متعهد شدن
متعهد شدن in 30 Seconds
- A formal verb meaning to commit or pledge.
- Used in legal, business, and serious personal contexts.
- Requires the preposition 'be' (to).
- Signifies a higher level of responsibility than a simple promise.
The Persian verb متعهد شدن (mot'ahhed shodan) is a cornerstone of formal and semi-formal communication in Iran. At its core, it means 'to commit oneself,' 'to pledge,' or 'to undertake' an obligation. While English speakers might use 'promise' for both a casual dinner date and a legal contract, Persian distinguishes between the informal قول دادن (qol dādan) and the weightier متعهد شدن. When you use this verb, you are signaling that there is a level of accountability, often legal, professional, or deeply moral, attached to your words.
- Semantic Range
- This verb covers everything from a company signing a contract to an individual dedicating themselves to a cause. It is inherently reflexive in spirit, as the 'mot'ahhed' (committed) state is something the subject enters into.
In the context of Iranian society, commitment is often viewed through the lens of 'Ahed' (covenant). Historically, an oath was not just a sequence of words but a binding spiritual tie. Therefore, متعهد شدن carries the gravity of one's reputation. If a business partner says they are 'mot'ahhed' to a deadline, they are invoking a higher standard of reliability than a simple 'I'll try.'
شرکت ما متعهد شد که تمام استانداردها را رعایت کند.
Our company committed to observing all standards.
You will encounter this word frequently in news broadcasts regarding international treaties, environmental pledges, or government promises to the public. It is also the standard term used in banking and legal documents. If you are signing a lease in Tehran, you are 'mot'ahhed' to pay the rent. If you are joining a professional guild, you are 'mot'ahhed' to their code of ethics. The word effectively bridges the gap between personal intent and public responsibility.
Furthermore, the word is often used in the passive-aggressive or demanding sense in bureaucratic settings. An official might ask, 'آیا شما متعهد میشوید که این کار را انجام دهید؟' (Do you commit to doing this?), which is a way of pinning down responsibility in a system where accountability can sometimes be fluid. Understanding this word is essential for navigating any formal interaction in the Persian-speaking world, as it defines the boundaries of duty and the start of a binding relationship.
- Legal Context
- In the Iranian Civil Code, 'Taa'hod' (commitment) is a specific legal term referring to the obligation of one person to perform an act or provide a service to another.
طرفین قرارداد متعهد شدند که محرمانگی را حفظ کنند.
The parties to the contract committed to maintaining confidentiality.
Grammatically, متعهد شدن is a compound verb consisting of the adjective/participle 'متعهد' (committed) and the auxiliary verb 'شدن' (to become). The most important thing to master is the preposition that follows it. In Persian, you are committed به (to) something.
- The 'Be' Preposition
- Always use 'به' (be) before the object of your commitment. Example: من به خانوادهام متعهد هستم (I am committed to my family).
When the commitment involves an action, we usually use the structure: [Subject] + [Preposition 'به'] + [Infinitive or Clause] + [متعهد شدن]. For example, 'او به پرداخت جریمه متعهد شد' (He committed to paying the fine). Note that the 'be' is essential; omitting it is a common mistake for English speakers who are used to 'commit to' but might forget the Persian equivalent.
آیا شما متعهد میشوید که قوانین را رعایت کنید؟
Do you commit to following the rules?
In terms of tense, متعهد شدن follows the standard conjugation of 'شدن'. In the present tense, it becomes 'متعهد میشوم' (I commit/am committing), and in the past, 'متعهد شدم' (I committed). Because it describes a state of being bound, you will also frequently see it used as an adjective: 'یک کارمند متعهد' (A committed employee). In this case, 'mot'ahhed' functions like an adjective describing a person's character trait of being dedicated.
Another nuance is the difference between متعهد شدن (to become committed) and متعهد کردن (to make someone else committed/obligated). If a bank forces you to provide a guarantee, they are 'mot'ahhed kardan' you. You, however, are the one who is 'mot'ahhed shodan'. This distinction is vital in legal disputes where the 'obligor' and 'obligee' are defined by these verb choices.
