to prevent them from falling victim to digital scams.

در رادیو شنیدم که امنیت سایبری یک مسئولیت همگانی است. (I heard on the radio that cybersecurity is a public responsibility.)

Learning to use امنیت سایبری correctly involves avoiding several common linguistic and conceptual pitfalls. One of the most frequent mistakes for English speakers is the misplacement of the Ezafe. In English, we say 'Cybersecurity' as one word, but in Persian, it is two words linked by the 'e' sound. Forgetting this 'e' (Amniyat-e Sāyberi) makes the phrase sound disjointed and grammatically incorrect. Another mistake is confusing 'امنیت' (Security) with 'ایمنی' (Safety). While 'ایمنی' is used for physical safety like wearing a seatbelt or industrial safety, 'امنیت' is the correct term for protection against threats, including digital ones.

Confusing Security and Safety
Avoid saying 'ایمنی سایبری'. While technically understandable, it sounds very strange to native speakers. Stick to 'امنیت' for anything involving defense and protection.

غلط: ایمنی سایبری / درست: امنیت سایبری. (Wrong: Cyber Safety / Correct: Cybersecurity.)

Another common error is the incorrect use of the word 'سایبری' as a noun on its own. While in English we might say 'He works in cyber,' in Persian, you must almost always pair it with a noun. Saying 'او در سایبری کار می‌کند' (He works in cyber) is incomplete and sounds informal to the point of being incorrect. You should say 'او در حوزه امنیت سایبری کار می‌کند' (He works in the field of cybersecurity). Additionally, watch out for the pronunciation of 'سایبری'. Some learners mistakenly pronounce it as 'Siberi' (like Siberia), but the correct pronunciation follows the English 'Cyber' sound: 'Sāy-be-ri'.

Overusing English Terms
While 'سایبری' is a loanword, many other terms like 'firewall' or 'encryption' have perfectly good Persian equivalents (دیوار آتش, رمزنگاری). Using too much English can make your speech sound lazy.

به جای 'فایروال'، بهتر است از 'دیوار آتش' در متون رسمی امنیت سایبری استفاده کنید. (Instead of 'firewall', it's better to use 'firewall' (Persian term) in formal cybersecurity texts.)

Lastly, be careful with the pluralization. Learners often try to pluralize 'امنیت' as 'امنیت‌ها' to mean 'securities.' However, in the context of cybersecurity, it is an uncountable concept. If you want to talk about multiple security measures, use the word 'تدابیر' (measures) or 'اقدامات' (actions) before the term: 'اقدامات امنیت سایبری' (cybersecurity actions/measures). Misusing plural forms is a hallmark of lower-level learners, so mastering this distinction will help you sound more like a B2 or C1 speaker. Always remember that 'امنیت' is a state of being, and you are either in it or you are not; you don't usually have 'multiple' of it.

Incorrect Prepositions
Don't use 'برای' (for) when you mean 'in the field of'. Use 'در زمینه' or 'در حوزه'.

اشتباه: تخصص برای امنیت سایبری / درست: تخصص در زمینه امنیت سایبری. (Wrong: Expertise for cybersecurity / Correct: Expertise in the field of cybersecurity.)

While امنیت سایبری is the most comprehensive term for digital security, several other words and phrases share its semantic space. Understanding the nuances between these alternatives is essential for precise communication. For example, 'امنیت اطلاعات' (Information Security) is often used interchangeably but technically refers to the protection of all types of information, whether digital or physical. In a business context, you might hear 'امنیت شبکه' (Network Security), which specifically focuses on the integrity and safety of computer networks rather than the data or individual devices themselves.

امنیت اطلاعات (Information Security)
This is a broader term. While امنیت سایبری is about the 'cyber' realm, information security covers paper documents, verbal communication, and digital data.

امنیت سایبری بخشی از امنیت اطلاعات است. (Cybersecurity is a part of information security.)

Another alternative is 'حفاظت دیجیتال' (Digital Protection). This term is less formal and often used in marketing or consumer-facing products like antivirus software. It sounds more active and less like a 'field of study' compared to 'امنیت سایبری.' If you are talking about the legal or law enforcement side of things, you might use 'پلیس فتا' (FATA Police), which is the acronym for Iran's Cyber Police. While not a direct synonym, it is the entity most associated with enforcing cybersecurity laws. In academic circles, 'پدافند سایبری' (Cyber Defense) is used to describe the strategic and military aspects of protecting a nation's digital borders.

امنیت شبکه (Network Security)
More specific than امنیت سایبری. It deals with firewalls, routers, and the flow of data between computers.

مهندس شبکه بر روی امنیت شبکه و امنیت سایبری تمرکز دارد. (The network engineer focuses on network security and cybersecurity.)

