B1 adjective #3,000 most common 6 min read

بی انرژی

bi enerzhi

When you're just starting out in Persian, it's super helpful to learn common words like بی انرژی (bi-enerzhi). This simple adjective describes someone or something that's lacking energy or enthusiasm. Think of it like feeling 'low energy' or 'unenergetic' in English. It's a useful word for everyday conversations!

When someone is بی انرژی (bi-enerzhi), it means they don't have much energy. Think of it like feeling tired or unmotivated.

You might feel بی انرژی after a long day of work, or if you haven't slept well. It's a useful word to describe when you just don't have the get-up-and-go you usually do.

When you're learning Persian at the B1 level, you're moving beyond basic survival phrases. You can understand and produce more complex sentences about everyday topics, including describing feelings and states of being. Understanding words like بی انرژی helps you articulate when someone, or even yourself, is feeling low on energy or unenthusiastic.

You're expected to be able to talk about personal experiences and opinions, and using adjectives like this accurately allows for more nuanced descriptions. This word is practical for discussing health, mood, or even the state of a project. It's a useful addition to your vocabulary for expressing a common human experience.

When someone is feeling بی انرژی (bi-enerzhi), they are experiencing a noticeable lack of energy or enthusiasm. This isn't just about being a little tired; it implies a deeper sense of lethargy or a lack of motivation. You might use this term to describe yourself after a long, draining day, or a friend who seems particularly unmotivated or sluggish.

When we say someone is بی انرژی (bi-enerzhi), we mean they're low on energy, perhaps feeling lethargic or unenthusiastic. It's often used when someone seems physically tired or lacking their usual sparkle and drive. You might hear it if someone is just moving slowly or not engaging much in an activity. For example, if a friend seems a bit down or slow, you could describe them as بی انرژی.

بی انرژی in 30 Seconds

  • tired
  • unmotivated
  • sluggish

§ Understanding 'بی انرژی'

The Persian word 'بی انرژی' (bi-enerzhi) is an adjective that directly translates to 'without energy'. It's used to describe someone or something that lacks energy, enthusiasm, or vigor. Think of it as the Persian equivalent of 'lethargic', 'drained', 'unenthusiastic', or 'low-energy'.

When you hear or use 'بی انرژی', it often refers to a state of physical or mental fatigue. It can be a temporary feeling, like after a long day of work, or a more prolonged state, perhaps due to illness or lack of sleep. It's a very common and practical word that you'll encounter in everyday conversations.

DEFINITION
Lacking energy or enthusiasm. Feeling tired, drained, or unmotivated.

§ When to Use 'بی انرژی'

You can use 'بی انرژی' in various situations to describe a lack of energy. Here are some common scenarios:

  • Describing a person's physical state: If someone looks tired, feels weak, or is simply not as active as usual, you can say they are 'بی انرژی'.
  • Describing a person's mental or emotional state: Beyond physical tiredness, 'بی انرژی' can also refer to a lack of enthusiasm, motivation, or zest for life. Someone who seems uninterested or uninspired might be described this way.
  • Describing an atmosphere or event: Less commonly, but still possible, 'بی انرژی' can describe an atmosphere that lacks vibrancy or excitement. For example, a party that's dull might be considered 'بی انرژی'.
  • After physical exertion: If you've just finished a tough workout, a long hike, or a strenuous activity, you're likely to feel 'بی انرژی'.
  • During illness or recovery: When someone is sick or recovering from an illness, a common symptom is a lack of energy, making 'بی انرژی' a fitting description.
  • Lack of sleep: It's a no-brainer – not getting enough sleep often leaves you feeling 'بی انرژی'.

§ Examples in Context

Let's look at some practical examples to help you understand how to use 'بی انرژی' in sentences:

امروز خیلی بی انرژی هستم، نمی‌توانم کار کنم.

This means: "I am very low on energy today, I can't work." (Literally: "I am very without energy today, I cannot work.")

بعد از یک روز کاری طولانی، حسابی بی انرژی شده بود.

This means: "After a long workday, he had become really drained of energy." (Literally: "After a long work day, he had become thoroughly without energy.")

او همیشه برای شروع کارهای جدید بی انرژی است.

This means: "He is always unenthusiastic about starting new tasks." (Literally: "He is always without energy for starting new tasks.")

چرا اینقدر بی انرژی صحبت می‌کنی؟

This means: "Why are you speaking so listlessly?" (Literally: "Why are you speaking so without energy?")

§ Practical Application

Using 'بی انرژی' correctly will make your Persian sound much more natural. It's a foundational term for expressing common human experiences. Don't be afraid to use it when you're feeling tired or when describing someone else's state. It's perfectly acceptable in both formal and informal contexts, making it a valuable addition to your Persian vocabulary.

Practice saying these sentences aloud. The more you use 'بی انرژی' in context, the more comfortable you'll become with it. It’s a simple yet powerful word that allows you to express a nuanced feeling of exhaustion or disinterest.

بعد از این سفر طولانی، حس می‌کنم کاملاً بی انرژی هستم.

This means: "After this long trip, I feel completely drained of energy."

Alright, let's get practical with 'بی انرژی' (bi-enerzhi). This word means 'lacking energy or enthusiasm'. It's an adjective, and knowing how to use it correctly in sentences will make your Persian sound much more natural. Let's dive in.

§ Basic Usage: Attributing Lack of Energy

The most common way to use 'بی انرژی' is to describe a person or sometimes even a situation that lacks energy. Think of it like 'tired', 'lethargic', or 'unenthusiastic' in English.

Structure
Noun + (است/بود/شد) + بی انرژی

من امروز خیلی بی انرژی هستم.

(Man emrooz kheyli bi-enerzhi hastam.)
(I am very lacking in energy today.)

چرا اینقدر بی انرژی به نظر می‌رسی؟

(Cheraa inqadr bi-enerzhi be nazar mi-resi?)
(Why do you seem so lacking in energy?)

بعد از کار، او کاملاً بی انرژی بود.

(Ba'd az kaar, oo kaamelan bi-enerzhi bood.)
(After work, he was completely lacking in energy.)

§ Using 'بی انرژی' with Verbs

You can also combine 'بی انرژی' with verbs to describe the manner in which an action is performed. This usually involves using it as an adverbial phrase.

Structure
بی انرژی + verb (usually with a suffix like 'انه' or just used directly)

دانش آموزان بی انرژی درس می‌خواندند.

(Daanesh aamoozaan bi-enerzhi dars mi-khaandand.)
(The students were studying without energy/unenthusiastically.)

او با صدای بی انرژی جواب داد.

(Oo baa sedaa-ye bi-enerzhi javaab daad.)
(He answered with a voice lacking energy/unenthusiastically.)

§ 'بی انرژی' with Prepositions

While 'بی انرژی' itself is an adjective, you might see it in phrases with prepositions, especially when talking about the *reason* for someone being 'بی انرژی' or the *effect* of being 'بی انرژی'.

  • از (az) - from/because of:

از خستگی، او بی انرژی شد.

(Az khastegi, oo bi-enerzhi shod.)
(From tiredness, he became lacking in energy.)

  • با (baa) - with (often implying a state):

با وجود اینکه تلاش کرد، اما بی انرژی ماند.

(Baa vojud inke talaash kard, amaa bi-enerzhi ma_nd.)
(Even though he tried, he remained lacking in energy.)

§ Common Phrases and Nuances

Sometimes, you'll hear 'بی انرژی' in more idiomatic expressions. Pay attention to context.

  • بی انرژی بودن (bi-enerzhi boodan): To be lacking in energy/enthusiasm. This is the most direct use.
  • بی انرژی شدن (bi-enerzhi shodan): To become lacking in energy/enthusiasm. This implies a change of state.

بعد از مریضیش، خیلی بی انرژی شده است.

(Ba'd az marizi-ash, kheyli bi-enerzhi shode ast.)
(After his illness, he has become very lacking in energy.)

§ Summary for Practical Use

Here’s what you need to remember for using 'بی انرژی' effectively:

  • It's an adjective, so it usually comes after the noun it describes or with a form of 'to be'.
  • It means 'lacking energy or enthusiasm'.
  • You can use it to describe people, or how an action is performed.
  • Listen for it with verbs like 'بودن' (boodan - to be) and 'شدن' (shodan - to become).

Practice these sentence structures, and you'll be using 'بی انرژی' like a pro in no time. Keep an ear out for it in conversations and media!

How Formal Is It?

Formal

"بعد از کار طولانی، من بی‌حس و حال بودم."

Neutral

"امروز خیلی بی‌انرژی هستم."

Informal

"بعد از اون همه فعالیت، دیگه شل و ول شده بودم."

Child friendly

"عروسکم خسته و کوفته شده، بیا بذاریمش بخوابه."

Slang

"امشب خیلی بی‌حالم، حوصله هیچ کاری رو ندارم."

Fun Fact

This word is a compound of 'بی' (bi), meaning 'without', and 'انرژی' (enerzhi), meaning 'energy'. This construction is common in Persian to form adjectives indicating a lack of something.

Pronunciation Guide

UK /ˌbiː enərˈdʒiː/
US /ˌbiː enərˈdʒiː/
short
Rhymes With
see tree free
Common Errors
  • mispronouncing the 'ee' sound at the end

Difficulty Rating

Reading 1/5

Short word, common letters.

