Significado
Having everything needed to succeed.
Contexto cultural
The phrase is deeply tied to the Italian struggle with administrative complexity. Being 'in regola' is a point of pride and relief. In the past, 'le carte' often referred specifically to the 'libretto del lavoro' (work book), a mandatory document for workers. Journalists use this phrase constantly to build hype around teams, suggesting they have the 'credentials' for glory. It relates to 'onorabilità' (honorability). Having your papers in order implies you are a respectable citizen.
Use 'Tutte'
Adding 'tutte' (all) before 'le carte' makes you sound much more native and emphatic.
Don't Pluralize 'Regola'
Even if you are talking about many people, it is always 'in regola', never 'in regole'.
Significado
Having everything needed to succeed.
Use 'Tutte'
Adding 'tutte' (all) before 'le carte' makes you sound much more native and emphatic.
Don't Pluralize 'Regola'
Even if you are talking about many people, it is always 'in regola', never 'in regole'.
Job Interviews
This is a very safe and professional phrase to use when describing your own strengths in an interview.
Teste-se
Completa la frase con la forma corretta del verbo 'avere'.
Noi ______ tutte le carte in regola per vincere il bando di concorso.
The subject is 'Noi' (we), so the verb 'avere' must be conjugated as 'abbiamo'.
Qual è il significato figurato di 'avere le carte in regola'?
Se dico che un atleta ha le carte in regola, intendo che:
The figurative meaning is about having the necessary qualities or requirements for success.
Abbina la situazione alla frase corretta.
Situazioni: 1. Colloquio di lavoro, 2. Controllo passaporti, 3. Partita di calcio.
A: 'Ho le competenze giuste', B: 'I miei documenti sono validi', C: 'La squadra è pronta a vincere'.
Completa il dialogo con l'espressione corretta.
A: Pensi che Giulia otterrà la promozione? B: Sì, lavora sodo e ______.
'Ha le carte in regola' means she is qualified for the promotion.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosNoi ______ tutte le carte in regola per vincere il bando di concorso.
The subject is 'Noi' (we), so the verb 'avere' must be conjugated as 'abbiamo'.
Se dico che un atleta ha le carte in regola, intendo che:
The figurative meaning is about having the necessary qualities or requirements for success.
Combine cada item a esquerda com seu par a direita:
A: 'Ho le competenze giuste', B: 'I miei documenti sono validi', C: 'La squadra è pronta a vincere'.
A: Pensi che Giulia otterrà la promozione? B: Sì, lavora sodo e ______.
'Ha le carte in regola' means she is qualified for the promotion.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, it's most commonly used for individuals. 'Lui ha le carte in regola'.
It is neutral. You can use it with your boss or with your friends at a bar.
No, you can use it for companies, projects, or even objects like a car (if it's in good condition for a race).
'Carte in regola' is about meeting requirements/qualifications. 'Avere la stoffa' is about having natural talent.
It's understood, but 'in regola' is the standard idiomatic form.
Yes, it is always written as two separate words.
Absolutely. 'Avevo le carte in regola' (I had what it took).
Not necessarily, it just means you meet the specific requirements for a certain context.
Yes, to say they meet your 'requirements' for a partner.
Yes, it is a standard Italian idiom used from North to South.
Frases relacionadas
Avere la stoffa
similarTo have the right stuff/talent.
Mettere le carte in tavola
confusingTo lay one's cards on the table / be honest.
Essere all'altezza
synonymTo be up to the task.
Avere i numeri
similarTo have the skills/numbers to succeed.