In some cases, people might use 'مصونیت' (Immunity) in a metaphorical sense, especially when talking about being 'immune' to viruses. However, this is quite rare in technical contexts. For 'Privacy,' the word is 'حریم خصوصی' (Harim-e Khosusi). While privacy and cybersecurity are closely linked, they are distinct concepts. Cybersecurity provides the tools to ensure privacy. Lastly, 'امنیت رایانه‌ای' (Computer Security) is an older term that was very popular in the 90s and early 2000s but has mostly been replaced by the more modern and inclusive 'امنیت سایبری' which accounts for the interconnectedness of the internet.

حریم خصوصی (Privacy)
Often mentioned alongside امنیت سایبری. One is about the 'how' (security) and the other is about the 'what' (privacy).

امنیت سایبری برای حفظ حریم خصوصی ضروری است. (Cybersecurity is essential for maintaining privacy.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'Sāyberi' entered Persian primarily through the translation of Western technical documents in the late 1990s.

Pronunciation Guide

UK /æm.ni.ˈjæt.eɪ ˈsaɪ.bə.ri/
US /æm.ni.ˈjæt.eɪ ˈsaɪ.bɚ.i/
The primary stress is on the last syllable of 'Amniyat' (yāt) and the first syllable of 'Sāyberi' (Sāy).
Rhymes With
داوری (Dāvari - Judging) یاوری (Yāvari - Helping) سروری (Sarvari - Mastery) رهبری (Rahbari - Leadership) کشوری (Keshvari - National) لشکری (Lashkari - Military) مشتری (Moshtari - Customer) بربری (Barbari - Barbarian/Type of bread)
Common Errors
  • Pronouncing 'Sāyberi' as 'Siberi' (like Siberia).
  • Dropping the Ezafe 'e' between the two words.
  • Pronouncing 'Amniyat' as 'Amaniyat' (adding an extra 'a').
  • Stressing the first syllable of 'Amniyat'.
  • Making the 'y' in 'Sāyberi' too short.

Difficulty Rating

Reading 4/5

Requires knowledge of the Ezafe and technical loanwords.

Writing 5/5

Spelling 'سایبری' correctly and using it in complex noun phrases can be tricky.

Speaking 3/5

Pronunciation is relatively easy for English speakers due to the loanword.

Listening 4/5

Often spoken quickly in news contexts, making the Ezafe hard to hear.

What to Learn Next

Prerequisites

امنیت (Security) اینترنت (Internet) کامپیوتر (Computer) حفاظت (Protection) خطر (Danger)

Learn Next

رمزنگاری (Cryptography) احراز هویت (Authentication) بدافزار (Malware) دیوار آتش (Firewall) حریم خصوصی (Privacy)

Advanced

مهندسی اجتماعی (Social Engineering) تست نفوذ (Penetration Testing) معماری امنیتی (Security Architecture) پروتکل‌های انتقال داده (Data Transfer Protocols) جرم‌شناسی دیجیتال (Digital Forensics)

Grammar to Know

Ezafe Construction

امنیتِ سایبری (Amniyat-e Sāyberi)

Compound Noun Formation

کارشناسِ امنیتِ سایبری

Loanword Integration

استفاده از پسوند 'ی' برای تبدیل سایبر به صفت.

Abstract Noun Usage

امنیت به عنوان یک مفهوم کلی (Uncountable).

Passive Voice with 'Shodan'

امنیت سایبری نقض شد. (Cybersecurity was breached.)

Examples by Level

1

اینترنت باید امنیت داشته باشد.

The internet must have security.

Uses the simple verb 'داشتن' (to have).

2

امنیت سایبری خوب است.

Cybersecurity is good.

A basic Subject + Adjective + Verb structure.

3

گذرواژه برای امنیت است.

The password is for security.

Uses the preposition 'برای' (for).

4

امنیت سایبری چیست؟

What is cybersecurity?

A simple question using 'چیست' (what is).

5

من امنیت را دوست دارم.

I like security.

Uses the verb 'دوست داشتن' (to like).

6

این سایت امنیت ندارد.

This site does not have security.

Negative form of 'داشتن' (to have).

7

امنیت سایبری مهم است.

Cybersecurity is important.

Uses the common adjective 'مهم' (important).

8

کتاب امنیت سایبری کجاست؟

Where is the cybersecurity book?

A question about location using 'کجاست'.

1

ما به امنیت سایبری نیاز داریم.

We need cybersecurity.

Uses 'نیاز داشتن به' (to need).

2

امنیت سایبری گوشی من ضعیف است.

My phone's cybersecurity is weak.

Uses the Ezafe to show possession (phone's security).