Writing 1/5

Short word, common letters.

Speaking 1/5

Easy to pronounce, clear syllables.

Listening 1/5

Distinct sound, usually clear in context.

What to Learn Next

Prerequisites

انرژی (energy) داشتن (to have) بودن (to be) احساس (feeling)

Learn Next

خسته (tired) بی حال (lethargic/weak) شاداب (lively/fresh) پر انرژی (full of energy)

Advanced

کسالت (dullness/boredom) بی رمق (listless/spiritless)

Examples by Level

1

من امروز بی انرژی هستم.

Man emrooz bi-enerzhi hastam. (I am without energy today.)

2

او کمی بی انرژی به نظر می رسد.

Oo kami bi-enerzhi be nazar miresad. (He/she looks a little without energy.)

3

چرا اینقدر بی انرژی هستی؟

Chera inghadar bi-enerzhi hasti? (Why are you so without energy?)

4

بعد از کار، من بی انرژی می شوم.

Ba'd az kaar, man bi-enerzhi mishavam. (After work, I become without energy.)

5

بچه ها بی انرژی بودند و بازی نکردند.

Bacheha bi-enerzhi boodand va baazi nakardand. (The children were without energy and did not play.)

6

اگر خوب نخوابی، بی انرژی خواهی بود.

Agar khoob nakhaabi, bi-enerzhi khaahi bood. (If you don't sleep well, you will be without energy.)

7

این صبحانه من را بی انرژی می کند.

In sobhaane man raa bi-enerzhi mikonad. (This breakfast makes me without energy.)

8

او اغلب بی انرژی است.

Oo aghlab bi-enerzhi ast. (He/she is often without energy.)

1

بعد از یک روز کاری طولانی، بی انرژی بودم.

After a long work day, I was without energy.

2

چرا اینقدر بی انرژی به نظر میای؟

Why do you look so lacking in energy?

3

امروز صبح حس می کنم بی انرژی هستم.

This morning I feel I am without energy.

4

اون همیشه بعد از فوتبال خیلی بی انرژی میشه.

He always becomes very lacking in energy after soccer.

5

بی انرژی بودن می تونه نشونه خستگی باشه.

Being without energy can be a sign of tiredness.

6

تیم بعد از باخت، کاملاً بی انرژی بود.

The team, after losing, was completely lacking in energy.

7

گاهی اوقات، همه ما بی انرژی می شویم.

Sometimes, all of us become without energy.

8

هوای ابری منو بی انرژی می کنه.

Cloudy weather makes me lacking in energy.

1

بعد از یک روز کاری طولانی، کاملاً بی انرژی هستم و فقط می‌خواهم استراحت کنم.

After a long workday, I am completely lacking in energy and just want to rest.

2

تیم ما بعد از باخت در بازی، خیلی بی انرژی به نظر می‌رسید.

Our team seemed very lacking in enthusiasm after losing the game.

3

او معمولاً خیلی فعال است، اما امروز واقعاً بی انرژی بود.

He is usually very active, but today he was really lacking in energy.

4

بچه‌ها بعد از ساعت‌ها بازی، بی انرژی روی مبل افتادند.

The children, after hours of playing, fell onto the couch, lacking energy.

5

هوا اینقدر گرم است که همه بی انرژی شده‌اند و هیچ کاری نمی‌کنند.

The weather is so hot that everyone has become lacking in energy and is doing nothing.

6

سخنرانی‌اش کمی بی انرژی بود و نتوانست مخاطبان را جذب کند.

His speech was a bit lacking in enthusiasm and couldn't engage the audience.

7

با وجود تمام تلاش‌ها، احساس می‌کنم که امروز بی انرژی هستم و نمی‌توانم تمرکز کنم.

Despite all efforts, I feel that I am lacking in energy today and cannot concentrate.

8

مهمانی بعد از نیمه شب کمی بی انرژی شد و مهمان‌ها شروع به رفتن کردند.

The party became a bit lacking in energy after midnight, and the guests started to leave.

1

بعد از یک روز طولانی کار، او واقعاً بی‌انرژی بود و فقط می‌خواست استراحت کند.

After a long day at work, he was really lacking energy and just wanted to rest.

2

تیم بعد از باخت، کاملاً بی‌انرژی به نظر می‌رسید و روحیه‌ای برای بازی بعدی نداشت.

After the loss, the team seemed completely unenthusiastic and had no morale for the next game.

3

چرا اینقدر بی‌انرژی هستی؟ اتفاقی افتاده؟

Why are you so low on energy? Did something happen?

4

او معمولاً خیلی پرانرژی است، اما امروز خیلی بی‌انرژی و ساکت بود.

He's usually very energetic, but today he was very lethargic and quiet.

5

مشکل اینجاست که ما به اندازه کافی بی‌انرژی نیستیم تا بتوانیم از پس این چالش برآییم.

The problem is that we're not energetic enough to overcome this challenge.

6

دانش‌آموزان بعد از امتحان سخت، بی‌انرژی و خسته به نظر می‌رسیدند.

The students looked listless and tired after the difficult exam.

7

مدیر شرکت با دیدن نتایج ضعیف، بی‌انرژی و ناامید شد.

The company manager became disheartened and unmotivated after seeing the poor results.

8

حتی قهوه هم نتوانست او را از حالت بی‌انرژی و خواب‌آلودگی خارج کند.

Even coffee couldn't get him out of his lethargic and sleepy state.

1

بعد از یک روز کاری طولانی، بی‌انرژی بودم و فقط می‌خواستم استراحت کنم.

After a long workday, I was lacking energy and just wanted to rest.

2

خبر بد باعث شد او برای ادامه دادن بی‌انرژی شود.

The bad news made him unenthusiastic to continue.

3

ورزش منظم می‌تواند به شما کمک کند تا در طول روز کمتر بی‌انرژی باشید.

Regular exercise can help you be less lacking in energy throughout the day.

4

از وقتی رژیم غذاییش را تغییر داده، احساس می‌کند بی‌انرژی‌تر است.

Since he changed his diet, he feels more lacking in energy.

5

جو کلاس بعد از اعلام نتایج امتحان بی‌انرژی شد.

The atmosphere of the class became unenthusiastic after the exam results were announced.

6

بی‌خوابی مکرر می‌تواند شما را کاملاً بی‌انرژی کند.

Frequent insomnia can make you completely lacking in energy.

7

او با وجود خستگی، نمی‌خواست بی‌انرژی به نظر برسد و لبخند زد.

Despite his tiredness, he didn't want to seem unenthusiastic and smiled.

8

پس از هفته‌ها کار سخت، واقعاً بی‌انرژی شده‌ام و نیاز به تعطیلات دارم.

After weeks of hard work, I've truly become lacking in energy and need a vacation.

Common Collocations

بی انرژی بودن to be without energy/lethargic
خیلی بی انرژی very low energy
کاملا بی انرژی completely without energy
احساس بی انرژی بودن to feel without energy
بی انرژی شدن to become lethargic
شخص بی انرژی a person without energy
روزهای بی انرژی days with low energy
صدای بی انرژی a lifeless voice
نگاه بی انرژی a listless gaze
حالت بی انرژی a state of lethargy

Common Phrases

امروز خیلی بی انرژی هستم.

Today I am very low on energy. (Today I feel very lethargic.)

بعد از کار بی انرژی میشم.

I become lethargic after work. (I run out of energy after work.)

چرا اینقدر بی انرژی هستی؟

Why are you so low on energy? (Why are you so lethargic?)

وقتی خسته ام، بی انرژی به نظر می رسم.

When I'm tired, I look lethargic. (When I'm tired, I appear low on energy.)

نباید بی انرژی باشی.

You shouldn't be lethargic. (You shouldn't be without energy.)

گاهی وقت‌ها بی انرژی میشم.

Sometimes I become lethargic. (Sometimes I run out of energy.)

سعی کن بی انرژی نباشی.

Try not to be lethargic. (Try not to be without energy.)

صبح‌ها کمی بی انرژی هستم.

I am a little low on energy in the mornings. (I am a little lethargic in the mornings.)

بعد از غذا بی انرژی میشم.

I become lethargic after food. (I feel low on energy after eating.)

حرف‌های او مرا بی انرژی کرد.

His/Her words made me lethargic. (His/Her words drained my energy.)

Often Confused With

بی انرژی vs بی حوصله (bi-howsele)

Means 'impatient' or 'lacking patience/mood for something'. While a 'بی حوصله' person might also be 'بی انرژی', the core meaning is different. One is about mood/patience, the other is about energy.

بی انرژی vs تنبل (tanbal)

Means 'lazy'. A lazy person might appear 'بی انرژی' because they don't want to exert themselves, but 'بی انرژی' describes a state of lacking energy, not a characteristic of avoiding work.

بی انرژی vs سست (sost)

Means 'loose', 'weak', or 'flabby'. It can describe a physical weakness that might lead to being 'بی انرژی', but its primary meaning is about lack of firmness or strength in a more general sense.

