An adjective describing something that stands out because it is not part of the standard routine.
Word in 30 Seconds
- Refers to something not following the usual pattern.
- Used for rare events or unconventional behaviors.
- Neutral tone suitable for both formal and informal contexts.
بررسی کلی
کلمه «نامعمول» از ترکیب پیشوند منفیساز «نا» و واژه «معمول» ساخته شده است. این صفت برای توصیف هر چیزی است که در دسته اتفاقات روزمره یا مورد انتظار قرار نمیگیرد. وقتی چیزی نامعمول است، یعنی توجه ما را به دلیل تفاوتش با هنجارها جلب میکند.
الگوهای کاربردی
این واژه هم در متون ادبی و هم در مکالمات روزمره کاربرد دارد. معمولاً قبل از اسم میآید (مثلاً: رفتار نامعمول) یا به عنوان مسند در جمله قرار میگیرد (مثلاً: این اتفاق بسیار نامعمول بود).
بافتهای رایج
در توصیف پدیدههای علمی، رفتارهای انسانی، شرایط آب و هوایی و یا حتی سبکهای هنری کاربرد دارد. برای مثال، اگر کسی در تابستان لباس زمستانی بپوشد، میگوییم رفتارش نامعمول است.
مقایسه با کلمات مشابه
کلمه «عجیب» ممکن است بار معنایی منفی یا مرموز داشته باشد، اما «نامعمول» صرفاً بر غیرمتداول بودن تأکید دارد و لزوماً به معنای بد بودن نیست. «غیرعادی» نیز مترادف نزدیکی است که در بسیاری از جملات به جای نامعمول به کار میرود، اما «نامعمول» کمی رسمیتر و دقیقتر به نظر میرسد.
Examples
این یک اتفاق نامعمول در این فصل از سال است.
everydayThis is an unusual event for this time of year.
گزارشهای نامعمول از سیستم دریافت شد.
formalUnusual reports were received from the system.
خیلی نامعمول است که او زود بیدار شود.
informalIt is very unusual for him to wake up early.
دادههای نامعمول نشاندهنده خطای آزمایش هستند.
academicUnusual data indicate an experimental error.
Common Collocations
Common Phrases
به شکل نامعمول
In an unusual way
بسیار نامعمول
Very unusual
Often Confused With
Ajib implies surprise or mystery, whereas Namamool simply implies rarity or deviation from a pattern.
Gheyr-e-tabi'i suggests something is against the laws of nature or health, while Namamool is just about frequency.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Namamool is a versatile adjective that fits well in both formal reports and casual conversation. It is less emotionally charged than 'ajib' (strange). Use it when you want to describe an objective observation about frequency.
Common Mistakes
Learners often use 'namamool' where 'ajib' would be more natural in emotional contexts. Remember that 'namamool' is about the pattern, not the emotion. Avoid using it to describe people's character unless you are specifically referring to their habits.
Tips
Focus on the prefix
Remember that the prefix 'Na-' acts like 'un-' or 'in-' in English. Adding it to 'mamool' (usual) instantly creates the opposite meaning.
Avoid overusing in casual speech
While correct, native speakers often use 'ajib' (strange) more frequently in casual conversation. Use 'namamool' when you want to sound more precise.
Cultural nuance of normalcy
In Persian culture, being 'mamool' is often equated with being polite and predictable. Calling something 'namamool' can sometimes imply it disrupts social harmony.
Word Origin
Derived from the Persian word 'mamool' (usual), which comes from the Arabic root 'a-m-l' (to do or act). The prefix 'na-' is a common Persian negation.
Cultural Context
In Persian culture, consistency is often valued. Labeling something as 'namamool' is a polite way to highlight that something needs attention or is worth noting without being offensive.
Memory Tip
Think of 'Na' (No) + 'Mamool' (Usual). It literally means 'Not Usual'.
Frequently Asked Questions
4 questionsخیر، این واژه صرفاً بیانگر تفاوت با روال عادی است. بسته به متن، میتواند خنثی، مثبت یا منفی باشد.
کلمه عجیب بیشتر بر غریب بودن و تعجبآور بودن تأکید دارد. نامعمول بیشتر بر آماری و فراوانی وقوع تمرکز دارد.
بله، میتوان گفت «او رفتارهای نامعمولی دارد» که به معنای متفاوت بودن سبک زندگی یا برخورد اوست.
در متون علمی، «غیرمتداول» یا «خارج از روال» ممکن است دقیقتر باشند، اما «نامعمول» نیز کاملاً پذیرفته شده است.
Test Yourself
دیدن برف در تابستان یک پدیده ___ است.
برف در تابستان خارج از روال است پس نامعمول است.
مترادف صحیح چیست؟
غیرعادی نزدیکترین معنا را به نامعمول دارد.
رفتار / او / بود / نامعمول
ترتیب درست فاعل و صفت در این جمله است.
Score: /3
Summary
An adjective describing something that stands out because it is not part of the standard routine.
- Refers to something not following the usual pattern.
- Used for rare events or unconventional behaviors.
- Neutral tone suitable for both formal and informal contexts.
Focus on the prefix
Remember that the prefix 'Na-' acts like 'un-' or 'in-' in English. Adding it to 'mamool' (usual) instantly creates the opposite meaning.
Avoid overusing in casual speech
While correct, native speakers often use 'ajib' (strange) more frequently in casual conversation. Use 'namamool' when you want to sound more precise.
Cultural nuance of normalcy
In Persian culture, being 'mamool' is often equated with being polite and predictable. Calling something 'namamool' can sometimes imply it disrupts social harmony.
Examples
4 of 4این یک اتفاق نامعمول در این فصل از سال است.
This is an unusual event for this time of year.
گزارشهای نامعمول از سیستم دریافت شد.
Unusual reports were received from the system.
خیلی نامعمول است که او زود بیدار شود.
It is very unusual for him to wake up early.
دادههای نامعمول نشاندهنده خطای آزمایش هستند.
Unusual data indicate an experimental error.
Related Content
Related Vocabulary
More academic words
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2To cause; to make something happen.
اعتبار علمی
B2Academic credibility, academic reputation.
اعتبار بخشیدن
B2To validate, to confirm or give official approval to something.
اعتبار سنجی کردن
B2To check or prove the validity or accuracy of something.
اعتباربخشی
B2Accreditation; the official recognition that a person or institution is qualified.
اعتمادپذیر
B2Capable of being relied on; trustworthy and dependable.
اعتراف کردن
B2To confess or acknowledge; to admit that one has committed a crime or done something wrong.
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; based on or in accordance with reason or logic.