At the A1 level, the word 'لباسشویی' (washing machine) is a fundamental vocabulary item for describing a house. A learner should be able to identify the machine in a kitchen and use very simple sentences like 'This is a washing machine' (این یک لباسشویی است) or 'The washing machine is white' (لباسشویی سفید است). At this stage, the focus is on recognizing the word and its basic function as an essential household appliance. Learners should practice saying the word clearly, as it is a bit long, and understand that it refers to the machine itself. They might also learn the word 'لباس' (clothes) alongside it to see the connection. Simple requests like 'Where is the washing machine?' (لباسشویی کجاست؟) are typical for this level.
At the A2 level, learners begin to use 'لباسشویی' in the context of daily routines. They should be able to say they are washing clothes or that the machine is working. Phrases like 'I am putting the clothes in the washing machine' (لباس‌ها را در لباسشویی می‌اندازم) or 'The washing machine is on' (لباسشویی روشن است) are appropriate. At this level, students also learn the opposite: 'The washing machine is off' (لباسشویی خاموش است). They might also start to use basic adjectives to describe the machine, such as 'new' (نو), 'old' (قدیمی), or 'broken' (خراب). They can also ask simple questions about how to use it, such as 'How does it work?' (چطور کار می‌کند؟).
By B1, the learner can discuss the process of laundry in more detail. They can describe different cycles or programs, although maybe not in technical terms. They can talk about the frequency of use: 'I use the washing machine twice a week' (من هفته‌ای دو بار از لباسشویی استفاده می‌کنم). They can also handle minor problems, like explaining to a landlord that the machine is leaking or making a loud noise. At this level, they should also be comfortable with related items like 'پودر لباسشویی' (washing powder) and 'نرم‌کننده' (softener). They can compare different machines in terms of price or size when shopping.
At the B2 level, the speaker can handle technical discussions and more complex social situations involving the word. They can discuss energy efficiency (مصرف انرژی), different brands (برندها), and technical features like 'spin speed' (دور خشک‌کن). They can read a basic manual in Persian to understand safety warnings or installation instructions. They might also use the word in more abstract discussions about household management or the division of labor in a family. If the machine breaks down, a B2 learner should be able to describe the specific symptoms to a repairman (e.g., 'The water doesn't drain' or 'The drum doesn't spin').
At the C1 level, the word 'لباسشویی' is used with full native-like nuance. The speaker can participate in complex debates about the impact of domestic technology on society or the environment. They can understand and use the word in metaphorical senses, such as in literature or journalism where 'washing' might refer to clearing a name or a political scandal (though this is often more related to the verb 'shostan'). They can understand puns or cultural jokes involving the appliance. Their vocabulary is rich enough to discuss the history of laundry in Iran, from the 'howz' to the modern 'lebasshouyi', using sophisticated linguistic structures.
At the C2 level, the speaker has complete mastery. They can discuss the linguistic evolution of compound nouns like 'لباسشویی' and compare it with other Persian word-formation strategies. They can write technical articles about appliance engineering or socio-economic papers on consumer trends in the Iranian appliance market. They understand the deepest cultural connotations, including how the presence of a 'لباسشویی' in a household once served as a marker of class and how that has changed over time. They can switch between formal technical terms and regional slang without effort, demonstrating a profound connection to the language.

لباسشویی in 30 Seconds

  • The Persian word for washing machine, essential for domestic vocabulary and everyday conversation in Iran.
  • A compound noun formed from 'clothes' and 'washing', usually replacing the longer 'mashin-e lebasshouyi'.
  • Commonly found in kitchens; associated with verbs like 'roshan kardan' (turn on) and 'andakhtan' (put in).
  • A vital term for A1 learners to navigate household descriptions and practical shopping or repair situations.

The Persian word لباسشویی (pronounced 'lebās-shuyi') is an essential noun in the modern Iranian household, functioning primarily as the standard term for a washing machine. Etymologically, it is a compound word formed from لباس (lebās), meaning 'clothes' or 'garments', and شویی (shuyi), the present stem of the verb شستن (shostan) meaning 'to wash', combined with the nominalizing suffix. While the full technical term is ماشین لباسشویی (māshin-e lebās-shuyi), in daily conversation, Iranians almost universally shorten it to just لباسشویی. This word represents more than just an appliance; it symbolizes the transition from traditional manual labor to modern domestic convenience that took place in Iran during the mid-20th century. In contemporary settings, you will hear this word in every home, appliance store, and service center. It is used when discussing household chores, purchasing new technology, or even in metaphorical contexts regarding the 'cleaning' of one's reputation or history, though the latter is less common than the literal sense. The word is versatile and appears in various registers, from formal technical manuals to casual family banter about whose turn it is to empty the machine.

Domestic Utility
The primary use of the word is to identify the automated device used for cleaning textiles using water and detergent.

مادرم هفته‌ای دو بار لباسشویی را روشن می‌کند.