Grammar Patterns

Use with 'هستن' (hastan - to be) to describe someone's state (e.g., 'من بی‌انرژی هستم' - I am lacking energy). Can be used with 'شدن' (shodan - to become) to indicate a change in state (e.g., 'او بی‌انرژی شد' - He became lacking energy). Can be preceded by adverbs of intensity like 'خیلی' (kheyli - very) or 'کمی' (kami - a little) (e.g., 'خیلی بی‌انرژی' - very lacking energy). Used as an adjective, it directly modifies nouns when placed before them, although this is less common for this specific word in simple sentences (e.g., 'یک فرد بی‌انرژی' - an unenergetic person). When describing a feeling, 'احساس بی‌انرژی بودن می‌کنم' (ehsas-e bi-enerji budan mikonam - I feel lacking energy) is a common construction. Can be used with 'کردن' (kardan - to do/make) when something makes someone unenergetic (e.g., 'این موضوع او را بی‌انرژی کرده است' - This topic has made him lacking energy).

Idioms & Expressions

"بی‌حوصله بودن"

To be out of patience/bored/lacking enthusiasm

امروز خیلی بی‌حوصله‌ام، هیچ کاری نمی‌تونم بکنم. (Today I'm very bored, I can't do anything.)

neutral

"سرحال نبودن"

To not be in good spirits/not feeling energetic

چرا امروز سرحال نیستی؟ اتفاقی افتاده؟ (Why aren't you in good spirits today? Did something happen?)

neutral

"رمق نداشتن"

To have no strength/energy left

بعد از کار زیاد، دیگه رمق نداشتم غذا بپزم. (After a lot of work, I had no strength left to cook.)

neutral

"حال و حوصله نداشتن"

To not have the mood or patience for something

واقعاً حال و حوصله مهمونی رفتن ندارم. (I really don't have the mood to go to a party.)

neutral

"کسل بودن"

To be sluggish/listless/bored

صبح‌ها اغلب کسل هستم و دیر از خواب بیدار می‌شم. (In the mornings, I'm often sluggish and wake up late.)

neutral

"شل و ول بودن"

To be limp/lacking vigor (often physically)

بعد از مریضی، بدنم خیلی شل و ول شده بود. (After being sick, my body was very limp.)

informal

"جون نداشتن"

To have no life/energy (literally 'no soul')

این گیاه جون نداره، باید بهش آب بدم. (This plant has no life, I should water it.)

informal

"بی‌حال بودن"

To be lethargic/without energy (often due to illness)

از وقتی مریض شدم، خیلی بی‌حال هستم. (Since I got sick, I'm very lethargic.)

neutral

"افسرده بودن"

To be depressed/down (can imply lack of energy)

چند وقته که افسرده‌ام و هیچ کاری نمی‌تونم انجام بدم. (For a while now I've been depressed and can't do anything.)

neutral

"ناتوان بودن"

To be unable/powerless (can imply lack of physical or mental energy)

از شدت خستگی، ناتوان بودم حتی حرف بزنم. (From extreme tiredness, I was unable to even speak.)

neutral

Easily Confused

بی انرژی vs کسل

Both 'کسل' (kasel) and 'بی انرژی' (bi-enerzhi) can describe a state of low energy, but 'کسل' specifically implies boredom or listlessness as the cause.

'بی انرژی' is a general lack of energy, while 'کسل' is a lack of energy due to boredom or feeling down.

امروز خیلی کسل هستم و هیچ کاری نمی‌خواهم بکنم. (I'm very bored/listless today and don't want to do anything.)

بی انرژی vs خسته

'خسته' (khaste) means tired, which can lead to being 'بی انرژی', but they are not interchangeable. Tiredness is a cause, lack of energy is a state.

'خسته' describes the physical state of being tired, often after exertion. 'بی انرژی' describes a general lack of vitality, which might be due to tiredness but could also be due to other factors like illness or mood.

بعد از کار طولانی، خیلی خسته بودم. (After a long day at work, I was very tired.)

بی انرژی vs بی حال

'بی حال' (bi-haal) is very close in meaning to 'بی انرژی' and is often used interchangeably, but 'بی حال' can sometimes imply a more physical or emotional weakness beyond just lack of energy.

While often synonymous, 'بی حال' can carry a nuance of feeling unwell or weak, whereas 'بی انرژی' is more purely about the absence of energy.

بعد از بیماری، هنوز کمی بی حال هستم. (After being sick, I'm still a little weak/listless.)

بی انرژی vs افسرده

Someone who is 'افسرده' (afsorde) (depressed) will likely be 'بی انرژی', but 'بی انرژی' doesn't necessarily mean someone is depressed. Depression is a specific mental health condition.

'بی انرژی' is a symptom or a temporary state. 'افسرده' describes a clinical condition that includes lack of energy as one of its symptoms.

او از وقتی افسرده شده، همیشه بی انرژی است. (Since he became depressed, he's always lacking energy.)

بی انرژی vs بی رمق

'بی رمق' (bi-ramaq) also means lacking strength or vitality, similar to 'بی انرژی', but it often emphasizes a physical feebleness or lack of physical stamina.

Both mean lacking energy, but 'بی رمق' often suggests a deeper physical depletion or weakness, perhaps to the point of being unable to move easily.

بعد از آن همه دویدن، کاملاً بی رمق بودم. (After all that running, I was completely drained/lacking strength.)

Sentence Patterns

A1

من [بی‌انرژی] هستم.

من بی‌انرژی هستم چون دیشب خوب نخوابیدم. (man bi-enerji hastam chon dishb xub naxabidam.)

A1

او [بی‌انرژی] است.

او بی‌انرژی است و دوست ندارد بیرون برود. (u bi-enerji ast va dust nadarad birun beravad.)

A2

چرا [بی‌انرژی] هستی؟

چرا بی‌انرژی هستی؟ آیا حالت خوب است؟ (chera bi-enerji hasti? aya halat khub ast?)

A2

ما خیلی [بی‌انرژی] شدیم.

ما خیلی بی‌انرژی شدیم بعد از این همه کار. (ma kheyli bi-enerji shodim ba'd az in hame kar.)

B1

احساس [بی‌انرژی] بودن می‌کنم.

امروز احساس بی‌انرژی بودن می‌کنم، به قهوه نیاز دارم. (emruz ehsas-e bi-enerji budan mikonam, be ghahve niyaz daram.)

B1

این موضوع او را [بی‌انرژی] کرده است.

اخبار بد او را بی‌انرژی کرده است. (akhbar-e bad u ra bi-enerji karde ast.)

B1

وقتی [بی‌انرژی] هستم،...

وقتی بی‌انرژی هستم، فقط می‌خواهم استراحت کنم. (vaghti bi-enerji hastam, faghat mikham esterahat konam.)

B1

دلیل [بی‌انرژی] بودن من...

دلیل بی‌انرژی بودن من کمبود خواب است. (dalil-e bi-enerji budan-e man kambud-e khab ast.)

Word Family

Nouns

انرژی energy
بی حالی languor, listlessness
خستگی tiredness, fatigue

How to Use It

When talking about someone feeling tired or unmotivated, you can use بی انرژی (bi-enerzhi). It literally means 'without energy'. You can use it like this:

  • من امروز بی انرژی هستم. (Man emruz bi-enerzhi hastam.) - I am lacking energy today.
  • او بعد از کار بی انرژی بود. (U ba’d az kaar bi-enerzhi bud.) - He was lacking energy after work.
It's a straightforward way to express a lack of vitality.

Common Mistakes

A common mistake is to confuse بی انرژی with 'lazy'. While someone who is bi-enerzhi might seem lazy, the term specifically refers to a lack of energy or enthusiasm, not a general disinclination to work. If you want to say someone is lazy, you would use تنبَل (tanbal). For example:

  • او تنبَل است، نه بی انرژی. (U tanbal ast, na bi-enerzhi.) - He is lazy, not lacking energy.
Another mistake is using it for inanimate objects. بی انرژی is for people or sometimes for a general atmosphere or feeling. You wouldn't say a car is 'bi-enerzhi' if it ran out of fuel; you'd say it's out of gas.

Tips

Pronunciation Practice

Practice saying بی انرژی (bi-enerzhi) out loud. Pay attention to the 'zh' sound, which is like the 's' in 'pleasure'.

Contextual Use

Use بی انرژی in simple sentences. For example: 'من بی انرژی هستم.' (Man bi-enerzhi hastam.) - I am without energy.

Synonyms and Antonyms

Think of English synonyms like 'lethargic' or 'sluggish', and antonyms like 'energetic' or 'lively' to help solidify its meaning.

Situational Examples

Imagine situations where you'd feel بی انرژی, like after a long day at work or when you're feeling under the weather.

Listen for It

Try to spot بی انرژی when listening to Persian conversations, podcasts, or music. How is it being used?

Create Personal Sentences

Write sentences about yourself using بی انرژی. For example: 'بعد از ورزش، من کمی بی انرژی می‌شوم.' (Ba'd az varzesh, man kami bi-enerzhi mishavam.) - After exercise, I become a little lacking in energy.

Associate with Feelings

Connect بی انرژی with feelings of tiredness, lack of motivation, or general sluggishness to create a stronger mental link.

Break Down the Word

Understand that 'بی' (bi-) means 'without' or 'lack of', and 'انرژی' (enerzhi) means 'energy'. This makes the meaning of بی انرژی very clear.

