At the A1 level, you don't need to use the word 'غیرعاقلانه' (gheyr-e āqelāne) yet, as it is quite long and complex. Instead, you can use simpler words like 'بد' (bad) or 'اشتباه' (esh-te-bah - mistake/wrong). However, it is good to recognize the root word 'عاقل' (āqel), which means 'smart' or 'wise.' Think of 'gheyr-e āqelāne' as a way to say 'not smart.' If you see this word, just know it describes something that is not a good idea. For example, if you see someone eating 10 ice creams, you might think it is 'bad' (bad). A more advanced person would say it is 'gheyr-e āqelāne.' Focus on learning the basic colors, numbers, and simple verbs first. When you see a very long word starting with 'gheyr,' remember that 'gheyr' usually means 'not' or 'opposite.' This will help you guess the meaning of many new words as you grow your Persian skills. For now, just remember: Gheyr + Aqelane = Not Wise.
At the A2 level, you are starting to use more descriptive words. You might know 'عاقل' (āqel) for a smart person. Adding 'gheyr' makes it the opposite. You can use 'غیرعاقلانه' to talk about simple mistakes in your daily life. For example, 'غذا خوردن زیاد غیرعاقلانه است' (Eating too much is unwise). At this level, you are learning how to combine words. This word is a great example of how Persian uses prefixes (gheyr-) and suffixes (-ane) to change meaning. Practice saying it slowly: GHEYR-E-AA-GHE-LAA-NE. It has five syllables. Try to use it when you want to say something is a 'bad idea' but you want to sound a little more serious. It is a very useful word for giving advice to friends or talking about things you shouldn't do. Remember to use the '-e' sound (Ezafe) if you put it after a noun, like 'tas-mim-e gheyr-e āqelāne' (unwise decision).
As a B1 learner, 'غیرعاقلانه' is a key word for your vocabulary. You are now expected to express opinions and explain your reasons. This word allows you to critique an idea without being rude. In Persian culture, being 'āqel' (wise) is very important. When you call an action 'غیرعاقلانه,' you are saying it lacks the logic that a mature person should have. You will hear this word in the news, in movies, and in serious conversations. You should start using it in your writing and speaking to describe choices, behaviors, and plans. For example, 'به نظر من، رها کردن شغل بدون برنامه غیرعاقلانه است' (In my opinion, quitting a job without a plan is unwise). Notice how it can be used as an adjective (unwise) or an adverb (unwisely). This word helps you move away from simple A1/A2 vocabulary and shows that you understand the nuances of Persian judgment and social expectations.
At the B2 level, you should be comfortable using 'غیرعاقلانه' in various grammatical structures and formal contexts. You should be able to distinguish it from its synonyms like 'احمقانه' (foolish/stupid) or 'ناسنجیده' (unmeasured/imprudent). At this stage, you understand that 'غیرعاقلانه' is an objective critique of logic, while 'احمقانه' is more emotional and potentially offensive. You can use it to discuss complex topics like economics, politics, or social issues. For instance, 'سیاست‌های اقتصادی غیرعاقلانه می‌تواند به تورم منجر شود' (Unwise economic policies can lead to inflation). You should also be able to use it adverbially to describe how someone acted: 'او غیرعاقلانه ریسک کرد' (He risked unwisely). Your goal at B2 is to use this word to build persuasive arguments and to provide sophisticated feedback in professional or academic settings. You are also beginning to see how this word fits into the broader Persian philosophical emphasis on 'Aql' (reason).
For C1 learners, 'غیرعاقلانه' is a standard part of your lexicon. You use it effortlessly to add precision to your speech. You understand its etymological roots in the Arabic 'Aql' and how it contrasts with the more poetic, Persian 'Kherad.' At this level, you can use the word to analyze literature or historical events. You might say, 'برخورد غیرعاقلانه پادشاه با منتقدان، زمینه‌ساز سقوط او شد' (The king's unwise treatment of critics paved the way for his downfall). You also understand the subtle social cues involved in using this word. You know when to use 'غیرعاقلانه' to be firm but polite, and when to switch to 'ناسنجیده' (nāsanjide) for an even more refined, literary touch. You are capable of using the word in complex sentence structures, including conditional and subjunctive moods, to express hypothetical unwise actions and their consequences. Your usage reflects a deep understanding of the Persian value system regarding wisdom and intellectual restraint.
At the C2 level, you use 'غیرعاقلانه' with the nuance of a native speaker. You are aware of its frequency in different genres—from legal briefs to modern poetry. You can engage in deep philosophical debates about what constitutes an 'āqelāne' (wise) versus 'gheyr-e āqelāne' (unwise) action in the context of Persian existential thought. You might explore how the definition of 'unwise' has shifted from classical times to the modern era. Your vocabulary is so broad that you only use 'غیرعاقلانه' when it is the exact right fit for the register and tone you want to convey. You might even use it ironically or sarcastically in a high-level social setting. You understand the word not just as a vocabulary item, but as a reflection of the Persian 'worldview' that prioritizes reason as the ultimate guide for human conduct. Your ability to use and interpret this word in all its forms—adjectival, adverbial, and conceptual—is a testament to your near-native mastery of the Persian language.

غیرعاقلانه in 30 Seconds

  • Gheyr-e āqelāne means 'unwise' or 'unwisely' in Persian, used for actions lacking logic.
  • It is a formal and objective term, focusing on the decision rather than insulting the person.
  • Commonly paired with words like 'decision' (tasmim) or 'behavior' (raftar) in professional contexts.
  • It is the opposite of 'āqelāne' (wise) and is more polite than 'ahmaqāne' (stupid).

The Persian word غیرعاقلانه (gheyr-e āqelāne) is a sophisticated term used to describe actions, decisions, or behaviors that lack wisdom, logic, or sound judgment. Rooted in the Arabic concept of 'Aql' (intellect or reason), the word is prefixed with 'Gheyr' (meaning 'non' or 'un-') and suffixed with '-ane' (denoting 'in the manner of'). Together, it literally translates to 'in a manner not characterized by intellect.' While English speakers might simply say 'unwise' or 'foolish,' the Persian term carries a weight of objective evaluation. It suggests that the person acting had the capacity for reason but chose not to exercise it in that specific instance. This distinction is vital in Persian social dynamics, where 'Aql' is highly prized as a virtue of maturity and social standing.

