B2 noun 5 min read

از قبیل

az ghabil

When you want to give examples in Persian, you can use از قبیل. It’s like saying “such as” or “for example” in English. You use it to introduce a list of things that fit a description you just gave.

For instance, if you’re talking about different kinds of fruits, you could say “میوه‌های مختلفی هستند، از قبیل سیب و پرتقال” (There are different fruits, such as apples and oranges).

When you want to list a few examples of something in Persian, you can use the phrase از قبیل. It's similar to saying "such as," "including," or "for example" in English.

You use it when you've mentioned a general category and now you want to give some specific items that fit into that category. Think of it as a way to clarify or illustrate your point with a few relevant examples.

When you're aiming for a C2 level in Persian, understanding the nuances of phrases like از قبیل becomes crucial. While it directly translates to "such as" or "including," its usage often implies providing examples from a broader category, similar to "for example" or "e.g." in English. Mastering this phrase allows for more sophisticated listing and clarification in your Persian communication, moving beyond simpler conjunctions. It's particularly useful when you want to introduce specific instances that exemplify a general statement, showing a deeper command of descriptive language.

از قبیل in 30 Seconds

  • such as
  • including
  • for example

§ What 'از قبیل' Means

Let's break down 'از قبیل' (az ghabile). It's a useful Persian phrase that you'll hear and read often. Think of it like saying 'such as,' 'including,' or 'for example' in English. Its main job is to introduce examples or to clarify a statement by listing items that fall under a broader category.

DEFINITION
Such as, including; for example.

You use 'از قبیل' when you want to give a few instances of something you've just mentioned, without necessarily listing every single item. It helps the listener or reader understand the type of things you're talking about.

§ When to Use 'از قبیل'

This phrase is common in both spoken and written Persian, especially in more formal contexts or when you're explaining something in detail. Here are the main situations where 'از قبیل' comes in handy:

  • To introduce examples: This is the most common use. You state a general idea, then use 'از قبیل' to provide specific instances.
  • To list categories or types: If you're talking about a group of things and want to mention some of the sub-groups or types, 'از قبیل' works well.
  • To add clarity: Sometimes, a general statement might be a bit vague. 'از قبیل' allows you to add specific examples to make your meaning perfectly clear.

§ Practical Examples of 'از قبیل' in Use

Let's look at some real-world examples to see how 'از قبیل' functions in sentences.

میوه‌های زیادی در بازار موجود است، از قبیل سیب، پرتقال و موز.
There are many fruits available in the market, such as apples, oranges, and bananas.

In this example, the speaker first makes a general statement about fruits in the market, then uses 'از قبیل' to give specific examples. This helps the listener picture what kind of fruits are available.

او به ورزش‌های مختلفی علاقه دارد، از قبیل فوتبال و بسکتبال.
He is interested in various sports, including football and basketball.

Here, 'از قبیل' introduces a couple of examples of the 'various sports' the person is interested in. It clarifies the type of sports without listing every single one.

مشکلات زیادی در پروژه پیش آمد، از قبیل کمبود بودجه و زمان.
Many problems arose in the project, for example budget and time shortages.

This sentence uses 'از قبیل' to give concrete examples of the 'many problems' encountered, making the statement more specific and understandable.

Mastering 'از قبیل' will significantly improve your ability to communicate clearly and effectively in Persian, especially when you need to provide details or categorize information. Keep practicing with different examples, and you'll soon use it naturally.

§ Understanding 'از قبیل' in Different Contexts

When you're learning Persian, it's really helpful to see how words like 'از قبیل' (az ghabile) are used in real life. This phrase is very common and you'll encounter it in many situations, from formal documents to news reports and even in everyday conversations, especially when someone is listing examples. It essentially means 'such as,' 'including,' or 'for example.'

Let's break down where and how you'll hear 'از قبیل' in different settings. Understanding these contexts will make your Persian sound much more natural and help you grasp what's being communicated more easily.

§ 'از قبیل' in the Workplace

In a professional setting, whether you're working with Persian speakers or dealing with Persian documents, 'از قبیل' is frequently used to provide clarity and specify items within a broader category. It's especially useful in reports, meeting minutes, and official communications.

