پانسمان کردن
When you hear someone say «زخم خود را پانسمان کنید» (zakhm-e khod rā pānsmān konid), they are telling you to bandage your wound. This phrase uses the verb «پانسمان کردن» (pānsmān kardan), which means 'to bandage' or 'to apply a dressing'.
It's a practical term you'll hear in everyday situations, especially if someone gets a cut or injury. For example, a doctor might tell a patient, «بعد از جراحی، پرستار هر روز زخم شما را پانسمان میکند» (ba’d az jarrāhi, parastār har ruz zakhm-e shomā rā pānsmān mikonad), meaning 'After surgery, the nurse bandages your wound every day'.
You can also use it when talking about taking care of a minor injury yourself. If your friend cuts their finger, you might offer, «بیا، من زخم دستت را پانسمان کنم» (biyā, man zakhm-e dast-at rā pānsmān konam), which translates to 'Come, let me bandage the wound on your hand'.
So, remember, «پانسمان کردن» is the verb for the action of bandaging or dressing a wound, a useful term to know for health and first aid conversations.
پانسمان کردن in 30 Seconds
- bandage
- dress a wound
- apply dressing
Examples by Level
زخم را پانسمان کنید.
Bandage the wound.
او انگشت بریدهاش را پانسمان کرد.
He bandaged his cut finger.
پرستار باید هر روز زخم او را پانسمان کند.
The nurse needs to bandage his wound every day.
بعد از سقوط، زانویش را پانسمان کردم.
After the fall, I bandaged her knee.
آیا میدانید چگونه یک زخم را پانسمان کنید؟
Do you know how to bandage a wound?
برای پانسمان کردن زخم از مواد ضدعفونیکننده استفاده کنید.
Use antiseptic materials to bandage the wound.
او خودش را پانسمان کرد و به کارش ادامه داد.
He bandaged himself and continued his work.
این یک زخم کوچک است، فقط باید آن را پانسمان کنیم.
It's a small wound, we just need to bandage it.
قبل از پانسمان کردن زخم، مطمئن شوید که دستهایتان تمیز است.
Before bandaging the wound, make sure your hands are clean.
پزشک بعد از جراحی پای بیمار را پانسمان کرد.
The doctor bandaged the patient's foot after the surgery.
برای جلوگیری از عفونت، باید زخم را هر روز پانسمان کنید.
To prevent infection, you should bandage the wound every day.
پرستار با دقت زخم سوختگی کودک را پانسمان میکرد.
The nurse was carefully bandaging the child's burn wound.
آیا میدانید چگونه یک بریدگی عمیق را پانسمان کنید؟
Do you know how to bandage a deep cut?
او خودش زخم کوچک دستش را پانسمان کرد.
He bandaged the small wound on his hand himself.
در صورت خونریزی شدید، باید فوراً زخم را پانسمان کنید و به اورژانس مراجعه کنید.
In case of severe bleeding, you must immediately bandage the wound and go to the emergency room.
بعد از تمیز کردن زخم، با یک باند استریل آن را پانسمان کنید.
After cleaning the wound, bandage it with a sterile bandage.
Tips
Practice pronunciation with a native speaker
The 'پ' sound in 'پانسمان کردن' is like the p in 'park'. The 'ن' is like the n in 'no'. The 'س' is like the s in 'sun'. The 'م' is like the m in 'moon'. The 'ا' is like the 'a' in 'father'. The 'ن' is again like the n in 'no'. The 'ک' is like the k in 'kite'. The 'ر' is a rolled 'r' sound, similar to the Spanish 'r'. The 'د' is like the d in 'dog'. The 'ن' is again like the n in 'no'. Try to pronounce the whole word smoothly.
Break down the word
پانسمان (pânsmân) means 'dressing' or 'bandage'. کردن (kardan) is the infinitive verb 'to do' or 'to make'. So literally, it means 'to do a bandage' or 'to make a dressing'.
Use it in a simple sentence
من دستم را پانسمان کردم. (Man dastam râ pânsmân kardam.) - I bandaged my hand.
Associate with related words
Think of other words related to injuries or medicine: زخم (zakhm) - wound, دکتر (doktor) - doctor, درمان (darmân) - treatment, کمکهای اولیه (komak-hâye avvaliye) - first aid.