3

چگونه امنیت سایبری را زیاد کنیم؟

How can we increase cybersecurity?

Uses 'را' for the direct object.

4

او درباره امنیت سایبری می‌خواند.

He is reading about cybersecurity.

Uses the preposition 'درباره' (about).

5

امنیت سایبری بانک‌ها خیلی زیاد است.

Banks' cybersecurity is very high.

Plural noun 'بانک‌ها' with Ezafe.

6

آیا شما امنیت سایبری بلد هستید؟

Do you know (are you skilled in) cybersecurity?

Uses 'بلد بودن' for skills/knowledge.

7

امنیت سایبری برای همه لازم است.

Cybersecurity is necessary for everyone.

Uses the adjective 'لازم' (necessary).

8

امروز در اخبار درباره امنیت سایبری گفتند.

Today they talked about cybersecurity in the news.

Third person plural verb used for general 'they'.

1

اگر امنیت سایبری نداشته باشیم، هکرها به ما حمله می‌کنند.

If we don't have cybersecurity, hackers will attack us.

A first-type conditional sentence.

2

من فکر می‌کنم امنیت سایبری از هر چیزی مهم‌تر است.

I think cybersecurity is more important than anything.

Uses the comparative 'مهم‌تر' (more important).

3

او می‌خواهد در رشته امنیت سایبری تحصیل کند.

He wants to study in the field of cybersecurity.

Uses the compound verb 'تحصیل کردن' (to study).

4

امنیت سایبری باعث می‌شود که ما با خیال راحت خرید کنیم.

Cybersecurity makes us shop with peace of mind.

Uses 'باعث شدن' (to cause/make).

5

دولت باید قوانین جدیدی برای امنیت سایبری وضع کند.

The government must enact new laws for cybersecurity.

Uses the modal verb 'باید' (must).

6

بسیاری از شرکت‌ها به امنیت سایبری اهمیت نمی‌دهند.

Many companies do not give importance to cybersecurity.

Uses the compound verb 'اهمیت دادن' (to give importance).

7

آموزش امنیت سایبری به کودکان ضروری است.

Teaching cybersecurity to children is essential.

Uses a gerund-like noun 'آموزش' (teaching/education).

8

امنیت سایبری در سال‌های اخیر تغییرات زیادی کرده است.

Cybersecurity has changed a lot in recent years.

Uses the present perfect tense 'تغییر کرده است'.

1

نقض امنیت سایبری می‌تواند منجر به خسارات جبران‌ناپذیری شود.

A breach of cybersecurity can lead to irreparable damage.

Uses the formal verb 'منجر شدن' (to lead to).

2

کارشناسان امنیت سایبری همواره به دنبال شناسایی حفره‌های امنیتی هستند.

Cybersecurity experts are always looking to identify security holes (vulnerabilities).

Uses the present continuous structure 'در حال ... هستند'.

3

امنیت سایبری یک فرآیند مداوم است، نه یک محصول نهایی.

Cybersecurity is an ongoing process, not a final product.

A complex sentence with contrast (not this, but that).

4

برای ارتقای امنیت سایبری، باید از پروتکل‌های رمزنگاری پیشرفته استفاده کرد.

To upgrade cybersecurity, one must use advanced encryption protocols.

Uses the impersonal 'باید ... کرد' structure.

5

چالش‌های امنیت سایبری در عصر هوش مصنوعی پیچیده‌تر شده‌اند.

Cybersecurity challenges have become more complex in the era of AI.

Uses the plural subject with a plural verb.

6

امنیت سایبری زیرساخت‌های حیاتی کشور باید تضمین شود.

The cybersecurity of the country's critical infrastructure must be guaranteed.

A long noun phrase linked by Ezafes.

7

بدون یک استراتژی جامع، امنیت سایبری سازمان در خطر خواهد بود.

Without a comprehensive strategy, the organization's cybersecurity will be at risk.

Uses the future tense 'خواهد بود'.

8

حملات سایبری اخیر نشان‌دهنده ضعف در امنیت سایبری جهانی است.

Recent cyber attacks indicate a weakness in global cybersecurity.

Uses the present participle 'نشان-دهنده' (indicating).

1

پارادایم‌های امنیت سایبری با ظهور محاسبات کوانتومی به کلی دگرگون خواهند شد.

Cybersecurity paradigms will be completely transformed with the emergence of quantum computing.

Uses advanced vocabulary like 'پارادایم' and 'دگرگون شدن'.

2

امنیت سایبری اکنون به عنوان یکی از ارکان اصلی امنیت ملی تلقی می‌گردد.

Cybersecurity is now considered one of the main pillars of national security.

Uses the formal passive 'تلقی می‌گردد' (is considered).