Usage
You'll see 'از قبیل' when listing requirements, responsibilities, or examples of tasks.

این پروژه شامل کارهای مختلفی از قبیل تحقیق، برنامه‌ریزی و اجرا می‌شود.

(This project includes various tasks, such as research, planning, and execution.)

برای این موقعیت، مهارت‌هایی از قبیل ارتباطات قوی و حل مسئله لازم است.

(For this position, skills such as strong communication and problem-solving are necessary.)

§ 'از قبیل' in Educational Settings

At school or university, whether you're reading textbooks, listening to lectures, or participating in discussions, 'از قبیل' is crucial for clarifying concepts and providing examples to aid understanding. It helps to illustrate general ideas with specific instances.

Usage
Educators use it to list different types of something, give examples of theories, or explain classifications.

در ادبیات فارسی، سبک‌های مختلفی از قبیل خراسانی، عراقی و هندی وجود دارد.

(In Persian literature, there are various styles such as Khorasani, Iraqi, and Indian.)

دانشجویان باید منابع مختلفی از قبیل کتاب‌ها، مقالات و وب‌سایت‌های معتبر را مطالعه کنند.

(Students should study various resources such as books, articles, and reputable websites.)

§ 'از قبیل' in News and Media

The news uses 'از قبیل' to report on events, list participants, or detail various aspects of a situation. It's a common phrase in both written and spoken news, helping journalists to present information clearly and concisely by offering specific examples.

Usage
You'll find it when describing categories of people involved in an event, types of actions taken, or different regions affected by something.

مشکلات زیادی از قبیل کمبود آب و آلودگی هوا، شهر را تحت تاثیر قرار داده است.

(Many problems such as water shortage and air pollution have affected the city.)

مقامات درباره موضوعات مختلفی از قبیل اقتصاد و سیاست گفتگو کردند.

(Officials discussed various topics such as economics and politics.)

§ Practical Tips for Using 'از قبیل'

  • Practice with lists: When you're making a list of things in Persian, try to use 'از قبیل' to introduce your examples.
  • Listen actively: Pay attention to how native speakers use this phrase in different contexts. The more you hear it, the more natural it will become for you.
  • Don't overthink it: It's a straightforward phrase. Just remember its basic meaning of 'such as' or 'including' and you'll be fine.

By actively looking for and using 'از قبیل' in these various contexts, you'll not only expand your vocabulary but also improve your understanding of how Persian is used in practical, everyday situations. Keep practicing, and you'll master it in no time!

How Formal Is It?

Formal

"شرکت ما خدمات گوناگونی از قبیل مشاوره، آموزش، و پیاده‌سازی سیستم‌های نوین ارائه می‌دهد. (Our company offers various services such as consulting, training, and implementing modern systems.)"

Neutral

"میوه‌هایی مثل سیب و پرتقال برای سلامتی مفید هستند. (Fruits like apples and oranges are good for health.)"

Informal

"دیروز کلی کار داشتم، مثلاً باید خرید می‌کردم و غذا می‌پختم. (Yesterday I had a lot of work, for example, I had to shop and cook.)"

Child friendly

"تو باغچه گل‌های قشنگی داریم، مثلِ رز و یاس. (We have pretty flowers in the garden, like roses and jasmine.)"

Slang

"رفیقم گفت می‌تونی هر چی دوست داری بخوری، مثلاً پیتزا یا ساندویچ. (My friend said you can eat whatever you like, for instance, pizza or a sandwich.)"

Fun Fact

This phrase is a loan translation from Arabic into Persian, demonstrating the significant influence of Arabic on the Persian language, especially in more formal or literary contexts. It's a common way to introduce examples or classifications.

