منبع
منبع in 30 Seconds
- Manba means 'source' or 'origin' in Persian.
- It is used for physical things like water tanks and abstract things like news.
- The plural form 'manābe' is very common in professional settings.
- It is a neutral word that depends on the adjectives used with it.
The Persian word منبع (pronounced 'manba') is a versatile and essential noun in the Persian language, primarily used to denote the origin, source, or derivation of something. Rooted in the Arabic triliteral root n-b-' (ن-ب-أ), which relates to news, information, or emerging/springing forth, the word has evolved in Persian to cover both physical and abstract concepts. In its most literal sense, it refers to a physical source of water, like a spring or a reservoir. However, in modern daily usage, it is more frequently encountered in contexts involving information, energy, finance, and academia. Understanding this word is crucial for any learner moving beyond basic conversational Persian into more descriptive and analytical territory.
- Physical Source
- In a physical context, manba refers to where a substance originates. For example, a water tank on a roof is often called a 'manba-ye āb'. Similarly, in science, the sun is described as the primary 'manba' of light and heat for the Earth. This usage is concrete and easy for beginners to grasp because it aligns closely with the English word 'source' or 'tank'.
خورشید بزرگترین منبع انرژی برای زمین است.
- Informational Source
- In journalism and research, 'manba' is the standard term for a source of information. Whether you are citing a book in a thesis or a journalist is protecting an anonymous informant, this is the word used. It implies a level of authority or origin. You will often hear the phrase 'manba-ye movassaq' (reliable source) in news broadcasts, which is a key collocation for intermediate learners to memorize.
Beyond these, the word extends to the realm of economics and personal life. A 'manba-ye darāmad' is a source of income. If someone asks you about your finances, they might ask about your 'manābe-ye māli' (financial resources). This abstract application is what makes the word so powerful; it bridges the gap between the physical world and the world of ideas. In a poetic or philosophical sense, one might even speak of the 'manba-ye elhām' (source of inspiration), showing how the word can carry emotional weight. Whether you are discussing plumbing or poetry, 'manba' is the foundational term for 'where things come from'.
این کتاب یک منبع عالی برای یادگیری تاریخ است.
In social contexts, the word is neutral. It doesn't carry a positive or negative connotation on its own; its value is determined by the adjective following it. A 'manba-ye feshār' (source of pressure) is negative, while a 'manba-ye shādi' (source of joy) is positive. This flexibility allows it to be used in almost every domain of life, from the kitchen (source of a smell) to the courtroom (source of evidence). As you progress in Persian, you will find that 'manba' is a 'building block' word—once you know it, dozens of complex phrases become accessible.
او منبع تمام مشکلات ماست.
- Professional Usage
- In a corporate environment, 'manābe-ye ensāni' (Human Resources) is the standard term for the HR department. This highlights the word's role in describing 'resources' as well as 'sources'. In this context, it treats people as the 'origin' of a company's success and productivity.
باید منابع علمی خود را ذکر کنید.
Using the word منبع correctly in a sentence requires an understanding of the Persian 'Ezafe' construction. Since 'manba' is a noun, it almost always connects to another noun or adjective to specify what kind of source it is. The Ezafe (the short 'e' sound added to the end of the word) acts as a bridge. For example, 'manba-ye dānesh' (source of knowledge). Without this connection, the word remains vague. In this section, we will explore the various grammatical structures and contexts where 'manba' thrives.
- Simple Subject/Object
- In its simplest form, 'manba' can be the subject of a sentence. 'Manba-ye in rudkhāne kojāst?' (Where is the source of this river?). Here, it functions as a standard noun. It can also be a direct object: 'Man yak manba-ye jadid peydā kardam' (I found a new source). Notice how the indefinite marker 'i' or 'yak' can be used just like with any other Persian noun.
این روستا هیچ منبع آبی ندارد.