Understanding the cultural weight of this word involves recognizing that for many older Iranians, the لباسشویی was a luxury that replaced the arduous task of washing clothes by hand in the حوض (howz) or courtyard pool. Therefore, the word often carries a connotation of efficiency and modern living. In urban apartments in Tehran or Mashhad, the location of the لباسشویی is a key part of kitchen design, often integrated into the cabinetry. When visiting a friend, they might say, 'Excuse the noise, the لباسشویی is on,' highlighting its pervasive presence in daily life. Furthermore, the word extends to related products; for instance, 'washing powder' is called پودر لباسشویی. The linguistic structure of the word is a perfect example of Persian's ability to create clear, descriptive compound nouns by joining a noun with a verbal root, making it an excellent study point for beginners learning how the language constructs its vocabulary.

Etymological Roots
Derived from 'Lebas' (Arabic origin) and 'Shuyi' (Persian verbal root), showing the hybrid nature of modern Persian.

آیا می‌دانی چطور با این لباسشویی کار کنی؟

Using the word لباسشویی in a sentence requires an understanding of common Persian verbs associated with household appliances. The most frequent verb paired with it is روشن کردن (roshan kardan), which means 'to turn on' or 'to start'. For example, 'I turned on the washing machine' translates to لباسشویی را روشن کردم. Conversely, 'to turn off' is خاموش کردن (khāmush kardan). When you are putting clothes into the machine, the verb انداختن (andākhtan), meaning 'to throw' or 'to put in', is commonly used. A mother might tell her child, 'Put your dirty socks in the washing machine,' which would be جوراب‌های کثیفت را در لباسشویی بینداز. This highlights the prepositional use of در (dar - in) with this noun. Another essential verb is خراب شدن (kharāb shodan), meaning 'to break down'. If your machine isn't working, you would say لباسشویی خراب شده است. This is a very common phrase in Iranian life, often followed by a call to the تعمیرکار (ta'mirkār - repairman).

Action Verbs
Common verbs include: Roshan kardan (start), Khamush kardan (stop), Andakhtan (load), and Khali kardan (unload).

لطفاً لباس‌های سفید را در لباسشویی نگذار.

In more advanced usage, you might discuss the 'capacity' (ظرفیت - zarfiyat) or the 'program' (برنامه - barnāme) of the machine. For instance, 'This washing machine has a seven-kilogram capacity' is این لباسشویی هفت کیلو ظرفیت دارد. When describing the state of the machine, adjectives like اتوماتیک (otomātik - automatic) or دوقلو (do-gholu - twin tub, referring to older semi-automatic styles) are used. The word also appears in possessive constructions (ezafe), such as درب لباسشویی (darb-e lebās-shuyi - the door of the washing machine) or پودر لباسشویی (pudr-e lebās-shuyi - washing powder). Notice how the 'e' sound links the words. If you are at a laundromat (which are becoming more common in larger cities for heavy items like blankets), you might use the term خشکشویی (khoshk-shuyi - dry cleaner) instead, but for the machine itself, لباسشویی remains the standard. Understanding these nuances allows a learner to navigate practical domestic situations in a Persian-speaking environment with confidence and grammatical accuracy.

صدای لباسشویی خیلی زیاد است.

The most common place to encounter the word لباسشویی is within the home, specifically the kitchen or a dedicated laundry nook. In Iran, unlike in many Western countries where laundry machines might be in a basement or garage, they are almost exclusively found in the kitchen. This makes the word a frequent part of kitchen-related vocabulary. You will also hear it in commercial settings. For example, in an appliance bazaar like Tehran's Amin Hozoor, salesmen will bombard you with technical specifications of various لباسشویی models. You will hear them compare brands like Samsung, LG, or local Iranian brands like Pakshoma. In these contexts, the word is associated with terms like مصرف انرژی (energy consumption) and گارانتی (warranty). Another common location is the repair shop. If a machine breaks, the owner will search for a تعمیرگاه لباسشویی. Radio and television advertisements in Iran frequently feature the word when promoting detergents, emphasizing how a particular powder can protect the 'health' of your لباسشویی.

Commercial Context
Heard in advertisements for detergents and in appliance stores during sales pitches.

این لباسشویی ساخت ایران است.

Beyond the physical machine, the word appears in digital spaces and print media. If you browse an Iranian e-commerce site like Digikala, 'لباسشویی' is a major category under 'Home Appliances'. You will see it used in user reviews, where people discuss the 'noise level' (صدای دستگاه) or 'vibration' (لرزش). In literature or modern Iranian cinema, the sound of a لباسشویی in the background often signifies a domestic, mundane setting, grounding the scene in reality. It is also found in instructional contexts; for instance, a YouTube tutorial in Persian might explain 'How to clean the filter of a لباسشویی'. In social settings, friends might discuss their household chores, and the word will inevitably come up when talking about the endless cycle of laundry. It is a word of the 'everyday', representing the rhythm of life in a Persian-speaking household. Whether you are buying one, fixing one, or just using one, لباسشویی is a word that connects you to the practical realities of modern Iran.