Not Just Tired

Remember بی انرژی is more than just being 'tired'. It implies a deeper lack of vitality or enthusiasm.

Regular Review

Periodically review بی انرژی and other new vocabulary words to ensure they stick in your long-term memory.

Memorize It

Mnemonic

Imagine someone saying 'Be anERGY!' but they're so tired, it comes out as 'Bee-enerGY!'

Visual Association

Picture a person completely drained, slumped over, with a thought bubble above their head that says 'بی انرژی' (bi-enerzhi) and a tiny, deflated bee trying to fly, but it's too 'بی انرژی' (bi-enerzhi).

Word Web

خسته (khaste) - tired بی حال (bi-haal) - lethargic کسل (kasel) - sluggish/bored ضعیف (za'eef) - weak نحیف (nahif) - frail

Challenge

Translate these sentences: 1. After working all day, I am without energy. (بعد از یک روز کاری، من بی انرژی هستم.) 2. The team felt unenthusiastic after losing the game. (تیم بعد از باختن بازی، بی انرژی بود.)

Word Origin

Persian

Original meaning: without energy

Indo-European

Cultural Context

When someone says they are 'بی انرژی', it often implies not just physical tiredness but also a lack of motivation or emotional 'spark'. It's a common way to express feeling sluggish or uninspired, often used in casual conversation among friends or family.<br><br>While not strictly tied to specific cultural traditions, expressing a lack of energy can sometimes be seen as an opening for others to offer support, advice, or even a cup of tea, which is a common gesture of hospitality and care in Persian culture.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Describing someone feeling tired after a long day.

  • من بعد از کار خیلی بی انرژی هستم.
  • I am very lacking energy after work.
  • اونا بعد از سفر بی انرژی به نظر می‌رسن.
  • They look lacking energy after the trip.
  • چرا امروز اینقدر بی انرژی هستی؟
  • Why are you so lacking energy today?

Explaining why someone can't participate in an activity.

  • ببخشید، امروز خیلی بی انرژی‌ام برای رفتن بیرون.
  • Sorry, I'm too lacking energy to go out today.
  • اون برای فوتبال بی انرژی بود.
  • He was lacking energy for soccer.
  • ما بی انرژی بودیم و نتونستیم به مهمونی بریم.
  • We were lacking energy and couldn't go to the party.

Commenting on a lack of motivation or enthusiasm.

  • فضای کلاس خیلی بی انرژی بود.
  • The classroom atmosphere was very lacking in energy.
  • سخنرانیش بی انرژی و خسته‌کننده بود.
  • His speech was lacking energy and boring.
  • تیم ما امروز خیلی بی انرژی بازی کرد.
  • Our team played very lacking in energy today.

Referring to an object or device that is low on power.

  • باتری گوشیم بی انرژی شده.
  • My phone battery is lacking energy (dead).
  • چراغ قوه بی انرژی بود.
  • The flashlight was lacking energy (out of power).
  • ماشین اسباب‌بازی بی انرژی حرکت نمی‌کرد.
  • The toy car was lacking energy (out of power) and wouldn't move.

Expressing a general feeling of lethargy.

  • این روزها خیلی بی انرژی هستم.
  • I'm very lacking energy these days.
  • صبح‌ها معمولاً بی انرژی‌ام.
  • I'm usually lacking energy in the mornings.
  • آب و هوا باعث شده بی انرژی بشم.
  • The weather has made me lacking energy.

Conversation Starters

"Why do you think people sometimes feel \"بی انرژی\" (lacking energy)?"

"What do you do when you feel \"بی انرژی\" (lacking energy)?"

"Have you ever seen a movie or a play that felt \"بی انرژی\" (lacking in energy or enthusiasm)?"

"Is it better to push through when you feel \"بی انرژی\" (lacking energy) or to rest?"

"What are some common reasons why a person might feel \"بی انرژی\" (lacking energy)?"

Journal Prompts

Describe a time when you felt completely \"بی انرژی\" (lacking energy). What caused it, and how did you overcome it?

Reflect on how a \"بی انرژی\" (lacking energy) environment or person can affect your own mood and productivity.

Write about the importance of managing your energy levels. What are your strategies for avoiding feeling \"بی انرژی\" (lacking energy)?

Imagine you have a friend who is constantly \"بی انرژی\" (lacking energy). What advice would you give them, and how would you try to help?

Explore the difference between being physically \"بی انرژی\" (lacking energy) and mentally \"بی انرژی\" (lacking energy). How do these manifest differently in your life?

Frequently Asked Questions

10 questions

The Persian word for 'lacking energy' or 'without energy' is بی انرژی (bi-enerzhi).

Yes, absolutely! بی انرژی is commonly used to describe someone who is tired, lethargic, or lacking motivation. For example, 'من امروز خیلی بی انرژی هستم' (Man emrooz kheyli bi-enerzhi hastam) means 'I am very lacking in energy today.'

It's a neutral term, suitable for both formal and informal contexts. You can use it comfortably in most situations.

While بی انرژی covers 'lacking enthusiasm' well, you might also hear 'بی حال' (bi-haal), which means 'without mood' or 'unwell,' and can also imply a lack of energy or enthusiasm.

It's pronounced 'bee-eh-ner-ZHEE.' The 'zh' sound is like the 's' in 'measure.'

The opposite would be something like 'پر انرژی' (por-enerzhi), meaning 'full of energy' or 'energetic.'

Typically, بی انرژی is used for living things, especially people. You wouldn't usually use it to describe a car that ran out of gas, for example. You'd use other terms like 'باطریش تموم شده' (baatrish tamoom shodeh - its battery is dead).

It's an adjective. You can use it to describe a noun, like 'یک فرد بی انرژی' (yek fard-e bi-enerzhi - an unenergetic person), or after a verb like 'بودن' (boodan - to be), as in 'او بی انرژی بود' (oo bi-enerzhi bood - he/she was lacking energy).

Yes, it directly incorporates 'انرژی' (enerzhi - energy) with the prefix 'بی-' (bi-), which means 'without' or 'lacking.' So, literally, 'without energy.'

Of course! 'بعد از کار طولانی، من همیشه بی انرژی هستم.' (Ba'd az kaar-e toolani, man hamishe bi-enerzhi hastam.) This means 'After a long day of work, I am always lacking energy.'

Test Yourself 114 questions

fill blank A1

او امروز خیلی خسته و ___ است. (He is very tired and ___ today.)

Correct! Not quite. Correct answer: بی انرژی

The sentence indicates tiredness, so 'بی انرژی' (lacking energy) is the most suitable word.

fill blank A1

بعد از کار طولانی، من همیشه کمی ___ می شوم. (After a long work, I always become a little ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: بی انرژی

Long work often leads to a lack of energy, making 'بی انرژی' the correct fit.

fill blank A1

چرا اینقدر ___ هستی؟ آیا خوب خوابیدی؟ (Why are you so ___? Did you sleep well?)

Correct! Not quite. Correct answer: بی انرژی

Not sleeping well can make someone feel 'بی انرژی' (lacking energy).

fill blank A1

بعد از بیماری، او کمی ___ بود. (After the illness, he was a little ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: بی انرژی

Illness often leaves people feeling 'بی انرژی' (lacking energy).

fill blank A1

این هفته، من احساس ___ می کنم. (This week, I feel ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: بی انرژی

The options suggest a general feeling, and 'بی انرژی' (lacking energy) fits as a common feeling.

fill blank A1

صبح ها، اگر قهوه نخورم، خیلی ___ هستم. (In the mornings, if I don't drink coffee, I am very ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: بی انرژی

Coffee is often used to combat 'بی انرژی' (lacking energy) feelings in the morning.

multiple choice A1

Choose the correct translation for 'بی انرژی'.

Correct! Not quite. Correct answer: lack of energy

'بی انرژی' literally means 'without energy'.

multiple choice A1

Which sentence uses 'بی انرژی' correctly?

Correct! Not quite. Correct answer: من خیلی بی انرژی هستم و می خواهم بخوابم. (I am very ... and want to sleep.)

'بی انرژی' means lacking energy, so wanting to sleep fits the context.

multiple choice A1

What is the opposite of 'بی انرژی'?

Correct! Not quite. Correct answer: پر انرژی (full of energy)

'پر انرژی' means full of energy, which is the opposite of lacking energy.

true false A1

اگر شما 'بی انرژی' هستید، می توانید بدوید. (If you are 'بی انرژی', you can run.)

Correct! Not quite. Correct answer: False

If you are 'بی انرژی', you lack energy, so running would be difficult.

true false A1

وقتی کسی 'بی انرژی' است، ممکن است بخواهد استراحت کند. (When someone is 'بی انرژی', they might want to rest.)

Correct! Not quite. Correct answer: True

Lacking energy often leads to wanting to rest.

true false A1

'بی انرژی' به معنای خوشحال است. ('بی انرژی' means happy.)

Correct! Not quite. Correct answer: False

'بی انرژی' means lacking energy, not happy.

listening A1

He is without energy today.

Correct! Not quite. Correct answer: او امروز بی انرژی است.
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

Why are you so without energy?

Correct! Not quite. Correct answer: چرا اینقدر بی انرژی هستی؟
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

I become without energy after work.