- Formal vs. Informal
- Formal: دولت متعهد به بازسازی شد. (The government committed to reconstruction). Informal: قول دادم که بیام. (I promised to come).
من متعهد شدهام که این پروژه را تا جمعه تمام کنم.
I have committed to finishing this project by Friday.
If you turn on the Iranian news (IRINN) or read a newspaper like 'Etela'at' or 'Shargh', you will hear متعهد شدن almost daily. It is the language of diplomacy and governance. When international bodies discuss the nuclear deal (JCPOA), the word 'ta'ahodat' (commitments) is the central noun, and 'mot'ahhed shodan' is the action everyone is waiting for. It conveys a sense of officialdom that 'promise' simply lacks.
- In the Workplace
- During job interviews, an employer might ask about your level of commitment. They aren't just asking if you'll show up; they are asking if you are 'mot'ahhed' to the company's long-term vision. It implies loyalty and a sense of duty.
In a legal setting, such as a notary public office (Daftar-khaneh), the notary will read out the terms of a deed or power of attorney and ask if you 'mot'ahhed mishavid' to the terms. Here, the word has immediate legal consequences. Breaking a 'ta'ahod' (commitment) made in this setting can lead to lawsuits or financial penalties. It is the verbal equivalent of a signature.
کشورها متعهد شدند که گازهای گلخانهای را کاهش دهند.
The countries pledged to reduce greenhouse gases.
Interestingly, you also hear this word in romantic or marital contexts, but usually when discussing the serious, structural side of the relationship. While 'doostat dāram' (I love you) is for the heart, 'mot'ahhed shodan' is for the life they build together. In a marriage contract (Aghd-nameh), both parties 'mot'ahhed' themselves to various conditions (shoroote zemne aghd). It transforms the emotion into a social and legal reality.
Finally, in the education system, students often have to sign a 'ta'ahod-nameh' (letter of commitment) if they have violated school rules. By doing so, they 'mot'ahhed mishavand' (commit) to better behavior. This usage highlights the word's role as a tool for social order and behavioral correction. It is a word that carries the weight of one's word in the public sphere.
- News Headline Example
- بانک مرکزی متعهد شد که ثبات را به بازار ارز برگرداند. (The Central Bank pledged to return stability to the currency market).
ما به حفظ محیط زیست متعهد هستیم.
We are committed to preserving the environment.
One of the most frequent errors English speakers make is using متعهد شدن in casual settings where it sounds overly stiff or even strange. For example, if you tell a friend 'من متعهد میشوم که به مهمانی تو بیایم' (I commit to coming to your party), it sounds like you are signing a treaty rather than just saying you'll be there. In these cases, use قول دادن (qol dādan).
- Mistake 1: Wrong Preposition
- Using 'ba' (with) instead of 'be' (to). Incorrect: من با این کار متعهد شدم. Correct: من به این کار متعهد شدم.
Another mistake involves the confusion between 'mot'ahhed shodan' and 'ghabol kardan' (to accept). While you might accept a task, 'mot'ahhed shodan' implies a deeper level of responsibility for the outcome. Don't use it just to say you agreed to something; use it to say you have taken the responsibility upon your shoulders.
Common Error: من متعهد شد که بیایم.
Correction: من متعهد شدم که بیایم. (Don't forget to conjugate the auxiliary verb 'shodan' correctly for the subject).
Learners also struggle with the word order in complex sentences. Since 'mot'ahhed shodan' is a compound verb, the 'mot'ahhed' part stays fixed while the 'shodan' part changes. However, the object of the commitment (preceded by 'be') must come before the 'shodan' part. Example: 'به انجام وظایفش متعهد شد' (He committed to performing his duties). Putting the 'be' phrase after the verb is a sign of English-influenced syntax (translationese).
Lastly, do not confuse متعهد شدن with مجبور شدن (to be forced). Commitment is an internal or voluntary act of taking on a duty, whereas being forced is external. Sometimes students use 'mot'ahhed shodan' when they mean they were 'obligated' by circumstances. If the obligation is legal, 'mot'ahhed' is fine; if it's just 'I had to do it,' use 'majboor shodam'.