قیمت لباسشویی در بازار چقدر است؟

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the word لباسشویی is confusing it with خشکشویی (khoshk-shuyi). While لباسشویی refers to a standard washing machine using water, خشکشویی refers to a dry cleaner or the process of dry cleaning. If you tell someone you put your t-shirt in the خشکشویی, they will assume you took it to a professional shop, not that you washed it at home. Another common error involves the word order in compound phrases. Beginners might try to say 'washing powder' as 'shuyi-lebas powder', but the correct form is پودر لباسشویی (pudr-e lebās-shuyi), following the standard noun-adjective/noun-noun ezafe pattern. Additionally, learners often forget that Persian does not have grammatical gender, so the word remains the same regardless of the context, but the verb agreement must be correct. Using the wrong verb for 'turning on' is also common; some might use باز کردن (bāz kardan - to open) instead of روشن کردن (roshan kardan - to turn on/light up).

Confusion with Dry Cleaning
Mistake: Using 'Khoshk-shuyi' (dry cleaner) when you mean 'Lebas-shuyi' (washing machine).

اشتباه: من پیراهنم را در خشکشویی خانه شستم. (I washed my shirt in the home dry cleaner.)

Another subtle mistake is the pronunciation of the 'u' sound. In Persian, the 'u' in 'shuyi' is a long vowel, similar to the 'oo' in 'boot'. English speakers sometimes shorten it or turn it into a diphthong, which can make the word sound like 'shoy-ee' or 'shu-yi' with a short 'u'. Correct pronunciation is vital for being understood. Furthermore, when referring to the laundry room (which is rare in Iran but exists in modern luxury apartments), learners might invent a word like 'room of washing machine'. The more natural term is رخت‌شوی‌خانه (rakht-shuy-khāne) or simply using the area where the machine is located. Finally, be careful with the plural. While you can say لباسشویی‌ها (washing machines), it is rarely used unless you are in a shop with many units. In a house, even if you are doing multiple loads, you refer to the machine in the singular. Avoiding these common pitfalls will help you sound more like a native speaker and ensure your domestic requests are clearly understood.

Incorrect Verb Usage
Using 'Baz kardan' (to open) to mean 'starting' the machine is a common literal translation error from some other languages.

While لباسشویی is the most common term, there are several related words that learners should know to broaden their vocabulary. A very close synonym is ماشین رخت‌شویی (māshin-e rakht-shuyi). رخت (rakht) is an older, more literary word for clothes, and رخت‌شویی specifically refers to the act of washing clothes. While لباسشویی is the modern standard, رخت‌شویی is often used in more traditional or formal contexts, and it also refers to the laundry process as a whole. Another related term is خشک‌کن (khoshk-kon), which means 'dryer'. In many Western countries, these are two separate machines, but in Iran, if someone has a dryer, it is often a combined unit or a separate خشک‌کن. If you are talking about washing clothes by hand, you would use the verb با دست شستن (bā dast shostan). For professional cleaning services, as mentioned before, use خشکشویی (khoshk-shuyi). Understanding the difference between 'clothes' (لباس) and 'garments/linens' (رخت) helps in choosing the right synonym.

Lebasshouyi vs. Rakhtshouyi
'Lebasshouyi' is the appliance (washing machine). 'Rakhtshouyi' is the act or place of washing clothes, often used more broadly.

او ترجیح می‌دهد لباس‌هایش را به خشکشویی بدهد تا از لباسشویی استفاده کند.

In the realm of detergents, you might encounter مایع لباسشویی (liquid detergent) vs پودر لباسشویی (washing powder). Another related appliance is the ظرفشویی (zarf-shuyi), which means 'dishwasher'. The structure is identical: ظرف (dish) + شویی (washing). Learning these as a pair (لباسشویی and ظرفشویی) is a great mnemonic device for students. If you are looking for a place where people wash clothes publicly (rare in modern Iran but found in some institutions), the word is رخت‌شوی‌خانه. Finally, in technical terms, you might hear ماشین لباسشویی درب از جلو (front-loading washing machine) versus درب از بالا (top-loading). These descriptive phrases use 'لباسشویی' as the base. By mastering these alternatives and related terms, a learner can move from basic A1 communication to more nuanced B1 or B2 levels of Persian proficiency, handling complex domestic conversations with ease.

Detergent Variations
Pudr (Powder) vs. Maye (Liquid). Both are essential companions to the word 'Lebasshouyi'.

How Formal Is It?

Fun Fact

Before the invention of the machine, 'lebasshouyi' referred to the manual labor of washing. Now it almost exclusively refers to the machine.

Pronunciation Guide

UK /le.bɒs.ʃuː.jiː/
US /le.bɑs.ʃu.ji/
The primary stress is on the final syllable 'yi'.
Rhymes With
ظرفشویی (Zarfshuyi) خشکشویی (Khoshkshuyi) دانشجویی (Daneshjuyi) دست‌شویی (Dastshuyi) خوشرویی (Khoshruyi) تندخویی (Tondkhuyi) ماجراجویی (Majrajuyi) پیشگویی (Pishguyi)
Common Errors
  • Pronouncing 'bas' as 'bass' (like the fish). It should be a long 'ah' sound.
  • Shortening the 'u' in 'shuyi' to sound like 'foot'.
  • Merging the 's' of 'lebas' and 'sh' of 'shuyi' into a single 'sh' sound. They should be distinct.
  • Missing the final 'i' sound.
  • Stress on the first syllable.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize once the components 'lebas' and 'shostan' are known.