Common Collocations

انواع میوه ها از قبیل سیب و پرتقال Types of fruits such as apples and oranges
مشکلات از قبیل بیکاری و تورم Problems such as unemployment and inflation
حیوانات اهلی از قبیل گاو و گوسفند Domestic animals such as cows and sheep
لوازم التحریر از قبیل خودکار و دفتر Stationery such as pens and notebooks
رنگ های اصلی از قبیل قرمز و آبی Primary colors such as red and blue
ابزارهای موسیقی از قبیل تار و سنتور Musical instruments such as 'tar' and 'santour'
فرهنگ ها از قبیل فرهنگ شرقی و غربی Cultures such as Eastern and Western cultures
رشته های ورزشی از قبیل فوتبال و والیبال Sports such as football and volleyball
کشورهای توسعه یافته از قبیل آلمان و ژاپن Developed countries such as Germany and Japan
غذاهای سنتی از قبیل آبگوشت و قورمه‌سبزی Traditional foods such as 'abgoosht' and 'ghormeh sabzi'

Common Phrases

در این مجموعه، کتاب‌های مختلفی از قبیل رمان و شعر موجود است.

In this collection, various books are available, such as novels and poetry.

ما به شهرهای زیادی سفر کردیم، از قبیل اصفهان و شیراز.

We traveled to many cities, such as Isfahan and Shiraz.

می‌توانید برای بهبود سلامتی خود کارهای زیادی انجام دهید، از قبیل ورزش منظم و تغذیه سالم.

You can do many things to improve your health, such as regular exercise and healthy eating.

او در زمینه‌های مختلفی مهارت دارد، از قبیل نقاشی و موسیقی.

He has skills in various fields, such as painting and music.

برای جشن، خوراکی‌های متنوعی از قبیل شیرینی و میوه آماده کرده‌ایم.

For the party, we have prepared various snacks, such as sweets and fruits.

بسیاری از حیوانات در این منطقه زندگی می‌کنند، از قبیل روباه و گرگ.

Many animals live in this area, such as foxes and wolves.

مشکلات زیادی در کشور وجود دارد، از قبیل کمبود آب و آلودگی هوا.

There are many problems in the country, such as water shortage and air pollution.

دانشجویان باید در امتحانات مختلفی شرکت کنند، از قبیل آزمون کتبی و شفاهی.

Students must participate in various exams, such as written and oral tests.

او به زبان‌های مختلفی مسلط است، از قبیل انگلیسی و فرانسه.

He is fluent in various languages, such as English and French.

برای مسافرت، وسایل ضروری زیادی لازم است، از قبیل لباس و دارو.

For traveling, many essential items are needed, such as clothes and medicine.

Often Confused With

از قبیل vs مثلاً (masalan)

This is a more casual and common way to say 'for example' in spoken Persian. It's often used at the beginning of a sentence to introduce an example.

از قبیل vs مانندِ (mânand-e)

When 'مانند' is used with the Ezafe particle (ِ), it specifically means 'like [something]' or 'similar to [something]', emphasizing comparison rather than listing.

از قبیل vs نظیر (nazir)

This is a more formal synonym for 'مانند' and 'مثل', also meaning 'like' or 'similar to'. It is less common in everyday conversation.

Easily Confused

از قبیل vs مانند (mânand)

Both 'مانند' and 'از قبیل' can introduce examples. However, 'مانند' typically indicates similarity or comparison, meaning 'like' or 'similar to'.

'مانند' focuses on resemblance, while 'از قبیل' focuses on listing members of a category.

او مانند پدرش است. (He is like his father.)

از قبیل vs مثل (mesl)

Similar to 'مانند', 'مثل' also means 'like' or 'as' and is often used interchangeably with 'مانند'.

While 'مثل' can introduce examples, its primary function is comparison. 'از قبیل' is specifically for enumerating items within a group.

او مثل برادرش فوتبال بازی می‌کند. (He plays football like his brother.)

از قبیل vs از جمله (az jomle)

'از جمله' also means 'including' or 'among them', which is very close to 'از قبیل'.

Both are quite similar in meaning and usage. 'از قبیل' often implies that the list is representative but not exhaustive, while 'از جمله' can sometimes be used when listing all relevant items, or a selection from a larger group.

او به چند شهر بزرگ، از جمله تهران، سفر کرده است. (He has traveled to several big cities, including Tehran.)

از قبیل vs به عنوان مثال (be onvân-e mesâl)

This phrase explicitly means 'for example', which is one of the translations of 'از قبیل'.