3

پیچیدگی روزافزون تهدیدات، لزوم بازنگری در مدل‌های سنتی امنیت سایبری را دوچندان کرده است.

The ever-increasing complexity of threats has doubled the need for a revision of traditional cybersecurity models.

Uses the literary word 'دوچندان' (double/twofold).

4

ایجاد یک محیط امن در فضای مجازی مستلزم همکاری‌های بین‌المللی در حوزه امنیت سایبری است.

Creating a safe environment in cyberspace requires international cooperation in the field of cybersecurity.

Uses the formal verb 'مستلزم بودن' (to require/entail).

5

امنیت سایبری باید در تمامی سطوح توسعه نرم‌افزار، از طراحی تا اجرا، نهادینه شود.

Cybersecurity must be institutionalized at all levels of software development, from design to execution.

Uses the verb 'نهادینه شدن' (to be institutionalized).

6

توازن میان آزادی بیان و امنیت سایبری یکی از چالش‌های حقوقی معاصر است.

The balance between freedom of speech and cybersecurity is one of the contemporary legal challenges.

Discusses an abstract philosophical/legal concept.

7

تحلیل رفتاری کاربران می‌تواند به شناسایی زودهنگام تهدیدات امنیت سایبری کمک شایانی نماید.

Behavioral analysis of users can significantly help in the early identification of cybersecurity threats.

Uses the formal auxiliary verb 'نماید' instead of 'کند'.

8

امنیت سایبری صرفاً یک چالش فنی نیست، بلکه یک مسئله انسانی و فرهنگی نیز هست.

Cybersecurity is not merely a technical challenge, but also a human and cultural issue.

Uses 'صرفاً' (merely) and 'بلکه' (but rather).

1

در هم تنیدگی فضای فیزیکی و سایبری، مفاهیم کلاسیک امنیت سایبری را به چالش کشیده است.

The entanglement of physical and cyber spaces has challenged classical concepts of cybersecurity.

Uses the sophisticated phrase 'در هم تنیدگی' (entanglement).

2

حاکمیت ملی در عصر دیجیتال به شدت به توانمندی‌های کشور در حوزه امنیت سایبری وابسته است.

National sovereignty in the digital age is heavily dependent on a country's capabilities in the field of cybersecurity.

Uses the term 'حاکمیت ملی' (national sovereignty).

3

رویکرد 'امنیت از طریق گمنامی' دیگر در دنیای مدرن امنیت سایبری جایگاهی ندارد.

The 'security through obscurity' approach no longer has a place in the modern world of cybersecurity.

Refers to a specific technical philosophy.

4

امنیت سایبری باید به عنوان یک کالای عمومی جهانی در نظر گرفته شود تا از شکاف دیجیتالی جلوگیری گردد.

Cybersecurity should be considered a global public good to prevent the digital divide.

Uses 'کالای عمومی' (public good) and 'شکاف دیجیتالی' (digital divide).

5

استقلال استراتژیک در امنیت سایبری مستلزم بومی‌سازی فناوری‌های کلیدی و حیاتی است.

Strategic independence in cybersecurity entails the localization of key and critical technologies.

Uses the term 'بومی‌سازی' (localization/indigenization).

6

پویایی ماهیت تهدیدات، لزوم اتخاذ رویکردهای پیشگیرانه و واکنشی همزمان در امنیت سایبری را ایجاب می‌کند.

The dynamic nature of threats necessitates the adoption of simultaneous proactive and reactive approaches in cybersecurity.

Uses the formal verb 'ایجاب کردن' (to necessitate).

7

امنیت سایبری در واقع سنگ بنای اعتماد در تعاملات دیجیتال عصر حاضر است.

Cybersecurity is, in fact, the cornerstone of trust in the digital interactions of the present era.

Uses the metaphor 'سنگ بنا' (cornerstone).

8

تلاقی اخلاق و امنیت سایبری در توسعه سیستم‌های خودمختار، پرسش‌های بنیادینی را برمی‌انگیزد.

The intersection of ethics and cybersecurity in the development of autonomous systems raises fundamental questions.

Uses the formal verb 'برانگیختن' (to arouse/raise).

Common Collocations

متخصص امنیت سایبری
تهدیدات امنیت سایبری
ارتقای امنیت سایبری
نقض امنیت سایبری
حوزه امنیت سایبری
اهمیت امنیت سایبری
بودجه امنیت سایبری
استانداردهای امنیت سایبری
چالش‌های امنیت سایبری
تأمین امنیت سایبری

Common Phrases

امنیت سایبری خود را جدی بگیرید

— Take your cybersecurity seriously. Used as a warning or advice.