Correct! Not quite. Correct answer: من بعد از کار بی انرژی می شوم.
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

او بی انرژی است.

Focus: بی (bi)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

من بی انرژی هستم.

Focus: هستم (hastam)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

چرا بی انرژی؟

Focus: چرا (cherâ)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a short sentence about someone feeling 'بی انرژی' (bi-enerji) after a long day. Use simple words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من امروز بعد از کار خیلی بی انرژی بودم. (Man emruz ba'd az kar kheili bi-enerji budam. - I was very low on energy after work today.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Imagine your friend is 'بی انرژی' (bi-enerji). Write a short sentence asking them if they are tired.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

تو بی انرژی هستی؟ خسته ای؟ (To bi-enerji hasti? Khaste-i? - Are you low on energy? Are you tired?)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a sentence describing a day when you felt 'بی انرژی' (bi-enerji) and did not want to do anything.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دیروز من بی انرژی بودم و کاری نکردم. (Di-ruz man bi-enerji budam va kari nakardam. - Yesterday I was low on energy and did nothing.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

چرا علی بی انرژی است؟ (Why is Ali low on energy?)

Read this passage:

علی امروز بی انرژی است. او خسته است. علی می خواهد بخوابد.

چرا علی بی انرژی است؟ (Why is Ali low on energy?)

Correct! Not quite. Correct answer: او خسته است. (He is tired.)

The passage states 'او خسته است' (He is tired), which is why he is low on energy.

Correct! Not quite. Correct answer: او خسته است. (He is tired.)

The passage states 'او خسته است' (He is tired), which is why he is low on energy.

reading A1

مریم دیروز کجا بود؟ (Where was Maryam yesterday?)

Read this passage:

مریم دیروز بی انرژی بود. او مدرسه نرفت. مریم در خانه ماند.

مریم دیروز کجا بود؟ (Where was Maryam yesterday?)

Correct! Not quite. Correct answer: خانه (Home)

The passage says 'مریم در خانه ماند' (Maryam stayed at home).

Correct! Not quite. Correct answer: خانه (Home)

The passage says 'مریم در خانه ماند' (Maryam stayed at home).

reading A1

چه چیزی باعث می شود گوینده بی انرژی باشد؟ (What makes the speaker low on energy?)

Read this passage:

امروز هوا سرد است. من بی انرژی هستم. من چای می نوشم.

چه چیزی باعث می شود گوینده بی انرژی باشد؟ (What makes the speaker low on energy?)

Correct! Not quite. Correct answer: هوای سرد (Cold weather)

The passage begins with 'امروز هوا سرد است' (Today the weather is cold), implying this contributes to feeling low on energy.

Correct! Not quite. Correct answer: هوای سرد (Cold weather)

The passage begins with 'امروز هوا سرد است' (Today the weather is cold), implying this contributes to feeling low on energy.

fill blank A2

من امروز خیلی _______ هستم و نمی‌توانم کار کنم.

Correct! Not quite. Correct answer: بی انرژی

The sentence indicates an inability to work, which aligns with 'lacking energy'.

fill blank A2

بعد از یک روز طولانی، همه _______ می‌شوند.

Correct! Not quite. Correct answer: بی انرژی

A long day typically leads to feeling tired and lacking energy.

fill blank A2

او همیشه صبح‌ها _______ است و دیر از خواب بیدار می‌شود.

Correct! Not quite. Correct answer: بی انرژی

Someone who wakes up late and is not active in the morning is likely 'lacking energy'.

fill blank A2

برای شروع ورزش، شما نباید _______ باشید.

Correct! Not quite. Correct answer: بی انرژی

To start exercising, one needs energy, so 'lacking energy' would be a hindrance.

fill blank A2

بعد از تماشای فیلم غمگین، کمی _______ شدم.

Correct! Not quite. Correct answer: بی انرژی

A sad movie can make someone feel down or 'lacking energy' emotionally.

fill blank A2

اگر غذا نخوری، _______ می‌شوی.

Correct! Not quite. Correct answer: بی انرژی

Not eating leads to a lack of fuel for the body, resulting in feeling 'lacking energy'.

writing A2

You wake up feeling tired and unmotivated. Describe how you feel using the word "بی انرژی" (bi-enerzhi).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

امروز صبح من خیلی بی انرژی هستم و نمی خواهم کاری انجام دهم. احساس خستگی می کنم.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Your friend asks you why you don't want to go out. Use "بی انرژی" (bi-enerzhi) to explain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من امروز خیلی بی انرژی هستم و نمی توانم به بیرون بیایم. شاید فردا.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Describe a time when you or someone you know felt "بی انرژی" (bi-enerzhi). What happened?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دوستم بعد از کار زیاد خیلی بی انرژی بود. او فقط می خواست بخوابد.

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

چرا مریم بی انرژی بود؟ (Why was Maryam lacking energy?)

Read this passage:

مریم بعد از یک روز طولانی کار، کاملاً بی انرژی بود. او فقط می خواست به خانه برود و استراحت کند. هیچ میلی به صحبت کردن یا انجام کاری نداشت.

چرا مریم بی انرژی بود؟ (Why was Maryam lacking energy?)

Correct! Not quite. Correct answer: او کار زیادی کرده بود. (She had worked a lot.)

متن می گوید که مریم بعد از یک روز طولانی کار بی انرژی بود. (The text says Maryam was lacking energy after a long day of work.)

Correct! Not quite. Correct answer: او کار زیادی کرده بود. (She had worked a lot.)

متن می گوید که مریم بعد از یک روز طولانی کار بی انرژی بود. (The text says Maryam was lacking energy after a long day of work.)

reading A2

چه کاری برای بهتر شدن انجام شد؟ (What was done to feel better?)

Read this passage:

وقتی صبح بیدار شدم، احساس بی انرژی بودن کردم. تصمیم گرفتم یک فنجان چای بنوشم و کمی استراحت کنم تا بهتر شوم. نمی خواستم روزم را اینگونه شروع کنم.

چه کاری برای بهتر شدن انجام شد؟ (What was done to feel better?)

Correct! Not quite. Correct answer: او چای نوشید و استراحت کرد. (He/She drank tea and rested.)

متن می گوید که او چای نوشید و کمی استراحت کرد. (The text says he/she drank tea and rested a bit.)

Correct! Not quite. Correct answer: او چای نوشید و استراحت کرد. (He/She drank tea and rested.)

متن می گوید که او چای نوشید و کمی استراحت کرد. (The text says he/she drank tea and rested a bit.)

reading A2

چرا سارا امروز بی انرژی است؟ (Why is Sara lacking energy today?)

Read this passage:

سارا امروز خیلی بی انرژی است. او دیشب خوب نخوابیده است. برای همین، نمی تواند تمرکز کند و کار کند. او نیاز به استراحت دارد.

چرا سارا امروز بی انرژی است؟ (Why is Sara lacking energy today?)

Correct! Not quite. Correct answer: او خوب نخوابیده است. (She did not sleep well.)

متن می گوید سارا دیشب خوب نخوابیده است. (The text says Sara did not sleep well last night.)

Correct! Not quite. Correct answer: او خوب نخوابیده است. (She did not sleep well.)

متن می گوید سارا دیشب خوب نخوابیده است. (The text says Sara did not sleep well last night.)

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: من صبح بی انرژی هستم.

This sentence means 'I am lacking energy in the morning.' The structure is Subject + Time + Adjective + Verb.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: او بعد از کار بی انرژی بود.

This means 'He was lacking energy after work.' The order is Subject + 'after' + Noun + Adjective + Verb.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: او در مدرسه بی انرژی بود.

This translates to 'He was unenthusiastic at school.' The pattern is Subject + Prepositional Phrase + Adjective + Verb.

fill blank B1

او بعد از یک روز کاری طولانی، کاملاً ___ بود.

Correct! Not quite. Correct answer: بی‌انرژی

The sentence describes someone after a long workday, indicating a lack of energy. 'بی‌انرژی' (lacking energy) fits this context perfectly.

fill blank B1

چرا اینقدر ___ هستی؟ بیا بیرون و کمی ورزش کن!

Correct! Not quite. Correct answer: بی‌انرژی

The speaker is encouraging someone to exercise because they are lacking energy. 'بی‌انرژی' (lacking energy) is the best fit.

fill blank B1

کلاس امروز خیلی کسل‌کننده بود و همه دانش‌آموزان ___ به نظر می‌رسیدند.

Correct! Not quite. Correct answer: بی‌انرژی

A boring class would make students feel tired and unenthusiastic. 'بی‌انرژی' (lacking energy/enthusiasm) accurately describes their state.

fill blank B1

او بعد از خبر بد، کاملاً ___ شد و هیچ کاری انجام نداد.

Correct! Not quite. Correct answer: بی‌انرژی

Receiving bad news can drain a person's energy and motivation, leading them to feel 'بی‌انرژی' (lacking energy/enthusiasm).

fill blank B1

برای شروع یک پروژه جدید، نباید ___ باشی.

Correct! Not quite. Correct answer: بی‌انرژی

To start a new project, one should be enthusiastic and energetic, not 'بی‌انرژی' (lacking energy/enthusiasm).

fill blank B1

صبح‌ها وقتی از خواب بیدار می‌شود، اغلب احساس ___ می‌کند.