- Mistake 2: Confusing Noun and Verb
- Saying 'من تعهد شدم' (I became commitment). The correct form is 'من متعهد شدم' (I became committed) or 'من تعهد دادم' (I gave a commitment).
درست: او به پرداخت خسارت متعهد شد.
Correct: He committed to paying the damages.
Persian is rich in synonyms for commitment, each with a slightly different flavor. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is تعهد دادن (ta'ahod dādan), which literally means 'to give a commitment.' It is often used when a physical document or a verbal statement of assurance is provided to an authority.
- Comparison: متعهد شدن vs. قول دادن
- 'Ghol dādan' is informal, used with friends and family. 'Mot'ahhed shodan' is formal, used in business and law.
Another powerful alternative is پیمان بستن (peymān bastan). This is a more poetic and deeply historical term. It evokes the idea of 'tying a pact.' You will see this in literature, epic poetry (like the Shahnameh), or when discussing sacred vows. If 'mot'ahhed shodan' is the language of a lawyer, 'peymān bastan' is the language of a king or a hero. It implies a bond that is unbreakable and perhaps even spiritual.
آنها برای دفاع از میهن پیمان بستند.
They made a pact to defend the homeland.
For legal or bureaucratic contexts, you might hear ملزم شدن (molzam shodan), which means 'to become obligated' or 'to be bound.' This is slightly more passive than 'mot'ahhed shodan.' It suggests that the obligation has been placed upon you by a rule, law, or contract. While 'mot'ahhed shodan' emphasizes your act of committing, 'molzam shodan' emphasizes the binding nature of the requirement itself.
In a religious or highly traditional context, the word بیعت کردن (bey'at kardan) is used. This refers to an 'oath of allegiance,' historically given to a leader or a spiritual figure. While you wouldn't use this for a business contract, understanding it helps you grasp the cultural spectrum of 'commitment' in the Persian-speaking world, ranging from the modern legal 'mot'ahhed' to the ancient 'bey'at'.
- Comparison Table
-
- قول دادن: Casual, personal.
- متعهد شدن: Formal, professional, legal.
- پیمان بستن: Poetic, historical, solemn.
- ملزم شدن: Legalistic, focusing on the obligation.
او تعهد داد که دیگر دیر نکند.
He gave a commitment not to be late again. (Often used in schools/offices).
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'Ahed' is also used for 'wali-ahed' (crown prince), literally the one who holds the covenant of succession.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it as 'motehed' without the double 'h' sound.
- Dropping the 'h' entirely.
- Confusing the vowel 'a' in 'mot'ahhed' with 'o'.
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts once the root is known.
Requires correct preposition 'be' and conjugation of 'shodan'.
The double 'h' and formal tone can be tricky for beginners.
Distinctive sound makes it easy to pick out in news.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Verb Conjugation
متعهد میشوم، متعهد میشوی...
Preposition 'be' with verbs of commitment
متعهد به انجامِ کار.
Subjunctive mood after 'ke'
او متعهد شد که بیاید (bi-āyad).
Adjectival use of participles
کارمندِ متعهد.
Causative with 'kardan'
او را متعهد کردیم.
Examples by Level
او قول داد و متعهد شد.
He promised and committed.
Simple past tense.
من متعهد هستم.
I am committed.
Using the adjective with 'to be'.
ما متعهد شدیم.
We committed.
Plural subject.
آیا تو متعهد میشوی؟
Do you commit?
Simple present question.
او به مادرش متعهد است.
He is committed to his mother.
Preposition 'be' used for a person.
آنها متعهد نشدند.
They did not commit.
Negative past tense.
باید متعهد باشیم.
We must be committed.
Modal 'must' with the adjective.
متعهد شدن خوب است.
To commit is good.
Infinitive as a subject.
من متعهد شدم که به موقع بیایم.
I committed to coming on time.
Commitment to an action.
او به انجام تکالیفش متعهد شد.
He committed to doing his homework.
Preposition 'be' + noun phrase.
شرکت به پرداخت حقوق متعهد شد.
The company committed to paying salaries.
Business context.
ما به این تیم متعهد هستیم.
We are committed to this team.
