At the A1 level, you don't need to use this word often, but it's good to know if you like animals. Think of it as 'animal marriage' or 'making babies' for animals. In Persian, we have different words for animals and humans. For animals, we use 'joft-giri'. 'Joft' means two things that go together, like two shoes. 'Giri' comes from 'taking'. So, it's like 'taking a partner'. You might see this word in a picture book about farm animals or a simple video about lions. Just remember: only use it for animals! If you see two cats together in spring, you can say they are 'joft-giri' (mating). It is a compound verb, so you use 'mi-konand' for 'they do'. For example: 'Sag-ha joft-giri mi-konand' (The dogs mate). It's a bit of a long word, but the 'kardan' part at the end is just like other verbs you know, like 'kar kardan' (to work) or 'sohbat kardan' (to talk).
At the A2 level, you can start using جفت‌گیری کردن when describing nature or farm life. You should know that it's a 'compound verb' (fe'l-e morakkab). This means the first part 'joft-giri' stays the same, and the second part 'kardan' changes for I, you, he/she, etc. For example, 'Fil-ha dar jangal joft-giri kardand' (The elephants mated in the jungle). You might use this word when talking about your pets or a documentary you watched. It's more specific than just saying 'they are together'. It specifically means they are trying to have babies. Remember the rule: 'joft-giri' + 'kardan'. If you want to say 'they don't mate', you say 'joft-giri ne-mi-konand'. It's a useful word for basic biology or talking about the seasons, as many animals only do this in the spring (bahar).
At the B1 level, you should be comfortable using جفت‌گیری کردن in its correct context. You should understand that this is a neutral, scientific term. It is the standard way to describe animal reproduction in Persian. You might encounter it in news stories about environmental conservation or in more detailed nature programs. At this level, you should also be aware of the noun form, 'joft-giri' (mating/breeding), which can be used in phrases like 'fasl-e joft-giri' (mating season). For example, 'Fasl-e joft-giri-ye in parandeha dar zemestan ast' (The mating season of these birds is in winter). You should also be careful not to use this word for humans, as it sounds very impolite. Instead, use words like 'ezdevaj' (marriage) for people. Understanding the difference between human and animal vocabulary is a key part of reaching the B1 level in Persian.
At the B2 level, you should use جفت‌گیری کردن with precision in academic or professional discussions. You might use it to explain biological processes, such as how certain behaviors lead to successful reproduction. You should be able to use it in various complex tenses, such as the past perfect or the future. For example, 'Agar zistan-gah-e anha takhrib shavad, momken ast digar joft-giri nakonand' (If their habitat is destroyed, they might not mate anymore). You should also recognize related terms like 'talqih' (insemination) or 'zish-shenasi' (biology). At this level, you can distinguish between 'joft-giri' (the act) and 'tolid-e mesl' (the whole process of reproduction). You might also encounter the word in more formal writing, such as scientific reports or environmental laws. Your usage should reflect an understanding that this is a specific biological term with no romantic or social connotation.
At the C1 level, you should have a deep understanding of جفت‌گیری کردن and its place within the broader Persian lexicon. You can discuss the etymology of the word—how 'joft' (pair) and 'gereftan' (to take) combine to form a technical term. You should be able to read and analyze scientific papers where this word is used to describe complex animal behaviors, pheromones, and genetic diversity. You should also be aware of how the word might be used metaphorically in classical literature, though you would know that such usage is rare and specific to certain styles. Your vocabulary should include related technical terms like 'amizesh-e gheyr-e-khishi' (outbreeding) or 'entekhab-e jinsi' (sexual selection). You can explain why this word is inappropriate for humans by discussing the 'human-animal' linguistic divide in Persian culture. Your command of the word allows you to use it naturally in high-level academic or professional environments without hesitation.
At the C2 level, your mastery of جفت‌گیری کردن is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You understand the subtle nuances between this term and its synonyms across different registers—from the shepherd's 'ghash' to the scientist's 'amizesh'. You can use the word in complex philosophical or sociolinguistic discussions about how language categorizes biological functions versus social constructs. You are capable of translating complex biological texts from English to Persian, choosing between 'joft-giri', 'tolid-e mesl', and 'amizesh' based on the exact tone and intent of the original text. You also understand the cultural history of the word 'joft' in Persian poetry (like Rumi or Hafez) and how its meaning has evolved from a general term for a 'mate' or 'partner' to the specialized biological verb used today. Your usage is flawless, contextually perfect, and reflects a deep appreciation for the precision of the Persian language.

جفت‌گیری کردن in 30 Seconds

  • A Persian compound verb specifically meaning 'to mate' for animals, used in scientific, biological, and agricultural contexts.
  • Composed of 'joft' (pair), 'giri' (taking), and 'kardan' (to do); it is strictly for non-human subjects.
  • Commonly found in nature documentaries, veterinary discussions, and biology textbooks to describe reproductive behavior.
  • Must be conjugated using the auxiliary 'kardan' while keeping 'joft-giri' unchanged as the nominal part of the verb.
The Persian compound verb جفت‌گیری کردن (joft-giri kardan) is a fundamental term in biological and zoological contexts, specifically referring to the act of mating or sexual intercourse between animals for the purpose of reproduction. The word is composed of three distinct parts: 'joft' (جفت) meaning 'pair' or 'mate', 'giri' (گیری) derived from 'gereftan' (گرفتن) meaning 'taking' or 'catching', and the auxiliary verb 'kardan' (کردن) which means 'to do' or 'to perform'. Literally, it translates to 'to perform the taking of a mate' or 'to engage in pairing'. In modern Persian, this term is strictly reserved for the animal kingdom. While in very archaic literature or specific poetic metaphors one might see 'joft' used for humans, in contemporary standard Persian, using جفت‌گیری کردن to describe human relationships is considered highly clinical at best and extremely offensive or dehumanizing at worst. It is the standard term used by scientists, veterinarians, wildlife enthusiasts, and farmers. For example, when discussing the breeding season of Siberian Tigers or the reproductive habits of honeybees, this is the precise verb required.
Biological Context
The term encompasses the entire behavioral sequence of mating, from courtship rituals to the physical act itself.
Linguistic Structure
As a compound verb, only the 'kardan' part conjugates, while 'joft-giri' remains static as the nominal element.