Semantic Nuance
Unlike 'ahmaqane' (stupid), which can be an insult to intelligence, 'gheyr-e āqelāne' focuses on the error in judgment rather than a permanent lack of brainpower. It is often used in professional, academic, or serious personal discussions to critique a strategy or a choice without necessarily attacking the individual's character directly.

سرمایه‌گذاری در آن شرکت در این شرایط اقتصادی کاملاً غیرعاقلانه بود.

Translation: Investing in that company in these economic conditions was completely unwise.

In everyday Persian, you will hear this word when people are discussing risks. For example, if someone decides to drive across a flooded bridge or quit a job without a backup plan, their peers might label the move as 'gheyr-e āqelāne.' It serves as a social corrective, reminding individuals that their community expects them to act with 'maslahat' (expediency) and 'tadbir' (prudence). The term is also prevalent in literature and political discourse, where it is used to describe policies that ignore historical lessons or logical consequences. In a cultural context where 'wisdom' is often associated with age and experience, using this word toward an elder is considered quite bold, whereas using it toward a peer or a subordinate is a common form of constructive (or sometimes harsh) criticism.

Usage in Media
News anchors frequently use this term when discussing international relations or economic blunders. It provides a veneer of objectivity that more emotional words like 'bad' or 'wrong' lack.

او به شکلی غیرعاقلانه تمام پل‌های پشت سر خود را خراب کرد.

Translation: He unwisely burned all his bridges behind him.

Understanding this word requires recognizing the Persian emphasis on 'Hekmat' (wisdom). If an action is 'gheyr-e āqelāne,' it is essentially 'bi-hekmat'—lacking the deep, traditional wisdom that guides a person through life's complexities. It is a word that invites the listener to pause and reconsider the logic behind an action. When you use it, you are not just saying 'I don't like this'; you are saying 'This does not stand up to logical scrutiny.' It is the hallmark of a B1-level speaker to move beyond simple adjectives like 'bad' (bad) or 'esh-te-bah' (wrong) and employ 'gheyr-e āqelāne' to provide a more nuanced, intellectual critique.

Grammatical Function
While it can function as an adjective modifying a noun (e.g., a 'gheyr-e āqelāne' decision), it very often functions as an adverb, modifying the verb to describe how an action was performed.

پاسخ دادن به آن توهین‌ها به صورت غیرعاقلانه فقط وضعیت را بدتر کرد.

Using غیرعاقلانه correctly involves placing it in contexts where a choice is being evaluated. In Persian syntax, as an adjective, it follows the noun it modifies via the Ezafe construction (the '-e' sound link). For example, 'tas-mim-e gheyr-e āqelāne' (an unwise decision). As an adverb, it often precedes the verb or appears at the end of the sentence to describe the manner of the action. This flexibility allows speakers to emphasize either the result or the process of the poor judgment. It is particularly effective when contrasting an ideal state of affairs with a disappointing reality.

Formal Contexts
In a business meeting, you might say: 'In yek pishnahad-e gheyr-e āqelāne ast' (This is an unwise proposal). This sounds professional and objective, focusing on the quality of the proposal rather than the person who made it.

رفتار غیرعاقلانه او باعث شد که قرارداد فسخ شود.

Translation: His unwise behavior caused the contract to be terminated.

When discussing personal relationships, the word takes on a more cautionary tone. Persian culture often emphasizes the importance of 'abrū' (reputation/honor). Acting 'gheyr-e āqelāne' can damage one's 'abrū,' making the word a powerful tool for social guidance. For instance, a parent might tell a child: 'Ba pol-at kar-e gheyr-e āqelāne nakon' (Don't do something unwise with your money). Here, it functions as a protective warning. In literature, poets often contrast the 'del' (heart/emotion) with 'aql' (reason). An action might be 'del-pasand' (pleasing to the heart) but 'gheyr-e āqelāne' (unwise according to reason). This duality is a central theme in Persian thought.

Adverbial Usage
When used adverbially, it describes the 'how.' For example: 'Gheyr-e āqelāne harf zad' (He spoke unwisely). This suggests that while he might be a wise person, the words he chose in that moment were not logical.

خیلی غیرعاقلانه است که بدون چتر در این باران بیرون بروی.

Translation: It is very unwise to go out in this rain without an umbrella.

In academic writing, 'gheyr-e āqelāne' is used to critique theories or methodologies. A researcher might write: 'Estefade az in ravesh dar in tahghigh gheyr-e āqelāne be nazar mi-rasad' (The use of this method in this research seems unwise). This phrasing is preferred over more aggressive terms because it maintains a scholarly tone. The word is also frequently paired with 'kamelan' (completely) or 'nesbatan' (relatively) to adjust the intensity of the critique. For example, 'kamelan gheyr-e āqelāne' (completely unwise) is a very strong condemnation, while 'nesbatan gheyr-e āqelāne' (somewhat unwise) is a milder observation.

Common Pairs
It is often paired with 'tas-mim' (decision), 'raftar' (behavior), 'amal' (action), and 'sokhan' (speech). These combinations cover most human activities that require judgment.

آیا فکر نمی‌کنی این یک انتخاب غیرعاقلانه باشد؟

You will encounter غیرعاقلانه in a variety of high-stakes environments. One of the most common places is in the Iranian news media, specifically in editorials and political analysis programs. Pundits use it to describe international treaties, economic shifts, or the actions of opposing political factions. Because it sounds analytical rather than purely emotional, it allows for sharp criticism that remains within the bounds of formal Persian etiquette. If a government raises taxes in a way that hurts the poor, a journalist might describe the policy as 'gheyr-e āqelāne,' signaling that the logic behind the policy is flawed.

Workplace Dynamics
In Persian corporate culture, direct confrontation is often avoided. Instead of saying 'Your idea is stupid,' a manager might say 'In kar dar in sharayet gheyr-e āqelāne ast.' This allows the employee to save face while still receiving the message that the idea is rejected.

مدیر عامل گفت که گسترش شرکت در حال حاضر غیرعاقلانه است.

Translation: The CEO said that expanding the company right now is unwise.