Expressing loyalty.
آیا او به قولش متعهد میماند؟
Does he stay committed to his promise?
Using 'māndan' (to stay) instead of 'shodan'.
شما باید به قانون متعهد شوید.
You must commit to the law.
Formal obligation.
آنها متعهد شدند که کمک کنند.
They committed to help.
Commitment followed by 'ke' + subjunctive.
من به موفقیت متعهد شدم.
I committed to success.
Abstract object of commitment.
دولت متعهد شد که تورم را کنترل کند.
The government committed to controlling inflation.
Political context.
او متعهد شده است که این پروژه را تمام کند.
He has committed to finishing this project.
Present perfect tense.
ما به حفظ صلح متعهد هستیم.
We are committed to maintaining peace.
Formal declaration.
آیا شما متعهد میشوید که خسارت را جبران کنید؟
Do you commit to compensating for the damage?
Legal/Financial context.
او به عنوان یک پزشک متعهد شناخته میشود.
He is known as a committed doctor.
Adjectival use.
کشورها متعهد شدند که از محیط زیست محافظت کنند.
Countries committed to protecting the environment.
Global context.
من به اهداف بلندمدت خود متعهد شدم.
I committed to my long-term goals.
Personal development.
آنها به رعایت ایمنی متعهد شدند.
They committed to observing safety.
Workplace context.
بانک متعهد شد که وامهای جدیدی ارائه دهد.
The bank committed to providing new loans.
Economic context.
او خود را متعهد به پیشرفت جامعه میداند.
He considers himself committed to the progress of society.
Reflexive structure with 'dānestan'.
طرفین متعهد شدند که مفاد قرارداد را اجرا کنند.
The parties committed to implementing the terms of the contract.
Legal terminology.
ما متعهد میشویم که کیفیت محصولات را تضمین کنیم.
We commit to guaranteeing the quality of the products.
Business assurance.
او به اصول اخلاقی خود متعهد باقی ماند.
He remained committed to his ethical principles.
Focus on consistency.
سازمان متعهد شده است که فقر را ریشهکن کند.
The organization has committed to eradicating poverty.
Non-profit context.
آیا شما متعهد به همکاری با ما هستید؟
Are you committed to collaborating with us?
Professional inquiry.
او با امضای این نامه متعهد شد.
By signing this letter, he became committed.
Instrumental 'with'.
نویسنده خود را متعهد به بیان حقایق تلخ میداند.
The author considers himself committed to expressing bitter truths.
Intellectual register.
این توافقنامه دولت را به کاهش تعرفهها متعهد میکند.
This agreement commits the government to reducing tariffs.
Causative structure (mot'ahhed kardan).
او به لحاظ حقوقی متعهد به بازپرداخت بدهی است.
He is legally committed to repaying the debt.
Adverbial qualification.
ما متعهد میشویم که از حقوق اقلیتها دفاع کنیم.
We commit to defending the rights of minorities.
Human rights context.
تعهد شدن به یک آرمان بزرگ نیازمند فداکاری است.
Committing to a great ideal requires sacrifice.
Philosophical subject.
آنها متعهد شدند که در مذاکرات حسن نیت نشان دهند.
They committed to showing good faith in the negotiations.
Diplomatic language.
او در برابر وجدان خود متعهد شده است.
He has committed before his own conscience.
Internalized commitment.
شرکتها متعهد به رعایت استانداردهای زیستمحیطی شدند.
The companies committed to observing environmental standards.
Corporate responsibility.
روشنفکر متعهد نمیتواند نسبت به بیعدالتی بیتفاوت باشد.
A committed intellectual cannot be indifferent to injustice.
Sociopolitical discourse.
دولتها بر اساس این معاهده متعهد به حفظ تنوع زیستی هستند.
Governments are committed to preserving biodiversity based on this treaty.
International law.
او با وجود تمام فشارها، به آرمانهایش متعهد ماند.
Despite all pressures, he remained committed to his ideals.
Heroic register.
تعهد شدن به معنای پذیرش مسئولیت تمام پیامدهاست.
To commit means accepting responsibility for all consequences.
Definitional statement.