- With Adjectives
- When describing the quality of a source, adjectives follow the word. Common adjectives include 'movassaq' (reliable), 'nā-motabar' (unreliable), 'ghani' (rich/abundant), and 'mahdud' (limited). For example, 'manābe-ye mahdud' (limited resources) is a phrase you will often see in environmental or economic reports.
In more complex sentences, 'manba' often appears in the plural to discuss resources. 'Keshvar-e mā dārā-ye manābe-ye tabi'i-ye farāvān ast' (Our country possesses abundant natural resources). Here, 'manābe' is the head of a long Ezafe chain. Learning to navigate these chains is a hallmark of moving from A2 to B1 level Persian. You are not just saying 'source', you are saying 'the abundant natural sources of the country'.
خبرنگار از فاش کردن منبع خود خودداری کرد.
Another common sentence pattern involves the verb 'tamin kardan' (to provide/supply). You might say, 'In nerugāh bargh-e mantaghe rā az manba-ye khorshidi tamin mikonad' (This power plant provides the region's electricity from a solar source). This shows how 'manba' is used with the preposition 'az' (from) to indicate the origin of a supply.
والدین منبع اصلی حمایت برای کودکان هستند.
- In Question Forms
- When asking about the origin of something, 'manba' is the go-to word. 'Manba-ye in khabar kojāst?' (What is the source of this news?). 'Manba-ye darāmad-e shomā chist?' (What is your source of income?). These are standard, polite ways to inquire about origins in both formal and semi-formal Persian.
ما باید منابع مالی خود را مدیریت کنیم.
If you turn on a Persian news channel like BBC Persian, Iran International, or IRIB, you will hear the word منبع or its plural منابع within the first ten minutes. It is the backbone of journalistic reporting. News anchors frequently cite 'manābe-ye āgāh' (informed sources) or 'manābe-ye mahalli' (local sources) when reporting on developing stories. This is perhaps the most common environment for the word in the modern world.
- Academic and Educational Settings
- In universities and schools, 'manba' is ubiquitous. Professors will provide a list of 'manābe-ye darsi' (course resources/references). Students are taught the importance of 'zikr-e manba' (citing the source) to avoid plagiarism. If you are looking at the back of a Persian textbook, the bibliography section is almost always titled 'Manābe' (Sources) or 'Manābe va Ma'ākhez' (Sources and References).
طبق گفته منابع آگاه، توافق نزدیک است.
- Business and Economics
- In the business world, 'manba' appears in discussions about supply chains and human capital. 'Manba-ye tamin' (source of supply) is a standard logistics term. During budget meetings, managers talk about 'manābe-ye māli' (financial resources). If you are applying for a job in Iran or Tajikistan, you will interact with the 'Bakhsh-e Manābe-ye Ensāni' (Human Resources Department).
In daily life, you might hear it in more mundane but important ways. A plumber might talk about the 'manba-ye āb' (water tank) in your building. An electrician might refer to the 'manba-ye taghziyeh' (power supply) of a device. Even in health contexts, a doctor might discuss the 'manba-ye dord' (source of pain) or the 'manba-ye āludeghi' (source of contamination/infection). It is a word that moves seamlessly from the high-brow language of a PhD thesis to the practical language of a repairman.
این شرکت به دنبال منابع جدید سرمایهگذاری است.
Finally, in the digital age, 'manba' is used in IT and social media. 'Manba-ye bāz' (Open Source) is the Persian translation for open-source software. On Instagram or Telegram, if someone reposts a video, they might write 'Manba: [Username]' to give credit. This shows the word's adaptability to new technologies and social norms. Whether it is a 13th-century manuscript or a 21st-century app, 'manba' remains the essential term for identifying where something began.
او همیشه منبع الهام من بوده است.
- Environmental Discussions
- With the growing concern over climate change in the Persian-speaking world, terms like 'manābe-ye tajdid-pazir' (renewable resources) and 'manābe-ye zir-zamini' (underground resources/groundwater) are becoming part of the common vocabulary of the average citizen.