'به عنوان مثال' is a more formal and direct way to say 'for example'. 'از قبیل' can also mean 'such as' or 'including', which might not be fully captured by 'به عنوان مثال'. 'از قبیل' introduces members of a category, while 'به عنوان مثال' introduces an illustrative instance.

ورزش برای سلامتی مفید است، به عنوان مثال دویدن. (Exercise is good for health, for example, running.)

از قبیل vs و غیره (va gheireh)

'و غیره' means 'etc.' or 'and so on', which can follow a list of items, implying that there are more similar items, just like 'از قبیل' can introduce a non-exhaustive list.

'و غیره' comes *after* a list, indicating that the list is incomplete. 'از قبیل' *introduces* the examples or members of a group.

میوه‌هایی مانند سیب، پرتقال و غیره. (Fruits such as apples, oranges, etc.)

Word Origin

Arabic, 'az qabīl (من قبيل)

Original meaning: from the category of

Semitic (Arabic), Indo-European (Persian)

Cultural Context

When speaking or writing in Persian, 'از قبیل' is a versatile phrase often used to smoothly transition into providing examples or listing items that fall under a previously mentioned category. It adds a touch of formality and precision to your language, making your communication clearer and more structured. Using it shows a good grasp of common Persian expressions for elaboration.

Test Yourself 54 questions

writing A1

Write a sentence in Persian listing three things you like to eat, using 'از قبیل'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من غذاهای زیادی دوست دارم، از قبیل پیتزا، ماکارونی و ساندویچ.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a sentence in Persian about things you have in your room, using 'از قبیل'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در اتاق من چیزهای زیادی هست، از قبیل تخت، میز و صندلی.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a sentence in Persian listing three colors you like, using 'از قبیل'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من رنگ های زیادی دوست دارم، از قبیل آبی، سبز و قرمز.

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

What does the person like to buy, according to the passage?

Read this passage:

من به خرید کردن علاقه دارم. دوست دارم چیزهای زیادی بخرم، از قبیل لباس، کتاب و گل. خرید کردن من را خوشحال می کند.

What does the person like to buy, according to the passage?

Correct! Not quite. Correct answer: Clothes, books, and flowers

The passage states: 'دوست دارم چیزهای زیادی بخرم، از قبیل لباس، کتاب و گل.' (I like to buy many things, such as clothes, books, and flowers.)

Correct! Not quite. Correct answer: Clothes, books, and flowers

The passage states: 'دوست دارم چیزهای زیادی بخرم، از قبیل لباس، کتاب و گل.' (I like to buy many things, such as clothes, books, and flowers.)

reading A1

What kind of pets does he have?

Read this passage:

او حیوانات خانگی زیادی دارد. او از حیواناتی از قبیل گربه و سگ نگهداری می کند. او حیوانات را خیلی دوست دارد.

What kind of pets does he have?

Correct! Not quite. Correct answer: Cats and dogs

The passage mentions: 'او از حیواناتی از قبیل گربه و سگ نگهداری می کند.' (He takes care of animals such as cats and dogs.)

Correct! Not quite. Correct answer: Cats and dogs

The passage mentions: 'او از حیواناتی از قبیل گربه و سگ نگهداری می کند.' (He takes care of animals such as cats and dogs.)

reading A1

Where are the students in the class from?

Read this passage:

در کلاس درس ما دانش آموزان زیادی هستند. آنها از کشورهای مختلفی آمده اند، از قبیل ایران، آمریکا و آلمان. همه ما با هم فارسی یاد می گیریم.

Where are the students in the class from?

Correct! Not quite. Correct answer: Iran, America, and Germany

The passage states: 'آنها از کشورهای مختلفی آمده اند، از قبیل ایران، آمریکا و آلمان.' (They have come from different countries, such as Iran, America, and Germany.)

Correct! Not quite. Correct answer: Iran, America, and Germany

The passage states: 'آنها از کشورهای مختلفی آمده اند، از قبیل ایران، آمریکا و آلمان.' (They have come from different countries, such as Iran, America, and Germany.)

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: این کتاب خوب است.

This sentence means 'This book is good.'