طرفین به موجب این سند متعهد به سکوت شدند.
The parties became committed to silence by virtue of this document.
Legal formal phrase 'be mojebe'.
او خود را متعهد به احیای هنرهای سنتی میدانست.
He considered himself committed to the revival of traditional arts.
Cultural preservation.
ما به ایجاد دنیایی عادلانهتر متعهد شدهایم.
We have committed to creating a fairer world.
Visionary statement.
این تعهد شدن صرفاً یک ژست سیاسی نبود.
This commitment was not merely a political gesture.
Critical analysis.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
To be forced. Commitment is voluntary; being forced is not.
To accept. Accepting is the first step, committing is the long-term promise.
To promise. 'Ghol' is for friends; 'Ta'ahod' is for the boss.
Idioms & Expressions
— To get ready and commit to a hard task.
برای این پروژه باید بند کفشها را سفت کنیم.
InformalEasily Confused
Sounds similar (mottahid vs mot'ahhed).
Mottahid means 'united' (like United Nations). Mot'ahhed means 'committed'.
ملل متحد (United Nations) vs کارمند متعهد (Committed employee).
Similar Arabic structure.
Mo'taghid means 'believer' or 'one who holds an opinion'.
او معتقد است که باران میبارد.
Similar rhythmic pattern.
Mota'added means 'numerous' or 'many'.
او مشکلات متعددی دارد.
Ends with 'ed' sound.
Mosta'ed means 'talented' or 'prone to'.
او دانشآموز مستعدی است.
Similar spelling in Arabic script.
Mojtahid is a high-ranking religious scholar.
او یک مجتهد بزرگ است.
Sentence Patterns
من به [Noun] متعهد هستم.
من به کارم متعهد هستم.
او متعهد شد که [Subjunctive Verb].
او متعهد شد که پول را برگرداند.
ما خود را متعهد به [Noun] میدانیم.
ما خود را متعهد به کیفیت میدانیم.
به موجب قرارداد، شرکت متعهد به [Infinitive] است.
به موجب قرارداد، شرکت متعهد به تحویل کالا است.
آیا شما متعهد میشوید؟
آیا شما متعهد میشوید؟
آنها متعهد نشدند.
آنها متعهد نشدند.
یک [Noun] متعهد همیشه [Verb].
یک معلم متعهد همیشه مطالعه میکند.
تعهد شدن به [Noun] مستلزم [Noun] است.
تعهد شدن به حقیقت مستلزم شجاعت است.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in professional and news contexts; rare in casual slang.
-
من متعهد با کار هستم.
→
من به کار متعهد هستم.
Using 'ba' (with) instead of 'be' (to).
-
او تعهد شد که بیاید.
→
او متعهد شد که بیاید.
Using the noun 'ta'ahod' instead of the adjective 'mot'ahhed' in the compound verb.
-
من قول میدهم و متعهد میشوم که نان بخرم.
→
قول میدهم نان بخرم.
Using 'mot'ahhed shodan' for a trivial task like buying bread.
-
آنها متعهد کردند.
→
آنها متعهد شدند.
Using 'kardan' (to make/do) when you mean 'shodan' (to become). 'Kardan' requires an object to be committed.
-
او متعهد است به قوانین.
→
او به قوانین متعهد است.
Incorrect word order; the prepositional phrase should come before the adjective/verb.
Tips
The 'Be' Rule
Never forget the 'be' (به). It is the bridge between you and your commitment. Without it, the sentence is broken.
Sound Professional
In an interview, say 'من به کارم متعهد هستم' to instantly sound more professional and reliable.
Taarof and Commitment
Be careful: sometimes people use 'قول دادن' as Taarof (polite gesture), but 'متعهد شدن' is rarely used as Taarof. It's usually real.
Word Family
Learn 'تعهد' (noun) alongside 'متعهد شدن'. They are used together in 90% of legal contexts.
The Double H
Practice the 'ah-hed' sound. It’s like a small breath in the middle of the word. It makes you sound very authentic.
Contracts
If you see this word in a contract, read the next sentence carefully. It defines your duties.