Create a flashcard
On one side, write 'پانسمان کردن'. On the other, write 'to bandage; to apply a dressing to a wound' and a small drawing of a bandaged wound.
Listen to it in context
Search for Persian medical dialogues or health-related content on YouTube or podcasts. You might hear 'پانسمان کردن' when discussing injuries or first aid.
Identify the verb stem
The present stem is 'پانسمان کن' (pânsmân kon). The past stem is 'پانسمان کرد' (pânsmân kard). These are important for conjugating the verb.
Practice conjugation
Try conjugating 'پانسمان کردن' in different tenses:
Present: من پانسمان میکنم (man pânsmân mikonam) - I bandage
Past: او پانسمان کرد (u pânsmân kard) - He/She bandaged
Future: ما پانسمان خواهیم کرد (mâ pânsmân khâhim kard) - We will bandage
Use visual memory
Imagine a person bandaging a cut finger while saying 'پانسمان کردن' out loud. The stronger the visual, the better you'll remember it.
Review regularly
Revisit 'پانسمان کردن' and its definition every few days. Spaced repetition is key for long-term memory retention of new vocabulary.
Test Yourself 78 questions
Which of these objects is often used for پانسمان کردن (bandaging)?
پانسمان کردن means to bandage, so a bandage (باند) is the most appropriate object.
If someone falls and scrapes their knee, what might you need to do?
A scraped knee is a wound that often needs bandaging.
Which sentence means 'She needs to bandage her hand'?
The phrase 'پانسمان کند' (pansoman konad) means 'to bandage'.
When you have a small cut, it's often a good idea to پانسمان کردن (bandage) it.
Bandaging a small cut helps protect it and keep it clean.
You would پانسمان کردن (bandage) a healthy, uninjured arm.
You only bandage a wound or injury, not a healthy body part.
The word پانسمان کردن (pansoman kardan) refers to eating food.
پانسمان کردن (pansoman kardan) means to bandage or apply a dressing, not to eat.
The doctor bandaged my hand.
Can you bandage my wound?
The nurse bandages the child's leg.
Read this aloud:
او انگشتش را پانسمان کرد.
Focus: پا-نِ-س-مان کَرْد
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا باید این را پانسمان کنم؟
Focus: آ-یا بایَد این را پا-نِ-س-مان کُ-نَم
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطفا این را پانسمان کنید.
Focus: لُط-فاً این را پا-نِ-س-مان کُ-نید
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine your friend has a small cut. Write a simple Persian sentence telling them to bandage it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این زخم را پانسمان کن.
Write a Persian sentence saying, 'I will bandage the wound.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من زخم را پانسمان میکنم.
Write a Persian sentence that translates to: 'She needs to bandage her hand.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او باید دستش را پانسمان کند.
What did the mother do?
Read this passage:
مادر زخم بچه را پانسمان کرد. حالا بچه خوب است.
What did the mother do?
The passage says 'مادر زخم بچه را پانسمان کرد' which means 'Mother bandaged the child's wound.'
The passage says 'مادر زخم بچه را پانسمان کرد' which means 'Mother bandaged the child's wound.'
What does the speaker need to do?
Read this passage:
من دستم را بریدم. حالا باید آن را پانسمان کنم.
What does the speaker need to do?
The passage states 'حالا باید آن را پانسمان کنم' which translates to 'Now I must bandage it.'
The passage states 'حالا باید آن را پانسمان کنم' which translates to 'Now I must bandage it.'
What should you do if you have a wound?
Read this passage:
اگر زخم دارید، آن را تمیز کنید و پانسمان کنید.
What should you do if you have a wound?
The sentence 'آن را تمیز کنید و پانسمان کنید' means 'clean it and bandage it.'
The sentence 'آن را تمیز کنید و پانسمان کنید' means 'clean it and bandage it.'
This sentence means 'I bandage the wound.' It follows the standard Persian sentence structure of Subject-Object-Verb, with 'را' as the object marker. 'می کنم' is the present tense conjugation of 'کردن' (to do/make).
This sentence means 'He/She bandaged his/her hand.' 'کرد' is the past tense conjugation of 'کردن' (to do/make).