بسیاری از پرندگان در فصل بهار جفت‌گیری می‌کنند تا جوجه‌هایشان در هوای گرم بزرگ شوند.

Understanding the nuances of this word involves recognizing that it is a neutral, descriptive term. It lacks the emotional or romantic connotations of human-centric words like 'lovemaking' or 'marriage'. Instead, it focuses on the instinctive, biological drive for species survival. In an educational or scientific setting, you will encounter it frequently in phrases like 'breeding season' (fasl-e joft-giri) or 'mating rituals' (rosum-e joft-giri). The word also implies a level of selection; it is not just random contact but the process of 'pairing up'. When a male and female animal find each other suitable for reproduction, they 'joft-giri' (mate). This distinguishes it from 'amizesh' which is a more general term for sexual intercourse that can occasionally be used for humans in a very formal or medical sense. Thus, جفت‌گیری کردن is the most safe and accurate choice for any non-human reproductive context.

خرس‌ها قبل از خواب زمستانی جفت‌گیری نمی‌کنند.

Register
Neutral to Scientific. It is appropriate for textbooks, news reports about wildlife, and casual conversations about pets or farm animals.
In summary, this verb is the cornerstone of biological discourse in Persian regarding animal life cycles. Its correct application marks a learner's transition from general vocabulary to specialized, context-appropriate language use.
Using جفت‌گیری کردن correctly requires an understanding of Persian compound verb conjugation. The word consists of the noun 'joft-giri' and the auxiliary 'kardan'. When you want to say 'they mate', you conjugate 'kardan' into 'mi-konand', resulting in 'joft-giri mi-konand'. The flexibility of this verb allows it to be used in various tenses to describe different stages of biological observation. For instance, in the past tense, if you observed two wolves mating, you would say 'joft-giri kardand'. If you are predicting future behavior based on environmental factors, you might say 'joft-giri khahand kard'.
Present Continuous
Used for ongoing actions: 'The lions are mating right now' (Shir-ha dar hal-e joft-giri kardan hastand).

دانشمندان در حال تماشای دو پلنگ هستند که جفت‌گیری می‌کنند.

Subjunctive Mood
Used for necessity or desire: 'The animals must mate to survive' (Heyvanat bayad joft-giri konand ta zende bemanand).
It's important to note the subject of the sentence. Since this verb is for animals, the subject will always be a species or individual animal. You can also use it with the preposition 'ba' (with) to specify the partner: 'The male bird mates with the female bird' (Parande-ye nar ba parande-ye mad-de joft-giri mi-konad). In complex sentences, the verb often appears alongside temporal markers like 'fasl-e bahar' (spring season) or 'zamane' (time).

اگر این دو حیوان جفت‌گیری کنند، نسل جدیدی متولد خواهد شد.

Passive Voice
Though rare, the passive would use 'shodan' instead of 'kardan', but this is almost never used in natural speech; 'kardan' is the active and standard form.
Furthermore, when discussing breeding programs in zoos or conservation centers, you might hear 'joft-giri-ye masnoo-i' (artificial mating/insemination), though 'talqih-e masnoo-i' is more technical. The verb is versatile enough to cover insects, fish, reptiles, and mammals alike. Whether you are describing the complex dance of a peacock or the simple biological function of livestock, جفت‌گیری کردن remains the primary linguistic tool for expressing this action.
You will encounter جفت‌گیری کردن in several specific environments. The most common place is in nature documentaries. If you watch the Persian-dubbed versions of National Geographic or BBC Earth (often aired on IRIB or satellite channels), the narrator will frequently use this term to describe the behavior of the wildlife on screen. It is the 'voice-over' word for any mating scene. Another major context is agricultural. If you visit a village in Iran or talk to a shepherd ('chupan') or a rancher, they use this word to discuss the breeding of their sheep, goats, or cattle. They might talk about the right time of year for their herds to جفت‌گیری کنند to ensure the lambs are born when grass is plentiful.
Media & Television
Documentaries like 'Raz-e Bagha' (The Secret of Survival) are prime sources for this vocabulary.

در مستند دیشب، دیدیم که چطور لاک‌پشت‌ها در ساحل جفت‌گیری می‌کردند.

In academic settings, biology students and professors use it constantly. When studying genetics, evolution, or ecology in Persian-speaking universities, 'joft-giri' is the technical term for sexual reproduction in animals. You'll find it in textbooks, research papers, and exam questions. Furthermore, in news reports regarding endangered species (like the Asiatic Cheetah in Iran), journalists will report on whether the animals have successfully mated in the wild or in captivity using this verb.

اخبار اعلام کرد که یوزپلنگ‌های ایرانی در اسارت جفت‌گیری کرده‌اند.

