To rotate or turn around a center point.
Word in 30 Seconds
- To rotate or spin around an axis.
- To turn or change direction.
- Used for physical objects and abstract concepts like fate.
مرور کلی
فعل «چرخیدن» یکی از افعال پرکاربرد در زبان فارسی است که ریشه در حرکت دایرهای دارد. این فعل هم به صورت لازم (بدون مفعول) و هم به صورت متعدی (با تغییر به «چرخاندن») به کار میرود. مفهوم اصلی آن تکرار یک حرکت در یک مسیر بسته یا تغییر زاویه دید و جهت حرکت است.
الگوهای کاربردی
این فعل معمولاً با قیدهای مکان یا جهت به کار میرود. مثلاً «به دور چیزی چرخیدن» یا «به سمت راست چرخیدن». ساختار دستوری آن ساده است و در زمانهای مختلف (گذشته، حال، آینده) به راحتی صرف میشود.
زمینههای رایج
از این واژه در توصیف حرکت چرخهای ماشین، رقصیدن (چرخیدن در رقص)، جهتیابی (چرخیدن به سمت خیابان)، و حتی در مفاهیم انتزاعی مثل «چرخیدن روزگار» (تغییرات زمانه) استفاده میشود.
مقایسه کلمات مشابه
«گشتن» معمولاً به معنای جستجو کردن یا پرسه زدن است، در حالی که «چرخیدن» دقیقاً بر حرکت دوار تمرکز دارد. «دور زدن» بیشتر به معنای عبور از یک مانع یا مسیر دایرهای در رانندگی است، اما «چرخیدن» دامنه معنایی وسیعتری دارد که شامل چرخش یک جسم حول محور خودش نیز میشود.
Examples
زمین به دور خورشید میچرخد.
everydayThe Earth rotates around the sun.
لطفاً در تقاطع به سمت چپ بچرخید.
formalPlease turn left at the intersection.
بچهها در حیاط میچرخیدند و بازی میکردند.
informalThe children were spinning and playing in the yard.
چرخیدنِ چرخهای صنعت نیازمند سرمایه است.
academicThe turning of the wheels of industry requires capital.
Common Collocations
Common Phrases
چرخش آزاد
Free rotation
سرم را چرخاندن
To turn my head
Often Confused With
Gashtan usually implies searching or wandering. Charkhidan implies physical rotation.
Dor zadan is often used for driving around something or bypassing a rule. Charkhidan is the general act of spinning.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Use 'چرخیدن' for physical rotation and 'چرخاندن' for causing something to rotate. It is a neutral verb used in both daily life and formal settings. In informal speech, it can also imply aimless wandering.
Common Mistakes
Students often use 'چرخیدن' instead of 'چرخاندن' when they are the agent of the action. Remember that if you are doing the action to an object, use the transitive form. Also, avoid using it for 'searching' where 'گشتن' is preferred.
Tips
Use with directional adverbs
Always pair 'چرخیدن' with directions like 'راست' (right) or 'چپ' (left) for clarity. This helps listeners understand your specific movement.
Don't confuse with 'گشتن'
While 'گشتن' can sometimes mean to spin, it primarily means 'to search'. Use 'چرخیدن' for clear rotation.
Cultural significance of rotation
In Persian culture, the concept of 'چرخ' (wheel/fate) is deep. It often refers to the turning of time or destiny.
Word Origin
Derived from the Proto-Indo-European root for circle. It is related to the word 'چرخ' (wheel) in Persian.
Cultural Context
The wheel is a symbol of life's cycles in Persian poetry. 'چرخ گردون' refers to the unpredictable nature of fate.
Memory Tip
Think of a spinning wheel (چرخ). If you are the wheel, you are 'چرخیدن'.
Frequently Asked Questions
4 questionsبله، در اکثر موارد به حرکت حول یک محور اشاره دارد. اما در زبان عامیانه ممکن است به معنای وقتگذرانی یا پرسه زدن در خیابان نیز به کار رود.
چرخیدن فعل لازم است و فاعل خودش حرکت میکند، اما چرخاندن فعل متعدی است و فاعل چیزی را حرکت میدهد.
بله، وقتی میخواهید بگویید مسیر خود را تغییر دهید، از عبارت «به راست/چپ چرخیدن» استفاده میکنید.
بله، در ادبیات فارسی برای توصیف حرکت افلاک و چرخ گردون بسیار استفاده شده است.
Test Yourself
ماشین در میدان به سمت راست ___ .
فعل چرخیدن برای تغییر مسیر در میدان صحیح است.
کدام جمله به معنای چرخش یک جسم است؟
چرخیدن دقیقاً برای حرکت دورانی استفاده میشود.
او / به / راست / چرخید
ترتیب فاعل، متمم و فعل در فارسی رعایت شده است.
Score: /3
Summary
To rotate or turn around a center point.
- To rotate or spin around an axis.
- To turn or change direction.
- Used for physical objects and abstract concepts like fate.
Use with directional adverbs
Always pair 'چرخیدن' with directions like 'راست' (right) or 'چپ' (left) for clarity. This helps listeners understand your specific movement.
Don't confuse with 'گشتن'
While 'گشتن' can sometimes mean to spin, it primarily means 'to search'. Use 'چرخیدن' for clear rotation.
Cultural significance of rotation
In Persian culture, the concept of 'چرخ' (wheel/fate) is deep. It often refers to the turning of time or destiny.
Examples
4 of 4زمین به دور خورشید میچرخد.
The Earth rotates around the sun.
لطفاً در تقاطع به سمت چپ بچرخید.
Please turn left at the intersection.
بچهها در حیاط میچرخیدند و بازی میکردند.
The children were spinning and playing in the yard.
چرخیدنِ چرخهای صنعت نیازمند سرمایه است.
The turning of the wheels of industry requires capital.
Related Content
Related Phrases
Related Vocabulary
More general words
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).