همیشه امنیت سایبری خود را جدی بگیرید و رمزهایتان را عوض کنید.

در معرض خطر امنیت سایبری

— At risk of a cybersecurity breach. Used to describe vulnerable systems.

سیستم‌های قدیمی در معرض خطر امنیت سایبری هستند.

رعایت اصول امنیت سایبری

— Observing the principles of cybersecurity. Used in training manuals.

رعایت اصول امنیت سایبری برای همه کارکنان الزامی است.

امنیت سایبری در اولویت

— Cybersecurity as a priority. Used in corporate strategy.

ما امنیت سایبری را در اولویت برنامه‌های خود قرار داده‌ایم.

شکاف در امنیت سایبری

— A gap or flaw in cybersecurity. Used to describe a vulnerability.

یک شکاف کوچک در امنیت سایبری می‌تواند فاجعه‌بار باشد.

دیوار دفاعی امنیت سایبری

— The defensive wall of cybersecurity. A metaphorical term for protection.

ما باید دیوار دفاعی امنیت سایبری خود را محکم‌تر کنیم.

فرهنگ امنیت سایبری

— Cybersecurity culture. Refers to the collective awareness of a group.

ایجاد فرهنگ امنیت سایبری در سازمان زمان‌بر است.

امنیت سایبری هوشمند

— Smart cybersecurity. Refers to AI-driven security measures.

امنیت سایبری هوشمند می‌تواند حملات را پیش‌بینی کند.

گواهینامه امنیت سایبری

— Cybersecurity certification. Used for professional credentials.

او برای دریافت گواهینامه امنیت سایبری امتحان داد.

امنیت سایبری بومی

— Indigenized/Local cybersecurity. Refers to locally developed tools.

استفاده از امنیت سایبری بومی برای نهادهای دولتی مهم است.

Often Confused With

امنیت سایبری vs ایمنی سایبری

Incorrect; 'ایمنی' refers to physical safety (e.g., car safety), not digital security.

امنیت سایبری vs امنیت اینترنتی

More narrow; refers only to the internet, while 'cyber' includes all digital systems.

امنیت سایبری vs حفاظت فیزیکی

Refers to cameras and guards, not software and data.

Idioms & Expressions

"امنیت سایبری، مثل قفل در است"

— Cybersecurity is like a door lock. It means it's a basic necessity for safety.

یادت باشد، امنیت سایبری مثل قفل در است؛ اگر نباشد، دزد می‌آید.

Informal/Educational
"هفت‌خوان امنیت سایبری"

— The seven labors of cybersecurity. Refers to the many difficult steps to achieve full security.

گذشتن از هفت‌خوان امنیت سایبری برای این پروژه لازم بود.

Literary/Metaphorical
"امنیت سایبری، سپر بلای داده‌ها"

— Cybersecurity, the shield against data calamities. Means it protects data from harm.

در این شرکت، امنیت سایبری سپر بلای داده‌های مشتریان است.

Formal/Poetic
"یک دست صدا ندارد در امنیت سایبری"

— One hand makes no sound in cybersecurity. Means collective effort is needed.

همه باید کمک کنند، چون یک دست صدا ندارد در امنیت سایبری.

Informal
"پیشگیری بهتر از درمان در امنیت سایبری"

— Prevention is better than cure in cybersecurity. Means fixing a breach is harder than preventing it.

همیشه یادت باشد که پیشگیری بهتر از درمان در امنیت سایبری است.

Neutral
"امنیت سایبری، شمشیر دو لبه"

— Cybersecurity, a double-edged sword. Refers to how security measures can sometimes hinder usability.

گاهی اوقات امنیت سایبری یک شمشیر دو لبه است؛ هم محافظت می‌کند و هم سرعت را کم می‌کند.

Neutral
"رخنه در قلعه امنیت سایبری"

— A breach in the fortress of cybersecurity. Means a major security failure.

دیروز یک رخنه در قلعه امنیت سایبری بانک رخ داد.

Literary
"امنیت سایبری در خواب زمستانی"

— Cybersecurity in hibernation. Means the security systems are outdated or inactive.

متأسفانه امنیت سایبری این سازمان در خواب زمستانی است.

Informal/Sarcastic
"نبض امنیت سایبری"

— The pulse of cybersecurity. Refers to the current state or health of security systems.

ما باید همیشه نبض امنیت سایبری شبکه را چک کنیم.

Neutral
"امنیت سایبری، الفبای دنیای دیجیتال"

— Cybersecurity, the alphabet of the digital world. Means it's the most basic and essential thing.

بدون دانستن الفبای دنیای دیجیتال یعنی امنیت سایبری، وارد اینترنت نشوید.

Educational

Easily Confused

امنیت سایبری vs امنیت (Security)

It's the general term.