This is a question meaning 'Do you bandage this wound?' 'آیا' indicates a yes/no question. 'می کنید' is the present tense conjugation of 'کردن' (to do/make).
The doctor bandaged the wound.
The nurse is bandaging his hand.
Please bandage this wound.
Read this aloud:
من باید زخمم را پانسمان کنم.
Focus: پا-نس-مان
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا میتوانی پایم را پانسمان کنی؟
Focus: می-توا-نی پا-یم را پا-نس-مان
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
بعد از بریدگی، او دستش را پانسمان کرد.
Focus: بع-د از بو-ری-دِ-گی، او دس-تش را پا-نس-مان کرد.
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Please bandage the wound.' It follows the standard Persian sentence structure: Please (لطفا) + object (زخم را) + verb (پانسمان کنید).
This sentence means 'We must change the bandage every day.' 'ما' (we) is implied as the subject and 'باید' (must) indicates necessity. 'هر روز' means 'every day' and 'عوض کنیم' means 'change it'.
This sentence means 'The doctor said to bandage the wound.' 'دکتر گفت' means 'the doctor said', and 'زخم را پانسمان کنم' means 'I should bandage the wound'.
پزشک بعد از معاینه زخم، آن را با دقت ___ کرد.
The verb 'پانسمان کردن' means 'to bandage' or 'to apply a dressing'. In this context, it fits perfectly with a doctor treating a wound.
پرستار باید هر روز زخم بیمار را ___ جدیدی ___ کند.
The phrase 'پانسمان کردن' is used with 'با' (with) when referring to the dressing itself. The blank requires the noun form 'پانسمان' for a new dressing.
بعد از بریدگی عمیق، لازم است زخم را فوراً ___.
When there is a deep cut, the immediate action after cleaning is to bandage it. 'پانسمان کردن' is the correct verb here.
برای جلوگیری از عفونت، همیشه باید زخمهای باز را به درستی ___.
To prevent infection, open wounds should be properly bandaged. 'پانسمان کردن' (to bandage) is the most suitable verb.
مادر زخم دست کودک را با محبت ___ و بوسید.
The action of a mother treating a child's minor injury often involves bandaging. 'پانسمان کردن' fits this caring context.
هر سه ساعت یک بار باید زخم را بررسی کرد و در صورت نیاز، ___ جدیدی ___.
When checking a wound regularly, it's common to change the dressing if needed. 'پانسمان عوض کردن' (to change the dressing) is the correct expression.
Imagine you are a first aid responder. Describe in Persian what you would do if someone had a minor cut on their arm, focusing on how you would 'پانسمان کردن' (to bandage).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
اگر کسی یک بریدگی کوچک روی بازوی خود داشته باشد، ابتدا زخم را با آب و صابون تمیز میکنم. سپس، یک پد ضدعفونی کننده روی زخم میگذارم و با دقت آن را پانسمان میکنم تا از عفونت جلوگیری شود.
You are explaining to a friend how to care for a sprained ankle. What steps would you tell them to take, especially regarding 'پانسمان کردن' (to bandage) if needed?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای مچ پای پیچ خورده، اول از همه باید استراحت کنی و از فشار آوردن به آن خودداری کنی. بعد، میتوانی از کمپرس سرد استفاده کنی تا ورم کم شود. اگر درد شدید است و نیاز به حمایت دارد، باید مچ پا را پانسمان کنی تا ثابت بماند.
Describe a situation where someone might need to have a wound 'پانسمان کردن' (to bandage) and why it's important to do it properly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
اگر کسی در حین آشپزی دستش را ببرد و زخم عمیق باشد، نیاز است که بلافاصله آن را پانسمان کند. این کار از خونریزی بیشتر جلوگیری میکند و مهمتر از آن، مانع از ورود باکتریها و عفونت میشود. پانسمان صحیح برای بهبودی سریعتر و جلوگیری از مشکلات جدیتر حیاتی است.
چرا مادر پانسمان را هر روز عوض میکرد؟
Read this passage:
دیروز در حیاط خانه زمین خوردم و زانویم زخمی شد. مادرم فوراً آمد و با دقت زخم را تمیز کرد. سپس، با یک باند استریل و گاز تمیز آن را پانسمان کرد. او گفت که باید هر روز پانسمان را عوض کنم تا زخم عفونت نکند.