کتابخانه منبع بزرگی از اطلاعات است.
While منبع is a relatively straightforward word, English speakers often make mistakes by confusing it with other Persian words that translate to 'origin', 'root', or 'beginning'. Because English uses 'source' for many things, learners tend to over-apply 'manba' where a more specific Persian word is required. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and less like a translation app.
- Manba vs. Asl
- One common mistake is using 'manba' when you mean 'asl' (origin/essence). 'Manba' is the place where something *comes from* (like a fountain), while 'asl' is what something *is at its core*. For example, if you are talking about a person's ethnic origin, you use 'asliyat', not 'manba'. You wouldn't say 'manba-ye man Irāni ast'; you would say 'asl-e man Irāni ast'.
Incorrect: منبع این کلمه چیست؟ (When asking for etymology)
Correct: ریشه این کلمه چیست؟ (What is the root of this word?)
- Manba vs. Sarcheshmeh
- Another nuance is between 'manba' and 'sarcheshmeh'. While they both mean 'source', 'sarcheshmeh' is more poetic and literal regarding water. If you are talking about the 'source of life' or the 'source of a river' in a literary context, 'sarcheshmeh' is preferred. Using 'manba' in a poem might sound too clinical or technical.
Learners also struggle with the preposition. In English, we say 'source *of* something'. In Persian, this is handled by the Ezafe. However, when saying 'from a source', you must use 'az'. A common mistake is omitting 'az' or using the wrong preposition like 'ba' (to). Remember: 'Az manba-ye movassaq' (From a reliable source).
Incorrect: او اطلاعات را به منبع گرفت.
Correct: او اطلاعات را از منبع گرفت.
Finally, be careful with 'manba' in the context of 'resource'. In English, 'resource' can mean a personal quality (like 'inner resources'). In Persian, 'manba' is rarely used for personal traits. For 'resourcefulness', you would use 'kārdāni' or 'ebtekār'. 'Manba' is almost always external—something you go to or use, rather than something you *are*.
Incorrect: او منبع خوبی در حل مشکلات است.
Correct: او در حل مشکلات بسیار کاردان است.
- Pluralization Confusion
- Because 'manābe' is a broken plural, learners sometimes try to pluralize it again (e.g., 'manābe-hā'). This is a double plural and is incorrect. Treat 'manābe' as a plural noun on its own.
To truly master the concept of 'source' in Persian, you need to know the synonyms and related terms that native speakers use to add variety and precision to their speech. While منبع is the most common and versatile, these alternatives are essential for different registers and contexts.
- مأخذ (Ma'khaz)
- This is the most formal synonym for 'manba', specifically used in academic and literary contexts. While 'manba' can be a water tank, 'ma'khaz' is strictly for information or citations. You will see it in the phrase 'manābe va ma'ākhez' at the end of books. It comes from the root 'akhadh' (to take), meaning 'the place from which something is taken'.
این مقاله دارای مآخذ معتبری است.
- سرچشمه (Sarcheshmeh)
- A compound word consisting of 'sar' (head) and 'cheshmeh' (spring/fountain). It is more evocative and poetic than 'manba'. It is used for the physical start of a river or the metaphorical 'wellspring' of an idea or emotion. If you want to sound more literary, use 'sarcheshmeh'.
Other related words include 'mansha' (origin/provenance), which is often used in medical or legal contexts to describe where a problem or a law originated. 'Kānun' (center/focus) is used when a source is also a hub of activity, such as 'kānun-e fesād' (a hotbed/source of corruption). 'Asl' (origin/root) is used for heritage and fundamental principles.
اضطراب منشأ بسیاری از بیماریهاست.
- Comparison Table
-
Word Best For Manba General use, energy, news, water tanks Ma'khaz Academic citations, bibliographies Sarcheshmeh Rivers, poetic origins, inspiration Mansha Medical causes, legal origins
رود نیل از دریاچه ویکتوریا سرچشمه میگیرد.