Security is broad; cybersecurity is specifically for the digital realm.

امنیت خانه با قفل است، اما امنیت سایبری با رمزنگاری.

امنیت سایبری vs ایمنی (Safety)

Both translate to 'safety/security' in some contexts.

Safety is protection from accidents; security is protection from intentional threats.

کمربند برای ایمنی است، اما فایروال برای امنیت سایبری.

امنیت سایبری vs حریم خصوصی (Privacy)

They are often linked.

Privacy is the right to be left alone; cybersecurity is the tool to protect that right.

من به حریم خصوصی اهمیت می‌دهم، پس امنیت سایبری را تقویت می‌کنم.

امنیت سایبری vs رمزنگاری (Encryption)

A key part of cybersecurity.

Encryption is a technique; cybersecurity is the whole field.

رمزنگاری یکی از ابزارهای مهم در امنیت سایبری است.

امنیت سایبری vs پدافند (Defense)

Often used in government contexts.

Defense is the act of resisting attack; security is the state of being protected.

پدافند سایبری بخشی از استراتژی امنیت سایبری کشور است.

Sentence Patterns

A1

[Noun] + [امنیت سایبری] + دارد.

این کامپیوتر امنیت سایبری دارد.

A2

ما باید + [امنیت سایبری] + را + [Verb].

ما باید امنیت سایبری را حفظ کنیم.

B1

به دلیل + [امنیت سایبری] + [Result].

به دلیل امنیت سایبری خوب، ما هک نشدیم.

B2

[امنیت سایبری] + نقش مهمی در + [Field] + دارد.

امنیت سایبری نقش مهمی در اقتصاد دیجیتال دارد.

C1

بدون توجه به + [امنیت سایبری] + نمی‌توان + [Action].

بدون توجه به امنیت سایبری نمی‌توان به توسعه پایدار رسید.

C2

در هم تنیدگی + [Concept] + با + [امنیت سایبری] + [Verb].

در هم تنیدگی سیاست با امنیت سایبری چالش‌برانگیز است.

B1

اگر + [امنیت سایبری] + نباشد + [Consequence].

اگر امنیت سایبری نباشد، اعتماد از بین می‌رود.

B2

متخصصان + [امنیت سایبری] + هشدار می‌دهند که + [Clause].

متخصصان امنیت سایبری هشدار می‌دهند که حملات در حال افزایش است.

Word Family

Nouns

امنیت (Security)
ناامنی (Insecurity)
ایمنی (Safety)
تأمین (Provision)
سایبر (Cyber)

Verbs

امن کردن (To make secure)
ایمن ساختن (To make safe)
تأمین کردن (To provide/ensure)

Adjectives

امن (Secure)
ناامن (Insecure)
ایمن (Safe)
سایبری (Cyber-related)

Related

هک (Hack)
رمزنگاری (Encryption)
دیوار آتش (Firewall)
نفوذ (Intrusion)
داده (Data)

How to Use It

frequency

Extremely high in technical, news, and business domains.

Common Mistakes
  • امنیت سایبر امنیت سایبری

    In Persian, we add the 'y' (ی) suffix to 'Cyber' to turn it into an adjective that modifies 'Security'.

  • ایمنی سایبری امنیت سایبری

    'ایمنی' is for safety from accidents; 'امنیت' is for security from threats. Digital protection is always 'امنیت'.

  • Amniyat Sāyberi (without Ezafe) Amniyat-e Sāyberi

    The Ezafe is essential for linking the noun and its modifier. Skipping it is a common beginner error.

  • استفاده از 'سایبری' به تنهایی امنیت سایبری / حوزه سایبری

    In English, we say 'He works in cyber'. In Persian, you need a noun like 'field' or 'security' to accompany it.

  • Pluralizing as 'امنیت‌های سایبری' اقدامات امنیت سایبری

    Security is usually uncountable. If you mean multiple actions, pluralize the word 'actions' (اقدامات) instead.

Tips

The Ezafe Connection

Always remember the short 'e' sound (Ezafe) between 'Amniyat' and 'Sāyberi'. Without it, the phrase is grammatically incomplete in Persian.

Loanword Usage

The word 'Sāyberi' is a loanword. While Persian has 'Rāyāne-i', 'Sāyberi' is much more common in modern tech contexts. Don't be afraid to use it.

Job Titles

If you want to say 'Cybersecurity Expert', say 'Kārshanās-e Amniyat-e Sāyberi'. This is the standard title used in LinkedIn profiles in Iran.

Clear Vowels

Ensure you pronounce the 'ā' in 'Sāyberi' clearly. Persian vowels are distinct, and muddling them can make you harder to understand.