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: من دانشجو هستم.

This sentence means 'I am a student.'

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: او سیب دارد.

This sentence means 'He/She has an apple.'

fill blank A2

من میوه های زیادی دوست دارم، ___ سیب و پرتقال. (Man mivehaye ziyadi doost daram, ___ sib va porteghal.)

Correct! Not quite. Correct answer: از قبیل

'از قبیل' means 'such as' or 'including', which fits perfectly when listing examples of fruits. (I like many fruits, such as apples and oranges.)

fill blank A2

او حیوانات خانگی زیادی دارد، ___ گربه و سگ. (Oo heyvanat-e khanegi-ye ziyadi darad, ___ gorbeh va sag.)

Correct! Not quite. Correct answer: از قبیل

'از قبیل' is used here to introduce examples of pets. (He has many pets, such as cats and dogs.)

fill blank A2

در این فروشگاه، همه چیز می توانید پیدا کنید، ___ لباس و کتاب. (Dar in forooshgah, hameh chiz mitavanid peyda konid, ___ lebas va ketab.)

Correct! Not quite. Correct answer: از قبیل

To say 'such as clothes and books', 'از قبیل' is the correct choice to list examples of items. (In this store, you can find everything, such as clothes and books.)

fill blank A2

من کارهای زیادی برای انجام دادن دارم، ___ خرید و تمیز کردن. (Man karhaye ziyadi baraye anjam dadan daram, ___ kharid va tamiz kardan.)

Correct! Not quite. Correct answer: از قبیل

'از قبیل' is used to give examples of tasks. (I have many things to do, such as shopping and cleaning.)

fill blank A2

او به شهرهای زیادی سفر کرده است، ___ تهران و اصفهان. (Oo be shahrhaye ziyadi safar karde ast, ___ Tehran va Esfahan.)

Correct! Not quite. Correct answer: از قبیل

When listing examples of cities, 'از قبیل' is the appropriate phrase. (He has traveled to many cities, such as Tehran and Isfahan.)

fill blank A2

من زبان های زیادی یاد می گیرم، ___ فارسی و انگلیسی. (Man zaban-haye ziyadi yad migiram, ___ Farsi va Englisi.)

Correct! Not quite. Correct answer: از قبیل

To give examples of languages, 'از قبیل' is the right term. (I am learning many languages, such as Persian and English.)

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: من میوه دوست دارم.

This sentence means 'I like fruit.'

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: او یک کتاب می‌خواند.

This sentence means 'He/She is reading a book.'

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: ما به مدرسه می‌رویم.

This sentence means 'We go to school.'

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: میوه‌های زیادی داریم، از قبیل سیب، پرتقال و موز.

This sentence means: 'We have many fruits, such as apples, oranges, and bananas.'

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: او به ورزش‌های مختلفی علاقه دارد، از قبیل فوتبال و بسکتبال.

This sentence means: 'He is interested in various sports, such as football and basketball.'

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: رفتن به مکان‌های تاریخی زیادی، از قبیل تخت جمشید.

This phrase means: 'Going to many historical places, such as Persepolis.'

fill blank C1

مدیر شرکت به کارهایی ___ ارسال ایمیل و پاسخ به مشتریان رسیدگی می‌کند.

Correct! Not quite. Correct answer: از قبیل

The phrase 'از قبیل' means 'such as' or 'including', which fits the context of listing tasks the manager handles.

fill blank C1

او به فعالیت‌های هنری ___ نقاشی و مجسمه‌سازی علاقه زیادی دارد.

Correct! Not quite. Correct answer: از قبیل

'از قبیل' is used to introduce examples of artistic activities, making it the most suitable choice.

fill blank C1

در سفر به شمال، شهرهای زیبایی ___ رامسر و لاهیجان را دیدیم.

Correct! Not quite. Correct answer: از قبیل

Here, 'از قبیل' introduces examples of the beautiful cities visited in the north.

fill blank C1

مشکلات زیادی در این پروژه وجود دارد، ___ کمبود بودجه و نیروی انسانی متخصص.

