پرخوری
پرخوری in 30 Seconds
- پرخوری is a Persian noun meaning 'overeating' or 'gluttony,' essential for discussing health and habits.
- It is a compound of 'por' (much) and 'khori' (eating), making it easy to recognize and remember.
- Commonly used with the verb 'kardan' to form the action 'to overeat' (پرخوری کردن).
- Carries a generally negative connotation related to health risks or a lack of self-discipline.
The Persian word پرخوری (pronounced 'porkhori') is a compound noun that literally translates to 'much-eating' or 'overeating.' It is formed by the prefix por (meaning full, much, or many) and the noun-forming suffix khori (derived from the verb khordan, meaning to eat). In its most basic sense, it refers to the act of consuming food in quantities that exceed the body's nutritional requirements or the point of comfortable satiety. This word is a staple in Persian conversations regarding health, lifestyle, and social behavior. It is not merely a technical term; it carries weight in everyday discussions about self-discipline and physical well-being. When you use this word, you are often describing a habit or a specific instance where someone has indulged too much at the dinner table. In the context of Iranian culture, where hospitality often involves an abundance of food, the line between enjoying a feast and پرخوری can sometimes be thin, making the word particularly relevant during holidays like Nowruz or at large family gatherings (Mehmānis).
- Grammatical Category
- Noun (Simple and Compound)
- Primary Meaning
- The action of eating excessively or gluttony.
Beyond the physical act, پرخوری can also describe a psychological state. In modern Persian psychology, the term پرخوری عصبی (porkhori-ye asabi) is used to translate 'bulimia' or 'binge eating disorder,' showing that the word extends into medical and scientific domains. It is a word that parents use to caution children, doctors use to advise patients, and friends use to tease each other after a particularly heavy meal of Chelow Kabab. The word is inherently negative in a health context but can be used neutrally when describing a one-time event of indulgence. Understanding this word is crucial for B1 learners because it allows them to participate in common conversations about diet, health resolutions, and the consequences of the legendary Iranian hospitality. It bridges the gap between simple food vocabulary and more complex health-related discourse.
پزشک به او هشدار داد که پرخوری برای قلبش ضرر دارد.
Furthermore, the concept of پرخوری is often contrasted with kam-khori (undereating or eating lightly), which is traditionally praised in Persian literature and Sufi philosophy as a sign of spiritual discipline. Great poets like Saadi have written about the dangers of a full stomach, suggesting that پرخوری clouds the mind and prevents spiritual growth. Therefore, when a Persian speaker uses this word, they might be tapping into a long cultural history that values moderation. In a modern setting, however, the focus is usually on 'regime' (dieting) and 'tanasob-e andam' (fitness). If you are at a party and you feel you cannot eat another bite of the delicious saffron rice, you might say, 'Man nemikhaham porkhori konam' (I don't want to overeat), which is a polite way to decline more food while acknowledging the abundance provided by the host.
To master this word, one must also recognize its derivatives. While پرخوری is the noun, the person who does it is called a porkhor (a glutton or a big eater). This is a common adjective-noun used to describe someone's character. If you call someone a porkhor, it can be a lighthearted joke between friends or a serious criticism depending on the tone. The versatility of پرخوری makes it indispensable. It appears in news headlines about the 'obesity crisis' (bohran-e chaghi), in school textbooks teaching nutrition, and in casual banter. It is a word that encapsulates the struggle between the love for Persian cuisine and the universal desire for health and longevity. By learning پرخوری, you are not just learning a word for 'eating too much'; you are learning about the Iranian relationship with the dinner table, health, and social boundaries.
او به دلیل پرخوری در تعطیلات، چند کیلو وزن اضافه کرد.
In summary, پرخوری is a B1-level word because it moves beyond the A1/A2 basics of 'food' and 'eating' into the realm of habits, consequences, and abstract concepts. It allows a learner to express more complex thoughts about their lifestyle and to understand advice or warnings given in Persian. Whether you are reading a health blog in Persian or listening to a grandmother's advice, پرخوری will be there, reminding you of the importance of 'etedal' (moderation) in a culture that loves to celebrate with food. It is a word that connects the stomach to the soul, the individual to the society, and the past to the present in the Persian-speaking world.
Using پرخوری correctly in a sentence requires an understanding of its role as a noun. Because it is a noun representing an action, it often pairs with the light verb kardan (to do/to make) to form the compound verb پرخوری کردن. This is the most common way to express the act of overeating. For example, if you want to say 'I overate last night,' you would say: Man dishab porkhori kardam. Notice how the noun پرخوری stays the same, and the verb kardan is conjugated to match the subject and the tense. This structure is very typical of Persian and makes it easy for learners to expand their vocabulary once they know the basic light verbs.
- Common Verb Pair
- پرخوری کردن (To overeat)
- Common Preposition
- از (From/Due to) - used to show the cause of an illness.
Another frequent usage is as the subject of a sentence, especially when discussing health or moral issues. For instance, Porkhori bad ast (Overeating is bad) is a simple A2/B1 level sentence. To make it more advanced, you can use it with prepositions like ba'as-e (causing) or dalil-e (the reason for). A sentence like Porkhori ba'as-e chaghi mishavad (Overeating causes obesity) demonstrates a higher level of fluency. Here, پرخوری acts as the primary agent of the change. It is also often found in the possessive 'Ezafe' construction. For example, adat-e porkhori (the habit of overeating) or moshkel-e porkhori (the problem of overeating). These phrases allow for more descriptive and nuanced communication about lifestyle choices.