How Formal Is It?
"جناب عالی، منابع مالی پروژه تامین شده است."
"این کتاب منبع خوبی برای تحقیق است."
"منبع این حرفت کجاست؟"
"خورشید منبع گرمای زمین است."
"طرف خودش منبعِ سوژهست!"
Fun Fact
The same Arabic root gives us the word 'Nabi' (Prophet), because a prophet is seen as a 'source' of divine news or information.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it as 'mon-ba' (with an 'o' sound).
- Stressing the first syllable.
- Elongating the final 'a' sound like 'man-baa'.
- Confusing it with the English word 'member'.
- Failing to pronounce the 'n' clearly before the 'b'.
Difficulty Rating
Easy to recognize in text due to its frequent use in headlines and labels.
Requires knowledge of the Ezafe and the broken plural 'manābe'.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Can be confused with similar sounding words in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Ezafe Construction
منبعِ خبر (manba-ye khabar)
Arabic Broken Plurals
منبع -> منابع (manba -> manābe)
Compound Adjectives
منبعباز (manba-bāz)
Preposition 'Az' with Origin
گرفتن اطلاعات از منبع
Indefinite 'i' with Adjectives
منبعِ خوبی (a good source)
Examples by Level
این یک منبع آب است.
This is a water source/tank.
Simple 'Subject + Predicate' structure.
خورشید منبع نور است.
The sun is a source of light.
Use of Ezafe to connect 'manba' and 'nur'.
منبع این رودخانه کجاست؟
Where is the source of this river?
Question word 'kojāst' at the end.
او یک منبع خوب دارد.
He has a good source.
Indefinite 'i' attached to 'khub'.
منبع غذا برای پرنده چیست؟
What is the food source for the bird?
Question word 'chist' (what is).
این کتاب منبع من است.
This book is my source.
Possessive 'man' after Ezafe.
منبع انرژی تمام شد.
The energy source finished.
Simple past tense 'tamām shod'.
آیا این منبع مطمئن است؟
Is this source reliable?
Question marker 'āyā' at the beginning.
او منبع درآمد خوبی دارد.
He has a good source of income.
Common collocation 'manba-ye darāmad'.
منابع طبیعی ایران زیاد است.
Iran's natural resources are many.
Plural form 'manābe' used as subject.
من این خبر را از یک منبع موثق شنیدم.
I heard this news from a reliable source.
Preposition 'az' indicates origin.
کتابخانه منبع بزرگی از اطلاعات است.
The library is a large source of information.
Adjective 'bozorg' follows 'manba'.
ما باید منبع مشکل را پیدا کنیم.
We must find the source of the problem.
Compound verb 'peydā kardan'.
این وبسایت منبع مفیدی برای یادگیری است.
This website is a useful source for learning.
Adjective 'mofid' (useful).
او منبع الهام برای من است.
She is a source of inspiration for me.
Abstract usage of 'manba'.
منابع آب در این شهر کم است.
Water resources in this city are low.
Plural 'manābe' with 'kam' (little/few).
بخش منابع انسانی شرکت در طبقه دوم است.
The company's Human Resources department is on the second floor.
Compound term 'manābe-ye ensāni'.
دانشجویان باید منابع خود را در پایان مقاله ذکر کنند.
Students must cite their sources at the end of the article.
Formal verb 'zikr kardan' (to mention/cite).
باد یک منبع انرژی تجدیدپذیر است.
Wind is a renewable energy source.
Technical adjective 'tajdid-pazir'.
او تمام منابع مالی خود را از دست داد.
He lost all his financial resources.
Plural 'manābe' with possessive 'khod'.
این کتاب قدیمیترین منبع درباره این پادشاه است.
This book is the oldest source about this king.
Superlative adjective 'ghadimi-tarin'.
منابع آگاه میگویند که مذاکرات ادامه دارد.
Informed sources say that negotiations are continuing.
Journalistic phrase 'manābe-ye āgāh'.