Writing 3/5

The 'sh-u-y-i' sequence can be tricky for beginners to spell correctly.

Speaking 3/5

Four syllables and the 'sh' sound require practice for fluid pronunciation.

Listening 2/5

Very distinct sound, usually easy to pick out in a sentence.

What to Learn Next

Prerequisites

لباس شستن ماشین آشپزخانه آب

Learn Next

ظرفشویی یخچال جاروبرقی اتو پودر

Advanced

الکتروموتور تسمه تخلیه جرم‌گیری نوسان برق

Grammar to Know

Compound Noun Formation

Noun (Lebas) + Present Stem (Shuy) + i = Lebasshouyi.

Ezafe Construction

Lebasshouyi-ye man (My washing machine). The 'ye' is added because it ends in 'i'.

Pluralization with -ha

Lebasshouyi-ha (Washing machines).

Object Marker 'ra'

Lebasshouyi ra roshan kardam (I turned on the washing machine).

Prepositional Phrases

Dar lebasshouyi (Inside the washing machine).

Examples by Level

1

این لباسشویی است.

This is a washing machine.

Simple demonstrative sentence structure.

2

لباسشویی کجاست؟

Where is the washing machine?

Question using the interrogative 'koja' (where).

3

لباسشویی در آشپزخانه است.

The washing machine is in the kitchen.

Using the preposition 'dar' (in).

4

لباسشویی من بزرگ است.

My washing machine is big.

Possessive adjective 'man' following the noun.

5

آن لباسشویی سفید است.

That washing machine is white.

Simple adjective placement after the noun.

6

لباسشویی کار می‌کند.

The washing machine is working.

Present simple verb 'kar mikonad'.

7

من لباسشویی ندارم.

I don't have a washing machine.

Negative form of the verb 'dashtan' (to have).

8

آیا این لباسشویی جدید است؟

Is this washing machine new?

Question using 'aya' for yes/no questions.

1

من لباس‌ها را در لباسشویی ریختم.

I put (poured) the clothes in the washing machine.

Past tense of 'rikhtan' (to pour/put).

2

لطفاً لباسشویی را روشن کن.

Please turn on the washing machine.

Imperative mood of 'roshan kardan'.

3

لباسشویی امروز خراب شد.

The washing machine broke today.

Compound verb 'kharab shodan' in past tense.

4

مادرم پودر لباسشویی می‌خرد.

My mother is buying washing powder.

Ezafe construction linking 'pudr' and 'lebasshouyi'.

5

صدای لباسشویی خیلی زیاد است.

The noise of the washing machine is very loud.

Noun phrase 'seday-e lebasshouyi'.

6

لباسشویی باید تعمیر شود.

The washing machine must be repaired.

Passive construction with 'bayad'.

7

آیا لباسشویی تمام شد؟

Is the washing machine finished?

Using 'tamam shodan' to refer to the cycle ending.

8

لباسشویی را خالی کن.

Empty the washing machine.

Imperative of 'khali kardan'.

1

این لباسشویی مصرف برق کمی دارد.

This washing machine has low electricity consumption.

Using 'masraf-e bargh' as a noun phrase.

2

دفترچه راهنمای لباسشویی را گم کرده‌ام.

I have lost the washing machine's manual.

Present perfect tense of 'gom kardan'.

3

لباسشویی‌های اتوماتیک خیلی راحت هستند.

Automatic washing machines are very convenient.

Plural noun with 'ha'.

4

اگر لباسشویی را بیش از حد پر کنی، خراب می‌شود.

If you overfill the washing machine, it will break.

Conditional sentence type 1.

5

تعمیرکار گفت که پمپ لباسشویی سوخته است.

The repairman said the washing machine's pump is burnt out.

Reported speech using 'ke'.

6

قیمت لباسشویی در سال گذشته دو برابر شده است.

The price of washing machines has doubled in the past year.

Present perfect tense.

7

من همیشه لباسشویی را روی برنامه سریع می‌گذارم.

I always set the washing machine to the quick program.

Using 'ru-ye' (on) for settings.

8

درب لباسشویی قفل شده و باز نمی‌شود.

The washing machine door is locked and won't open.

Passive 'ghofl shode' and negative present.

1

تکنولوژی به کار رفته در این لباسشویی بسیار پیشرفته است.

The technology used in this washing machine is very advanced.

Passive participle 'be kar rafte'.

2

باید فیلتر لباسشویی را به طور منظم تمیز کنید.

You must clean the washing machine filter regularly.

Adverbial phrase 'be towr-e monazzam'.

3

لباسشویی‌های جدید دارای سیستم بخارشو هستند.

New washing machines have a steam cleaning system.

Formal verb 'daray-e ... hastand'.

4

نصب لباسشویی باید توسط متخصص انجام شود.

The installation of the washing machine must be done by a specialist.

Passive construction with 'tavasot-e'.

5

لرزش شدید لباسشویی نشان‌دهنده تراز نبودن آن است.

The intense vibration of the washing machine indicates it's not level.

Present participle 'neshan-dahande'.

6

ظرفیت لباسشویی را بر اساس نیاز خانواده انتخاب کنید.

Choose the washing machine capacity based on the family's needs.