بسیاری از مردم در زمان استرس به پرخوری روی میآورند.
When talking about medical conditions, you will often see پرخوری modified by adjectives. The most common is پرخوری عصبی, which refers to emotional or nervous overeating. In a sentence like U be porkhori-ye asabi mobtala ast (He suffers from emotional overeating), the word is part of a clinical diagnosis. This illustrates how the word scales from casual dinner table talk to professional medical discourse. Learners should also be aware of how to use it in the negative. Saying Dast az porkhori bardar! (Stop overeating!) is a strong command, using the idiomatic expression dast bardashtan (to let go/to stop). This shows the word's flexibility in various grammatical structures, from simple statements to complex commands and clinical descriptions.
In more formal or literary contexts, پرخوری can be used to discuss social issues or philosophical tenets. A writer might discuss porkhori-ye jame'e (the overconsumption of society), using the word metaphorically to describe greed or excess beyond just food. However, for most B1 learners, the primary focus should be on its literal meaning. Consider the sentence: Agar porkhori koni, delet dard migirad (If you overeat, your stomach will hurt). This uses a conditional 'if' structure (agar), which is a key B1 grammar point. By combining پرخوری with these structures, learners can practice both new vocabulary and essential grammar simultaneously. The word functions as a perfect building block for discussing cause and effect, health advice, and personal habits in Persian.
جلوگیری از پرخوری اولین قدم برای کاهش وزن است.
Finally, it is worth noting the register. پرخوری is a neutral, standard word. It is appropriate for both written and spoken Persian. In very informal slang, someone might use other terms, but پرخوری remains the most versatile and safe choice for any situation. Whether you are writing an essay for a Persian class or talking to a neighbor, this word will serve you well. It captures a universal human experience—the struggle with appetite—within the specific linguistic framework of the Persian language. By practicing the sentences provided in this guide, you will gain the confidence to use پرخوری in a way that sounds natural, grammatically correct, and culturally aware.
The word پرخوری is ubiquitous in Iranian life, but there are specific environments where its frequency increases significantly. One of the most common places is the matab (doctor's office). Health is a major topic of conversation in Iran, and doctors frequently use پرخوری when discussing 'diabet' (diabetes), 'feshar-e khun' (blood pressure), or 'moshkelat-e govareshi' (digestive problems). You might hear a doctor say, 'Shoma bayad az porkhori khoddari konid' (You must refrain from overeating). In this professional setting, the word is used seriously as a clinical behavior that needs to be managed for better health outcomes. It is also a key term in Iranian health media, from television programs like 'Salamat' to popular Instagram pages run by nutritionists and fitness coaches.
- Setting: Family Dinner
- Used to warn children or explain why one is feeling unwell after a meal.
- Setting: Gym / Fitness Center
- Discussed as a hurdle to achieving fitness goals.
Another very common setting is the family dining room, especially during 'Mehmānis' (parties). Iranian hospitality is legendary, often involving multiple courses like 'Ash-e Reshteh,' 'Ghormeh Sabzi,' and piles of 'Tahdig.' While the host will constantly encourage you to eat more (Ta'arof), family members often use پرخوری to describe their own state after the meal. You might hear someone sigh and say, 'Vay, emshab porkhori kardam!' (Oh, I overate tonight!). In this context, it is often said with a mix of guilt and satisfaction. It is also used by parents as a gentle reprimand to children who are eating too many sweets or 'tanagholat' (snacks) before dinner, warning them that پرخوری will make them sick.
در اخبار شنیدم که پرخوری یکی از دلایل اصلی چاقی در نوجوانان است.
In the realm of education and literature, پرخوری appears in school textbooks under the subject of 'Olum' (Science) or 'Hediyeh-haye Asemani' (Religious studies). In the latter, it is often discussed within the framework of Islamic ethics, where moderation in eating is considered a virtue (Etedal) and gluttony is discouraged. You might encounter the word in classical poetry or modern moral essays where it is used to symbolize a lack of self-control. This gives the word a moral dimension that is still present in the collective consciousness of Persian speakers. Even in modern self-help books translated into Persian, پرخوری is the standard term used for 'overindulgence' or 'binge eating,' making it a word that bridges traditional values with modern psychological concepts.
Furthermore, if you are a fan of Persian 'Vlogs' or 'Mukbangs' (though less common in the traditional sense), you will hear influencers talk about their 'cheat meals' and use پرخوری to describe their massive food intakes. Fitness influencers, on the other hand, use it to warn their followers against 'porkhori-ye asabi' (emotional eating) during exam seasons or stressful work weeks. This modern usage shows how the word has adapted to the digital age. Whether it's a serious medical warning, a casual complaint after a delicious dinner, or a moral lesson in a textbook, پرخوری is a word that echoes through all levels of Iranian society, making it a vital part of any B1 learner's vocabulary. It is a word that describes a physical act but reveals a lot about the culture's values regarding health, hospitality, and self-restraint.
مادربزرگم همیشه میگوید: پرخوری دشمن سلامتی است.