News Keywords
When you hear 'وزیر' (Minister) and 'متعهد شد', you know a new government policy is being announced.
Building Trust
Using this word correctly shows you respect the weight of your words in Persian culture.
Root Knowledge
Knowing the root ع-ه-د helps you understand words like 'عهد' (era/covenant) and 'عهده' (charge).
Avoid Placeholder 'Promising'
Don't translate 'I promise' literally every time. Think: is this a 'serious' promise? If so, use 'متعهد شدن'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Mot' (like Motivation) + 'Ahed' (the oath). You need Motivation to keep your Ahed (oath).
Visual Association
Imagine a person standing in front of a judge, raising their hand. This is the moment they become 'mot'ahhed'.
Word Web
Challenge
Try to say 'I commit to learning 5 words a day' using 'متعهد شدن' three times fast.
Word Origin
Derived from the Arabic root ع-ه-د (E-H-D), which relates to a pledge, knowledge, or a covenant. The form 'mot'ahhed' is the active participle of Bab Tafa''ul (Form V).
Original meaning: One who takes a covenant upon themselves.
Semitic root (Arabic) integrated into Indo-European (Persian) grammar.Cultural Context
Be careful not to use it too casually; it can make you sound like you are being sarcastic if used for small things.
English speakers use 'commitment' for both relationships and tasks. Persian uses 'mot'ahhed' similarly but adds a layer of formality.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Legal Contracts
- مفاد قرارداد
- طرفین متعاهد
- فسخ تعهد
- اجرای تعهد
Job Interviews
- تعهد کاری
- سابقه درخشان
- وفاداری به سازمان
- پذیرش مسئولیت
International News
- توافق هستهای
- کاهش تعهدات
- شورای امنیت
- پایبندی کامل
Personal Relationships
- تعهد اخلاقی
- وفاداری
- آینده مشترک
- صداقت
Environmental Activism
- کاهش آلودگی
- توسعه پایدار
- حفاظت از منابع
- تعهد جهانی
Conversation Starters
"آیا شما به اهداف سال جدید خود متعهد ماندهاید؟"
"به نظر شما مهمترین تعهد یک دولت به مردم چیست؟"
"چطور میتوانیم در محیط کار افراد را متعهدتر کنیم؟"
"آیا تا به حال مجبور شدهاید تعهدی را بشکنید؟"
"تعهد در ازدواج از نظر شما چه معنایی دارد؟"
Journal Prompts
امروز به چه چیزی متعهد شدم؟ (What did I commit to today?)
چرا متعهد بودن به اصول اخلاقی در دنیای امروز سخت است؟
یک خاطره بنویسید از زمانی که کسی به تعهدش نسبت به شما عمل نکرد.
چگونه متعهد شدن به یادگیری زبان فارسی زندگی شما را تغییر داده است؟
آیا شما فردی متعهد هستید؟ چرا؟
Frequently Asked Questions
10 questionsOnly if you are talking about something serious like a job or a formal agreement. Otherwise, use 'قول دادن'.
Always use 'به' (be). For example, 'متعهد به کار' (committed to work).
No, that's incorrect. You must say 'من متعهد شدم' (I became committed).
'Taa'hod dādan' is the act of giving a promise, often involving a document. 'Mot'ahhed shodan' is the state of becoming committed.
Yes, in the legal and formal parts of the marriage discussion and contract.
You can say 'بیتعهد' (bi-ta'ahod).
No, in Persian, the 'h' in 'mot'ahhed' is pronounced and often slightly lengthened.
No, it is almost always used for people or organizations (legal entities).
Yes, it is much stronger than 'promise'. It implies you are bound by your word.
It is a 'letter of commitment' or 'undertaking' often required by schools or employers.