چرا مادر پانسمان را هر روز عوض میکرد؟
در متن اشاره شده است که 'باید هر روز پانسمان را عوض کنم تا زخم عفونت نکند.'
در متن اشاره شده است که 'باید هر روز پانسمان را عوض کنم تا زخم عفونت نکند.'
چه زمانی باید پانسمان بعد از جراحی را عوض کرد؟
Read this passage:
پس از عمل جراحی، پرستار به من یاد داد که چگونه از زخم خود مراقبت کنم. او گفت که بسیار مهم است که پانسمان همیشه خشک و تمیز بماند. اگر پانسمان خیس یا کثیف شود، باید فوراً آن را عوض کنم تا روند بهبودی مختل نشود.
چه زمانی باید پانسمان بعد از جراحی را عوض کرد؟
در متن آمده است: 'اگر پانسمان خیس یا کثیف شود، باید فوراً آن را عوض کنم.'
در متن آمده است: 'اگر پانسمان خیس یا کثیف شود، باید فوراً آن را عوض کنم.'
چرا فیزیوتراپیست به ورزشکار توصیه کرد مچ پایش را پانسمان کند؟
Read this passage:
ورزشکار پس از پیچ خوردگی مچ پایش، به فیزیوتراپیست مراجعه کرد. فیزیوتراپیست به او توصیه کرد که برای حمایت از مچ پا و کمک به کاهش ورم، آن را با یک باند کشی پانسمان کند. او همچنین به ورزشکار یاد داد که چگونه پانسمان را محکم اما نه بیش از حد سفت ببندد.
چرا فیزیوتراپیست به ورزشکار توصیه کرد مچ پایش را پانسمان کند؟
متن بیان میکند که 'برای حمایت از مچ پا و کمک به کاهش ورم، آن را با یک باند کشی پانسمان کند.'
متن بیان میکند که 'برای حمایت از مچ پا و کمک به کاهش ورم، آن را با یک باند کشی پانسمان کند.'
پزشک پس از جراحی، زخم را با دقت ___. (The doctor carefully ___ the wound after surgery.)
The context implies applying a dressing to a wound, which aligns with 'پانسمان کرد'.
برای جلوگیری از عفونت، باید زخم را مرتباً تمیز کرده و ___. (To prevent infection, you should regularly clean and ___ the wound.)
The phrase 'تمیز کرده و' suggests a follow-up action related to wound care, making 'پانسمان کنید' the most suitable choice.
پرستار با مهارت خاصی جراحت بازویش را ___. (The nurse skillfully ___ the injury on his arm.)
The action of 'پانسمان کردن' (to bandage) is appropriate for a nurse dealing with an arm injury.
بعد از بریدگی عمیق، لازم است فوراً محل را ___. (After a deep cut, it's necessary to immediately ___ the area.)
In the case of a deep cut, bandaging is an immediate and necessary action.
او برای سوختگی دستش به اورژانس رفت تا آن را ___. (He went to the emergency room for his hand burn to get it ___.)
Emergency room treatment for a burn would typically involve bandaging.
همیشه یک جعبه کمکهای اولیه داشته باشید تا در مواقع لزوم بتوانید زخمها را ___. (Always have a first aid kit so you can ___ wounds when necessary.)
A first aid kit is primarily used for bandaging wounds.
Which of these situations most appropriately uses the verb "پانسمان کردن"?
«پانسمان کردن» specifically refers to bandaging or dressing a wound.
If someone says, "زخم دستش را پانسمان کرد," what did they do?
The phrase means 'They bandaged their hand wound.'
Which sentence correctly uses "پانسمان کردن"?
Only the second option uses the verb correctly in context of a wound.
If you need to "پانسمان کردن" a cut, you are going to clean it and put a bandage on it.
«پانسمان کردن» specifically means to apply a dressing or bandage to a wound, which often follows cleaning.
You would use "پانسمان کردن" to describe wrapping a present for a birthday party.
«پانسمان کردن» is for wounds, not presents. For presents, you would use a verb like «کادو کردن» (to wrap a gift).