Lastly, in the workplace, you might hear colleagues talking about their lunch. If someone brings a very large portion or eats too many sweets during a meeting, they might jokingly apologize for their پرخوری. This demonstrates the word's social utility—it can be a way to acknowledge one's own excess in a way that is relatable to others. Because everyone in Iran knows the temptation of a good meal, admitting to پرخوری is a common humanizing moment. For a learner, hearing this word in various contexts—from the clinical to the comical—helps build a multi-dimensional understanding of how Persian speakers view the act of eating and the importance of balance in life.
For English speakers learning Persian, one of the most common mistakes with the word پرخوری is confusing it with the adjective porkhor. While پرخوری is the noun (the act of overeating), porkhor is the person (a glutton). A common error is saying 'Man porkhori hastam' (I am overeating - literal but incorrect) when you mean 'Man porkhor hastam' (I am a big eater) or 'Man porkhori kardam' (I overate). Remember that پرخوری describes the behavior, not the person. This is a subtle but important distinction that separates B1 learners from beginners. Another mistake is using the wrong light verb. Some learners might try to use shodan (to become) with پرخوری, but kardan (to do) is the standard and correct companion for this noun when expressing the action.
- Mistake
- Using 'porkhori' as an adjective (e.g., *porkhori adam).
- Correction
- Use 'porkhor' for the person and 'porkhori' for the act.
Another area of confusion is the difference between پرخوری and khosh-khoraki. In English, 'foodie' or 'someone who loves eating' can sometimes overlap with 'someone who eats a lot.' However, in Persian, khosh-khorak is a positive or neutral term for someone who enjoys good food and has a good appetite, whereas porkhor and the act of پرخوری often lean towards the negative side of excess and lack of control. If you want to compliment someone's appetite, calling their behavior پرخوری might be taken as a slight criticism of their lack of self-discipline. It is better to use khosh-khoraki if you mean they have good taste and enjoy their food. Understanding the 'vibe' of the word is just as important as knowing its definition.
اشتباه: من خیلی پرخوری هستم. (غلط)
درست: من خیلی پرخور هستم. (صحیح)
There is also the issue of the 'Ezafe' construction. Learners often forget to add the 'ye' sound when connecting پرخوری to a following adjective or noun. For example, 'emotional overeating' is porkhori-ye asabi, not just porkhori asabi. The 'ye' acts as the glue. Similarly, when saying 'the reason for overeating,' it must be dalil-e porkhori. Neglecting these small grammatical markers can make your Persian sound disjointed. Furthermore, some learners confuse پرخوری with ziyade-ravi (excess). While they are related, ziyade-ravi is a general term for any kind of excess (spending, talking, etc.), while پرخوری is specific to food. Using the specific word makes your speech more precise and natural.
Pronunciation can also be a stumbling block. The 'kh' sound in پرخوری is a voiceless velar fricative, similar to the 'ch' in 'Bach' or the 'j' in Spanish 'Jose.' English speakers often replace it with a 'k' sound, saying 'porkori.' This changes the word entirely and can make it unrecognizable. Practicing the 'kh' sound is essential for this word and many others in Persian. Additionally, ensure the stress is on the final syllable 'ri' in پرخوری. Misplacing the stress can sometimes lead to confusion with other word forms. By paying attention to these common pitfalls—grammatical roles, cultural nuances, light verb usage, and pronunciation—you can avoid the typical 'foreign accent' and speak more like a native.
نباید پرخوری را با لذت بردن از غذا اشتباه گرفت.
Finally, avoid overusing the word in formal writing where a more academic term might be needed, such as efrat dar khordan (excess in eating). While پرخوری is perfectly acceptable in most contexts, being aware of more formal synonyms shows a higher level of mastery. However, for a B1 learner, پرخوری is the gold standard. Just keep the 'kardan' verb in mind, watch your 'Ezafe,' and remember the person/action distinction. With these tips, you'll be able to discuss your eating habits—or those of others—with accuracy and ease, avoiding the most common traps that English speakers fall into when learning this useful Persian noun.
When learning پرخوری, it is helpful to look at its synonyms and related terms to build a more robust vocabulary. A very close synonym is ziyade-khari. While پرخوری is more common in daily speech, ziyade-khari (literally 'excess-eating') is often used in more formal or health-oriented contexts. It sounds slightly more clinical or deliberate. Another related term is shekam-parasti (gluttony). This word has a much stronger moral and negative connotation. While پرخوری might just be a mistake you made at a party, shekam-parasti implies a character flaw where one lives only for their stomach. It is the Persian equivalent of one of the seven deadly sins. Use this word carefully, as it can be quite insulting.
- Synonym: زیادهخواری
- More formal, used in health and nutrition articles.
- Synonym: شکمپرستی
- Strongly negative, implies a lifestyle of gluttony.
On the more positive or neutral side, we have khosh-khoraki. As mentioned before, this refers to someone who appreciates good food and has a healthy appetite. If you want to say someone 'eats well' without the negative baggage of پرخوری, this is the word to use. Another interesting alternative is efrat dar ghaza khordan (excess in eating food). This is a formal, almost legalistic way of describing the act. You might find this in a religious text or a very formal medical report. For learners, knowing these variations helps in understanding different registers of Persian, from the street to the clinic to the classic literature.
او به جای پرخوری، سعی میکند به سبک 'خوشخوراکی' زندگی کند.