Formal Contexts

In very formal or government contexts, you might see 'امنیت فضای تبادل اطلاعات'. This is the long, official version of cybersecurity.

Safety First

Remember that 'Amniyat' starts with 'A' like 'Armor'. It's your digital armor.

Compound Verbs

Pair 'امنیت سایبری' with 'تأمین کردن' (to provide/ensure) to sound like a professional speaker.

News Keywords

When you hear 'هجمه' (onslaught) or 'نفوذ' (infiltration) in the news, 'امنیت سایبری' is usually the next word.

Related Fields

Learn 'رمزنگاری' (cryptography) alongside this word, as they are inseparable in technical discussions.

Modernity

Using this word shows you are familiar with modern Persian, not just classical or textbook language.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Amniyat' as 'Am I safe?' and 'Sāyberi' as 'Cyber-y'. Am I safe in the cyber-y world?

Visual Association

Imagine a giant iron lock (Amniyat) protecting a glowing blue computer grid (Sāyberi).

Word Web

اینترنت هکر رمز حفاظت دیتا بانک گوشی آنتی‌ویروس

Challenge

Try to explain what cybersecurity is to a friend using only 5 Persian words including 'امنیت سایبری'.

Word Origin

A compound of 'Amniyat' (Arabic root 'A-M-N') and 'Sāyberi' (English loanword 'Cyber').

Original meaning: Amniyat means peace, safety, or security. Cyber comes from 'cybernetics,' meaning control or governance.

Indo-European (Persian) with Arabic and English influences.

Cultural Context

Be aware that discussing state-level cybersecurity can be sensitive in certain political contexts in Iran.

In English, we often just say 'Cyber' as a shorthand, but in Persian, you must use the full 'Amniyat-e Sāyberi' in most contexts.

The Stuxnet attack (often discussed in Iranian media as a failure/challenge of cybersecurity). FATA Police (the public face of cybersecurity enforcement in Iran). National Information Network (Shabakeh-ye Melli-ye Ettela'at) often linked to cybersecurity discussions.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

News and Media

  • حمله به امنیت سایبری
  • بیانیه درباره امنیت سایبری
  • نشست تخصصی امنیت سایبری
  • هشدار امنیت سایبری

Corporate Environment

  • خط‌مشی امنیت سایبری
  • ارزیابی امنیت سایبری
  • تیم امنیت سایبری
  • گزارش امنیت سایبری

Personal Advice

  • افزایش امنیت سایبری
  • نکات امنیت سایبری
  • امنیت سایبری خانواده
  • ابزارهای امنیت سایبری

Academic/Study

  • مبانی امنیت سایبری
  • تحقیق در امنیت سایبری
  • کنفرانس امنیت سایبری
  • پایان‌نامه امنیت سایبری

Legal/Law Enforcement

  • جرایم ضد امنیت سایبری
  • حقوق امنیت سایبری
  • پلیس امنیت سایبری
  • قوانین بین‌المللی امنیت سایبری

Conversation Starters

"به نظر شما امنیت سایبری در ایران چقدر جدی گرفته می‌شود؟"

"آیا تا به حال با مشکل امنیت سایبری روبرو شده‌اید؟"

"بهترین راه برای یادگیری امنیت سایبری چیست؟"

"چرا شرکت‌های بزرگ هزینه‌های زیادی صرف امنیت سایبری می‌کنند؟"

"آیا امنیت سایبری می‌تواند حریم خصوصی ما را کاملاً حفظ کند؟"

Journal Prompts

درباره یک بار که احساس کردید امنیت سایبری شما در خطر است بنویسید.

چگونه تکنولوژی‌های جدید مثل هوش مصنوعی بر امنیت سایبری تأثیر می‌گذارند؟

نقش آموزش در افزایش امنیت سایبری جامعه را تحلیل کنید.

آیا دولت‌ها باید کنترل بیشتری بر امنیت سایبری داشته باشند یا بخش خصوصی؟

تصور کنید یک روز تمام سیستم‌های امنیت سایبری از کار بیفتند؛ چه اتفاقی می‌افتد؟

Frequently Asked Questions

10 questions

بله، این کلمه کاملاً رسمی است و در تمامی اسناد دولتی و دانشگاهی ایران استفاده می‌شود. با وجود اینکه بخش دوم آن از انگلیسی گرفته شده، اما به عنوان یک واژه استاندارد در زبان فارسی پذیرفته شده است.

امنیت اطلاعات (Information Security) گسترده‌تر است و شامل محافظت از اطلاعات روی کاغذ یا حتی گفته‌های شفاهی هم می‌شود. اما امنیت سایبری فقط بر دنیای دیجیتال و شبکه‌ها تمرکز دارد.