Imperative based on 'bar asas-e'.

7

استفاده از شوینده نامناسب می‌تواند به لباسشویی آسیب بزند.

Using inappropriate detergent can damage the washing machine.

Modal verb 'tavanestan' with 'asib zadan'.

8

خدمات پس از فروش این برند لباسشویی عالی است.

The after-sales service for this washing machine brand is excellent.

Compound noun 'khadamat-e pas az forush'.

1

تحول در طراحی لباسشویی، بازتابی از تغییر سبک زندگی است.

The transformation in washing machine design is a reflection of changing lifestyles.

Abstract noun 'tahavvol' and 'baztab'.

2

هوش مصنوعی در لباسشویی‌های مدرن، مصرف آب را بهینه می‌کند.

Artificial intelligence in modern washing machines optimizes water consumption.

Scientific terminology like 'hoosh-e masnu'i'.

3

تولید داخلی لباسشویی در ایران با چالش‌های اقتصادی روبروست.

Domestic production of washing machines in Iran faces economic challenges.

Idiomatic 'rooberoo boodan' (to face).

4

صدای ناهنجار لباسشویی ممکن است ناشی از نقص در بلبرینگ باشد.

The abnormal noise of the washing machine might be due to a defect in the bearings.

Using 'nashi az' (stemming from).

5

فرهنگ مصرف‌گرایی در خرید جدیدترین مدل‌های لباسشویی مشهود است.

The culture of consumerism is evident in the purchase of the latest washing machine models.

Sociological term 'masraf-garayi'.

6

برخی معتقدند که لباسشویی‌های قدیمی دوام بیشتری داشتند.

Some believe that old washing machines had more durability.

Comparative 'bishtar' and noun 'davam'.

7

تأثیر لباسشویی بر آزادسازی وقت زنان در جوامع مدرن انکارناپذیر است.

The impact of the washing machine on the liberation of women's time in modern societies is undeniable.

Complex adjective 'enkarnapazir'.

8

عدم توازن در بار لباسشویی باعث توقف چرخه شستشو می‌شود.

Imbalance in the washing machine load causes the wash cycle to stop.

Technical term 'adam-e tavazon'.

1

واکاوی نقش لباسشویی در گذار از سنت به مدرنیته در ایران، موضوعی درخور تأمل است.

Analyzing the role of the washing machine in the transition from tradition to modernity in Iran is a subject worthy of reflection.

Academic terms 'vakavi' and 'gozar'.

2

برندهای مطرح جهانی در رقابتی تنگاتنگ برای تصاحب بازار لباسشویی هستند.

Prominent global brands are in tight competition to capture the washing machine market.

Idiomatic 'reghabat-e tangatang'.

3

پدیده 'لباسشویی' در زبان‌شناسی فارسی، نمونه‌ای از ساخت واژه ترکیبی موفق است.

The phenomenon of 'lebasshouyi' in Persian linguistics is an example of successful compound word construction.

Linguistic terminology.

4

پیچیدگی‌های فنی در بردهای الکترونیکی لباسشویی‌های نسل جدید، تعمیر آن‌ها را دشوار کرده است.

Technical complexities in the electronic boards of new-generation washing machines have made their repair difficult.

Complex clausal structure.

5

تبلیغات هوشمندانه، لباسشویی را از یک وسیله کاربردی به یک کالای لوکس بدل کرده است.

Clever advertising has turned the washing machine from a functional tool into a luxury item.

Verb 'badal kardan' (to transform).

6

در تحلیل‌های اقتصادی، تقاضا برای لباسشویی شاخصی برای قدرت خرید خانوار محسوب می‌شود.

In economic analyses, the demand for washing machines is considered an indicator of household purchasing power.

Economic term 'shakhes'.

7

رویکردهای زیست‌محیطی، لزوم بازنگری در فرآیندهای تولید لباسشویی را ایجاب می‌کند.

Environmental approaches necessitate a review of washing machine production processes.

Formal verb 'ijab kardan'.

8

استعاره‌های مرتبط با لباسشویی در ادبیات معاصر، مفاهیم پاکسازی و تکرار را متبادر می‌کنند.

Metaphors related to washing machines in contemporary literature evoke concepts of cleansing and repetition.

Literary term 'motabader kardan'.

Common Collocations

پودر لباسشویی
مایع لباسشویی
تعمیرکار لباسشویی
نصب لباسشویی
ظرفیت لباسشویی
برنامه لباسشویی
درب لباسشویی
فیلتر لباسشویی
صدای لباسشویی
مارک لباسشویی

Common Phrases

لباسشویی را روشن کردن

— To start the washing machine.

من یادم رفت لباسشویی را روشن کنم.

لباسشویی را خالی کردن

— To take the clean clothes out of the machine.

لطفاً بعد از تمام شدن، لباسشویی را خالی کن.

لباس در لباسشویی انداختن

— To put clothes into the machine for washing.

همه لباس‌های کثیف را در لباسشویی انداختم.

لباسشویی خراب است

— The washing machine is out of order.

امروز نمی‌توانم لباس بشویم چون لباسشویی خراب است.

لباسشویی روی دور خشک‌کن است

— The machine is in the spin/dry cycle.