Test Yourself 200 questions
Translate to Persian: 'I commit to helping you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'The company pledged to reduce costs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'متعهد' as an adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'ما به حفظ محیط زیست متعهد هستیم.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Do you commit to this contract?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a student committing to their studies.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'He has many commitments.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Breaking a commitment is bad.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'I am legally committed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short sentence about a doctor's commitment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'They did not commit to the rules.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Moral commitment is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'She committed to finishing the book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'تعهدنامه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'We must stay committed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'The government committed to building schools.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'I consider myself committed to my family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Pledge of allegiance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'He remains committed to his principles.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a team's commitment to winning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
در مورد یک تعهد مهم که در زندگی دادهاید صحبت کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا متعهد بودن در کار مهم است؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تفاوت 'قول دادن' و 'متعهد شدن' را توضیح دهید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا شما خود را فردی متعهد میدانید؟ مثال بزنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اگر کسی به تعهدش عمل نکند، شما چه کار میکنید؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد تعهدات دولتها در قبال محیط زیست چه فکری میکنید؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چگونه میتوانیم به اهداف خود متعهد بمانیم؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا تعهد در ازدواج فقط یک کاغذ است؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله رسمی با 'متعهد شدن' بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد یک 'هنرمند متعهد' که میشناسید صحبت کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا تعهد دادن همیشه خوب است؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چطور به فرزندانمان متعهد بودن را یاد بدهیم؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد تعهدات بینالمللی ایران چه میدانید؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا متعهد شدن به یک نفر برای تمام عمر سخت است؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
معنی عبارت 'شانه خالی کردن از تعهد' چیست؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک خاطره از شکستن یک تعهد تعریف کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا بعضیها از متعهد شدن میترسند؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
نقش تعهد در موفقیت ورزشی چیست؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا شما به یادگیری زبان فارسی متعهد هستید؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تعهد اخلاقی مهمتر است یا تعهد قانونی؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'من متعهد میشوم که حقیقت را بگویم.'
Listen and write: 'او به کارش متعهد است.'
Listen and identify the verb: 'آنها متعهد شدند که همکاری کنند.'
Listen and write: 'تعهدنامه را امضا کنید.'
Listen and write: 'ما متعهد به حفظ صلح هستیم.'
Listen and write: 'او فردی بسیار متعهد است.'
Listen and write: 'نقض تعهد جریمه دارد.'
Listen and write: 'دولت متعهد به ساخت مسکن شد.'
Listen and identify the preposition: 'او به قولش متعهد ماند.'
Listen and write: 'آیا شما متعهد میشوید؟'
Listen and write: 'تعهدات مالی سنگین.'
Listen and write: 'من به آینده متعهد هستم.'
Listen and write: 'او از تعهداتش شانه خالی کرد.'
Listen and write: 'یک هنرمند متعهد به جامعه.'
Listen and write: 'متعهد شدن به یک آرمان.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'متعهد شدن' is the formal way to say 'to commit' in Persian. Unlike the casual 'promise' (قول دادن), it carries legal and moral weight. For example: 'او متعهد شد که بدهیاش را بدهد' (He committed to paying his debt).
- A formal verb meaning to commit or pledge.
- Used in legal, business, and serious personal contexts.
- Requires the preposition 'be' (to).
- Signifies a higher level of responsibility than a simple promise.
The 'Be' Rule
Never forget the 'be' (به). It is the bridge between you and your commitment. Without it, the sentence is broken.
Sound Professional
In an interview, say 'من به کارم متعهد هستم' to instantly sound more professional and reliable.
Taarof and Commitment
Be careful: sometimes people use 'قول دادن' as Taarof (polite gesture), but 'متعهد شدن' is rarely used as Taarof. It's usually real.
Word Family
Learn 'تعهد' (noun) alongside 'متعهد شدن'. They are used together in 90% of legal contexts.
Related Content
More work words
عایدی
B1Earnings, income; money received, especially on a regular basis, for work or investments.
عمل کردن
A2To perform an action or function; to operate.
عملکرد
B1Performance; the action or process of carrying out or accomplishing an action, task, or function.
عملی
B1Practical, functional; relating to actual experience or use.
عملیاتی
B1Operational, functional, practical.
اضافه کار
B2Work done in addition to one's regular working hours.
اضافه کاری
B1Overtime; time spent working in addition to one's normal working hours.
اضافه کاری کردن
B1To do overtime; to work beyond normal working hours.
اداره
A1A place where administrative work is done; an office.
اداره کردن
B1To manage, run, or administer an organization or task.