Another frequent setting is in educational environments. Teachers and professors use this word to correct students' logic. In a philosophy or law class, a student might present an argument that lacks evidence, and the professor might respond by pointing out the 'gheyr-e āqelāne' aspects of the reasoning. This usage reinforces the idea that 'aql' is a skill to be developed through study and discipline. Beyond the classroom, you will hear it in family settings, particularly during 'mashverat' (consultation). When family members gather to make a big decision, like buying a house or choosing a spouse, the elders will often use this word to steer younger members away from impulsive choices.

Legal and Formal Documents
While not always a strict legal term, it appears in legal opinions to describe actions that no 'reasonable person' would take. It helps establish a standard of behavior in civil disputes.

قاضی حکم داد که معامله به دلیل ماهیت غیرعاقلانه آن باطل است.

Translation: The judge ruled that the deal is void due to its unwise nature.

Finally, you will find this word in modern Persian literature and translated works. It is the standard translation for 'unwise,' 'imprudent,' or 'irrational' in English novels. When reading a Persian translation of a Sherlock Holmes story or a political thriller, 'gheyr-e āqelāne' is the go-to word for describing a character's tactical errors. It is a bridge between the classical Persian emphasis on wisdom and the modern need for precise, descriptive vocabulary. Whether you are listening to a podcast about personal finance or watching a movie about a bank heist gone wrong, 'gheyr-e āqelāne' will be the recurring theme for every mistake made along the way.

Social Media
On Twitter (X) or Instagram, Persian users use this term to comment on viral videos of people doing dangerous stunts. It’s a way to express disapproval while sounding somewhat sophisticated.

واقعاً غیرعاقلانه است که جان خود را برای یک عکس به خطر بیندازید.

One of the most frequent mistakes learners make with غیرعاقلانه is confusing it with more aggressive terms like 'ahmaqane' (stupid) or 'bi-sho'ur' (brainless/rude). While 'ahmaqane' is a direct insult to someone's intelligence, 'gheyr-e āqelāne' is a critique of a specific action or decision. Using 'ahmaqane' in a professional setting can be seen as very offensive and unprofessional, whereas 'gheyr-e āqelāne' is acceptable. Learners often use the harsher word when they actually mean the more nuanced one, leading to unintended social tension. It is important to remember that 'gheyr-e āqelāne' is about the *logic* of the situation, not the *worth* of the person.

Confusion with 'Bi-Aql'
'Bi-aql' literally means 'without intellect' and is often used as a noun to call someone a fool. 'Gheyr-e āqelāne' is almost always an adjective or adverb. You can say a person is 'bi-aql,' but you rarely say a person is 'gheyr-e āqelāne'—you say their *actions* are.

اشتباه: او یک مرد غیرعاقلانه است. (Incorrect: He is an unwise man.)

Correct usage: او کارهای غیرعاقلانه انجام می‌دهد. (He does unwise things.)

Another common error is the misplacement of the word in a sentence. Because it is a compound word (Gheyr + Aqelane), learners sometimes try to split it or add suffixes to the 'Gheyr' part. In Persian, 'Gheyr' acts as a fixed prefix in this context. You cannot say 'āqelāne-ye gheyr.' Furthermore, learners often forget the Ezafe '-e' when using it as an adjective. For example, saying 'tas-mim gheyr-e āqelāne' instead of 'tas-mim-e gheyr-e āqelāne.' This missing link makes the sentence sound fragmented and grammatically incorrect to a native speaker. Paying attention to that small 'e' sound is crucial for fluency.

Overuse in Informal Settings
Using this word in a very casual hangout with friends might make you sound overly formal or even 'asā-ghort-dāde' (stiff/pretentious). In very casual speech, people might prefer 'bi-khod' (pointless) or 'alaki' (nonsense).

در جمع دوستان، به جای غیرعاقلانه، شاید بهتر باشد بگویید «کار اشتباهی بود».

Translation: In a group of friends, instead of 'unwise,' it might be better to say 'it was a wrong move.'

Finally, learners sometimes confuse 'gheyr-e āqelāne' with 'gheyr-e montaghi' (irrational). While they are very similar, 'gheyr-e montaghi' is strictly about the failure of logic (math, science, philosophy), whereas 'gheyr-e āqelāne' is about the failure of practical wisdom in life situations. If a math equation doesn't add up, it's 'gheyr-e montaghi.' If you spend your rent money on a vacation, it's 'gheyr-e āqelāne.' Distinguishing between 'logic' (manteq) and 'wisdom' (aql) will help you choose the right word for the right situation. Mastery of these nuances is what separates a B1 learner from a truly fluent speaker who understands the cultural architecture of the Persian language.

Spelling Note
Always write 'غیر' and 'عاقلانه' as two separate parts in modern Persian orthography, though they are often joined by a half-space (nim-fasele). Writing them together without a space is considered dated.

یادتان باشد که «غیر» را از «عاقلانه» جدا بنویسید.

Persian is a language rich in synonyms, each with its own specific 'rang' (color) or register. To truly master the concept of 'unwise,' you should be aware of the alternatives to غیرعاقلانه. Depending on who you are talking to and how serious the situation is, you might choose a word that is softer, harder, more poetic, or more clinical. This variety allows you to express your disapproval with precision, ensuring that your message is received exactly as intended. Below, we compare some of the most common alternatives to help you broaden your vocabulary and sound more like a native speaker.

Ahmaqāne (احمقانه)
This is the most common translation for 'stupid' or 'foolish.' It is much stronger than 'gheyr-e āqelāne' and is often considered an insult. Use it only when you are very angry or in a very informal setting with close friends who won't take offense. It focuses on the lack of intelligence.
Nāsanjide (ناسنجیده)
Literally meaning 'unmeasured' or 'unweighed.' This is a beautiful and sophisticated alternative. It suggests that the person didn't think through the consequences or didn't 'measure' the risks before acting. It is very polite and common in formal writing.

سخن ناسنجیده می‌تواند باعث سوءتفاهم شود.

Translation: An unmeasured (unthoughtful) word can cause misunderstanding.

Another interesting alternative is 'Bi-kheradāne' (بی‌خردانه). 'Kherad' is a deep, ancient Persian word for wisdom, often associated with the great poet Ferdowsi and the 'Shahnameh.' While 'Aql' is an Arabic-rooted word for intellect, 'Kherad' is purely Persian and carries a more profound, almost spiritual connotation of wisdom. Calling an action 'bi-kheradāne' sounds more literary and heavy. On the other hand, if you want to be more modern and clinical, you might use 'Gheyr-e manteqi' (irrational). This is frequently used in scientific or philosophical debates to point out a flaw in logical consistency.