صبر کن، لباسشویی روی دور خشک‌کن است.

شیلنگ لباسشویی

— The washing machine hose.

شیلنگ لباسشویی نشتی دارد.

پودر مخصوص لباسشویی

— Detergent specifically for washing machines.

همیشه از پودر مخصوص لباسشویی استفاده کن.

لباسشویی تمام اتوماتیک

— Fully automatic washing machine.

ما یک لباسشویی تمام اتوماتیک خریدیم.

جای لباسشویی

— The specific spot or plumbing for the machine.

در این آشپزخانه جای لباسشویی تعبیه شده است.

سرویس لباسشویی

— Maintenance service for the machine.

لباسشویی هر سال نیاز به سرویس دارد.

Often Confused With

لباسشویی vs خشکشویی

Means dry cleaner, not the home washing machine.

لباسشویی vs ظرفشویی

Means dishwasher; sounds similar due to the 'shuyi' ending.

لباسشویی vs دست‌شویی

Means bathroom/toilet; very important not to confuse these!

Idioms & Expressions

"پول‌شویی"

— Money laundering. While not using 'lebasshouyi' directly, it uses the same 'shuyi' root.

دولت با پول‌شویی مبارزه می‌کند.

Legal/Political
"مثل لباسشویی چرخیدن"

— To spin around like a washing machine (used to describe dizziness or a chaotic situation).

سرم مثل لباسشویی می‌چرخد.

Informal
"شستن و کنار گذاشتن"

— To finish a task completely and move on (metaphorically related to laundry).

او تکلیفش را شست و کنار گذاشت.

Informal
"لکه‌گیری کردن"

— To spot-clean or fix a small error before the main wash/task.

اول باید لکه‌گیری کنیم، بعد لباسشویی را روشن کنیم.

General
"آب‌کشیدن"

— To rinse. Often used metaphorically for a superficial cleaning of a situation.

فقط موضوع را آب‌کشیدند و حل نکردند.

Colloquial
"چرک‌نویس"

— A rough draft (lit. 'dirty writing'), contrast to the clean result of laundry.

این فقط یک چرک‌نویس است.

Academic
"پاک و پاکیزه"

— Squeaky clean. The desired state after using a lebasshouyi.

همه لباس‌ها پاک و پاکیزه شدند.

General
"روی دایره ریختن"

— To reveal everything (like emptying a wash basket).

همه چیز را روی دایره ریخت.

Idiomatic
"از شست رفتن"

— To lose quality after washing (often used for cheap fabric).

این لباس با اولین شست رفت.

Colloquial
"اتوکشیده"

— Very neat and formal (lit. 'ironed'), the next step after the lebasshouyi.

او همیشه خیلی اتوکشیده است.

Descriptive

Easily Confused

لباسشویی vs رخت‌شویی

Both mean washing clothes.

Lebasshouyi is the machine; Rakhtshouyi is the act or the traditional place.

او در رخت‌شویی کار می‌کند اما در خانه لباسشویی دارد.

لباسشویی vs شوینده

Related to washing.

Shoyande is the detergent/cleaning agent, not the machine.

این شوینده برای لباسشویی عالی است.

لباسشویی vs آب‌میوه‌گیری

Another kitchen appliance ending in 'i'.

One washes clothes, the other makes juice.

لباسشویی در آشپزخانه است، آب‌میوه‌گیری روی کابینت.

لباسشویی vs جاروبرقی

Common household appliance.

Vacuum cleaner vs. washing machine.

اول جاروبرقی بکش، بعد لباسشویی را روشن کن.

لباسشویی vs اتو

Both related to clothes care.

Iron vs. washing machine.

بعد از لباسشویی، باید لباس‌ها را اتو کرد.

Sentence Patterns

A1

این [Noun] است.

این لباسشویی است.

A2

[Noun] را [Verb].

لباسشویی را روشن کن.

B1

من از [Noun] استفاده می‌کنم.

من از لباسشویی استفاده می‌کنم.

B2

[Noun] نیاز به [Action] دارد.

لباسشویی نیاز به تعمیر دارد.

C1

با توجه به [Noun]، ...

با توجه به ظرفیت لباسشویی، نباید آن را پر کرد.

C2

نقش [Noun] در ... غیرقابل انکار است.

نقش لباسشویی در رفاه خانواده غیرقابل انکار است.

A2

[Noun] [Adjective] است.

لباسشویی خراب است.

B1

آیا [Noun] [Verb]؟

آیا لباسشویی کار می‌کند؟

Word Family

Nouns

لباس (Garment)
شستشو (Washing/Wash)
شوینده (Detergent)
رخت‌شوی‌خانه (Laundry room)

Verbs

شستن (To wash)
می‌شوید (He/She washes)
شسته شدن (To be washed)

Adjectives

شستنی (Washable)
شسته (Washed)
نشسته (Unwashed)

Related

پودر (Powder)
مایع (Liquid)
نرم‌کننده (Softener)
آب (Water)
برق (Electricity)

How to Use It

frequency

Extremely high in domestic and commercial contexts.