A nurse might frequently "پانسمان کردن" patients' injuries in a hospital.
Bandaging injuries is a common task for nurses in a hospital setting.
پزشک پس از معاینه زخم، آن را با دقت ___ . (پانسمان کردن)
The context implies the doctor applied a dressing to the wound. 'پانسمان کرد' (bandaged) is the most appropriate verb.
برای جلوگیری از عفونت، باید زخم را هر روز ___ و مجدداً پانسمان کرد. (پانسمان کردن)
To prevent infection, the wound needs to be cleaned daily before re-bandaging. 'تمیز کرد' (cleaned) fits the context.
پرستار با مهارت خاصی شروع به ___ پای مجروح کرد. (پانسمان کردن)
The nurse's action is to apply a dressing to the injured leg. 'پانسمان کردن' (to bandage) is the correct action.
قبل از اینکه به اورژانس برسیم، مادرم سعی کرد با یک تکه پارچه تمیز، خونریزی را کنترل کرده و زخم دستم را به طور موقت ___ . (پانسمان کردن)
To temporarily control bleeding and cover the wound, 'پانسمان کند' (to bandage) is the most accurate description of her action.
ورزشکار پس از پیچ خوردگی مچ پا، برای کاهش تورم و حمایت از مفصل، باید آن را محکم ___ . (پانسمان کردن)
To reduce swelling and support the joint after a sprain, bandaging ('پانسمان کند') is a common and appropriate action.
سرباز مجروح را به چادر امداد منتقل کردند تا پزشک بتواند زخمهای او را با دقت بیشتری ___ . (پانسمان کردن)
In an aid tent, the primary action for a doctor regarding a wounded soldier's injuries would be to bandage them ('پانسمان کند') carefully.
The doctor recommended bandaging the wound daily.
After the fall, the nurse bandaged his knee.
To prevent infection, we need to cleanly bandage the cut.
Read this aloud:
شما چگونه زخمهای کوچک را در خانه پانسمان میکنید؟
Focus: پانسمان
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطفاً جمله ای بسازید که از فعل پانسمان کردن در مورد یک حادثه ورزشی استفاده کند.
Focus: پانسمان کردن
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چه کسی معمولاً زخمهای جدی را پانسمان میکند و چرا؟
Focus: پانسمان میکند
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a doctor in a remote area with limited supplies. A patient comes in with a severe laceration. Describe, in detail, the steps you would take to clean and پانسمان کردن (bandage) the wound, emphasizing improvisation and resourcefulness. What materials would you use, and what advice would you give the patient for aftercare?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در شرایطی که دسترسی به تجهیزات پزشکی کامل ندارم، ابتدا زخم را با آب و صابون (اگر موجود باشد) یا آب تمیز و پارچهای پاکیزه به دقت شستشو میدهم تا از هرگونه آلودگی و جسم خارجی پاک شود. سپس با استفاده از تکهای پارچه تمیز (که میتوانم آن را بجوشانم تا استریل شود) زخم را با فشار ملایم میپوشانم. اگر پارچه استریل در دسترس نباشد، از تمیزترین پارچه موجود استفاده میکنم. برای پانسمان کردن، میتوانم از برگهای گیاهان دارویی محلی که خاصیت ضدعفونیکننده دارند (با احتیاط و شناخت کامل) استفاده کنم و سپس با نوارهایی از پارچه تمیز آن را محکم ببندم. به بیمار توصیه میکنم که زخم را خشک نگه دارد و هر روز پانسمان را تعویض کند. همچنین، علائم عفونت مانند قرمزی، تورم، و چرک را به او گوشزد میکنم و تاکید میکنم که در صورت مشاهده این علائم، بلافاصله به دنبال کمک پزشکی بگردد. محدودیت منابع نیازمند خلاقیت و استفاده بهینه از آنچه در دسترس است.