Safihāne (سفیهانه)
This is a very formal, almost archaic word for 'foolish.' It is often found in legal or religious texts. It suggests a level of foolishness that is almost child-like or mentally deficient. It is rarely used in conversation but is important for reading classical texts.
Nādānaste (نادانسته)
Meaning 'unknowingly' or 'without knowledge.' This is a softer alternative. It implies that the mistake was made due to a lack of information rather than a lack of wisdom or logic. It is a good way to excuse someone's error.

او نادانسته مرتکب خطا شد.

Translation: He committed an error unknowingly.

For those looking to use slang or very informal language, you might hear 'bi-khod' (useless/pointless) or 'shert-o-pert' (nonsense). These are used to dismiss an idea entirely. For example, 'In harf-hā shert-o-pert ast' (This talk is nonsense). However, as a B1 learner, you should focus on 'gheyr-e āqelāne' and 'nāsanjide' to build a solid, respectable foundation. Using these words shows that you have moved beyond basic communication and are beginning to engage with the intellectual and cultural layers of the Persian language. By choosing the right synonym, you demonstrate not only your vocabulary range but also your 'adab' (politeness and social awareness), which is the cornerstone of Persian communication.

Summary of Registers
Formal: Nāsanjide, Bi-kheradāne. Neutral: Gheyr-e āqelāne. Informal: Ahmaqāne. Slang: Bi-khod.

انتخاب کلمه درست به موقعیت بستگی دارد.

How Formal Is It?

Fun Fact

The root 'Aql' in Arabic originally referred to the cord used to hobble a camel's leg. Wisdom was seen as the 'tether' that keeps a person's behavior from wandering into danger.

Pronunciation Guide

UK /ɣeɪre ɒːkʰelɒːne/
US /ɣeɪre ɑːkʰelɑːne/
Primary stress is on the last syllable: gheyr-e ā-qe-lā-NE.
Rhymes With
شاعرانه (shā'erāne) ماهرانه (māherāne) دوستانه (dustāne) بچه گانه (bach-che gāne) عاشقانه (āsheghāne) محرمانه (mahramāne) منصفانه (monsefāne) عادلانه (ādelāne)
Common Errors
  • Pronouncing 'gh' as a hard 'g' like in 'go'.
  • Forgetting the Ezafe '-e' when the word acts as an adjective.
  • Making the 'a' sounds too short like in 'cat'.
  • Putting the stress at the beginning of the word.
  • Merging the two parts into one sound without a slight pause.

Difficulty Rating

Reading 4/5

Requires recognizing the 'Gheyr' prefix and the 'Aqel' root.

Writing 5/5

Spelling of 'Gheyr' and 'Aqelane' requires attention to Arabic letters (Ghayn, Ayn, Qaf).

Speaking 4/5

The five-syllable word needs clear articulation of the long vowels.

Listening 3/5

Easily recognized once the root 'Aql' is known.

What to Learn Next

Prerequisites

عقل (aql) عاقل (āqel) غیر (gheyr) تصمیم (tas-mim) اشتباه (esh-te-bah)

Learn Next

ناسنجیده (nāsanjide) خردمندانه (kheradmandāne) منطقی (manteqi) مصلحت (maslahat) تدبیر (tadbir)

Advanced

سفیهانه (safihāne) ابلهانه (ablahāne) نامعقول (nā-ma'ghul) بی‌خردانه (bi-kheradāne) جاهلانه (jāhelāne)

Grammar to Know

Ezafe Construction

تصمیمِ غیرعاقلانه (The '-e' links the noun and adjective).

Negative Prefix 'Gheyr'

غیر + عاقلانه (Using 'gheyr' to negate nouns or adjectives).

Adverbial Suffix '-ane'

عاقل + انه (Turning a noun/adjective into an adverb of manner).

Subjunctive with 'Fekr kardan'

فکر می‌کنم این کار غیرعاقلانه باشد (Use 'bashad' instead of 'ast').

Position of Adverbs

او غیرعاقلانه عمل کرد (Adverb typically comes before the verb).

Examples by Level

1

این کار غیرعاقلانه است.

This work/act is unwise.

Simple subject + adjective + verb 'to be'.

2

او غیرعاقلانه رفتار کرد.

He behaved unwisely.

Adverbial use before the verb.

3

تصمیم غیرعاقلانه نگیر.

Don't make an unwise decision.

Imperative negative + Ezafe construction.

4

آیا این غیرعاقلانه است؟

Is this unwise?

Question form.

5

پول خود را غیرعاقلانه خرج نکن.

Don't spend your money unwisely.

Compound verb 'spending' with adverb.

6

این یک فکر غیرعاقلانه بود.

This was an unwise thought/idea.

Past tense of 'to be'.

7

دویدن در خیابان غیرعاقلانه است.

Running in the street is unwise.

Gerund as subject.

8

من کار غیرعاقلانه نمی‌کنم.

I don't do unwise things.

Present simple negative.

1

خریدن این ماشین قدیمی غیرعاقلانه به نظر می‌رسد.

Buying this old car seems unwise.

Using 'be nazar mi-rasad' (seems).

2

او همیشه تصمیم‌های غیرعاقلانه می‌گیرد.

He always makes unwise decisions.

Plural noun + Ezafe + Adjective.

3

ما نباید غیرعاقلانه عمل کنیم.

We should not act unwisely.

Modal verb 'nabayad' (should not).

4

چرا او اینقدر غیرعاقلانه حرف می‌زند؟

Why is he talking so unwisely?

Question with 'chera' (why) and adverb.

5

این پیشنهاد برای شرکت غیرعاقلانه است.

This proposal is unwise for the company.

Prepositional phrase 'bara-ye' (for).

6

او غیرعاقلانه به همه اعتماد می‌کند.

He unwisely trusts everyone.

Adverb modifying the verb 'trust'.

7

یک حرکت غیرعاقلانه می‌تواند همه چیز را خراب کند.

One unwise move can ruin everything.

Conditional 'mi-tavanad' (can).