Correct! Not quite. Correct answer: از قبیل

'از قبیل' is used here to list specific examples of the problems faced in the project.

fill blank C1

برای موفقیت در این شغل، مهارت‌های ارتباطی قوی ___ گوش دادن فعال و فن بیان خوب ضروری است.

Correct! Not quite. Correct answer: از قبیل

The phrase 'از قبیل' is used to introduce examples of essential strong communication skills.

fill blank C1

رژیم غذایی سالم شامل مواد غذایی متنوعی ___ میوه‌ها، سبزیجات و غلات کامل است.

Correct! Not quite. Correct answer: از قبیل

'از قبیل' correctly introduces examples of diverse healthy food items.

writing C1

Write a short paragraph about different types of Iranian traditional music instruments, using 'از قبیل' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

موسیقی سنتی ایران بسیار غنی و متنوع است و سازهای بسیاری در آن استفاده می‌شود. این سازها از قبیل تار، سه‌تار، سنتور، کمانچه و دف، هر یک صدای منحصر به فرد خود را دارند و نقش مهمی در ایجاد ملودی‌ها و ریتم‌های زیبای ایرانی ایفا می‌کنند.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Describe common challenges faced by students learning a new language, incorporating 'از قبیل' to list some examples.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

یادگیری یک زبان جدید می‌تواند چالش‌های زیادی داشته باشد. این چالش‌ها از قبیل حفظ کردن واژگان جدید، تسلط بر گرامر پیچیده، و بهبود تلفظ صحیح، نیاز به تمرین و پشتکار فراوان دارند.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Write about the various benefits of regular exercise, mentioning specific activities using 'از قبیل'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ورزش منظم فواید بسیاری برای سلامتی جسم و روان دارد. این فواید از قبیل افزایش انرژی، بهبود خواب، و کاهش استرس، با انجام فعالیت‌هایی مانند دویدن، شنا یا یوگا قابل دستیابی هستند.

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C1

کدام یک از مهارت‌های ذکر شده در متن برای موفقیت ضروری است؟

Read this passage:

برای موفقیت در هر زمینه‌ای، نیاز به مهارت‌های مختلفی است. این مهارت‌ها از قبیل برنامه‌ریزی دقیق، مدیریت زمان موثر، و توانایی حل مسئله، نقش حیاتی در رسیدن به اهداف دارند. بدون این مهارت‌ها، دستیابی به موفقیت دشوار خواهد بود.

کدام یک از مهارت‌های ذکر شده در متن برای موفقیت ضروری است؟

Correct! Not quite. Correct answer: مدیریت زمان موثر

در متن به 'برنامه‌ریزی دقیق، مدیریت زمان موثر، و توانایی حل مسئله' به عنوان مهارت‌های ضروری اشاره شده است.

Correct! Not quite. Correct answer: مدیریت زمان موثر

در متن به 'برنامه‌ریزی دقیق، مدیریت زمان موثر، و توانایی حل مسئله' به عنوان مهارت‌های ضروری اشاره شده است.

reading C1

بر اساس متن، چه عواملی مشکلات سلامتی ناشی از آلودگی هوا را تشدید می‌کنند؟

Read this passage:

آلودگی هوا در شهرهای بزرگ مشکلات جدی برای سلامتی ایجاد می‌کند. این مشکلات از قبیل بیماری‌های تنفسی، قلبی، و آلرژی‌ها، به دلیل وجود ذرات معلق و گازهای سمی در هوا تشدید می‌شوند. کاهش ترافیک و استفاده از حمل و نقل عمومی می‌تواند به بهبود این وضعیت کمک کند.

بر اساس متن، چه عواملی مشکلات سلامتی ناشی از آلودگی هوا را تشدید می‌کنند؟

Correct! Not quite. Correct answer: ذرات معلق و گازهای سمی

در متن آمده است که مشکلات سلامتی 'به دلیل وجود ذرات معلق و گازهای سمی در هوا تشدید می‌شوند'.