If we look at antonyms, the most direct opposite is kam-khari or kam-khori (undereating or eating little). In Persian culture, kam-khori is often associated with health and spiritual clarity. There is a famous saying: 'Kam bokhor, hamisheh bokhor' (Eat little, but eat always/forever), which encourages moderation for a long life. Another opposite is etedal dar ghaza (moderation in food). This is the goal of most health advice in Iran. By understanding پرخوری alongside its opposites, you get a full picture of the 'spectrum of eating' in the Persian language. This contextual learning makes the words much easier to remember and use correctly.
In medical contexts, you might also hear bolumi (bulimia) or eshteha-ye kazebe (false appetite/cravings). While these are not direct synonyms for پرخوری, they are often discussed in the same breath. Eshteha-ye kazebe is what leads to پرخوری. Understanding these related terms allows you to follow a conversation at a nutritionist's office or read a health magazine with much greater ease. The Persian language is rich with terms describing our relationship with food, reflecting the central role that dining plays in the culture. By mastering پرخوری and its family of words, you are tapping into a vital artery of Persian daily life.
در فرهنگ ما، کمخوری نشانهی سلامتی و پرخوری نشانهی بیماری است.
To conclude, while پرخوری is your 'go-to' word for overeating, having ziyade-khari for formal situations and shekam-parasti for moral discussions will make your Persian sound much more sophisticated. Likewise, knowing the antonym kam-khori allows you to express the full range of dietary habits. This variety is what makes a B1 learner transition toward B2 and C1 levels—the ability to choose the right word for the right context and register. Keep these alternatives in your 'linguistic toolbox' and you will find that your ability to discuss lifestyle and health in Persian becomes much more fluid and natural.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The root 'khordan' (to eat) is also used in Persian for many non-food actions, like 'zamin khordan' (to fall/eat the ground) or 'ghosse khordan' (to grieve/eat sorrow). However, 'porkhori' is almost exclusively about food.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'kh' as 'k' (e.g., porkori), which is incorrect.
- Pronouncing the 'o' as 'u' (e.g., purkhuri), which is a common dialectal variation but not standard.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Failing to tap the 'r' sounds.
- Shortening the final 'i' vowel.
Difficulty Rating
Easy to identify due to the 'por' prefix and 'khor' root.
Requires correct use of the light verb 'kardan' and Ezafe.
The 'kh' sound and the tapped 'r' can be tricky for beginners.
Commonly used in daily life, so it's easy to catch in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Verbs with 'Kardan'
پرخوری + کردن = پرخوری کردن (to overeat)
Ezafe Construction for Adjectives
پرخوریِ عصبی (porkhori-ye asabi)
Gerunds as Subjects
پرخوری بد است. (Overeating is bad.)
Prepositional Phrases with 'Az'
جلوگیری از پرخوری (Prevention from/of overeating)
Causal Clauses
او چاق است چون پرخوری میکند. (He is fat because he overeats.)
Examples by Level
او پرخوری میکند.
He/She overeats.
Simple present tense with a compound verb.
پرخوری برای بدن بد است.
Overeating is bad for the body.
Noun used as a subject.
من پرخوری نمیکنم.
I do not overeat.
Negative form of the compound verb.
آیا شما پرخوری میکنید؟
Do you overeat?
Interrogative sentence.
پرخوری نکن!
Don't overeat!
Imperative (command) form.
او بعد از پرخوری مریض شد.
He got sick after overeating.
Using 'ba'd az' (after) with the noun.
بچه ها نباید پرخوری کنند.
Children should not overeat.
Using 'nabayad' (should not).
این یک پرخوری بزرگ است.
This is a big overeating (event).
Noun with an adjective.
من دیشب در مهمانی پرخوری کردم.
I overate at the party last night.
Past tense of a compound verb.
پرخوری باعث درد معده میشود.
Overeating causes stomach pain.
Using 'ba'as-e' (causing).
او همیشه وقتی ناراحت است، پرخوری میکند.
He always overeats when he is sad.
Using 'vaghti' (when) to show condition.
دکتر گفت که پرخوری برای شما خطرناک است.
The doctor said that overeating is dangerous for you.
Reported speech.
ما نباید در خوردن شیرینی پرخوری کنیم.
We should not overeat sweets.
Using 'dar' (in/at) to specify the food.
پرخوری یک عادت بد است.
Overeating is a bad habit.
Simple noun-adjective sentence.
او به دلیل پرخوری چاق شده است.
He has become fat due to overeating.
Using 'be dalil-e' (due to).
آیا میتوانی جلوی پرخوری خود را بگیری؟
Can you stop your overeating?
Using 'joloy-e ... ra gereftan' (to stop/prevent).
پرخوری عصبی یکی از مشکلات رایج در میان جوانان است.
Emotional overeating is one of the common problems among youth.
Using 'Ezafe' with an adjective (asabi).
اگر پرخوری کنی، تمام زحماتت در ورزش هدر میرود.
If you overeat, all your efforts in exercise will go to waste.
Conditional sentence (Type 1).
بسیاری از افراد برای فرار از تنهایی به پرخوری روی میآورند.
Many people turn to overeating to escape loneliness.
Using 'be ... ruy avardan' (to turn to).
جلوگیری از پرخوری اولین قدم در رژیم غذایی است.
Preventing overeating is the first step in a diet.
Gerund construction as a subject.
او سعی میکند با ورزش کردن، اثرات پرخوری را جبران کند.
He tries to compensate for the effects of overeating by exercising.
Using 'ba' (with/by) and 'jobran kardan' (to compensate).
پرخوری در شب میتواند باعث بیخوابی شود.