Daily Life
Pet owners might use it when talking about breeding their cats or dogs, though some might prefer 'bach-che dar shodan' (having babies) for a more domestic feel.
Finally, you might see it in literature that uses animal fables to teach moral lessons (like 'Kalila and Dimna'), where the biological actions of animals are described accurately before they are given anthropomorphic traits. In all these contexts, the word conveys a sense of natural process and biological necessity.
The most significant mistake a learner can make with جفت‌گیری کردن is applying it to humans. In English, the word 'mating' can sometimes be used metaphorically or humorously for humans (e.g., 'the mating habits of teenagers'), but in Persian, this translation does not carry over well. Using 'joft-giri' for people sounds like you are reducing them to the status of beasts or livestock. It is a major social 'faux pas'. For humans, use 'rabete dashtan' (having a relationship/intercourse), 'ezdevaj kardan' (marrying), or 'amizesh kardan' (in a formal medical sense).
Human vs. Animal
Mistake: 'Ali and Maryam joft-giri kardand.' Correct: 'Ali and Maryam ezdevaj kardand' or 'rabete dashtand'.

هرگز از فعل جفت‌گیری کردن برای توصیف روابط انسان‌ها استفاده نکنید.

Another common error is confusing 'joft-giri' with 'joft shodan'. While they are related, 'joft shodan' often means 'to be paired up' or 'to match' (like two socks matching), and doesn't necessarily imply the biological act of reproduction. For example, 'In do kafsh ba ham joft shodand' means 'These two shoes were paired together'. Using 'joft-giri' for shoes would be nonsensical.

اشتباه: کفش‌های من با هم جفت‌گیری کردند. درست: کفش‌های من با هم جفت شدند.

Grammatical Errors
Learners sometimes forget the 'kardan' and just say 'joft-giri'. Remember, 'joft-giri' is a noun; you need the auxiliary verb to make it an action.
Lastly, avoid using it for plants. While plants do reproduce, the term for them is 'gorde-afshani' (pollination). Using 'joft-giri' for flowers sounds strange to a native speaker. By keeping the verb strictly within the animal kingdom and ensuring the auxiliary verb is properly conjugated, you can avoid these common pitfalls.
While جفت‌گیری کردن is the most common term for animal mating, there are several alternatives and related words that provide more specific nuances depending on the context. Understanding these will help you sound more like a native speaker and better understand scientific texts.
Amizesh kardan (آمیزش کردن)
This is a more formal and clinical term for sexual intercourse. It can be used for both animals and humans in scientific or medical contexts. It focuses more on the physical act than the 'pairing' aspect.

در زیست‌شناسی، آمیزش به معنای انتقال سلول‌های جنسی است.

Tolid-e mesl kardan (تولید مثل کردن)
This means 'to reproduce'. It is a broader term that covers the entire process of having offspring, from mating to birth. It is used for all living things, including plants and bacteria.
Ghash kardan (گشن کردن / گشنی)
This is a very specific, somewhat older or more rural term often used by farmers for livestock breeding. You might hear it in traditional agricultural settings but rarely in a modern city or textbook.

چوپان منتظر زمان مناسب برای گشنی گوسفندان بود.

Joft shodan (جفت شدن)
As mentioned before, this means 'to be paired'. In animal contexts, it can imply that two animals have formed a pair-bond, which may or may not lead immediately to 'joft-giri'.
In summary, while جفت‌گیری کردن is your 'go-to' verb for animal mating, being aware of 'amizesh' (clinical), 'tolid-e mesl' (reproduction), and 'gorde-afshani' (pollination) will allow you to navigate all biological discussions in Persian with precision.

How Formal Is It?

Fun Fact

The root of 'joft' is the same as the English word 'yoga' (union) and 'yoke'. It literally refers to two things being tied or joined together.

Pronunciation Guide

UK /dʒɒft.ɡiː.riː kær.dæn/
US /dʒoft.ɡi.ri kɑr.dæn/
The primary stress in the compound verb is on the last syllable of the nominal part: 'joft-gi-RI' and then on the last syllable of the conjugated auxiliary: 'kar-DAN'.
Rhymes With
یادگیری (yad-giri) دستگیری (dast-giri) پیشگیری (pish-giri) ماهیگیری (mahi-giri) سخت‌گیری (sakht-giri) تصمیم‌گیری (tasmim-giri) بهره‌گیری (bahre-giri) اندازه‌گیری (andaze-giri)
Common Errors
  • Pronouncing 'joft' like 'just'. It should be an 'o' sound like 'soft'.
  • Merging 'joft' and 'giri' into one word without a slight pause or clear distinction.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Using a long 'u' sound in 'joft' (like 'food'). It is a short 'o'.
  • Failing to pronounce the 't' in 'joft' clearly.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The word is long but follows standard compound verb rules. Easy to recognize in context.

Writing 4/5

Requires correct spelling of 'joft' and 'giri' and proper conjugation of 'kardan'.

Speaking 4/5

The 'f-t' cluster in 'joft' can be tricky for some English speakers.

Listening 3/5

Clear pronunciation in documentaries makes it easy to pick out.

What to Learn Next

Prerequisites

جفت (Pair) گرفتن (To take) کردن (To do) حیوان (Animal) بچه (Baby/Offspring)

Learn Next

تولید مثل (Reproduction) منقرض شدن (To go extinct) پستاندار (Mammal) خزنده (Reptile) دوزیست (Amphibian)

Advanced

لقاح (Fertilization) ژنتیک (Genetics) تکامل (Evolution) انتخاب طبیعی (Natural Selection)

Grammar to Know

Compound Verb Conjugation

Only 'kardan' changes: جفت‌گیری می‌کنم، جفت‌گیری کردی، جفت‌گیری کرد.

