C1 verb Formal 1 min read

قادر بودن

ghadere budan /ɢɒːdeɾ buːdæn/

"قادر بودن" signifies a formal and often inherent ability or capacity to perform an action.

Word in 30 Seconds

  • Means "to be able" or "to have capacity."
  • Formal Persian verb, often used with 'بر' or 'به'.
  • Emphasizes inherent or deep-seated capability.

Overview

  1. 1Overview: «قادر بودن» فعلی مرکب در زبان فارسی است که به معنای داشتن توانایی، قابلیت یا امکان انجام کاری است. این فعل اغلب با حرف اضافه «بر» یا «به» و سپس مصدر فعل دیگری که توانایی انجام آن مطرح است، به کار می‌رود. ساختار آن معمولاً به صورت «فاعل + بر/به + مصدر + قادر بودن» است. این فعل بر توانایی درونی یا بیرونی فرد برای انجام کاری تأکید دارد و بیشتر در بافت‌های رسمی و ادبی استفاده می‌شود.
  1. 1Usage Patterns: این فعل به صورت «قادر است»، «قادر بود»، «قادر خواهد بود» صرف می‌شود. برای مثال: «او قادر است این کار را انجام دهد.» (He is able to do this work.) یا «ما بر انجام این پروژه قادر بودیم.» (We were capable of doing this project.) در ساختارهای منفی، «قادر نبودن» به معنای نداشتن توانایی است. مثلاً: «او قادر به حل این مشکل نیست.» (He is not able to solve this problem.) همچنین می‌تواند با اسم مصدر به کار رود: «قادر به انجام.»
  1. 1Common Contexts: «قادر بودن» بیشتر در متون رسمی، علمی، حقوقی و ادبی کاربرد دارد. در مکالمات روزمره، اغلب از «توانستن» یا «می‌توانم» استفاده می‌شود که غیررسمی‌تر و رایج‌تر است. «قادر بودن» حس توانایی عمیق‌تر، ذاتی یا محول شده را القا می‌کند. مثلاً در متون دینی، خداوند را «قادر مطلق» می‌نامند. در بحث‌های فلسفی یا علمی نیز برای بیان قابلیت‌های سیستم‌ها یا افراد به کار می‌رود.

**Similar Words comparison:**

  • توانستن: رایج‌ترین و عمومی‌ترین فعل برای بیان توانایی در فارسی است. هم در مکالمات روزمره و هم در متون رسمی کاربرد دارد. «می‌توانم» شکل مضارع آن است. تفاوت اصلی با «قادر بودن» در رسمیت و تأکید است؛ «توانستن» بیشتر بر امکان فیزیکی یا ذهنی تأکید دارد، در حالی که «قادر بودن» بر قابلیت و صلاحیت عمیق‌تر.
  • ممکن بودن: به معنای «امکان‌پذیر بودن» است و بیشتر به جنبه احتمالی یا امکان وقوع یک چیز اشاره دارد، نه توانایی فاعل. «این کار ممکن است.» (This work is possible.)
  • از عهده برآمدن: به معنای موفق شدن در انجام کاری یا مسئولیت خاص است. «او از عهده این مسئولیت برآمد.» (He managed to fulfill this responsibility.) این عبارت بر موفقیت در انجام کار تأکید دارد، نه صرفاً داشتن توانایی. «قادر بودن» پیش‌شرط «از عهده برآمدن» است.

Examples

1

او قادر است در آن واحد چند کار را مدیریت کند.

everyday

He is able to manage several tasks simultaneously.

2

دولت قادر به تأمین امنیت کامل مرزها خواهد بود.

formal

The government will be able to ensure complete border security.

3

با این همه مشکل، من قادر به ادامه نیستم.

informal

With all these problems, I am not able to continue.

4

انسان با بهره‌گیری از هوش مصنوعی، قادر به حل مسائل پیچیده‌تر علمی است.

academic

By utilizing artificial intelligence, humans are able to solve more complex scientific problems.