8

من فکر می‌کنم این نقشه غیرعاقلانه باشد.

I think this plan might be unwise.

Subjunctive mood after 'fekr mikonam'.

1

سرمایه‌گذاری تمام پول در بورس کاری غیرعاقلانه است.

Investing all money in the stock market is an unwise act.

Complex subject with infinitive.

2

او به جای مشورت، غیرعاقلانه تصمیم گرفت.

Instead of consulting, he decided unwisely.

Contrastive phrase 'be jaye' (instead of).

3

اینکه بدون تحقیق خرید کنید، کاملاً غیرعاقلانه است.

Buying without research is completely unwise.

Clause starting with 'In-ke'.

4

رفتار غیرعاقلانه او در جلسه همه را متعجب کرد.

His unwise behavior in the meeting surprised everyone.

Subject as a noun phrase with Ezafe.

5

اگر غیرعاقلانه عمل کنی، فرصت را از دست می‌دهی.

If you act unwisely, you will lose the opportunity.

Conditional sentence (Type 1).

6

او سعی کرد از تصمیم‌های غیرعاقلانه دوری کند.

He tried to avoid unwise decisions.

Infinitive 'duri kardan' (to avoid).

7

خیلی غیرعاقلانه است که به شایعات گوش دهیم.

It is very unwise to listen to rumors.

Impersonal construction 'kheyli ... ast ke'.

8

او غیرعاقلانه با رئیسش بحث کرد.

He unwisely argued with his boss.

Adverbial phrase with preposition.

1

نادیده گرفتن هشدارهای ایمنی اقدامی غیرعاقلانه بود که منجر به حادثه شد.

Ignoring safety warnings was an unwise action that led to an accident.

Relative clause starting with 'ke'.

2

برخی منتقدان، این سیاست جدید را غیرعاقلانه توصیف کرده‌اند.

Some critics have described this new policy as unwise.

Present perfect tense.

3

او غیرعاقلانه اجازه داد احساساتش بر منطقش غلبه کند.

He unwisely allowed his emotions to overcome his logic.

Complex object with 'ejaze dad'.

4

تکیه بر یک منبع درآمد تنها، کاری غیرعاقلانه در اقتصاد امروز است.

Relying on a single source of income is an unwise act in today's economy.

Participial phrase as subject.

5

آیا فکر نمی‌کنی که این برخورد تند، غیرعاقلانه باشد؟

Don't you think that this harsh reaction might be unwise?

Negative question with subjunctive.

6

او غیرعاقلانه تمام مدارک اصلی را دور ریخت.

He unwisely threw away all the original documents.

Adverb emphasizing the manner of action.

7

انتخاب این مسیر برای کوهنوردی در زمستان غیرعاقلانه است.

Choosing this route for mountain climbing in winter is unwise.

Specific context with prepositional phrases.

8

او با لحنی غیرعاقلانه به سوالات قاضی پاسخ داد.

He answered the judge's questions in an unwise tone.

Adjective modifying 'lahn' (tone).

1

تحلیل‌گران بر این باورند که خروج از معامله در این مقطع، کاملاً غیرعاقلانه است.

Analysts believe that exiting the deal at this juncture is completely unwise.

Formal reporting verb 'bar in bavarand'.

2

او به شکلی غیرعاقلانه از پذیرش واقعیت‌های موجود سرباز می‌زند.

He unwisely refuses to accept the existing realities.

Adverbial phrase 'be shekli ...'.

3

این رویکرد غیرعاقلانه در درازمدت به اعتبار برند لطمه خواهد زد.

This unwise approach will damage the brand's reputation in the long run.

Future tense with 'khahad zad'.

4

او غیرعاقلانه و بدون در نظر گرفتن عواقب حقوقی، قرارداد را امضا کرد.

He signed the contract unwisely and without considering the legal consequences.

Double adverbial structure.

5

هرگونه اقدام غیرعاقلانه در این شرایط حساس می‌تواند به بحران ملی تبدیل شود.

Any unwise action in these sensitive conditions can turn into a national crisis.

Indefinite pronoun 'har-gune' (any kind of).

6

او با اصرار بر مواضع غیرعاقلانه خود، فرصت صلح را از بین برد.

By insisting on his unwise positions, he destroyed the opportunity for peace.

Gerundial phrase with 'ba esrar'.

7

پذیرش چنین شرایط سنگینی از سوی شرکت، غیرعاقلانه به نظر می‌رسید.

Accepting such heavy conditions by the company seemed unwise.

Passive-like structure with 'az su-ye'.

8

او غیرعاقلانه و از سر لجاجت، پیشنهاد کمک را رد کرد.

He unwisely and out of stubbornness rejected the offer of help.

Reasoning phrase 'az sar-e' (out of).

1

تقلیل مسائل پیچیده انسانی به معادلات ریاضی، رویکردی غیرعاقلانه و تک‌بعدی است.

Reducing complex human issues to mathematical equations is an unwise and one-dimensional approach.

Abstract philosophical subject.

2

او در خاطراتش اذعان می‌کند که آن تصمیمات غیرعاقلانه، ناشی از غرور جوانی بوده است.

In his memoirs, he admits that those unwise decisions stemmed from youthful pride.

Complex sentence with nested clauses.

3

نادیده گرفتن ابعاد فرهنگی در پروژه‌های توسعه، اقدامی غیرعاقلانه با پیامدهای ناگوار است.

Ignoring cultural dimensions in development projects is an unwise act with dire consequences.

Formal academic register.

4

او غیرعاقلانه پنداشت که می‌تواند با فریب دادن افکار عمومی، به اهدافش برسد.

He unwisely thought he could reach his goals by deceiving public opinion.

Literary verb 'pendasht' (thought/imagined).

5

اینکه تصور کنیم تکنولوژی به تنهایی حلال مشکلات است، باوری غیرعاقلانه است.

To imagine that technology alone is the solver of problems is an unwise belief.

Infinitive clause as subject.

6

او به شکلی غیرعاقلانه بر تئوری‌های منسوخ اصرار می‌ورزید.

He unwisely persisted in obsolete theories.

Formal verb 'esrar varzidan'.

7

فقدان دوراندیشی باعث می‌شود که بسیاری از مدیران، غیرعاقلانه عمل کنند.