ما نیاز به یک منبع جدید برای تامین قطعات داریم.
We need a new source for supplying parts.
Prepositional phrase 'barāye tamin-e...'.
اینترنت منبع اصلی اخبار برای جوانان است.
The internet is the primary source of news for young people.
Adjective 'asli' (main/primary).
مدیریت صحیح منابع میتواند به رشد اقتصادی کمک کند.
Proper management of resources can help economic growth.
Gerund 'modiriyat' as the subject.
نویسنده از منابع متعددی برای نوشتن این رمان استفاده کرده است.
The author used numerous sources to write this novel.
Present perfect tense 'estefādeh kardeh ast'.
این منبع تغذیه برای دستگاههای حساس مناسب نیست.
This power supply is not suitable for sensitive devices.
Technical term 'manba-ye taghziyeh'.
منابع خبری از وقوع یک انفجار در مرکز شهر خبر دادند.
News sources reported an explosion in the city center.
Formal verb 'khabar dādan' (to report).
او منبع بزرگی از دانش و تجربه است.
He is a great source of knowledge and experience.
Abstract nouns 'dānesh' and 'tajrobeh'.
کشورهای در حال توسعه با کمبود منابع مواجه هستند.
Developing countries are facing a shortage of resources.
Phrase 'bā ... movājeh hastand' (are facing...).
این نرمافزار به صورت منبعباز در اختیار همگان است.
This software is available to everyone as open-source.
Compound adjective 'manba-bāz'.
باید از صحت منابع خود اطمینان حاصل کنید.
You must ensure the accuracy of your sources.
Formal phrase 'etminān hāsel kardan'.
قانون اساسی منبع اصلی حقوق در هر کشوری است.
The constitution is the primary source of law in any country.
Legal/Political register.
این فیلسوف عقل را منبع نهایی شناخت میداند.
This philosopher considers reason to be the ultimate source of knowledge.
Philosophical usage of 'manba'.
تنوع زیستی یکی از منابع ارزشمند سیاره ماست.
Biodiversity is one of the valuable resources of our planet.
Environmental/Scientific register.
او در کتاب خود به منابع دستاول استناد کرده است.
In his book, he has cited primary (first-hand) sources.
Academic term 'manābe-ye dast-e avval'.
منابع مالی این پروژه از طریق سرمایهگذاری خارجی تامین شد.
The financial resources for this project were provided through foreign investment.
Passive voice 'tamin shod'.
ادبیات کلاسیک منبع غنی از تمثیل و استعاره است.
Classical literature is a rich source of allegory and metaphor.
Literary analysis register.
شناسایی منبع آلودگی برای حفظ محیط زیست ضروری است.
Identifying the source of pollution is essential for environmental protection.
Gerund 'shenāsāyi' as the subject.
او همواره منبع خیر و برکت برای اطرافیانش بوده است.
He has always been a source of good and blessing for those around him.
Ethical/Religious register.
بررسی منابع متقدم نشان میدهد که این نظریه ریشه در دوران باستان دارد.
Examination of early sources shows that this theory has roots in antiquity.
High academic register 'manābe-ye motaghaddem'.
استخراج بیرویه از منابع زیرزمینی منجر به فرونشست زمین شده است.
Excessive extraction from underground resources has led to land subsidence.
Technical environmental terminology.
در متون عرفانی، خداوند به عنوان منبع لایزال نور توصیف میشود.
In mystical texts, God is described as the eternal source of light.
Sufi/Mystical register 'manba-ye lā-yazāl'.
تحلیل منابع قدرت در جوامع مدرن از مباحث پیچیده جامعهشناسی است.
Analyzing the sources of power in modern societies is a complex topic in sociology.
Sociological register 'manābe-ye ghodrat'.
این اثر هنری منبع الهام بسیاری از جنبشهای پسامدرن بوده است.
This artwork has been a source of inspiration for many postmodern movements.
Art history register.