Overeating at night can cause insomnia.
Using 'tavanestan' (can) for possibility.
والدین باید الگوی خوبی برای فرزندان باشند تا آنها دچار پرخوری نشوند.
Parents should be good role models for children so they don't suffer from overeating.
Using 'ta' (so that) with the subjunctive.
او به خاطر پرخوری در روزهای تعطیل، احساس گناه میکند.
He feels guilty because of overeating during the holidays.
Using 'be khater-e' (because of).
فرهنگ مصرفگرایی باعث ترویج پرخوری در جوامع مدرن شده است.
Consumer culture has promoted overeating in modern societies.
Abstract subject with 'tarvij' (promotion).
پزشکان معتقدند که ریشهی بسیاری از بیماریهای مزمن در پرخوری نهفته است.
Doctors believe that the root of many chronic diseases lies in overeating.
Complex sentence with 'mo'taghedand' (believe).
کنترل پرخوری در محیطهایی که غذا فراوان است، بسیار دشوار است.
Controlling overeating in environments where food is abundant is very difficult.
Using 'dar mohit-ha-yi ke' (in environments where).
او مقالهای دربارهی رابطهی بین افسردگی و پرخوری نوشت.
He wrote an article about the relationship between depression and overeating.
Using 'darbare-ye' (about) and 'rabeteh' (relationship).
باید بین گرسنگی واقعی و میل به پرخوری تفاوت قائل شد.
One must distinguish between real hunger and the urge to overeat.
Passive/impersonal construction 'bayad ... shod'.
پرخوری نه تنها به جسم، بلکه به روح نیز آسیب میزند.
Overeating harms not only the body but also the soul.
Using 'na tanha ... balke' (not only ... but also).
دولتها باید برای مقابله با بحران پرخوری، قوانین جدیدی وضع کنند.
Governments must enact new laws to combat the overeating crisis.
Using 'baraye moghabeleh ba' (to combat).
بسیاری از اشعار کلاسیک ما را از پرخوری و شکمپرستی برحذر میدارند.
Many classical poems warn us against overeating and gluttony.
Using 'barhazar dashtan' (to warn/keep away).
تحلیلهای روانشناختی نشان میدهند که پرخوری میتواند نوعی مکانیسم دفاعی باشد.
Psychological analyses show that overeating can be a type of defense mechanism.
Advanced vocabulary like 'makanism-e defa'i'.
در جوامع سنتی، پرخوری گاهی به عنوان نشانهای از ثروت و رفاه تلقی میشد.
In traditional societies, overeating was sometimes perceived as a sign of wealth and prosperity.
Passive voice 'talaghi mishod'.
تداخل هورمونی میتواند منجر به ایجاد اشتهای کاذب و در نتیجه پرخوری مفرط گردد.
Hormonal interference can lead to false appetite and consequently excessive overeating.
Formal 'monjar be ... gardad' construction.
تفاوتهای جنسیتی در الگوهای پرخوری عصبی موضوع بسیاری از تحقیقات اخیر بوده است.
Gender differences in patterns of emotional overeating have been the subject of much recent research.
Complex noun phrase as a subject.
ریاضتکشان معتقد بودند که پرخوری مانعی بزرگ برای رسیدن به اشراق است.
Ascetics believed that overeating was a great obstacle to reaching enlightenment.
Historical/philosophical context.
صنعت فستفود با استفاده از طعمدهندههای اعتیادآور، پرخوری را در مصرفکنندگان نهادینه میکند.
The fast food industry institutionalizes overeating in consumers by using addictive flavorings.
Using 'nahadineh kardan' (to institutionalize).
پدیده پرخوری در دوران قرنطینه به دلیل کاهش فعالیتهای اجتماعی شدت یافت.
The phenomenon of overeating intensified during the quarantine period due to the decrease in social activities.
Using 'sheddat yaftan' (to intensify).
مقابله با میل به پرخوری نیازمند خودآگاهی و تمرینهای مداوم ذهنی است.
Coping with the urge to overeat requires self-awareness and constant mental exercises.
Using 'niyazmand' (requiring) with formal nouns.
استیلای پارادایمهای نوین بر سبک زندگی، پرخوری را از یک ناهنجاری فردی به یک معضل ساختاری بدل کرده است.
The dominance of modern paradigms over lifestyle has transformed overeating from an individual abnormality into a structural dilemma.
Highly academic 'estila' and 'badal kardan'.
در متون عرفانی، پرخوری به مثابه حجابی توصیف شده که مانع از رؤیت حقایق ملکوتی میگردد.
In mystical texts, overeating is described as a veil that prevents the perception of celestial truths.
Using 'be masabeh' (as/like) and 'ro'yat' (seeing).
واکاوی پیوند میان پرخوری و ملال در جوامع پسا-صنعتی، ابعاد تازهای از بحران هویت را آشکار میسازد.
Analyzing the link between overeating and boredom in post-industrial societies reveals new dimensions of the identity crisis.
Using 'vakavi' (analysis) and 'mollal' (boredom).
تبلیغات هوشمند با هدف قرار دادن ناخودآگاه، مرز میان نیاز فیزیولوژیک و پرخوری القایی را از میان بردهاند.
Smart advertisements, by targeting the subconscious, have erased the boundary between physiological need and induced overeating.
Using 'ghasf gharar dadan' (to target).