The lack of foresight causes many managers to act unwisely.

Causative structure with 'ba'es mi-shavad'.

8

او غیرعاقلانه و با نادیده گرفتن بدیهیات، وارد این چالش شد.

He unwisely and by ignoring the obvious, entered this challenge.

Advanced adverbial modifiers.

Common Collocations

تصمیم غیرعاقلانه
رفتار غیرعاقلانه
پیشنهاد غیرعاقلانه
اقدام غیرعاقلانه
حرف غیرعاقلانه
سرمایه‌گذاری غیرعاقلانه
ریسک غیرعاقلانه
واکنش غیرعاقلانه
انتخاب غیرعاقلانه
سیاست غیرعاقلانه

Common Phrases

کار غیرعاقلانه کردن

— To do an unwise thing.

او دوباره کار غیرعاقلانه‌ای کرد.

کاملاً غیرعاقلانه

— Completely unwise.

این نقشه کاملاً غیرعاقلانه است.

به نظر غیرعاقلانه آمدن

— To seem unwise.

این ایده به نظر غیرعاقلانه می‌آید.

غیرعاقلانه جلوه دادن

— To make something look unwise.

او سعی کرد کار من را غیرعاقلانه جلوه دهد.

به شکلی غیرعاقلانه

— In an unwise manner.

او به شکلی غیرعاقلانه با ما برخورد کرد.

غیرعاقلانه پنداشتن

— To consider something unwise.

من این کار را غیرعاقلانه می‌پندارم.

دور از ذهن و غیرعاقلانه

— Far-fetched and unwise.

این حرف‌ها دور از ذهن و غیرعاقلانه است.

غیرعاقلانه عمل کردن

— To act unwisely.

ما نباید در این بحران غیرعاقلانه عمل کنیم.

تصمیم غیرعاقلانه گرفتن

— To make an unwise decision.

او در جوانی تصمیم‌های غیرعاقلانه زیادی گرفت.

غیرعاقلانه و عجولانه

— Unwise and hasty.

تصمیم او غیرعاقلانه و عجولانه بود.

Often Confused With

غیرعاقلانه vs احمقانه (ahmaqāne)

Ahmaqāne is 'stupid' and more insulting; gheyr-e āqelāne is 'unwise' and more analytical.

غیرعاقلانه vs بی‌عقل (bi-aql)

Bi-aql is a noun/adjective for a person ('foolish person'); gheyr-e āqelāne is for actions.

غیرعاقلانه vs غیرمنطقی (gheyr-e manteqi)

Gheyr-e manteqi is 'irrational' (logic-based); gheyr-e āqelāne is 'unwise' (judgment-based).

Idioms & Expressions

"پل‌های پشت سر را غیرعاقلانه خراب کردن"

— To unwisely burn one's bridges.

او با استعفای ناگهانی، پل‌های پشت سرش را غیرعاقلانه خراب کرد.

Metaphorical
"بی‌گدار به آب زدن غیرعاقلانه"

— To unwisely dive into water without knowing the depth (taking reckless risks).

بدون نقشه شروع کردن، مثل بی‌گدار به آب زدن غیرعاقلانه است.

Informal / Idiomatic
"باد کاشتن و طوفان درویدن غیرعاقلانه"

— To unwisely sow the wind and reap the whirlwind.

این سیاست‌های غیرعاقلانه نتیجه‌ای جز طوفان نخواهد داشت.

Literary
"دوستی خاله خرسه غیرعاقلانه"

— An unwise 'bear's friendship' (harming a friend while trying to help).

کمک‌های غیرعاقلانه او مثل دوستی خاله خرسه است.

Folk Idiom
"تبر به ریشه خود زدن غیرعاقلانه"

— To unwisely strike an axe at one's own root.

اخراج بهترین کارمند، تبر به ریشه خود زدن غیرعاقلانه بود.

Metaphorical
"لقمه بزرگتر از دهان برداشتن غیرعاقلانه"

— To unwisely take a bite bigger than one's mouth (overreaching).

قبول این پروژه بزرگ برای او غیرعاقلانه بود؛ لقمه بزرگتر از دهانش برداشت.

Informal
"آب در هاون کوبیدن غیرعاقلانه"

— To unwisely pound water in a mortar (wasting time on a futile task).

اصرار بر این روش قدیمی، آب در هاون کوبیدن غیرعاقلانه است.

Literary
"خشت اول را کج نهادن غیرعاقلانه"

— To unwisely lay the first brick crookedly (starting a project badly).

او خشت اول را غیرعاقلانه کج نهاد و حالا کل دیوار کج است.

Proverbial
"سر را به باد دادن غیرعاقلانه"

— To unwisely lose one's head (get into fatal trouble).

او با آن حرف‌های غیرعاقلانه سرش را به باد داد.

Metaphorical
"آزموده را آزمودن غیرعاقلانه"

— To unwisely test what has already been tested (repeating a known mistake).

اعتماد دوباره به او، آزموده را آزمودن غیرعاقلانه است.

Proverbial

Easily Confused

غیرعاقلانه vs نادانسته

Both involve making a mistake.

Nādānaste means you didn't know the facts. Gheyr-e āqelāne means you knew but didn't use logic.

او نادانسته (without knowing) وارد اتاق شد؛ اما کار او غیرعاقلانه (unwise) بود.

غیرعاقلانه vs عجولانه

Unwise actions are often hasty.

Ajulāne means 'hastily'. You can be hasty but wise, or slow but unwise.

او عجولانه تصمیم گرفت، اما تصمیمش غیرعاقلانه نبود.

غیرعاقلانه vs اشتباه

Both refer to something 'wrong'.

Esh-te-bah is a general 'mistake'. Gheyr-e āqelāne is a specific type of mistake involving lack of reason.

نوشتن کلمه غلط یک اشتباه است، اما پریدن از پنجره غیرعاقلانه است.

غیرعاقلانه vs ناموفق

Unwise actions often fail.

Nā-movaffagh means 'unsuccessful'. A wise action can still be unsuccessful due to bad luck.

نقشه او عاقلانه بود اما ناموفق ماند.

غیرعاقلانه vs بی‌خردانه

They are near-synonyms.

Bi-kheradāne is more literary and poetic; gheyr-e āqelāne is more modern and common.