Ezafe Construction

فصلِ جفت‌گیری (The season of mating).

Plurality with Animals

Animals (animate) usually take plural verbs: پرنده‌ها جفت‌گیری می‌کنند.

Negative 'Ne' in Compound Verbs

جفت‌گیری نمی‌کنند (The 'ne' goes before 'mi').

Subjunctive with 'Bayad'

آن‌ها باید جفت‌گیری کنند (They must mate).

Examples by Level

1

شیرها جفت‌گیری می‌کنند.

The lions mate.

Present simple tense using a plural subject.

2

این دو پرنده جفت‌گیری می‌کنند.

These two birds are mating.

Demonstrative 'in' (this/these) with a plural noun.

3

خرگوش‌ها زیاد جفت‌گیری می‌کنند.

Rabbits mate a lot.

Adverb 'ziyad' (a lot) modifying the verb.

4

آیا گربه‌ها جفت‌گیری می‌کنند؟

Do cats mate?

Question form using 'aya'.

5

اسب‌ها در مزرعه جفت‌گیری کردند.

The horses mated on the farm.

Past simple tense: 'kardand'.

6

خرس‌ها جفت‌گیری نمی‌کنند.

The bears do not mate.

Negative form: 'ne-mi-konand'.

7

ماهی‌ها در آب جفت‌گیری می‌کنند.

Fish mate in the water.

Prepositional phrase 'dar ab' (in water).

8

سگ من جفت‌گیری کرد.

My dog mated.

Possessive 'man' (my) with a singular verb.

1

حیوانات در بهار جفت‌گیری می‌کنند.

Animals mate in the spring.

Temporal phrase 'dar bahar' (in spring).

2

پلنگ‌ها به ندرت جفت‌گیری می‌کنند.

Leopards rarely mate.

Frequency adverb 'be nodrat' (rarely).

3

آن‌ها برای داشتن بچه جفت‌گیری می‌کنند.

They mate to have babies.

Infinitive phrase 'baraye dashtan-e...' (for having...).

4

مارها چگونه جفت‌گیری می‌کنند؟

How do snakes mate?

Interrogative 'chegone' (how).

5

فیل‌ها هر چند سال یک بار جفت‌گیری می‌کنند.

Elephants mate once every few years.

Time expression 'har chand sal yek bar'.

6

پرندگان قبل از جفت‌گیری آواز می‌خوانند.

Birds sing before mating.

Temporal conjunction 'ghabl az' (before).

7

ما دیدیم که آهوها جفت‌گیری کردند.

We saw that the deer mated.

Subordinate clause starting with 'ke' (that).

8

چرا این حیوان جفت‌گیری نمی‌کند؟

Why doesn't this animal mate?

Interrogative 'chera' (why) with negative verb.

1

فصل جفت‌گیری برای بسیاری از گونه‌ها حیاتی است.

The mating season is vital for many species.

Noun form 'joft-giri' used as a subject.

2

اگر حیوانات جفت‌گیری نکنند، منقرض می‌شوند.

If animals don't mate, they go extinct.

Conditional sentence Type 1.

3

زیست‌شناسان رفتارهای جفت‌گیری را مطالعه می‌کنند.

Biologists study mating behaviors.

Compound noun 'raftar-ha-ye joft-giri'.

4

برخی حشرات فقط یک بار جفت‌گیری می‌کنند.

Some insects mate only once.

Adverb 'faghat' (only) with 'yek bar' (once).

5

حیوانات در اسارت به سختی جفت‌گیری می‌کنند.

Animals in captivity mate with difficulty.

Adverbial phrase 'be sakhti' (with difficulty).

6

او می‌خواست بداند که آیا شیرها جفت‌گیری کرده‌اند یا نه.

He wanted to know whether the lions had mated or not.

Indirect question with 'aya... ya na'.

7

این پرنده برای جفت‌گیری به مناطق گرمسیر مهاجرت می‌کند.

This bird migrates to tropical regions to mate.

Preposition 'baraye' followed by the noun 'joft-giri'.

8

تغییرات اقلیمی بر زمان جفت‌گیری تأثیر می‌گذارد.

Climate change affects the timing of mating.

Subject-verb agreement with abstract concepts.

1

موفقیت در جفت‌گیری به بقای نسل کمک می‌کند.

Success in mating helps the survival of the generation.

Noun 'movafaghiyat' (success) followed by 'dar' (in).

2

رقابت بین نرها برای جفت‌گیری شدید است.

Competition between males for mating is intense.

Preposition 'beyn-e' (between) and 'baraye' (for).

3

هورمون‌ها نقش مهمی در تحریک جفت‌گیری دارند.

Hormones play an important role in stimulating mating.

Scientific terminology 'tahrik' (stimulation).

4

حیواناتی که جفت‌گیری کرده‌اند، قلمرو خود را حفظ می‌کنند.

Animals that have mated maintain their territory.

Relative clause 'ke joft-giri karde-and'.

5

جفت‌گیری در محیط‌های پراسترس معمولاً کاهش می‌یابد.

Mating usually decreases in high-stress environments.

Passive-like meaning with 'kahesh mi-yabad' (decreases).

6

باید شرایط را برای جفت‌گیری یوزپلنگ‌ها فراهم کنیم.

We must provide the conditions for the cheetahs to mate.

Modal verb 'bayad' with subjunctive 'faraham konim'.

7

آیا این دو گونه می‌توانند با هم جفت‌گیری کنند؟

Can these two species mate with each other?