تخصیص بهینه منابع در شرایط بحرانی از وظایف اصلی دولت است.
Optimal allocation of resources in crisis conditions is a primary duty of the government.
Economic/Political register 'takhsis-e behineh'.
او با تسلط بر منابع دستدوم، سعی در بازسازی واقعه داشت.
By mastering secondary sources, he tried to reconstruct the event.
Historiographical term 'manābe-ye dast-e dovvom'.
منابع وحیانی در ادیان ابراهیمی نقش بنیادین در تدوین شریعت دارند.
Revelatory sources in Abrahamic religions play a fundamental role in the formulation of law.
Theological register 'manābe-ye vahyāni'.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Use 'risheh' for etymology or deep causes; use 'manba' for where something is currently obtained.
Use 'asl' for essence or ethnic origin; 'manba' is for external sources.
Use 'mabda' for the starting point of a physical trip; 'manba' is for the origin of a flow or data.
Idioms & Expressions
— You must stop a problem at its source before it grows.
برای حل این مشکل، سرچشمه را باید از بالا بست.
Proverbial— A person who is a constant source of benefit or grace.
استاد ما واقعاً منبع فیض است.
Formal/Respectful— To hear something from a highly reliable/inside source.
این را از منبع موثق شنیدهام، شک نکن.
General— The problem lies at the very top or the very beginning.
فساد در این اداره زیاد است؛ آب از سرچشمه گلآلود است.
Idiomatic— To reveal one's sources or resources (often in a game or negotiation).
او بالاخره منابع خود را رو کرد.
Informal— To be surrounded by abundance (literally 'to swim in the source').
او در منبع اطلاعات غوطه میخورد.
Metaphorical— To be at the source of what you need but unable to use it.
با وجود این همه کتاب، او چیزی نمیداند؛ مثل تشنه لب بر سر چشمه.
Poetic— To draw strength or information from a specific source.
او از منابع قدیمی تغذیه میکند.
GeneralEasily Confused
Both mean 'source'.
'Ma'khaz' is strictly for books and citations in a formal context, while 'manba' is general.
منبع آب (Correct) / مأخذ آب (Incorrect)
Both mean 'source'.
'Sarcheshmeh' is poetic and relates to water; 'manba' is more technical.
سرچشمه حیات (Poetic) / منبع انرژی (Technical)
Both mean 'origin'.
'Mansha' is used for the cause of diseases or legal origins.
منشأ بیماری (Origin of disease)
Both relate to 'resources'.
'Zakhireh' means 'reserve' or 'stock', while 'manba' is the 'source'.
ذخیره ارزی (Currency reserve)
A source is a place.
'Makān' is just a location; 'manba' is a location where something originates.
مکان جلسه (Meeting location)
Sentence Patterns
[Noun] منبع [Noun] است.
شیر منبع کلسیم است.
منبعِ [Noun] [Adjective] است.
منبعِ آب خالی است.
باید [Noun] را از منبعِ [Adjective] بگیریم.
باید اخبار را از منبعِ موثق بگیریم.
به دلیلِ کمبودِ منابعِ [Noun]، ...
به دلیلِ کمبودِ منابعِ مالی، پروژه متوقف شد.
با استناد به منابعِ [Adjective]، میتوان گفت...
با استناد به منابعِ تاریخی، میتوان گفت این شهر قدیمی است.
تحلیلِ ساختاریِ منابعِ [Noun] نشاندهنده...
تحلیلِ ساختاریِ منابعِ قدرت نشاندهنده تغییرات اجتماعی است.
منبعِ اصلیِ [Noun] چیست؟
منبعِ اصلیِ درآمدِ شما چیست؟
او منبعِ [Abstract Noun] است.
او منبعِ مهربانی است.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in academic, journalistic, and technical domains.
-
Using 'manba' for ethnic origin.
→
Using 'asl' or 'asliyat'.
You don't say your 'manba' is Iranian; you say your 'asl' is Iranian.