Correct! Not quite. Correct answer: بی‌انرژی

Waking up and feeling 'بی‌انرژی' (lacking energy) is a common experience, especially if one didn't sleep well.

multiple choice B1

Choose the best translation for 'بی انرژی':

Correct! Not quite. Correct answer: lacking energy

'بی انرژی' literally means 'without energy'.

multiple choice B1

Which sentence uses 'بی انرژی' correctly?

Correct! Not quite. Correct answer: او امروز خیلی بی انرژی است و نمی تواند کار کند. (He is very lacking in energy today and cannot work.)

'بی انرژی' describes someone who is tired and unable to do things, which fits the context of not being able to work.

multiple choice B1

If someone is 'بی انرژی', what are they likely NOT doing?

Correct! Not quite. Correct answer: ورزش کردن شدید (exercising intensely)

Someone lacking energy would not typically engage in intense exercise.

true false B1

'بی انرژی' describes someone who is very active.

Correct! Not quite. Correct answer: False

'بی انرژی' means lacking energy, which is the opposite of being very active.

true false B1

If you feel 'بی انرژی', you might want to drink coffee.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Coffee is often consumed to combat a lack of energy.

true false B1

گفتگوهای پرشور معمولاً با افراد بی انرژی اتفاق می‌افتند. (Passionate conversations usually happen with people lacking energy.)

Correct! Not quite. Correct answer: False

Passionate conversations require enthusiasm, which is the opposite of being 'بی انرژی'.

listening B1

Today I am very...

Correct! Not quite. Correct answer: امروز خیلی بی انرژی هستم.
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

After a long day at work, I feel completely...

Correct! Not quite. Correct answer: بعد از کار طولانی، حسابی بی انرژی میشم.
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

Why do you look so...?

Correct! Not quite. Correct answer: چرا اینقدر بی انرژی به نظر می‌رسی؟
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

من بعد از ورزش خیلی بی انرژی میشم.

Focus: بی انرژی (bi-enerzhi)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

او امروز خیلی بی انرژی است و نمی‌تواند کار کند.

Focus: نمی‌تواند کار کند (nami-tavânad kâr konad)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

گاهی اوقات حس می‌کنم بی انرژی هستم.

Focus: حس می‌کنم (hes mi-konam)

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: امروز چون خوب نخوابیدم بی‌انرژی هستم.

This sentence means 'Today, because I didn't sleep well, I'm lacking energy.'

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: بعد از کار همیشه بی‌انرژی است.

This sentence means 'After work, he/she is always lacking energy.'

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: او خیلی بی‌انرژی به نظر می‌رسد.

This sentence means 'He/She seems very lacking in energy.'

listening B2

Listen for how 'بی انرژی' describes someone after a long work day.

Correct! Not quite. Correct answer: او بعد از کار طولانی، کاملاً بی انرژی بود.
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

Pay attention to the tone when asking about someone looking 'بی انرژی'.

Correct! Not quite. Correct answer: چرا اینقدر بی انرژی به نظر میای؟ اتفاقی افتاده؟
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

Notice how 'بی انرژی' describes the team's state after losing.

Correct! Not quite. Correct answer: تیم ما بعد از باخت، خیلی بی انرژی شد.
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

من امروز صبح خیلی بی انرژی هستم.

Focus: بی انرژی (bee enejri)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

وقتی خسته باشم، خیلی بی انرژی می‌شم.

Focus: بی انرژی می‌شم (bee enejri meesham)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

بعد از دویدن طولانی، واقعاً بی انرژی بودم.

Focus: بی انرژی بودم (bee enejri boodam)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Imagine you're having a particularly unproductive day. Describe why you feel 'بی انرژی' (bi-enerzhi) and what you plan to do to overcome it. Write at least three sentences in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

امروز واقعا احساس بی انرژی بودن می‌کنم. نتوانستم کارهای زیادی انجام دهم و کمی خسته هستم. فکر می‌کنم باید کمی استراحت کنم تا دوباره انگیزه پیدا کنم.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Your friend seems 'بی انرژی' (bi-enerzhi) and unmotivated for a planned outing. Write a short message (2-3 sentences) in Persian to them, expressing concern and suggesting something to boost their mood.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام! چطوری؟ به نظر میاد امروز کمی بی انرژی هستی. اگه دوست داری، می‌تونیم با هم یه قهوه بخوریم و حرف بزنیم، شاید حالت بهتر بشه.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Reflect on a time when you felt 'بی انرژی' (bi-enerzhi) after a long period of work or study. Describe the situation and how it affected your productivity in Persian, using at least three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

بعد از یک هفته کاری طولانی، واقعا احساس بی انرژی بودن می‌کردم. تمرکزم کم شده بود و نمی‌توانستم کارهایم را به خوبی انجام دهم. این خستگی روی کیفیت کارم تاثیر زیادی گذاشت.

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B2

چرا نویسنده دیروز احساس بی انرژی بودن می‌کرد؟

Read this passage:

دیروز بعد از یک روز کاری سخت، به خانه برگشتم. احساس بی انرژی بودن می‌کردم و حتی توانایی انجام کارهای ساده را هم نداشتم. تصمیم گرفتم که فقط استراحت کنم و هیچ کاری انجام ندهم. این کار به من کمک کرد تا امروز دوباره با انرژی شروع کنم.

چرا نویسنده دیروز احساس بی انرژی بودن می‌کرد؟

Correct! Not quite. Correct answer: به خاطر یک روز کاری سخت

متن به وضوح می‌گوید که نویسنده 'بعد از یک روز کاری سخت' احساس بی انرژی بودن می‌کرد.

Correct! Not quite. Correct answer: به خاطر یک روز کاری سخت

متن به وضوح می‌گوید که نویسنده 'بعد از یک روز کاری سخت' احساس بی انرژی بودن می‌کرد.

reading B2

چه چیزی نشان می‌دهد که مریم بی انرژی است؟

Read this passage:

مریم همیشه پر از انرژی است، اما امروز او خیلی بی انرژی به نظر می‌رسد. او در تمام طول جلسه ساکت بود و هیچ نظری نداد. به نظر می‌رسد که او امروز مشکل بزرگی دارد و نمی‌تواند تمرکز کند.

چه چیزی نشان می‌دهد که مریم بی انرژی است؟

Correct! Not quite. Correct answer: او در جلسه ساکت بود و نظری نداد.

متن اشاره می‌کند که مریم 'در تمام طول جلسه ساکت بود و هیچ نظری نداد' که نشان‌دهنده بی انرژی بودن اوست.

Correct! Not quite. Correct answer: او در جلسه ساکت بود و نظری نداد.

متن اشاره می‌کند که مریم 'در تمام طول جلسه ساکت بود و هیچ نظری نداد' که نشان‌دهنده بی انرژی بودن اوست.

reading B2

کدام یک از موارد زیر برای جلوگیری از بی انرژی شدن پیشنهاد نمی‌شود؟

Read this passage:

برای اینکه در طول روز بی انرژی نشوید، باید صبحانه کامل بخورید و به اندازه کافی بخوابید. ورزش منظم نیز می‌تواند به افزایش سطح انرژی شما کمک کند. اگر احساس خستگی می‌کنید، استراحت‌های کوتاه در طول روز داشته باشید.

کدام یک از موارد زیر برای جلوگیری از بی انرژی شدن پیشنهاد نمی‌شود؟

Correct! Not quite. Correct answer: نخوردن صبحانه

متن پیشنهاد می‌کند 'صبحانه کامل بخورید'، پس 'نخوردن صبحانه' برای جلوگیری از بی انرژی شدن توصیه نمی‌شود.

Correct! Not quite. Correct answer: نخوردن صبحانه

متن پیشنهاد می‌کند 'صبحانه کامل بخورید'، پس 'نخوردن صبحانه' برای جلوگیری از بی انرژی شدن توصیه نمی‌شود.

fill blank C1

پس از یک هفته کاری فشرده، احساس _________ می‌کنم و فقط می‌خواهم استراحت کنم.

Correct! Not quite. Correct answer: بی انرژی

The sentence describes feeling tired after a busy work week, so 'بی انرژی' (lacking energy) is the most appropriate fit.

fill blank C1

او معمولاً بسیار با انگیزه است، اما امروز کاملاً _________ به نظر می‌رسد.

Correct! Not quite. Correct answer: بی انرژی

The sentence contrasts his usual motivation with his current state, suggesting he's 'بی انرژی' (lacking enthusiasm or energy).

fill blank C1

بعد از بیدار ماندن تا دیروقت برای مطالعه، صبح روز امتحان بسیار _________ بودم.

Correct! Not quite. Correct answer: بی انرژی

Staying up late to study would naturally lead to feeling 'بی انرژی' (lacking energy) the next morning.

fill blank C1

تیم ما با وجود تلاش زیاد، در نهایت به دلیل احساس _________ در دقایق پایانی بازی، نتیجه را واگذار کرد.

Correct! Not quite. Correct answer: بی انرژی

Losing a game in the final minutes despite effort often indicates a team became 'بی انرژی' (lacking energy).

fill blank C1

او از زمانی که کار جدیدش را شروع کرده، اغلب احساس _________ می‌کند و نیاز به استراحت بیشتری دارد.