You are a war correspondent. You witness a medic پانسمان کردن (bandaging) a soldier's wound under heavy fire. Describe the scene, focusing on the medic's composure, the urgency of the situation, and the emotional impact on those present. Use vivid imagery.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در میان غرش توپخانهها و سوت گلولهها، پزشک نظامی با آرامشی مثالزدنی به سرباز زخمی رسید. خون از بازوی سرباز فوران میکرد، اما پزشک بدون لحظهای تردید، کیت اورژانس خود را باز کرد. دستهایش با مهارت و سرعت باورنکردنی حرکت میکردند؛ ضدعفونی، سپس بستن زخم. چشمانش متمرکز و بدون ترس بود، گویی که در محیطی آرام و امن مشغول کار است. دود و خاک میدان جنگ مانع دید میشد، اما او با دقت بینظیری پانسمان کردن را انجام داد. در آن لحظات پر از وحشت، حضور او همچون شعاعی از امید در تاریکی بود. سربازان دیگر که شاهد این صحنه بودند، با وجود ترس، روحیهای تازه گرفتند. این صحنه، تجلی واقعی شجاعت و فداکاری در دل آشوب جنگ بود؛ پزشک، فرشتهای در جهنم.
As a medical historian, discuss the evolution of wound care and the concept of پانسمان کردن (bandaging) from ancient civilizations to modern surgical practices. Highlight key advancements and their impact on patient survival rates.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
تاریخچه پانسمان کردن و مراقبت از زخم به قدمت تاریخ بشریت بازمیگردد. در تمدنهای باستان، از موادی مانند برگ گیاهان دارویی، عسل، و حتی خاک رس برای پوشاندن و بهبود زخمها استفاده میشد. مصریان باستان از کتان آغشته به رزین برای پانسمان استفاده میکردند که تا حدودی خاصیت ضدعفونیکننده داشت. یونانیان و رومیان نیز با دانش خود از آناتومی و استفاده از شراب و سرکه برای تمیز کردن زخمها، گامهای مهمی برداشتند. قرون وسطی با وجود پیشرفتهای اندک، همچنان به روشهای سنتی تکیه داشت. اما با آغاز عصر روشنگری و کشف نظریه میکروبها توسط پاستور، رویکرد به پانسمان کردن به طور چشمگیری تغییر کرد. مفهوم استریلیزاسیون و استفاده از مواد ضدعفونیکننده مانند فنول توسط جوزف لیستر، انقلابی در جراحی و مراقبت از زخم ایجاد کرد. این پیشرفتها به کاهش چشمگیر عفونتها و افزایش بقای بیماران منجر شد. امروزه، با استفاده از تکنولوژیهای پیشرفته مانند پانسمانهای هوشمند و بیولوژیکی، مراقبت از زخم به اوج خود رسیده است، به طوری که روند بهبود را تسریع بخشیده و خطر عوارض را به حداقل رسانده است.
با توجه به متن، چرا پانسمان کردن زخمها در بیمارستان صحرایی از اهمیت بالایی برخوردار بود؟
Read this passage:
در یک بیمارستان صحرایی در مناطق جنگزده، منابع پزشکی به شدت محدود بود. پرستاران و پزشکان با حداقل امکانات، شبانهروز تلاش میکردند تا جان زخمیها را نجات دهند. یکی از مهمترین کارهایی که باید به سرعت و با دقت انجام میشد، پانسمان کردن زخمهای عمیق بود. آنها مجبور بودند با خلاقیت و استفاده از هر آنچه در دسترس داشتند، از جان بیماران محافظت کنند و از گسترش عفونت جلوگیری نمایند.
با توجه به متن، چرا پانسمان کردن زخمها در بیمارستان صحرایی از اهمیت بالایی برخوردار بود؟
متن به صراحت اشاره میکند که «منابع پزشکی به شدت محدود بود» و «از گسترش عفونت جلوگیری نمایند»، بنابراین کمبود منابع و جلوگیری از عفونت دلیل اصلی اهمیت پانسمان کردن بوده است.
متن به صراحت اشاره میکند که «منابع پزشکی به شدت محدود بود» و «از گسترش عفونت جلوگیری نمایند»، بنابراین کمبود منابع و جلوگیری از عفونت دلیل اصلی اهمیت پانسمان کردن بوده است.