Modal 'tavanestan' (can) with 'ba ham' (together).

8

فرآیند جفت‌گیری در پستانداران بسیار پیچیده است.

The process of mating in mammals is very complex.

Noun 'farayand' (process) in an ezafe construction.

1

انتخاب طبیعی بر اساس توانایی جفت‌گیری و تولید مثل استوار است.

Natural selection is based on the ability to mate and reproduce.

Academic phrase 'ostovar ast' (is based on).

2

تنوع ژنتیکی از طریق جفت‌گیری‌های تصادفی افزایش می‌یابد.

Genetic diversity increases through random matings.

Plural noun 'joft-giri-ha' (matings).

3

برخی از انگل‌ها جفت‌گیری میزبان خود را مختل می‌کنند.

Some parasites disrupt the mating of their hosts.

Transitive verb 'mokhtal kardan' (to disrupt).

4

در این مقاله، الگوهای جفت‌گیری در دوزیستان بررسی شده است.

In this article, mating patterns in amphibians have been examined.

Passive voice 'barresi shode ast'.

5

تمایز بین جفت‌گیری و پیوند جفتی در پرندگان ضروری است.

Distinguishing between mating and pair-bonding in birds is essential.

Noun 'tamayoz' (distinction) with 'beyn-e'.

6

نرخ جفت‌گیری در جمعیت‌های کوچک به شدت کاهش می‌یابد.

The mating rate in small populations decreases drastically.

Noun 'nerkh' (rate) and adverb 'be sheddat' (drastically).

7

فرومون‌ها سیگنال‌های شیمیایی هستند که جفت‌گیری را تسهیل می‌کنند.

Pheromones are chemical signals that facilitate mating.

Verb 'tashil kardan' (to facilitate).

8

استراتژی‌های جفت‌گیری در میان گونه‌های مختلف متفاوت است.

Mating strategies vary among different species.

Noun 'estratezhi' (strategy) with plural 'ha'.

1

مکانیسم‌های انزوای تولیدمثلی مانع از جفت‌گیری بین‌گونه‌ای می‌شوند.

Reproductive isolation mechanisms prevent interspecies mating.

Technical term 'enzova-ye tolid-mesli'.

2

سرمایه‌گذاری والدین پس از جفت‌گیری در گونه‌های مختلف متغیر است.

Parental investment after mating varies across different species.

Abstract concept 'sarmaye-gozari-ye valedeyn'.

3

تحلیل فیلوژنتیک نشان‌دهنده تکامل رفتارهای جفت‌گیری است.

Phylogenetic analysis indicates the evolution of mating behaviors.

Formal phrase 'neshan-dahande-ye' (indicative of).

4

ناهمسانی در زمان‌بندی جفت‌گیری می‌تواند منجر به گونه‌زایی شود.

Asynchrony in mating timing can lead to speciation.

Advanced noun 'nahamsani' (asynchrony).

5

پیچیدگی‌های رقص جفت‌گیری در مرغ‌های بهشتی بی‌نظیر است.

The complexities of the mating dance in birds of paradise are unique.

Ezafe chain with multiple nouns.

6

تأثیر عوامل اپی‌ژنتیک بر تمایل به جفت‌گیری در حال بررسی است.

The impact of epigenetic factors on mating inclination is being investigated.

Passive continuous 'dar hal-e barresi ast'.

7

در برخی گونه‌ها، جفت‌گیری با ریسک بالای مرگ‌ومیر همراه است.

In some species, mating is accompanied by a high risk of mortality.

Prepositional phrase 'ba risk-e balaye...'.

8

پارادایم‌های حاکم بر مطالعات جفت‌گیری در حال تغییر هستند.

The prevailing paradigms in mating studies are shifting.

Formal noun 'paradigm' (paradigm).

Synonyms

آمیزش کردن تولید مثل کردن گشن کردن جفت شدن تلقیح کردن نزدیکی کردن همخوابی کردن برقرار کردن رابطه

Antonyms

جدا شدن عقیم بودن تجرد انقراض

Common Collocations

فصل جفت‌گیری
رفتار جفت‌گیری
زمان جفت‌گیری
تمایل به جفت‌گیری
جفت‌گیری در اسارت
جفت‌گیری تصادفی
موفقیت در جفت‌گیری
آداب جفت‌گیری
جفت‌گیری مصنوعی
محرک جفت‌گیری

Common Phrases

جفت‌گیری کردن با...

— To mate with a specific partner.

شیر نر با شیر ماده جفت‌گیری کرد.

آماده جفت‌گیری بودن

— To be ready for mating (physiologically).

ماده اکنون آماده جفت‌گیری است.

جلوگیری از جفت‌گیری

— Preventing mating (e.g., in pest control).

باید از جفت‌گیری حشرات جلوگیری کرد.

شروع به جفت‌گیری کردن

— To begin the process of mating.

آن‌ها در ماه مارس شروع به جفت‌گیری می‌کنند.

ناتوانی در جفت‌گیری

— Inability to mate.

بیماری باعث ناتوانی در جفت‌گیری شد.

دعوا برای جفت‌گیری

— Fighting for the right to mate.

نرها برای جفت‌گیری دعوا می‌کنند.

رقص جفت‌گیری

— Mating dance/courtship display.

رقص جفت‌گیری طاووس بسیار زیباست.

چرخه جفت‌گیری

— Mating cycle.

چرخه جفت‌گیری این حیوان سالانه است.

سیگنال جفت‌گیری

— Mating signal (sound, smell, etc.).