Correct! Not quite. Correct answer: بی انرژی

If someone needs more rest after starting a new job, it's likely they feel 'بی انرژی' (lacking energy).

fill blank C1

پس از تحمل بیماری طولانی مدت، به سختی می‌توانست فعالیت‌های روزمره را انجام دهد، زیرا کاملاً _________ شده بود.

Correct! Not quite. Correct answer: بی انرژی

A long illness often leaves a person 'بی انرژی' (lacking energy) and unable to perform daily activities.

listening C1

After a long workday, I was completely lacking in energy.

Correct! Not quite. Correct answer: بعد از یک روز کاری طولانی، کاملاً بی انرژی بودم.
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

I feel like I'm lacking energy and can't focus on anything.

Correct! Not quite. Correct answer: حس می‌کنم بی‌انرژی‌ام و نمی‌توانم روی هیچ کاری تمرکز کنم.
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

The team seemed a bit lacking in enthusiasm after the loss.

Correct! Not quite. Correct answer: تیم بعد از باخت، کمی بی انرژی به نظر می‌رسید.
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

چرا امروز اینقدر بی انرژی هستید؟

Focus: بی انرژی

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

برای مبارزه با حس بی انرژی بودن چه می‌کنید؟

Focus: بی انرژی بودن

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

بعد از ورزش شدید، اغلب بی انرژی می شوم.

Focus: بی انرژی می شوم

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Imagine you're trying to motivate a friend who feels 'بی انرژی'. Write a short email or message (3-4 sentences) offering encouragement and suggesting activities to boost their energy. Use 'بی انرژی' at least once in your message.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام دوست عزیزم. شنیدم این روزها کمی بی انرژی هستی و حوصله هیچ کاری نداری. نگران نباش، این حس طبیعیه. شاید پیاده‌روی تو پارک یا یک فیلم خوب بتونه حالت رو بهتر کنه. یادت باشه، من همیشه کنارتم!

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Describe a time when you felt 'بی انرژی' and how it affected your day. What did you do to overcome that feeling? (3-4 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دیروز صبح خیلی بی انرژی بودم و نمی‌توانستم روی کارم تمرکز کنم. احساس می‌کردم هر چقدر هم تلاش کنم، فایده‌ای ندارد. تصمیم گرفتم برای چند دقیقه از میز کارم بلند شوم و کمی قدم بزنم. این کار کمک کرد تا دوباره انگیزه پیدا کنم و کارم را ادامه دهم.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

You are a manager and one of your team members seems 'بی انرژی'. Write a brief note (3-4 sentences) to them, expressing concern and offering support. Do not sound judgmental.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام [نام همکار]. متوجه شدم که این اواخر کمی بی انرژی به نظر می‌آیی. اگر مشکلی هست یا تحت فشار کاری قرار داری، خوشحال می‌شوم با هم صحبت کنیم. به یاد داشته باش که ما اینجا هستیم تا از همدیگر حمایت کنیم.

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C1

چه چیزی باعث نگرانی همکاران محمدرضا شده بود؟

Read this passage:

محمدرضا همیشه پر از انرژی بود، اما امروز صبح کاملاً بی انرژی به نظر می‌رسید. او معمولاً اولین نفری بود که در دفتر حاضر می‌شد و با شور و اشتیاق کارش را شروع می‌کرد. اما امروز فقط ساکت نشسته بود و به صفحه نمایش خیره شده بود. همکارانش نگران شده بودند.

چه چیزی باعث نگرانی همکاران محمدرضا شده بود؟

Correct! Not quite. Correct answer: او بی انرژی و ساکت بود و به صفحه نمایش خیره شده بود.

بر اساس متن، 'محمدرضا همیشه پر از انرژی بود، اما امروز صبح کاملاً بی انرژی به نظر می‌رسید. او معمولاً اولین نفری بود که در دفتر حاضر می‌شد و با شور و اشتیاق کارش را شروع می‌کرد. اما امروز فقط ساکت نشسته بود و به صفحه نمایش خیره شده بود. همکارانش نگران شده بودند.' این نشان می‌دهد که بی‌انرژی بودن و سکوت او عامل نگرانی بوده است.

Correct! Not quite. Correct answer: او بی انرژی و ساکت بود و به صفحه نمایش خیره شده بود.

بر اساس متن، 'محمدرضا همیشه پر از انرژی بود، اما امروز صبح کاملاً بی انرژی به نظر می‌رسید. او معمولاً اولین نفری بود که در دفتر حاضر می‌شد و با شور و اشتیاق کارش را شروع می‌کرد. اما امروز فقط ساکت نشسته بود و به صفحه نمایش خیره شده بود. همکارانش نگران شده بودند.' این نشان می‌دهد که بی‌انرژی بودن و سکوت او عامل نگرانی بوده است.

reading C1

نویسنده برای غلبه بر حس 'بی انرژی' بودن چه راه حلی را پیشنهاد می‌کند؟

Read this passage:

پس از یک هفته کاری بسیار سنگین و پر از چالش، حس می‌کردم که کاملاً بی انرژی هستم. هر تلاشی برای تمرکز بی فایده بود و بدنم به شدت خسته بود. بهترین راه حل برای من همیشه این بوده که یک شب خوب استراحت کنم و از هرگونه کار فکری دوری کنم.

نویسنده برای غلبه بر حس 'بی انرژی' بودن چه راه حلی را پیشنهاد می‌کند؟

Correct! Not quite. Correct answer: استراحت کافی و دوری از کار فکری

نویسنده در متن به صراحت می‌گوید: 'بهترین راه حل برای من همیشه این بوده که یک شب خوب استراحت کنم و از هرگونه کار فکری دوری کنم.'

Correct! Not quite. Correct answer: استراحت کافی و دوری از کار فکری

نویسنده در متن به صراحت می‌گوید: 'بهترین راه حل برای من همیشه این بوده که یک شب خوب استراحت کنم و از هرگونه کار فکری دوری کنم.'

reading C1

کدام یک از موارد زیر به افزایش سطح انرژی و جلوگیری از 'بی انرژی' شدن کمک می‌کند؟

Read this passage:

برای اینکه در طول روز بی انرژی نشوید، مهم است که صبحانه کاملی بخورید و آب کافی بنوشید. همچنین، کمی فعالیت بدنی سبک مانند پیاده‌روی کوتاه می‌تواند به شما کمک کند تا سطح انرژی خود را بالا نگه دارید. از مصرف بیش از حد کافئین که می‌تواند منجر به افت ناگهانی انرژی شود، خودداری کنید.

کدام یک از موارد زیر به افزایش سطح انرژی و جلوگیری از 'بی انرژی' شدن کمک می‌کند؟

Correct! Not quite. Correct answer: فعالیت بدنی سبک و نوشیدن آب کافی

در متن آمده است: 'کمی فعالیت بدنی سبک مانند پیاده‌روی کوتاه می‌تواند به شما کمک کند تا سطح انرژی خود را بالا نگه دارید' و 'صبحانه کاملی بخورید و آب کافی بنوشید.'

Correct! Not quite. Correct answer: فعالیت بدنی سبک و نوشیدن آب کافی

در متن آمده است: 'کمی فعالیت بدنی سبک مانند پیاده‌روی کوتاه می‌تواند به شما کمک کند تا سطح انرژی خود را بالا نگه دارید' و 'صبحانه کاملی بخورید و آب کافی بنوشید.'

multiple choice C2

Choose the most appropriate synonym for "بی انرژی" (lacking energy or enthusiasm) in the context of someone who is perpetually listless despite getting enough rest.

Correct! Not quite. Correct answer: بی‌رمق (bi-ramagh) - spiritless/enervated

While all options convey a sense of low energy, 'بی‌رمق' (bi-ramagh) specifically implies a deep-seated lack of spirit or vitality, which aligns best with perpetual listlessness despite rest. 'کسل' (kasel) often suggests laziness, 'سست' (sost) refers to physical weakness, and 'بی‌حال' (bi-haal) is more general lethargy.

multiple choice C2

Which of the following scenarios best exemplifies a situation where someone would be described as "بی انرژی" (lacking energy or enthusiasm) due to a profound disappointment?

Correct! Not quite. Correct answer: After failing the crucial exam, she sat silently, her usual vivacity completely gone.

Being 'بی انرژی' in this context refers to a lack of enthusiasm or spirit, often stemming from emotional or mental states, not just physical tiredness. Failing a crucial exam and losing vivacity perfectly illustrates this specific nuance.

multiple choice C2

In a formal speech, an orator describes the audience as "بی انرژی" (lacking energy or enthusiasm). Which of these phrases would be the most impactful and formal substitute?

Correct! Not quite. Correct answer: فاقد شور و نشاط (faaghed-e shur o nashaat) - devoid of zest and vigor

'فاقد شور و نشاط' (faaghed-e shur o nashaat) is the most formal and eloquent option, directly translating to 'devoid of zest and vigor,' which precisely captures the essence of lacking energy and enthusiasm in a sophisticated manner appropriate for a formal speech. The other options are either too informal or focus more on physical states.

true false C2

The phrase "بی انرژی" (bi-enerzhi) can sometimes imply a lack of motivation, not just physical fatigue.