Common Mistakes
  • Using 'Baz kardan' to start the machine. لباسشویی را روشن کن

    In Persian, 'Baz kardan' means to physically open the door. To start the cycle, use 'Roshan kardan'.

  • Confusing 'Lebasshouyi' with 'Dastshuyi'. لباسشویی (Washing machine) vs. دست‌شویی (Toilet/Bathroom)

    This is a major error. 'Dast' means hand, 'Lebas' means clothes. Confusing them can lead to very awkward situations.

  • Saying 'Lebasshouyi-am' without the 'ye' connector. لباسشویی‌ام (Lebasshouyi-yam)

    Because the word ends in a vowel, you need a 'ye' sound to connect the possessive suffix.

  • Using 'Khoshkshuyi' for the appliance. لباسشویی

    Khoshkshuyi is the dry cleaners shop. Don't use it to refer to your machine at home.

  • Forgetting the 'ra' after 'lebasshouyi' in object position. لباسشویی را روشن کردم

    Since the washing machine is a specific object in this context, the object marker 'ra' is required.

Tips

Learn the components

If you know 'Lebas' means clothes and 'Shuyi' comes from washing, you can easily remember this word and others like 'Zarfshuyi'.

Use the right verb

Don't use 'start' or 'open' literally. Use 'Roshan kardan' for turning on any appliance, including the washing machine.

Kitchen placement

In Iran, the washing machine is usually in the kitchen. Keep this in mind when describing a house or looking for the machine.

The double 's/sh'

Make sure to pronounce both the 's' at the end of 'lebas' and the 'sh' at the start of 'shuyi'. Don't merge them.

Capacity matters

When buying, ask about 'Zarfiyat' (capacity). Common sizes are 7kg (haft kiluyi) or 8kg (hasht kiluyi).

Filter cleaning

In Persian, the filter is just 'filter'. Remind yourself: 'Bayad filter-e lebasshouyi ra tamiz konam'.

Small talk

Asking about the brand of someone's washing machine is a common topic when discussing home renovations or moves.

Suffix recognition

Whenever you hear 'shuyi' at the end of a word, think of 'washing' or 'cleaning'.

Final 'i' spelling

The final 'i' in 'lebasshouyi' is a 'ye'. In some fonts, it might look slightly different, so be familiar with various styles.

Detergent types

Differentiate between 'Pudr' (powder) and 'Maye' (liquid) early on to be precise in your requests.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Lebas' as 'The Bus' (where you wear clothes) and 'Shuyi' as 'Shooey!' (the sound of water spraying). You put clothes on the bus to go to the shooey machine!

Visual Association

Visualize a giant shirt (Lebas) jumping into a spinning tub of blue water (Shuyi).

Word Web

Kitchen Water Soap Spin Clean Clothes Electricity Noise

Challenge

Try to name three things you put in the lebasshouyi and three things you never put in it, all in Persian.

Word Origin

A Persian compound noun. 'Lebas' is borrowed from Arabic 'libas', while 'shuyi' is derived from the Middle Persian 'shust-an'.

Original meaning: Literally 'the act of washing clothes' or 'that which washes clothes'.

Indo-European (Persian) with an Arabic loanword component.

Cultural Context

No specific sensitivities, but be aware that in very traditional rural areas, manual washing may still occur.

In English, we say 'washer' or 'washing machine'. In Persian, 'lebasshouyi' covers both but is more descriptive.

Pakshoma advertisements (famous Iranian brand). Scenes in 'A Separation' (Asghar Farhadi) showing domestic life. Modern Persian pop songs occasionally mention domestic sounds like the machine.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At home doing chores

  • لباسشویی را روشن کن
  • لباس‌ها را در لباسشویی بریز
  • لباسشویی تمام شد؟
  • توی لباسشویی نرم‌کننده بریز

At an appliance store

  • قیمت این لباسشویی چند است؟
  • این لباسشویی چند کیلو ظرفیت دارد؟
  • گارانتی لباسشویی چقدر است؟
  • آیا لباسشویی ایرانی دارید؟

Calling a repairman

  • لباسشویی من کار نمی‌کند
  • لباسشویی نشتی آب دارد
  • صدای لباسشویی خیلی زیاد شده
  • درب لباسشویی باز نمی‌شود

Talking to a landlord

  • آیا آپارتمان لباسشویی دارد؟
  • جای لباسشویی کجاست؟
  • لباسشویی نیاز به تعمیر دارد
  • می‌خواهم یک لباسشویی جدید بخرم

In a supermarket

  • پودر لباسشویی کجاست؟
  • مایع لباسشویی برای لباس‌های رنگی می‌خواهم
  • این پودر برای لباسشویی اتوماتیک است؟
  • قرص لباسشویی دارید؟

Conversation Starters

"آیا می‌دانی چطور باید با این لباسشویی کار کرد؟ (Do you know how to work with this washing machine?)"

"به نظر تو بهترین مارک لباسشویی در بازار چیست؟ (In your opinion, what is the best washing machine brand on the market?)"

"چند بار در هفته لباسشویی را روشن می‌کنی؟ (How many times a week do you turn on the washing machine?)"

"آیا لباسشویی شما هم موقع کار کردن زیاد تکان می‌خورد؟ (Does your washing machine also shake a lot when working?)"