Correct! Not quite. Correct answer: ذرات معلق و گازهای سمی

در متن آمده است که مشکلات سلامتی 'به دلیل وجود ذرات معلق و گازهای سمی در هوا تشدید می‌شوند'.

reading C1

چه نوع جاذبه‌هایی در ایران، طبق متن، گردشگران را جذب می‌کنند؟

Read this passage:

گردشگری در ایران جاذبه‌های فراوانی دارد. این جاذبه‌ها از قبیل اماکن تاریخی مانند تخت جمشید، طبیعت بکر کویری و کوهستانی، و فرهنگ غنی مردم، هر ساله گردشگران زیادی را به خود جذب می‌کند. شناخت این جاذبه‌ها می‌تواند تجربه سفر را بهبود بخشد.

چه نوع جاذبه‌هایی در ایران، طبق متن، گردشگران را جذب می‌کنند؟

Correct! Not quite. Correct answer: مکان‌های تاریخی، طبیعت و فرهنگ

متن اشاره دارد به 'اماکن تاریخی مانند تخت جمشید، طبیعت بکر کویری و کوهستانی، و فرهنگ غنی مردم' به عنوان جاذبه‌های گردشگری.

Correct! Not quite. Correct answer: مکان‌های تاریخی، طبیعت و فرهنگ

متن اشاره دارد به 'اماکن تاریخی مانند تخت جمشید، طبیعت بکر کویری و کوهستانی، و فرهنگ غنی مردم' به عنوان جاذبه‌های گردشگری.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: بیماری‌های از قبیل فشار خون و دیابت در جامعه رو به افزایش است.

This sentence translates to 'Diseases such as high blood pressure and diabetes are increasing in society.' 'از قبیل' (az qabil) introduces examples of diseases.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: او به ورزش‌های گروهی از قبیل فوتبال و والیبال علاقه دارد.

This sentence means 'He is interested in team sports such as football and volleyball.' 'از قبیل' (az qabil) is used to list examples of team sports.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: محیط‌بانان از حیوانات وحشی از قبیل پلنگ و خرس محافظت می‌کنند.

This sentence translates to 'Rangers protect wild animals such as leopards and bears.' 'از قبیل' (az qabil) introduces specific examples of wild animals.

multiple choice C2

Which sentence uses "از قبیل" correctly to introduce examples of a broad category?

Correct! Not quite. Correct answer: بسیاری از هنرمندان بزرگ، از قبیل حافظ و سعدی، شعرای برجسته‌ای در تاریخ ایران بوده‌اند. (Many great artists, such as Hafez and Saadi, have been prominent poets in Iranian history.)

The phrase "از قبیل" is used to introduce examples or items that fall under a larger category. In this sentence, Hafez and Saadi are examples of great artists who are also prominent poets.

multiple choice C2

Choose the best option to complete the sentence: «در این فروشگاه، اجناس متنوعی ___ لباس، کفش و کیف موجود است.» (In this store, various goods ___ clothes, shoes, and bags are available.)

Correct! Not quite. Correct answer: از قبیل

"از قبیل" fits perfectly here to introduce specific examples of the 'various goods' available in the store.

multiple choice C2

Which sentence incorrectly uses "از قبیل"?

Correct! Not quite. Correct answer: من او را دوست ندارم، از قبیل دوست دارم. (I don't like him, such as I like him.)

"از قبیل" is used to introduce examples or items belonging to a group. In this sentence, it's used contradictorily, making it grammatically incorrect and nonsensical.

true false C2

The phrase "از قبیل" can be used interchangeably with "مثل" (like/similar to) in all contexts.

Correct! Not quite. Correct answer: False

While both can introduce examples, "از قبیل" specifically emphasizes inclusion within a category, often indicating a partial list of examples, whereas "مثل" can simply mean 'like' or 'similar to' without necessarily implying a category.

true false C2

It is grammatically correct to use "از قبیل" at the beginning of a sentence.

Correct! Not quite. Correct answer: False

"از قبیل" is a prepositional phrase that typically follows the general category it is providing examples for. It does not start a sentence.

true false C2

When using "از قبیل", the examples that follow should always be related to the main subject or category mentioned before it.

Correct! Not quite. Correct answer: True

This is the primary function of "از قبیل"; it connects specific examples to a broader category, making the statement clear and logical.

/ 54 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!