قورباغه‌ها سیگنال جفت‌گیری می‌فرستند.

جفت‌گیری بین‌گونه‌ای

— Interspecies mating.

جفت‌گیری بین‌گونه‌ای به ندرت رخ می‌دهد.

Often Confused With

جفت‌گیری کردن vs جفت شدن

Means 'to be paired' (like shoes) or 'to match', not necessarily the sexual act.

جفت‌گیری کردن vs ازدواج کردن

Means 'to marry'; used only for humans.

جفت‌گیری کردن vs گرده‌افشانی

Means 'pollination'; used only for plants.

Idioms & Expressions

"مثل سگ و گربه جفت‌گیری کردن"

— To mate frequently and indiscriminately (often used crudely or in rural slang).

این حیوانات مثل سگ و گربه جفت‌گیری می‌کنند.

Informal/Crude
"جفت‌گیری افکار"

— A very rare, highly metaphorical phrase meaning the merging of ideas.

این کتاب حاصل جفت‌گیری افکار دو نویسنده است.

Literary/Metaphorical
"فصل جفت‌گیری رسیدن"

— Used metaphorically to mean a time when everyone is looking for a partner.

انگار فصل جفت‌گیری رسیده، همه دارند ازدواج می‌کنند.

Slang/Humorous
"جفت‌گیری در هوا"

— Used for birds or insects that mate while flying; also a metaphor for unstable connections.

برخی حشرات در هوا جفت‌گیری می‌کنند.

Scientific
"جفت‌گیری با سایه"

— A poetic/mystical idiom for a futile search for a partner.

او تنها بود و با سایه‌اش جفت‌گیری می‌کرد.

Poetic
"جفت‌گیری واژه‌ها"

— In linguistics/poetry, the way words combine to create new meanings.

شعر یعنی جفت‌گیری زیبای واژه‌ها.

Literary
"جفت‌گیری ارواح"

— A mystical concept of souls uniting.

در عرفان از جفت‌گیری ارواح سخن می‌گویند.

Mystical
"جفت‌گیری برای بقا"

— Doing something purely out of necessity rather than pleasure.

کار او فقط جفت‌گیری برای بقا بود، نه هنر.

Metaphorical
"جفت‌گیری ممنوع"

— Used in zoos or labs when animals are kept apart.

در این قفس جفت‌گیری ممنوع است.

Neutral
"جفت‌گیری کورکورانه"

— Mating without selection; used metaphorically for bad decisions.

این یک جفت‌گیری کورکورانه سیاسی بود.

Metaphorical

Easily Confused

جفت‌گیری کردن vs آمیزش

Both mean sexual intercourse.

Amizesh is more clinical and can be used for humans; joft-giri is strictly for animals.

آمیزش جنسی در انسان (Human sexual intercourse).

جفت‌گیری کردن vs تولید مثل

Related to having offspring.

Tolid-e mesl is the general term for reproduction (including plants); joft-giri is the specific act for animals.

تولید مثل باکتری‌ها (Bacterial reproduction).

جفت‌گیری کردن vs نزدیکی

Means 'closeness' or 'intercourse'.

Nazdiki is a polite euphemism for human sex; never used for animals.

آن‌ها با هم نزدیکی کردند.

جفت‌گیری کردن vs جفت

The root word.

Joft is a noun (pair) or adjective (even); joft-giri is the process of mating.

یک جفت جوراب (A pair of socks).

جفت‌گیری کردن vs گشن

Old term for mating.

Ghash is rural/agricultural; joft-giri is standard/modern.

گشن‌گیری گوسفندان.

Sentence Patterns

A1

[Animal] [joft-giri] mi-konad.

Fil joft-giri mi-konad.

A2

[Animal] dar [Season] [joft-giri] mi-konad.

Khers dar bahar joft-giri mi-konad.

B1

Fasl-e [joft-giri]-ye [Animal] [Time] ast.

Fasl-e joft-giri-ye shir-ha tabestan ast.

B2

Baraye [joft-giri], [Animal] bayad [Action].

Baraye joft-giri, parande bayad avaz bekhanad.

C1

Farayand-e [joft-giri] dar [Species] be dalil-e [Reason] ast.

Farayand-e joft-giri dar hasharat be dalil-e feromon-ha ast.

C2

Estratezhi-haye [joft-giri] dar [Context] motafavet ast.

Estratezhi-haye joft-giri dar jame'e-haye heyvani motafavet ast.

B1

Agar [Animal] [joft-giri] nakonad, [Result].

Agar palang joft-giri nakonad, naslash az beyn mi-ravad.

B2

[Animal] ba [Animal] [joft-giri] kard.

Asb ba olaq joft-giri kard.

Word Family

Nouns

جفت (Mate/Pair)
جفت‌گیری (Mating)
جفت‌گزینی (Mate selection)
تولید مثل (Reproduction)

Verbs

جفت شدن (To be paired)
جفت کردن (To pair things up)
جفت‌گیری کردن (To mate)

Adjectives

جفت (Even/Paired)
جفت‌گیری‌کننده (Mating - participle)
بارور (Fertile)

Related

حیوان (Animal)
تخمه (Seed/Sperm)
ماده (Female)
نر (Male)
نوزاد (Newborn)

How to Use It

frequency

High in scientific and nature-related contexts; zero in human social contexts.

Common Mistakes
  • Using it for humans. Using 'ezdevaj' or 'rabete'.

    It is dehumanizing to use animal reproductive terms for people.

  • Saying 'joft-giri shodan'. جفت‌گیری کردن

    It is an active action (doing), not a passive state (becoming), usually.