"پودر لباسشویی بهتر است یا مایع؟ (Is washing powder better or liquid?)"

Journal Prompts

دیروز که لباسشویی خراب شد، چه اتفاقی افتاد و چطور آن را حل کردی؟ (What happened yesterday when the washing machine broke and how did you solve it?)

تکنولوژی‌های جدید مثل لباسشویی چطور زندگی ما را تغییر داده‌اند؟ (How have new technologies like the washing machine changed our lives?)

اگر یک روز لباسشویی نداشته باشی، چطور لباس‌هایت را می‌شویی؟ (If you didn't have a washing machine for a day, how would you wash your clothes?)

توضیح بده که در خانه شما چه کسی مسئول کار با لباسشویی است. (Explain who is responsible for working with the washing machine in your house.)

یک خاطره خنده‌دار درباره لباسشویی بنویس (مثلاً جا گذاشتن پول در جیب لباس). (Write a funny memory about the washing machine, e.g., leaving money in a pocket.)

Frequently Asked Questions

10 questions

The most common word is 'لباسشویی' (Lebasshouyi). You can also say 'ماشین لباسشویی' (Mashin-e Lebasshouyi) in more formal settings. It is a compound word from 'Lebas' (clothes) and 'Shuyi' (washing).

No, 'لباسشویی' is the machine. For a laundry room, you would use 'رخت‌شوی‌خانه' or simply refer to the area like 'تراکم لباسشویی'. In most Iranian homes, the machine is in the kitchen.

'Lebasshouyi' is the machine you have at home that uses water. 'Khoshkshuyi' is a professional dry cleaning service. If you want to wash your own clothes at home, use 'lebasshouyi'.

You should say: 'لطفاً لباسشویی را روشن کن' (Lotfan lebasshouyi ra roshan kon). 'Roshan kardan' is the standard verb for starting electrical appliances.

No, a dishwasher is 'ظرفشویی' (Zarfshuyi). They sound similar because they both end in '-shuyi' (washing), but 'Zarf' means dishes and 'Lebas' means clothes.

The most common verbs are 'روشن کردن' (to turn on), 'خاموش کردن' (to turn off), 'انداختن' (to put in), 'خالی کردن' (to empty), and 'تعمیر کردن' (to repair).

It is pronounced 'le-bās-shū-yī'. Focus on the long 'a' in 'bas', the 'sh' sound, the long 'u' in 'shu', and the final long 'i' sound. The stress is on the last syllable.

Persian does not have grammatical gender, so 'لباسشویی' is neither masculine nor feminine. It remains the same regardless of who is using it or what it is being used for.

It is 'پودر لباسشویی' (Pudr-e lebasshouyi). It follows the ezafe construction where the 'e' sound connects the two words.

You can say 'لباسشویی خراب است' (Lebasshouyi kharab ast) or 'لباسشویی کار نمی‌کند' (Lebasshouyi kar nemikonad). You might then need a 'تعمیرکار' (repairman).

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'lebasshouyi' and 'roshan kardan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe where the washing machine is in your house in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue between a customer and an appliance salesman.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

List five things you can wash in a lebasshouyi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The washing machine is broken and I am sad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between lebasshouyi and zarfshuyi in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a note to a repairman explaining that the machine is leaking water.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a modern washing machine using three adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about buying washing powder at the store.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please empty the washing machine after it finishes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about why a washing machine is important in a home.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a slogan for a new brand of washing machines.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This machine has an 8kg capacity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the plural form 'lebasshouyi-ha'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the sound of a washing machine using Persian words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a reminder to yourself to clean the filter tomorrow.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'My mother washes the clothes every Friday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the price of appliances being high.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain how to turn on the machine to a child.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'lebasshouyi' and 'ashpazkhane'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'لباسشویی' slowly three times.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Turn on the washing machine' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone that the washing machine is in the kitchen.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Where is the washing powder?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My washing machine is broken.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a repairman: 'The machine makes a lot of noise.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask about the price of a washing machine in a shop.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I wash my clothes on Fridays.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'Pudr-e lebasshouyi' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This is a new washing machine.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that the machine is finished (tamam shode).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Is this machine automatic?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't put too many clothes in the machine.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone to empty the machine.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I need a technician for my washing machine.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'Zarfiyat-e lebasshouyi'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The door of the machine is locked.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone that the machine is very quiet (kam-seda).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Do you have a dryer too?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am buying a new washing machine today.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: [Audio: Lebasshouyi]. What appliance is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'لباسشویی را روشن کن'. What should the person do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'پودر کجاست؟'. What are they looking for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'لباسشویی خراب است'. Is the machine working?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'در آشپزخانه'. Where is the machine?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'هفت کیلو'. What does this refer to?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'صدای بلند'. What is the problem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'تعمیرکار آمد'. Who arrived?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'لباس‌های کثیف'. What is being put in the machine?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'خاموش کن'. What is the command?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'برنامه سریع'. Which cycle is selected?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'درب را ببند'. What should be closed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'ماشین جدید'. Is it old or new?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'نشتی آب'. What is leaking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'خالی کن'. What is the instruction?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!