Common Collocations

قادر مطلق Omnipotent
قادر به انجام Capable of doing
قادر بر فهمیدن Able to understand

Common Phrases

قادر مطلق

Omnipotent (God)

قادر به تشخیص

Able to diagnose

قادر به حرکت

Able to move

Often Confused With

قادر بودن vs توانستن

"توانستن" is the more common and general verb for "to be able to" in Persian, used in both formal and informal contexts, emphasizing general capacity. "قادر بودن" is more formal and implies a deeper, often inherent, capability or qualification.

قادر بودن vs ممکن بودن

"ممکن بودن" means "to be possible" and refers to the likelihood or feasibility of an event, not the ability of a subject. "قادر بودن" specifically describes the subject's capacity.

Grammar Patterns

فاعل + قادر + به + مصدر + بودن (مثال: او قادر به انجام این کار است.) فاعل + قادر + بر + مصدر + بودن (مثال: ما قادر بر حل این مسئله بودیم.) فاعل + قادر + است/بود/خواهد بود (مثال: خداوند قادر مطلق است.)

How to Use It

📝

Usage Notes

"قادر بودن" is a formal verb, primarily used in written language, official speeches, and academic discourse. While it can appear in serious informal contexts, "توانستن" is overwhelmingly preferred for everyday spoken Persian. It conveys a sense of inherent or profound capability.


⚠️

Common Mistakes

A common mistake is using "قادر بودن" in casual conversation where "توانستن" would be more natural and appropriate. Another error is incorrect preposition usage; it should typically be "قادر به [مصدر]" or "قادر بر [مصدر]".

Tips

💡

Use for formal ability

Remember to use "قادر بودن" in formal writing or speeches when discussing a profound or inherent ability.

⚠️

Avoid in casual talk

Using "قادر بودن" in everyday conversations might sound overly formal or even archaic to native speakers.

🌍

Divine attribute

In religious and philosophical texts, "قادر" is a key attribute of God, signifying omnipotence.

📖

Word Origin

The word "قادر" (qāder) is derived from Arabic, meaning "powerful," "able," or "competent." In Persian, it is combined with the verb "بودن" (to be) to form the compound verb "قادر بودن," signifying the state of being able or having power.

🌍

Cultural Context

In Islamic culture, "القادر" (Al-Qadir) is one of the 99 names of God, signifying "The All-Powerful" or "The Capable." This religious connotation contributes to its formal and sometimes solemn usage in Persian.

🧠

Memory Tip

Imagine a "Qadir" (a powerful ruler) who is "قادر بودن" (able to rule) over his domain. The Q sound links to the word's power.

Frequently Asked Questions

4 questions

"قادر بودن" بیشتر در متون رسمی و ادبی به کار می‌رود و بر قابلیت درونی یا صلاحیت تأکید دارد، در حالی که "توانستن" رایج‌تر و عمومی‌تر است و به توانایی فیزیکی یا ذهنی روزمره اشاره دارد.

این فعل اغلب با حروف اضافه "بر" یا "به" و سپس مصدر فعل دیگر استفاده می‌شود. مانند: "قادر بر انجام" یا "قادر به دیدن".

خیر، در مکالمات روزمره کمتر از "قادر بودن" استفاده می‌شود و بیشتر "توانستن" یا "می‌توانم" ترجیح داده می‌شود، زیرا غیررسمی‌تر و معمول‌تر هستند.

"قادر" یک واژه عربی است به معنای توانا و دارای قدرت. در فارسی به صورت فعل مرکب "قادر بودن" به کار می‌رود.

Test Yourself

fill blank

جای خالی را با شکل صحیح "قادر بودن" پر کنید.

او _______ این پروژه را به تنهایی به اتمام برساند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قادر است

جمله در زمان حال و مثبت است و فاعل "او" مفرد است.

multiple choice

کدام جمله معنای "توانایی" را به بهترین شکل بیان می‌کند؟

کدام گزینه صحیح است؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او بر انجام این کار قادر است.

گزینه ب به طور مستقیم به توانایی فرد اشاره دارد. گزینه ج نیز درست است اما گزینه ب رسمیت بیشتری دارد.

sentence building

با استفاده از کلمات داده شده، جمله‌ای معنی‌دار بسازید.

کلمات: "ما"، "این"، "مشکل"، "حل کردن"، "قادر بودن"

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما قادر به حل کردن این مشکل هستیم.

ساختار صحیح "فاعل + قادر به + مصدر" است.

🎉 Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!