در اشعار فردوسی کلمه بی‌خردانه بیشتر دیده می‌شود.

Sentence Patterns

A2

[Subject] + [Noun]-e gheyr-e āqelāne + [Verb].

او تصمیم غیرعاقلانه گرفت.

B1

In + [Noun] + gheyr-e āqelāne + ast.

این رفتار غیرعاقلانه است.

B1

Kheyli gheyr-e āqelāne ast ke + [Subjunctive Clause].

خیلی غیرعاقلانه است که بدون چتر بروی.

B2

Be nazar mi-rasad ke + [Sentence] + gheyr-e āqelāne + bashad.

به نظر می‌رسد که این پیشنهاد غیرعاقلانه باشد.

C1

Ba tavajoh be [Context], in kar gheyr-e āqelāne ast.

با توجه به تورم، این خرید غیرعاقلانه است.

C1

[Subject] + be shekli gheyr-e āqelāne + [Verb].

او به شکلی غیرعاقلانه پولش را خرج کرد.

C2

Nādide gereftan-e [Noun] اقدامی غیرعاقلانه تلقی می‌شود.

نادیده گرفتن قانون اقدامی غیرعاقلانه تلقی می‌شود.

C2

In [Noun] ناشی از [Noun]-e gheyr-e āqelāne ast.

این شکست ناشی از مدیریت غیرعاقلانه است.

Word Family

Nouns

عقل (aql) - intellect
عاقل (āqel) - wise person
تعقل (ta'aqqol) - reasoning

Verbs

عاقل شدن (āqel shodan) - to become wise
تعقل کردن (ta'aqqol kardan) - to reason

Adjectives

عاقلانه (āqelāne) - wise
معقول (ma'ghul) - reasonable

Related

خرد (kherad)
منطق (manteq)
تدبیر (tadbir)
سنجیده (sanjide)
فهم (fahm)

How to Use It

frequency

Common in media, professional life, and serious personal discussions.

Common Mistakes
  • Using 'ahmaqāne' in a meeting. Using 'gheyr-e āqelāne'.

    Ahmaqāne is too rude for professional settings. Gheyr-e āqelāne is professional.

  • Saying 'Man gheyr-e āqelāne hastam'. Saying 'Man kar-e gheyr-e āqelāne kardam'.

    The word describes actions, not people's permanent state.

  • Forgetting the Ezafe '-e' after the noun. Tas-mim-e gheyr-e āqelāne.

    Without the Ezafe, the adjective doesn't attach to the noun correctly.

  • Spelling 'Gheyr' with a 'Gaf' (گ). Spelling it with a 'Ghayn' (غ).

    The 'gh' sound in Persian is always 'Ghayn' or 'Qaf', never 'Gaf'.

  • Using it for small accidents like dropping a pen. Using it for judgment errors like gambling.

    It's too heavy a word for trivial physical accidents.

Tips

Think of the Root

If you remember 'Aql' means 'brain/reason', you will always remember this word. 'Gheyr' is just the 'off' switch for the brain.

Don't Forget Ezafe

When describing a 'decision', always say 'tasmim-E gheyr-e āqelāne'. That little 'e' is the glue of the sentence.

Save Face

Use this word to disagree with someone politely. It attacks the idea, not the person.

Spelling Check

The word contains three 'tricky' letters: Ghayn, Ayn, and Qaf. Practice writing 'غیرعاقلانه' ten times to master them.

News Keywords

Listen for this word in economic reports. It's often used to describe market crashes or bad investments.

Slow and Steady

It's a long word. Don't rush it. Ghey-re-ā-qe-lā-ne. Each syllable is important.

Philosophical Context

Understanding 'Aql' helps you understand Iranian culture's focus on logic and maturity.

Adverb vs Adjective

It works as both. 'He acted unwisely' and 'An unwise act' use the same word in Persian.

Logic vs Emotion

Use this word when someone is being too emotional and ignoring the facts.

Visual Cue

Picture a 'No Entry' sign. Doing something 'gheyr-e āqelāne' is like ignoring that sign.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Gheyr' as 'Gear' and 'Aqelane' as 'A-Gallon'. If you put the wrong 'Gear' in 'A-Gallon' of gas, it's 'Unwise'!

Visual Association

Imagine a person trying to open a door by pulling when the sign says 'Push'. This is a 'gheyr-e āqelāne' action.

Word Web

Aql (Intellect) Gheyr (Non) Tas-mim (Decision) Raftar (Behavior) Esh-te-bah (Mistake) Manteq (Logic) Nā-dorost (Wrong) Kherad (Wisdom)

Challenge

Try to find three things today that you see in the news or social media that you would label as 'gheyr-e āqelāne'. Describe them in Persian.

Word Origin

A hybrid of Arabic and Persian. 'Gheyr' is Arabic for 'other than' or 'non'. 'Aql' is Arabic for 'intellect'. '-ane' is a Persian suffix used to form adjectives and adverbs of manner.

Original meaning: Not in the manner of the intellect.

Indo-European (Persian) with Semitic (Arabic) loanwords.

Cultural Context

Avoid using this toward elders or superiors unless you are in a very formal analytical role, as it can be seen as questioning their maturity.

Similar to 'imprudent' or 'ill-advised' in English, but with a stronger emphasis on the lack of logical reasoning.

Often used in modern Persian translations of 'The Prince' by Machiavelli to describe bad political moves. Used in Iranian cinema to describe the tragic flaws of characters who act on impulse. Common in the 'Golistan' of Saadi, though often in older forms like 'bi-aql'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Financial Decisions

  • سرمایه‌گذاری غیرعاقلانه
  • خرج کردن غیرعاقلانه
  • ریسک غیرعاقلانه مالی
  • خرید غیرعاقلانه

Professional Meetings

  • پیشنهاد غیرعاقلانه
  • استراتژی غیرعاقلانه
  • برخورد غیرعاقلانه با مشتری
  • تصمیم غیرعاقلانه مدیریتی

Personal Advice

  • کار غیرعاقلانه نکن
  • خیلی غیرعاقلانه است که...
  • حرف غیرعاقلانه نزن
  • انتخاب غیرعاقلانه

Politics and News

  • سیاست غیرعاقلانه
  • اقدام غیرعاقلانه دولت
  • توافق غیرعاقلانه
  • موضع‌گیری غیرعاقلانه