-
Saying 'manābe-hā'.
→
Saying 'manābe'.
Manābe is already plural. Adding '-hā' is a double plural and is incorrect.
-
Omitting the Ezafe.
→
manba-ye khabar.
Without the Ezafe, the two words don't connect. It sounds like 'Source News' instead of 'Source of News'.
-
Using 'manba' for the root of a word.
→
Using 'risheh'.
In linguistics, we use 'risheh' (root), not 'manba' (source).
-
Using 'manba' for a destination.
→
Using 'maqsad'.
Manba is where you start; maqsad is where you go. Don't flip them!
Tips
Master the Plural
Always use 'manābe' in writing. It makes your Persian look much more advanced than using 'manba-hā'.
Learn Collocations
Don't just learn 'manba'. Learn 'manba-ye darāmad' and 'manba-ye movassaq' together as single units.
Water Context
In Iran, 'manba' often refers to the white plastic water tanks on roofs. If someone says 'manba khāli-ye', they mean the tank is empty.
Citing Sources
Use 'zikr-e manba' when you want to say 'citing the source'. It's essential for university students.
Stress the End
Remember to put the stress on the last syllable: man-BA. This is typical for Persian nouns.
Ezafe Spelling
In Persian script, the Ezafe after 'manba' is usually not written, but you must pronounce it as 'ye' or 'e'.
News Keywords
If you hear 'manābe' on the news, get ready for important information or a quote from an official.
Abstract vs Concrete
Use 'manba' for both. It's one of the few words that works perfectly for a physical tank and a feeling like 'joy'.
The 'N-B' Root
Remember that 'N-B' is about news and water. 'Manba' is the place where those things come from.
HR Department
If you see 'منابع انسانی' on a door, that's the HR office. It's a very common sight in Iranian companies.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Man' carrying a 'Bag' (Man-Ba) of water from a spring. The spring is the 'source'.
Visual Association
Visualize a large metal water tank on a dusty Persian roof. That physical object is a 'manba'.
Word Web
Challenge
Try to find three different 'manba' in your room right now (e.g., a lamp is a manba of light, a book is a manba of knowledge, a socket is a manba of electricity).
Word Origin
The word 'manba' is borrowed from Arabic. It is a 'noun of place' (ism al-makan) derived from the root n-b-' (ن-ب-أ). In Arabic, this root relates to the act of water bubbling up from the ground or news being announced.
Original meaning: A place where water springs or gushes out.
Semitic (Arabic) borrowed into Indo-European (Persian).Cultural Context
When discussing 'manābe-ye ensāni' (Human Resources), be aware that it is a formal business term and not used in casual conversation about friends or family.
English speakers use 'source' for both 'origin' and 'resource'. Persian often uses 'manba' for both, but has more specific words like 'ma'khaz' for books.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Academic Writing
- فهرست منابع
- طبق منابع موجود
- ارزیابی منابع
- منابع دستاول
News & Media
- منابع آگاه
- به گزارش منابع خبری
- منبع موثق
- افشای منبع
Business & HR
- مدیر منابع انسانی
- تخصیص منابع
- منابع مالی
- منبع تامین
Science & Environment
- منابع تجدیدپذیر
- منبع آلودگی
- منابع زیرزمینی
- منبع انرژی
Daily Life
- منبع آب
- منبع درآمد
- منبع الهام
- منبع مشکل
Conversation Starters
"منبع درآمد اصلی مردم در شهر شما چیست؟"
"آیا این وبسایت منبع موثقی برای اخبار است؟"
"منبع الهام شما برای یادگیری زبان فارسی چه بود؟"
"بهترین منبع برای یادگیری آشپزی ایرانی چیست؟"
"چگونه میتوانیم منابع آب را بهتر مدیریت کنیم؟"
Journal Prompts
درباره مهمترین منبع الهام در زندگی خود بنویسید.
منابع طبیعی کشور خود را توصیف کنید و بگویید چگونه از آنها استفاده میشود.