سیاستگذاریهای کلان در حوزهی سلامت نباید صرفاً بر تقبیح پرخوری، بلکه بر اصلاح زیرساختهای تغذیهای متمرکز باشند.
Macro-level policymaking in the health sector should not merely focus on condemning overeating, but on reforming nutritional infrastructures.
Complex 'na serfan ... balke' structure.
تجلی پرخوری در هنر معاصر اغلب به عنوان نقدی بر حرص و آز لجامگسیختهی بشریت به تصویر کشیده میشود.
The manifestation of overeating in contemporary art is often depicted as a critique of humanity's unbridled greed.
Using 'tajalli' (manifestation) and 'lejam-gosikhteh' (unbridled).
در روانکاوی کلاسیک، پرخوری مفرط میتواند نمادی از تثبیت در مرحلهی دهانی رشد تلقی گردد.
In classical psychoanalysis, excessive overeating can be perceived as a symbol of fixation in the oral stage of development.
Specialized terminology 'tathbit' (fixation).
فقدان معنا در زندگی روزمره، خلأهایی را ایجاد میکند که فرد بیهوده میکوشد با پرخوری آنها را پر کند.
The lack of meaning in daily life creates voids that the individual vainly tries to fill with overeating.
Poetic and philosophical construction.
Common Collocations
Common Phrases
— Eating too much out of boredom.
بسیاری از ما از روی بیحوصلگی پرخوری میکنیم.
— Overeating and obesity (often discussed together).
رابطهی مستقیمی بین پرخوری و چاقی وجود دارد.
— Feeling guilty after eating too much.
او همیشه احساس گناه بعد از پرخوری دارد.
— Overeating during holidays (a common occurrence).
پرخوری در تعطیلات عید نوروز رایج است.
Often Confused With
Porkhor is the person (adjective/noun), while porkhori is the act (noun).
Khosh-khorak is a positive term for someone with a good appetite; porkhori is negative.
Ziyade-ravi is general excess; porkhori is specifically about food.
Idioms & Expressions
— To anticipate a big meal (often leading to overeating).
برای کبابهای امشب شکمش را صابون زده بود.
Informal— To eat until the food reaches the throat (extremely overeating).
در مهمانی تا خرخره خوردیم.
Slang— To lose one's appetite or to stop eating excessively.
او بعد از بیماری از شکم افتاده است.
Informal— To indulge in eating various foods, often to excess.
آخر هفته را به شکمچرانی گذراندیم.
Informal— To eat a lot of good food after a period of lack or restraint.
بعد از رژیم، دلی از عزا درآوردیم.
Informal— Used to describe someone who is so full they might burst (metaphorically).
آنقدر پرخوری کرده که کارد بزنی خونش در نمیآید.
Informal/Slang— To end the meal (sometimes used to suggest stopping someone from overeating).
بیا سفره را جمع کنیم تا بیشتر پرخوری نکنی.
Neutral— To be satisfied and not greedy (opposite of the mindset of overeating).
او چشم و دل سیر است و پرخوری نمیکند.
Neutral— To eat everything in sight, like a vacuum cleaner.
او مثل جاروبرقی همه چیز را میخورد.
Slang— To grow a large belly due to overeating.
با این پرخوریها داری شکم گنده میکنی.
InformalEasily Confused
Sounds like 'porkhor' but functions differently.
Porkhori is the action; porkhor is the person who performs the action.
پرخوری (the act) vs او یک پرخور (the person) است.
Very similar spelling and sound.
They are synonyms, but 'porkhori' is much more common in modern Persian.
Both mean overeating, but use porkhori in 99% of cases.
Opposite meaning but same structure.
Por = much, Kam = little. They are direct antonyms.
پرخوری (overeating) vs کمخوری (undereating).
Contains the same root 'khor'.
Khorak means food or a specific dish; porkhori is the act of eating too much of it.
خوراک بادمجان (eggplant dish) vs پرخوری در خوردن بادمجان.
Uses the 'khori' suffix.
Khosh-khori refers to eating well/luxuriously; porkhori refers to eating too much.
Khosh-khori is about quality; porkhori is about quantity.
Sentence Patterns
[Subject] نباید پرخوری کند.
تو نباید پرخوری کنی.
پرخوری باعث [Noun] میشود.
پرخوری باعث بیماری میشود.
او به دلیل [Noun] دچار پرخوری شد.
او به دلیل تنهایی دچار پرخوری شد.
جلوگیری از پرخوری نیازمند [Noun] است.
جلوگیری از پرخوری نیازمند اراده است.
اگر [Subject] پرخوری نمیکرد، [Result].
اگر او پرخوری نمیکرد، الان سالم بود.
پدیدهی پرخوری ریشه در [Noun] دارد.
پدیدهی پرخوری ریشه در فرهنگ دارد.
رابطهی مستقیمی میان [Noun] و پرخوری وجود دارد.
رابطهی مستقیمی میان افسردگی و پرخوری وجود دارد.
پرخوری به مثابهی [Noun] تلقی میگردد.
پرخوری به مثابهی یک بحران اخلاقی تلقی میگردد.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in daily health and social conversations.
-
من پرخوری هستم (Man porkhori hastam)
→
من پرخور هستم (Man porkhor hastam) or من پرخوری کردم (Man porkhori kardam)
You cannot 'be' the act of overeating. You are either a glutton (porkhor) or you performed the act (porkhori kardam).