Daily Safety

  • رانندگی غیرعاقلانه
  • رفتار غیرعاقلانه در طبیعت
  • بی‌احتیاطی غیرعاقلانه
  • نادیده گرفتن ایمنی

Conversation Starters

"آیا تا به حال یک تصمیم غیرعاقلانه گرفته‌اید که از آن درس بگیرید؟"

"به نظر شما غیرعاقلانه‌ترین کاری که یک نفر می‌تواند انجام دهد چیست؟"

"چرا بعضی از مردم با وجود دانستن حقیقت، باز هم غیرعاقلانه عمل می‌کنند؟"

"چگونه می‌توانیم جلوی تصمیم‌های غیرعاقلانه را در محیط کار بگیریم؟"

"آیا فکر می‌کنید تکنولوژی باعث شده است مردم غیرعاقلانه‌تر رفتار کنند؟"

Journal Prompts

درباره زمانی بنویسید که یک کار غیرعاقلانه انجام دادید و نتیجه آن چه بود.

یک لیست از رفتارهای غیرعاقلانه در رانندگی تهیه کنید و توضیح دهید چرا خطرناک هستند.

اگر مدیر یک شرکت بودید، چگونه با کارمندی که مدام تصمیم‌های غیرعاقلانه می‌گیرد برخورد می‌کردید؟

تفاوت بین 'ریسک کردن' و 'کار غیرعاقلانه انجام دادن' را از دیدگاه خود بنویسید.

یک داستان کوتاه درباره شخصیتی بنویسید که زندگی‌اش به خاطر یک حرف غیرعاقلانه تغییر کرد.

Frequently Asked Questions

10 questions

Not exactly. It is a critique of an action. While it is negative, it is much more polite than calling someone 'stupid' (ahmaq). It suggests the person has the capacity for reason but failed to use it.

It is rarely used to describe a person directly (e.g., 'He is unwise'). Instead, use it to describe their actions, decisions, or behavior: 'His actions are unwise' (Kārhā-ye ū gheyr-e āqelāne ast).

'Nā-dorost' simply means 'incorrect' or 'wrong'. 'Gheyr-e āqelāne' specifies *why* it is wrong—because it lacks logical wisdom.

It is a deep, gargling sound at the back of the throat, similar to the French 'r' but more voiced. Practice by saying 'gh-gh-gh'.

In casual speech, people might say 'bi-khod' or just 'esh-te-bah'. But 'gheyr-e āqelāne' is the best for sounding educated.

Yes, it is perfect for business. It allows you to reject a proposal by calling it 'unwise' rather than 'bad', which sounds more professional.

The opposite is 'عاقلانه' (āqelāne), which means 'wisely' or 'wise'.

The root 'Aql' is used constantly in poetry, often contrasted with 'Eshq' (Love). 'Gheyr-e āqelāne' is more common in modern prose.

The '-e' is the Ezafe, a grammatical link used in Persian to connect a noun to its adjective or to show possession.

'Nā-āqelāne' is technically possible but 'gheyr-e āqelāne' is much more common and sounds more natural to native speakers.

Test Yourself 182 questions

writing

Write a sentence describing an unwise financial decision.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Persian: 'It is unwise to go out in the rain without a coat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'غیرعاقلانه' as an adverb in a sentence about a student.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue (2 lines) between two friends using the word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain in one Persian sentence why something is 'غیرعاقلانه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe an unwise behavior in a library.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His proposal was completely unwise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'به نظر می‌رسد' and 'غیرعاقلانه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write an advice sentence to a child using the word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe an unwise move in a game of chess.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Unwise policies lead to failure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about an unwise risk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'غیرعاقلانه' to critique a movie character.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't talk unwisely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe an unwise choice of clothing for a job interview.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about an economic decision.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I think it's unwise to trust him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'غیرعاقلانه' in a sentence about health.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe an unwise reaction to a joke.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'unwise haste'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the word 'غیرعاقلانه' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe an unwise decision you saw in a movie.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk for 30 seconds about why driving fast is 'غیرعاقلانه'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'غیرعاقلانه' in a sentence about a business mistake.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a friend if they think a certain action is 'غیرعاقلانه'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between 'ahmaqane' and 'gheyr-e āqelāne'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give advice to someone using 'خیلی غیرعاقلانه است که...'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

React to a piece of news using the word.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe an unwise choice of food.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use the word in a sentence about environmental protection.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a time you acted 'غیرعاقلانه'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a short story about a character who is 'bi-aql'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debate: Is it 'غیرعاقلانه' to travel without a map?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'به شکلی غیرعاقلانه' in a sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repeat: 'سیاست‌های غیرعاقلانه باعث شکست می‌شوند.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'کاملاً غیرعاقلانه' to describe a dangerous stunt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss an unwise decision in history.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you say 'unwise behavior' in Persian?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use the word to describe a social media trend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Summarize why 'Aql' is important in Persian culture.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'او غیرعاقلانه تمام مدارک را دور ریخت.' What did he do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'تصمیم غیرعاقلانه'. Which word is the adjective?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the dialogue: 'ـ چرا آن خانه را خریدی؟ ـ نمی‌دانم، کار غیرعاقلانه‌ای بود.' Did the person like their decision?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the tone: 'واقعاً غیرعاقلانه است!'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the prefix: 'غیرعادی، غیرممکن، غیرعاقلانه'. Which one means unwise?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او به شکلی غیرعاقلانه با رئیسش بحث کرد.' Who did he argue with?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'این پیشنهاد غیرعاقلانه به نظر می‌رسد.' What is being evaluated?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'نباید غیرعاقلانه پول خرج کنی.' What is the advice?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'رفتار غیرعاقلانه او همه را متعجب کرد.' How did people feel?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او غیرعاقلانه ریسک کرد.' What did he do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'سیاست‌های غیرعاقلانه دولت.' What is being criticized?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'خیلی غیرعاقلانه است که به شایعات گوش دهیم.' What should we not listen to?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او غیرعاقلانه و عجولانه تصمیم گرفت.' How was the decision made?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'این یک انتخاب غیرعاقلانه است.' Translate it.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او غیرعاقلانه پل‌های پشت سرش را خراب کرد.' What does he can't do now?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 182 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!