آیا فکر میکنید اینترنت منبع قابل اعتمادی برای دانش است؟ چرا؟
یک روز بدون هیچ منبع انرژی (برق، گاز و غیره) را تصور کنید و بنویسید.
درباره منابعی که برای یادگیری زبان فارسی استفاده میکنید توضیح دهید.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, while it can mean a water tank, it is used for news, money, energy, and information. It is one of the most versatile words in Persian for 'origin'.
The term is 'manba-bāz' (منبعباز). It is used exactly like the English term for software like Linux.
The most common plural is 'manābe' (منابع). You can also say 'manba-hā', but it sounds less professional.
Yes, if the person is a source of something, like 'manba-ye elhām' (source of inspiration) or a 'manba-ye movassaq' (reliable source/informant).
'Manba' is general (water, energy, news), while 'ma'khaz' is specifically for academic references and citations.
It is neutral. It can be used in a casual conversation about a water tank or a formal speech about national resources.
The phrase is 'manba-ye darāmad' (منبع درآمد). This is a very common and useful collocation.
Only when it is followed by a noun or adjective that describes it, like 'manba-ye nur' (source of light).
Yes, especially in the plural 'manābe'. For example, 'manābe-ye tabi'i' means 'natural resources'.
Yes, it is pronounced clearly. It sounds like the English word 'man' followed by 'ba'.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'منبع درآمد'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sun is the source of energy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'منابع طبیعی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I heard this from a reliable source.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'منبع الهام'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where is the water tank?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'منابع انسانی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Cite your sources at the end.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'منبع نور'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We have limited resources.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'منبع باز'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is the source of this problem?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'منابع مالی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This book is an excellent source.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'منبع موثق'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Water is the source of life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'منبع آلودگی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a source of knowledge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'منابع خبری'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The source of the river is in the mountains.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'The sun is a source of light.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where is your source of income?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I use reliable sources.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Human resources is on the second floor.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This book is my source of inspiration.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The water tank is full.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need natural resources.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is this an open-source software?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Cite the source, please.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is a source of joy.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The news source is unknown.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We have financial resources.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The power supply is broken.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'What is the source of the noise?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I found a new source.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Informed sources say...'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a rich source of information.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must manage our resources.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The source of the problem is clear.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She is my main source of support.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word: 'منبع'
Identify the phrase: 'منابع طبیعی'
Identify the phrase: 'منبع موثق'
Identify the phrase: 'منابع انسانی'
Identify the phrase: 'منبع درآمد'
Identify the phrase: 'منبع الهام'
Identify the phrase: 'ذکر منبع'
Identify the phrase: 'منبع تغذیه'
Identify the phrase: 'منابع مالی'
Identify the phrase: 'منبع باز'
Identify the phrase: 'منابع آگاه'
Identify the phrase: 'منبع آب'
Identify the phrase: 'منبع نور'
Identify the phrase: 'منابع علمی'
Identify the phrase: 'کمبود منابع'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'manba' is the essential Persian term for 'source'. Whether you are citing a book, discussing energy, or talking about your income, this word is your primary tool for describing origins. Example: 'Manba-ye in khabar kojāst?' (Where is the source of this news?)
- Manba means 'source' or 'origin' in Persian.
- It is used for physical things like water tanks and abstract things like news.
- The plural form 'manābe' is very common in professional settings.
- It is a neutral word that depends on the adjectives used with it.
Master the Plural
Always use 'manābe' in writing. It makes your Persian look much more advanced than using 'manba-hā'.
Learn Collocations
Don't just learn 'manba'. Learn 'manba-ye darāmad' and 'manba-ye movassaq' together as single units.
Water Context
In Iran, 'manba' often refers to the white plastic water tanks on roofs. If someone says 'manba khāli-ye', they mean the tank is empty.
Citing Sources
Use 'zikr-e manba' when you want to say 'citing the source'. It's essential for university students.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More general words
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).