چه نقشی پانسمان کردن زخمها در صحنه تصادف ایفا میکند؟
Read this passage:
پس از یک تصادف شدید، تیم اورژانس به سرعت به محل حادثه رسید. اولین گام، ارزیابی وضعیت مصدومان و پانسمان کردن زخمهای باز برای جلوگیری از خونریزی شدید و شوک بود. پزشکان با آرامش و سرعت عمل، اقدام به تثبیت وضعیت حیاتی مصدومان کردند. این اقدامات اولیه، نقش کلیدی در نجات جان افراد داشت.
چه نقشی پانسمان کردن زخمها در صحنه تصادف ایفا میکند؟
متن بیان میکند که پانسمان کردن زخمهای باز «برای جلوگیری از خونریزی شدید و شوک بود»، که نشاندهنده نقش حیاتی آن در اقدامات اولیه است.
متن بیان میکند که پانسمان کردن زخمهای باز «برای جلوگیری از خونریزی شدید و شوک بود»، که نشاندهنده نقش حیاتی آن در اقدامات اولیه است.
کدام یک از موارد زیر از ویژگیهای پانسمانهای هوشمند در جراحیهای مدرن نیست؟
Read this passage:
در جراحیهای مدرن، تکنیکهای پیشرفته پانسمان کردن نقش حیاتی در بهبودی سریع و کاهش عوارض پس از عمل دارند. استفاده از پانسمانهای هوشمند که میتوانند رطوبت و دمای زخم را تنظیم کنند و داروهای لازم را آزاد نمایند، انقلابی در این حوزه ایجاد کرده است. این پیشرفتها، عفونتهای بیمارستانی را به حداقل رسانده و کیفیت زندگی بیماران را به طور چشمگیری افزایش داده است.
کدام یک از موارد زیر از ویژگیهای پانسمانهای هوشمند در جراحیهای مدرن نیست؟
متن به صراحت میگوید پانسمانهای هوشمند «میتوانند رطوبت و دمای زخم را تنظیم کنند و داروهای لازم را آزاد نمایند». تنظیم دمای اتاق عمل از وظایف آنها نیست.
متن به صراحت میگوید پانسمانهای هوشمند «میتوانند رطوبت و دمای زخم را تنظیم کنند و داروهای لازم را آزاد نمایند». تنظیم دمای اتاق عمل از وظایف آنها نیست.
/ 78 correct
Perfect score!
Summary
Use 'پانسمان کردن' when talking about covering and treating a wound with a bandage.
- bandage
- dress a wound
- apply dressing
Practice pronunciation with a native speaker
The 'پ' sound in 'پانسمان کردن' is like the p in 'park'. The 'ن' is like the n in 'no'. The 'س' is like the s in 'sun'. The 'م' is like the m in 'moon'. The 'ا' is like the 'a' in 'father'. The 'ن' is again like the n in 'no'. The 'ک' is like the k in 'kite'. The 'ر' is a rolled 'r' sound, similar to the Spanish 'r'. The 'د' is like the d in 'dog'. The 'ن' is again like the n in 'no'. Try to pronounce the whole word smoothly.
Break down the word
پانسمان (pânsmân) means 'dressing' or 'bandage'. کردن (kardan) is the infinitive verb 'to do' or 'to make'. So literally, it means 'to do a bandage' or 'to make a dressing'.
Use it in a simple sentence
من دستم را پانسمان کردم. (Man dastam râ pânsmân kardam.) - I bandaged my hand.
Associate with related words
Think of other words related to injuries or medicine: زخم (zakhm) - wound, دکتر (doktor) - doctor, درمان (darmân) - treatment, کمکهای اولیه (komak-hâye avvaliye) - first aid.
Example
بعد از ضدعفونی کردن، زخم را پانسمان کرد.
Related Content
More health words
عارضه
B1A secondary, typically undesirable, effect of a drug or medical treatment.
اعصاب
B1Fibers or bundles of fibers that transmit impulses of sensation and motion.
عضلات
A2Tissues in the body that can contract to produce movement.
عضله
A2Muscle.
عفونت
A2The invasion of an organism's body tissues by disease-causing agents.
علائم
A2A sign or indication of something; symptoms.
عمل
A1A surgical procedure; an operation.
عمل جراحی
A2A medical procedure involving incision into the body.
عموماً
B1In most cases; usually; generally.
عمیقاً
B1Deeply; to a great extent or degree.