Correct! Not quite. Correct answer: True

While 'بی انرژی' can certainly refer to physical fatigue, it very commonly extends to a state of lacking motivation, enthusiasm, or mental drive. This is why someone can be 'بی انرژی' even after a good night's sleep.

true false C2

If someone is described as "بی انرژی" (bi-enerzhi) after an intense workout, it primarily suggests they are feeling unmotivated for future tasks.

Correct! Not quite. Correct answer: False

If someone is 'بی انرژی' after an intense workout, it primarily suggests physical exhaustion or tiredness. While it might lead to a temporary lack of motivation, the immediate and primary implication in this context is physical fatigue, not necessarily a fundamental lack of motivation for future tasks in general.

true false C2

Describing a painting as "بی انرژی" (bi-enerzhi) would mean it lacks vibrant colors and dynamic composition.

Correct! Not quite. Correct answer: True

In an artistic context, calling something 'بی انرژی' (bi-enerzhi) means it lacks vitality, dynamism, or vibrancy. For a painting, this would translate to a lack of lively colors, engaging composition, or a sense of movement and life, making the statement true.

writing C2

Imagine you are a manager. One of your team members, usually vibrant, has been looking rather 'بی انرژی' (lacking energy or enthusiasm) for the past week. Write an email to them, expressing your concern and offering support, without being accusatory. Mention specific observations (e.g., quiet in meetings, less engaged in discussions) without being overly detailed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام [نام همکار], امیدوارم حالت خوب باشد. من متوجه شده‌ام که این هفته کمی بی‌انرژی به نظر می‌رسی و در جلسات هم کمتر مشارکت می‌کنی. اگر مشکلی پیش آمده یا کمکی از دست من برمی‌آید، خوشحال می‌شوم که با هم صحبت کنیم. ما اینجا یک تیم هستیم و من اینجا هستم که از تو حمایت کنم. با احترام, [نام شما]

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

You are a character in a short story. Describe a morning where you wake up feeling completely 'بی انرژی' (lacking energy or enthusiasm). Detail the physical sensations and mental state that accompany this feeling, and how it impacts your initial thoughts about the day ahead. Focus on sensory details and internal monologue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

صبح که از خواب بیدار شدم، بدنم مثل یک کیسه شن سنگین بود. هیچ میلی به بلند شدن نداشتم و افکارم مثل مه‌ای غلیظ در سرم می‌چرخیدند. «باز هم یک روز دیگر؟» با خودم زمزمه کردم. حتی نور خورشید هم نتوانست ذره‌ای انرژی به من ببخشد. احساس می‌کردم هر حرکتی یک تلاش بزرگ است و روز پیش رو، مسیری بی‌پایان از کارهای ناتمام.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Write a short paragraph reflecting on the difference between being 'خسته' (tired) and being 'بی انرژی' (lacking energy/enthusiasm). Use examples from daily life to illustrate your points. Consider the mental and emotional components of each state.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

گاهی اوقات تفاوت بین 'خسته' بودن و 'بی انرژی' بودن ظریف اما مهم است. خستگی معمولاً فیزیکی است؛ مثلاً بعد از یک روز کاری طولانی یا ورزش زیاد احساس خستگی می‌کنید و با کمی استراحت برطرف می‌شود. اما 'بی انرژی' بودن عمیق‌تر است، حالتی روحی و روانی که حتی با خواب کافی هم از بین نمی‌رود. این حالت بیشتر به عدم انگیزه یا شور و شوق مربوط می‌شود، مانند زمانی که کاری برای انجام دادن دارید اما هیچ میلی به شروع آن ندارید، حتی اگر از لحاظ جسمی سرحال باشید.

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C2

چه رویکردی در قبال کارمندی که «بی انرژی» شده است، توصیه می‌شود؟

Read this passage:

در یک سازمان پویا، زمانی که مدیران متوجه می‌شوند یکی از اعضای تیم 'بی انرژی' شده است، باید رویکردی حمایتی و نه سرزنشگرانه در پیش بگیرند. این بی‌انرژی بودن می‌تواند ناشی از عوامل مختلفی مانند فشار کاری بیش از حد، مشکلات شخصی، یا حتی عدم تطابق با وظایف محوله باشد. یک مکالمه صادقانه و همدلانه می‌تواند ریشه‌های مشکل را شناسایی کرده و راهکارهای مناسبی برای بازگرداندن شور و اشتیاق به فرد ارائه دهد. نادیده گرفتن این وضعیت نه تنها به بهره‌وری فرد آسیب می‌رساند، بلکه می‌تواند بر روحیه کلی تیم نیز تأثیر منفی بگذارد.

چه رویکردی در قبال کارمندی که «بی انرژی» شده است، توصیه می‌شود؟

Correct! Not quite. Correct answer: رویکردی حمایتی و مکالمه صادقانه برای شناسایی ریشه‌های مشکل

متن به صراحت بیان می‌کند که مدیران باید رویکردی حمایتی و نه سرزنشگرانه در پیش بگیرند و مکالمه صادقانه برای شناسایی ریشه‌ها را پیشنهاد می‌کند.

Correct! Not quite. Correct answer: رویکردی حمایتی و مکالمه صادقانه برای شناسایی ریشه‌های مشکل

متن به صراحت بیان می‌کند که مدیران باید رویکردی حمایتی و نه سرزنشگرانه در پیش بگیرند و مکالمه صادقانه برای شناسایی ریشه‌ها را پیشنهاد می‌کند.

reading C2

کدام یک از عوامل زیر در متن به عنوان علت 'بی انرژی' بودن مزمن در شهرهای بزرگ ذکر نشده است؟

Read this passage:

امروزه بسیاری از افراد در شهرهای بزرگ با پدیده 'بی انرژی' بودن مزمن دست و پنجه نرم می‌کنند. آلودگی هوا، کمبود نور خورشید، رژیم غذایی نامناسب و سبک زندگی کم‌تحرک، همگی می‌توانند به این حس خستگی و بی‌حالی دامن بزنند. متخصصان توصیه می‌کنند که برای مقابله با این وضعیت، علاوه بر تغییرات در رژیم غذایی و افزایش فعالیت بدنی، به سلامت روان نیز توجه ویژه‌ای شود. گاهی اوقات ریشه بی‌انرژی بودن در فشارهای روانی و استرس‌های روزمره است که نیازمند مشاوره و حمایت تخصصی است.

کدام یک از عوامل زیر در متن به عنوان علت 'بی انرژی' بودن مزمن در شهرهای بزرگ ذکر نشده است؟

Correct! Not quite. Correct answer: کمبود فرصت‌های شغلی

متن به آلودگی هوا، رژیم غذایی نامناسب و سبک زندگی کم‌تحرک اشاره کرده است، اما کمبود فرصت‌های شغلی را ذکر نکرده است.

Correct! Not quite. Correct answer: کمبود فرصت‌های شغلی

متن به آلودگی هوا، رژیم غذایی نامناسب و سبک زندگی کم‌تحرک اشاره کرده است، اما کمبود فرصت‌های شغلی را ذکر نکرده است.

reading C2

طبق متن، «قانون ۱۰ دقیقه» برای چه منظوری مفید است؟

Read this passage:

کتاب‌های روانشناسی موفقیت اغلب بر اهمیت حفظ 'انرژی' و جلوگیری از 'بی انرژی' شدن تأکید دارند. آنها معتقدند که انگیزه درونی، تنظیم اهداف واقع‌بینانه و جشن گرفتن موفقیت‌های کوچک، همگی به حفظ سطوح انرژی کمک می‌کنند. یکی از تکنیک‌های مؤثر، استفاده از 'قانون ۱۰ دقیقه' است: اگر برای شروع کاری بی‌انرژی هستید، فقط ۱۰ دقیقه روی آن متمرکز شوید. اغلب اوقات، همین ۱۰ دقیقه اولیه می‌تواند سکون ذهنی را بشکند و شما را به ادامه کار ترغیب کند. این رویکرد به ویژه در مقابله با کارهایی که به نظر بزرگ و طاقت‌فرسا می‌آیند، مفید است.

طبق متن، «قانون ۱۰ دقیقه» برای چه منظوری مفید است؟

Correct! Not quite. Correct answer: برای شکستن سکون ذهنی و شروع کاری که برای آن بی‌انرژی هستیم

متن به صراحت بیان می‌کند که «قانون ۱۰ دقیقه» برای زمانی است که فرد برای شروع کاری بی‌انرژی است و می‌تواند سکون ذهنی را بشکند.

Correct! Not quite. Correct answer: برای شکستن سکون ذهنی و شروع کاری که برای آن بی‌انرژی هستیم

متن به صراحت بیان می‌کند که «قانون ۱۰ دقیقه» برای زمانی است که فرد برای شروع کاری بی‌انرژی است و می‌تواند سکون ذهنی را بشکند.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: از دست دادن انگیزه او را بی انرژی کرده بود.

The correct order forms the sentence 'Losing motivation had made him unenergetic.'

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: پس از ساعات طولانی کار، کاملاً بی انرژی احساس می کرد.

This arrangement translates to 'After long hours of work, he felt completely unenergetic.'

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: کمبود خواب می تواند یک فرد را بی انرژی سازد.

The correct order conveys 'Lack of sleep can make a person unenergetic.'

/ 114 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!