برای بهتر کردن امنیت سایبری، باید از رمزهای عبور قوی استفاده کنید، احراز هویت دو مرحله‌ای را فعال کنید و همیشه نرم‌افزارهای خود را به‌روز نگه دارید. همچنین نباید روی لینک‌های مشکوک کلیک کنید.

خیر، امنیت سایبری برای همه افراد مهم است. هکرها اغلب افراد عادی را هدف قرار می‌دهند تا به اطلاعات بانکی یا حساب‌های شبکه‌های اجتماعی آن‌ها دسترسی پیدا کنند.

شغل‌هایی مثل تحلیلگر امنیت، مهندس امنیت شبکه، هکر کلاه سفید (White Hat Hacker) و مشاور امنیت سایبری از جمله مشاغل پردرآمد و مهم در این حوزه هستند.

برخی از فرهنگستان زبان فارسی کلمه 'رایانه‌ای' یا 'مجازی' را پیشنهاد داده‌اند، اما در عمل 'سایبری' رایج‌ترین و پذیرفته‌شده‌ترین کلمه در این حوزه است.

چون با دیجیتالی شدن خدمات دولتی و بانکی، حملات سایبری می‌توانند باعث اختلالات بزرگ در زندگی مردم و امنیت ملی شوند، به همین دلیل رسانه‌ها به آن توجه زیادی دارند.

آنتی‌ویروس فقط یکی از ابزارهای کوچک در دنیای وسیع امنیت سایبری است. امنیت سایبری شامل آموزش، قوانین، دیوارهای آتش و استراتژی‌های پیچیده دفاعی است.

در دانشگاه‌ها، این رشته معمولاً به عنوان گرایشی از مهندسی کامپیوتر یا فناوری اطلاعات تدریس می‌شود و شامل دروسی مثل رمزنگاری، امنیت شبکه و جرم‌شناسی دیجیتال است.

خیر، در دنیای تکنولوژی هیچ‌گاه امنیت ۱۰۰٪ وجود ندارد. هدف امنیت سایبری این است که ریسک حملات را به حداقل برساند و در صورت وقوع حمله، خسارات را کنترل کند.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a simple sentence in Persian using 'امنیت سایبری'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why you need cybersecurity for your phone in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about the importance of cybersecurity for banks.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the role of a cybersecurity expert in a company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss the impact of AI on the future of cybersecurity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Analyze the concept of 'Cyber Sovereignty' and its relation to national security.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write three tips for better cybersecurity in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal email subject line about a cybersecurity update.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Summarize a news report about a cyber attack.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a dialogue between two IT colleagues about a security breach.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'Amniyat' and 'Imeni'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a poem or creative text about the 'Digital Shield'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Cybersecurity is a global challenge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We must invest more in cybersecurity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The breach led to the theft of personal data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Proactive measures are needed to counter cyber threats.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The intersection of ethics and technology in cybersecurity is complex.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

List 5 cybersecurity keywords in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a warning sign for an office about digital safety.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your ideal cybersecurity setup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Cybersecurity is important' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Do you have cybersecurity?' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your password in Persian (without saying the actual password).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a short story about a hacker in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a 1-minute speech on why schools should teach cybersecurity.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debate the pros and cons of government surveillance for cybersecurity.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am a cybersecurity student' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Warn someone about a suspicious link in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 2FA (Two-Factor Authentication) in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the ethics of hacking in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'Amniyat-e Sāyberi' correctly three times.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask for help with your computer security in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a cyber attack you heard about in the news.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about the importance of data encryption.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'Cyber Diplomacy' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Summarize the history of the word 'Sāyberi' in Iran.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My phone is safe' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Is this app safe?' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone to change their password.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the future of digital privacy.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'امنیت سایبری اولویت ماست'. What is their priority?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'متخصص امنیت در حال بررسی است'. Who is checking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'حمله سایبری دفع شد'. Was the attack successful?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'رمزنگاری داده‌ها الزامی است'. Is encryption optional or mandatory?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'نقض پروتکل‌های امنیتی منجر به اخراج شد'. What happened due to the breach?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'بومی‌سازی زیرساخت‌ها ضامن امنیت است'. What guarantees security?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'امنیت خوب'. What was said?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'اینترنت امن'. What was said?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'درباره امنیت سایبری حرف زدیم'. What did we talk about?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'هکرها وارد سیستم شدند'. What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'امنیت سایبری یک چالش است'. What is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او در حوزه سایبری کار می‌کند'. Where does he work?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'امنیت را ارتقا دهید'. What should you do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'حریم خصوصی را حفظ کنید'. What should you maintain?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'جنگ سایبری شروع شده است'. What has started?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!