-
پرخوری عصبی (Porkhori asabi) without Ezafe
→
پرخوریِ عصبی (Porkhori-ye asabi)
In Persian, nouns and adjectives must be linked by the Ezafe. Since 'porkhori' ends in a vowel sound, we add a 'ye'.
-
Using 'porkhori' for drinking.
→
زیادهروی در نوشیدن (Ziyade-ravi dar noshidan)
'Khori' comes from 'khordan' (to eat). It is not used for liquids in this compound form.
-
Pronouncing it 'porkori'.
→
پرخوری (porkhori)
The 'kh' sound is essential. Replacing it with 'k' makes the word incorrect.
-
پرخوری شدن (Porkhori shodan)
→
پرخوری کردن (Porkhori kardan)
To express the action, 'kardan' is the correct light verb, not 'shodan'.
Tips
Use with Kardan
Always remember that 'porkhori' is a noun. To make it a verb, add 'kardan'. Conjugate 'kardan' to change the tense or person.
The 'Por' Prefix
Learn the 'por-' prefix. It means 'full' or 'much'. It will help you understand other words like 'por-kar' (hardworking) or 'por-harf' (talkative).
Ta'arof and Porkhori
In Iran, you might be forced to overeat due to hospitality. Use 'porkhori' as a reason to stop: 'Nemikhaham porkhori konam' is a polite excuse.
The 'Kh' Sound
Practice the 'kh' sound in the back of your throat. It's the most important sound in 'porkhori' to sound like a native speaker.
Medical Context
If you are at a doctor in Iran, use 'porkhori' to describe your eating habits. It's the standard term they will understand.
Ezafe Connection
Don't forget the Ezafe (the 'ye' or 'e' sound) when adding an adjective: 'porkhori-ye asabi'.
Pour-Core
Think of POURing food into your CORE. POUR-CORE-I. It sounds very similar to PORKHORI.
Don't Confuse with Porkhor
Remember: Porkhori = the act. Porkhor = the person. Never say 'Man porkhori hastam'.
Formal Synonyms
For high-level writing, use 'ziyade-khari' instead of 'porkhori' to sound more academic.
Context Clues
If you hear 'por' and then something about food, it's almost certainly 'porkhori' or 'porkhor'.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'PORcupines' 'KHOR' (core) being full because he ate too much. POR-KHOR-I. He is full of food!
Visual Association
Imagine a giant plate of saffron rice (Chelow) so large that the person eating it looks tiny. That 'POR' (full) plate leads to 'porkhori'.
Word Web
Challenge
Try to use the word 'پرخوری' in three different sentences today: one about yourself, one about a friend, and one giving health advice.
Word Origin
The word is a Middle Persian (Pahlavi) derived compound. 'Por' comes from Proto-Indo-European *pelh₁-, meaning 'to fill.' 'Khori' comes from the root 'khvar-' meaning to consume or eat.
Original meaning: The state of being full of eating; continuous or excessive consumption.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.Cultural Context
Be careful when calling someone a 'porkhor' (glutton) as it can be offensive. Stick to 'porkhori' to describe the act rather than the person.
In English, 'overeating' is often seen as a personal choice or a health issue. In Persian, it has a stronger social and sometimes moral connotation due to traditional values.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Doctor
- من مشکل پرخوری دارم.
- آیا پرخوری باعث فشار خون میشود؟
- چطور جلوی پرخوری را بگیرم؟
- عوارض پرخوری چیست؟
At a Dinner Party
- ببخشید، نمیخواهم پرخوری کنم.
- غذا عالی بود ولی پرخوری کردم.
- میز خیلی پر بود و پرخوری کردیم.
- امشب واقعاً پرخوری شد!
Fitness/Gym
- پرخوری تمام تمریناتم را خراب میکند.
- برنامهای برای کنترل پرخوری دارید؟
- پروتئین به جلوگیری از پرخوری کمک میکند.
- بعد از ورزش نباید پرخوری کرد.
Psychology/Stress
- وقتی مضطرب هستم، دچار پرخوری میشوم.
- پرخوری عصبی نیاز به درمان دارد.
- رابطهی بین استرس و پرخوری چیست؟
- او برای آرامش به پرخوری پناه میبرد.
Parenting
- پسرم، پرخوری نکن مریض میشی.
- پرخوری باعث میشه دندونات خراب بشن.
- باید یاد بگیری که پرخوری نکنی.
- پرخوری در سنین کودکی خطرناک است.
Conversation Starters
"آیا تا به حال دچار پرخوری عصبی شدهاید؟ (Have you ever experienced emotional overeating?)"
"به نظر شما بهترین راه برای جلوگیری از پرخوری چیست؟ (In your opinion, what is the best way to prevent overeating?)"
"چرا در مهمانیهای ایرانی پرخوری اینقدر رایج است؟ (Why is overeating so common at Iranian parties?)"
"آیا پرخوری در فرهنگ شما یک عادت بد تلقی میشود؟ (Is overeating considered a bad habit in your culture?)"
"چگونه میتوانیم به کودکان یاد دهیم که پرخوری نکنند؟ (How can we teach children not to overeat?)"
Journal Prompts
درباره زمانی بنویسید که در یک مهمانی پرخوری کردید و چه احساسی داشتید. (Write about a time you overate at a party and how you felt.)
آیا فکر میکنید استرس بر میزان خوردن شما تأثیر میگذارد؟ (Do you think stress affects how much you eat?)