  • Misspelling 'joft' as 'joof'. جفت

    The 't' is essential; it comes from the Middle Persian root 'juxt'.

  • Using it for flowers. گرده‌افشانی کردن

    Plants pollinate; they don't 'mate' in the animal sense.

  • Forgetting the 'mi-' in present tense. جفت‌گیری می‌کنند

    Compound verbs still require the 'mi-' prefix for the habitual present.

Tips

Animal Only

Always remember this word is for the animal kingdom only. Using it for humans is a major mistake.

Compound Verb

Only the 'kardan' part changes. Treat 'joft-giri' like a fixed block.

Spring Context

You will often see this word paired with 'bahar' (spring) in sentences.

The 'O' Sound

Make sure the 'o' in 'joft' sounds like the 'o' in 'soft', not 'food'.

Watch Documentaries

Watch 'Raz-e Bagha' on YouTube to hear this word used naturally.

Scientific Reports

If writing about biology, this is your primary verb for mating.

Human Dignity

Persian language has many separate words for humans and animals to show respect.

Amizesh vs Joft-giri

Use 'Amizesh' for a more medical/clinical tone, 'Joft-giri' for natural behavior.

Joint/Yoke

Think of the English word 'yoke' to remember 'joft' means joining together.

Practice Tenses

Practice saying 'they mate', 'they mated', and 'they will mate' to master conjugation.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Joft' as 'Joined' and 'Giri' as 'Getting'. Animals are 'Getting Joined' to make babies. Joft-Giri.

Visual Association

Imagine two animals forming a perfect 'pair' (joft) like two pieces of a puzzle clicking together.

Word Web

Animal Spring Biology Babies Pair Nature Reproduction Science

Challenge

Try to describe the mating habits of three different animals (e.g., a bird, a fish, and a bear) using 'joft-giri kardan' in three different tenses.

Word Origin

The word 'joft' comes from Middle Persian 'juxt', which is cognate with Sanskrit 'yukta' and Latin 'iuxta' (near/joined). It shares the same Indo-European root as the English word 'yoke'.

Original meaning: Originally meant 'joined together' or 'a pair'.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.

Cultural Context

Never use this word for humans. It is clinical for animals but offensive for people.

Unlike 'mating' in English, which can be used for humans in casual or humorous contexts, 'joft-giri' is strictly for animals.

راز بقا (Raz-e Bagha) - The famous Iranian nature documentary series. کلیله و دمنه (Kalila and Dimna) - Ancient animal fables. Biological textbooks in Iranian schools.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Nature Documentary

  • در حیات وحش
  • فصل جفت‌گیری
  • جفت‌گیری موفق
  • بقا

Farming/Agriculture

  • گله گوسفندان
  • زمان مناسب
  • اصلاح نژاد
  • باروری

Biology Class

  • تولید مثل جنسی
  • انتقال ژن
  • گونه‌ها
  • آمیزش

Veterinary Clinic

  • عقیم‌سازی
  • چرخه فحل
  • زایمان
  • سلامت جنسی

Zoo/Conservation

  • گونه‌های در خطر
  • تکثیر در اسارت
  • برنامه جفت‌گیری
  • زیست‌گاه

Conversation Starters

"آیا می‌دانستی که برخی حیوانات فقط یک بار در زندگی جفت‌گیری می‌کنند؟"

"فصل جفت‌گیری پرندگان در منطقه شما چه زمانی است؟"

"به نظر تو چرا جفت‌گیری در اسارت برای حیوانات سخت است؟"

"در مستند دیشب درباره جفت‌گیری پنگوئن‌ها چه دیدی؟"

"آیا تغییرات اقلیمی می‌تواند زمان جفت‌گیری حیوانات را تغییر دهد؟"

Journal Prompts

مشاهدات خود را از رفتار حیوانات در فصل بهار و جفت‌گیری آن‌ها بنویسید.

درباره اهمیت جفت‌گیری برای جلوگیری از انقراض گونه‌های در حال خطر تحقیق کنید و بنویسید.

تفاوت بین واژه‌های جفت‌گیری و ازدواج را در فرهنگ و زبان فارسی تحلیل کنید.

اگر یک محیط‌بان بودید، چگونه شرایط را برای جفت‌گیری بهتر حیوانات فراهم می‌کردید؟

یک داستان کوتاه درباره تلاش یک حیوان برای پیدا کردن جفت در فصل جفت‌گیری بنویسید.

Frequently Asked Questions

10 questions

Absolutely not. It is extremely offensive as it compares humans to animals. Use 'ezdevaj' or 'rabete'.

It is neutral and scientific. It is the standard word used in books and documentaries.

It is 'fasl-e joft-giri' (فصل جفت‌گیری).

No, plants 'gorde-afshani' (pollinate). 'Joft-giri' is only for animals.

You say 'joft-giri kardand' (جفت‌گیری کردند).

It means 'pair', 'mate', or 'even' (as in even numbers like 2, 4, 6).

In rural areas, 'ghash' is used, but 'joft-giri kardan' is the standard modern term.

Yes, it is used for all animals, including insects, fish, and birds.

The verb is too clinical for most poetry.

Use 'joft-giri mi-konad' (جفت‌گیری می‌کند).

Test Yourself 200 questions

writing

یک جمله درباره جفت‌گیری پرندگان در بهار بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

توضیح دهید چرا نباید از این کلمه برای انسان‌ها استفاده کرد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

جمله‌ای بنویسید که در آن از 'فصل جفت‌گیری' استفاده شده باشد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

تفاوت جفت‌گیری و تولید مثل را در دو جمله بیان کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک پاراگراف کوتاه درباره اهمیت جفت‌گیری برای بقای حیات وحش بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

نام سه حیوانی را که رقص جفت‌گیری دارند بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

جمله‌ای با فعل 'جفت‌گیری کردن' در زمان گذشته بعید بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

درباره جفت‌گیری مصنوعی در دامداری یک جمله بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

چگونه تغییرات اقلیمی بر جفت‌گیری اثر می‌گذارد؟ (یک جمله)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله درباره 'رقابت نرها' برای جفت‌گیری بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

جمله‌ای بنویسید که در آن 'جفت‌گیری' مفعول باشد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله با قید 'به ندرت' و فعل 'جفت‌گیری کردن' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

جمله‌ای درباره 'سیگنال‌های شیمیایی' در جفت‌گیری بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله با 'باید' و 'جفت‌گیری کردن' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

درباره جفت‌گیری ماهی‌ها یک جمله بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله با 'آیا' درباره جفت‌گیری مارها بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

جمله‌ای بنویسید که در آن 'جفت‌گیری' صفت باشد (با استفاده از یای لیاقت یا اسم فاعل).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله درباره 'جفت‌گیری در شب' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

جمله‌ای با 'اگر' درباره جفت‌گیری نکردن بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله درباره 'موفقیت در جفت‌گیری' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

درباره فصل جفت‌گیری حیوانات در کشور خود صحبت کنید.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

توضیح دهید که چرا جفت‌گیری برای محیط زیست مهم است.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

یک خاطره یا داستانی که در یک مستند درباره جفت‌گیری حیوانات دیده‌اید تعریف کنید.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

نظر خود را درباره جفت‌گیری حیوانات در باغ وحش بگویید.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

تفاوت واژه جفت‌گیری و ازدواج را برای یک زبان‌آموز دیگر توضیح دهید.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

درباره رقص جفت‌گیری طاووس چه می‌دانید؟

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

اگر یک دامدار بودید، چگونه زمان جفت‌گیری گوسفندان را مدیریت می‌کردید؟

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

درباره جفت‌گیری مصنوعی چه نظری دارید؟

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

چگونه حیوانات جفت خود را پیدا می‌کنند؟

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

آیا جفت‌گیری حیوانات در شب با روز متفاوت است؟

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

درباره اهمیت تنوع ژنتیکی در جفت‌گیری صحبت کنید.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

یک جمله با 'جفت‌گیری کردن' در زمان آینده بگویید.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

چرا بعضی حیوانات در اسارت جفت‌گیری نمی‌کنند؟

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

درباره جفت‌گیری حشرات چه می‌دانید؟

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

جمله‌ای بگویید که در آن از کلمه 'عقیم' استفاده شده باشد.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

درباره جفت‌گیری ماهی‌های سالمون توضیح دهید.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

آیا جفت‌گیری حیوانات همیشه مسالمت‌آمیز است؟

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

یک جمله با 'تمایل به جفت‌گیری' بگویید.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

درباره 'پیوند جفتی' (pair bonding) در پرندگان صحبت کنید.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

چرا در فارسی کلمات متفاوتی برای جفت‌گیری حیوان و انسان وجود دارد؟

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

در مستند گفته شد: 'پلنگ‌ها در ارتفاعات جفت‌گیری می‌کنند.' پلنگ‌ها کجا جفت‌گیری می‌کنند؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوینده می‌گوید: 'فصل جفت‌گیری به پایان رسیده است.' آیا حیوانات هنوز جفت‌گیری می‌کنند؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

جمله را بشنوید: 'بدون جفت‌گیری موفق، این گونه منقرض خواهد شد.' شرط زنده ماندن گونه چیست؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

در اخبار آمد: 'اولین جفت‌گیری یوزپلنگ در اسارت ثبت شد.' این اتفاق کجا افتاده است؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوینده: 'نرها با استفاده از شاخ‌های خود برای جفت‌گیری رقابت می‌کنند.' نرها از چه چیزی استفاده می‌کنند؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

'جفت‌گیری مصنوعی آخرین راه برای نجات این پرنده است.' جفت‌گیری مصنوعی چه نقشی دارد؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

'بوی ماده، نرها را برای جفت‌گیری تحریک می‌کند.' چه چیزی نرها را تحریک می‌کند؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

'جفت‌گیری در این گونه فقط ده ثانیه طول می‌کشد.' جفت‌گیری چقدر طول می‌کشد؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

'تغییرات هورمونی باعث شروع جفت‌گیری می‌شود.' عامل شروع جفت‌گیری چیست؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

'خرس‌های قطبی روی یخ‌ها جفت‌گیری می‌کنند.' محل جفت‌گیری کجاست؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

'آداب جفت‌گیری در فیل‌ها بسیار پیچیده است.' آداب جفت‌گیری فیل‌ها چگونه است؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

'جفت‌گیری بین‌گونه‌ای باعث ایجاد گونه‌های جدید نمی‌شود.' آیا گونه‌های جدید ایجاد می‌شوند؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

'صدای قورباغه‌ها در شب برای جذب جفت است.' هدف صدا چیست؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

'موفقیت در جفت‌گیری به امنیت محیط بستگی دارد.' چه چیزی بر موفقیت جفت‌گیری اثر دارد؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

'جفت‌گیری تصادفی در جمعیت‌های بزرگ رخ می‌دهد.' کجا جفت‌گیری تصادفی رخ می‌دهد؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!