نقش رسانهها را در ترویج پرخوری توصیف کنید. (Describe the role of media in promoting overeating.)
چگونه میتوانید عادت پرخوری را با یک عادت سالم جایگزین کنید؟ (How can you replace the habit of overeating with a healthy one?)
تفاوت بین لذت بردن از غذا و پرخوری را از دیدگاه خود بنویسید. (Write about the difference between enjoying food and overeating from your perspective.)
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is a neutral word. You can use it in a doctor's office, a university essay, or with your friends. In extremely formal medical texts, you might see 'ziyade-khari,' but 'porkhori' is acceptable everywhere.
'Porkhor' is the person who eats a lot (a glutton). 'Porkhori' is the act of eating a lot (the noun). For example: 'U porkhor ast' (He is a glutton) vs 'U porkhori mikonad' (He is overeating).
The most common term is 'porkhori-ye asabi' (پرخوری عصبی). 'Asabi' in Persian means both 'nervous' and 'emotional' in this context.
No, 'porkhori' is strictly for eating. For drinking, you would use 'ziyade-ravi dar noshidan' or specific terms for alcohol if that's the context.
Generally, yes. It implies an excess that is unhealthy or lacking in self-control. However, in a joking context among friends, it can be lighthearted.
The light verb 'kardan' (to do/make) is almost always used: 'porkhori kardan'.
You can say 'Lotfan porkhori nakonid' or more formally 'Az porkhori khoddari konid' (Refrain from overeating).
Yes, 'porkhori-ye asabi' is the Persian term used for bulimia in medical and psychological contexts.
It can be pluralized as 'porkhori-ha,' but it's rare. You might use it when talking about multiple episodes of overeating: 'Porkhori-haye akhir-e u' (His recent overeatings).
The most direct opposite is 'kam-khori' (undereating/eating little) or 'etedal' (moderation).
Test Yourself 180 questions
یک جمله ساده با 'پرخوری' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
بنویسید که چرا پرخوری میکنید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
سه مورد از عوارض پرخوری را بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک پاراگراف درباره پرخوری در مهمانیهای ایرانی بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تأثیر استرس بر پرخوری را تحلیل کنید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
از دوست خود بخواهید پرخوری نکند.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره دیشب و پرخوری خود بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه میتوان جلوی پرخوری را گرفت؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت پرخوری و خوشخوراکی چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نقش تبلیغات در پرخوری چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا پرخوری خوب است؟ (پاسخ کوتاه)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'پرخوری عصبی' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نصیحت یک دکتر به بیمار درباره پرخوری چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک نامه کوتاه به دوست خود بنویسید و او را از پرخوری برحذر دارید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
رابطه پرخوری و افسردگی را توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نام غذایی که باعث پرخوری شما میشود را بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
بعد از پرخوری چه کار میکنید؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک شعار سلامتی درباره پرخوری بسازید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا پرخوری در دنیای امروز یک مشکل بزرگ است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
راهکارهای روانشناختی برای توقف پرخوری چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
کلمه 'پرخوری' را بلند تکرار کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'من پرخوری نمیکنم.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره مضرات پرخوری دو جمله بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
توضیح دهید که چرا در مهمانیها پرخوری میکنیم.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره رابطه پرخوری و سلامت روان صحبت کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بپرسید: 'آیا تو پرخوری کردی؟'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید که چرا دلتان درد میکند (با کلمه پرخوری).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک راهکار برای جلوگیری از پرخوری پیشنهاد دهید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تفاوت بین گرسنگی و میل به پرخوری را بیان کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره نقش خانواده در پیشگیری از پرخوری کودکان صحبت کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'پرخوری بد است.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'او همیشه پرخوری میکند.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید که در تعطیلات چه اتفاقی برای خوردن شما میافتد.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک نصیحت دوستانه درباره پرخوری بدهید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تحلیل کنید که چرا پرخوری یک مشکل اجتماعی است.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
کلمه 'پرخور' را تلفظ کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'نباید پرخوری کنیم.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید که دکتر چه چیزی درباره پرخوری گفت.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره تجربه خودتان از پرخوری عصبی صحبت کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره تأثیر رسانههای اجتماعی بر پرخوری نظر بدهید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
گوش دهید و کلمه را بنویسید: 'پرخوری'
گوش دهید و جمله را کامل کنید: 'او دیشب ... کرد.'
گوش دهید: 'پرخوری عصبی خطرناک است.' صفت پرخوری چیست؟
گوش دهید: 'جلوگیری از پرخوری اراده میخواهد.' چه چیزی اراده میخواهد؟
گوش دهید: 'پرخوری مفرط پیآمد استرس است.' پیآمد چه چیزی است؟
گوش دهید و بنویسید: 'پرخوری نکن.'
گوش دهید: 'پرخوری باعث چاقی میشود.' نتیجه پرخوری چیست؟
گوش دهید: 'باید از پرخوری در شب پرهیز کرد.' چه زمانی نباید پرخوری کرد؟
گوش دهید: 'ریشه پرخوری در عادات کودکی است.' ریشه در چیست؟
گوش دهید: 'پرخوری القایی یک چالش نوین است.' چه نوع چالشی است؟
گوش دهید و بنویسید: 'پرخور'
گوش دهید: 'او به دلیل پرخوری مریض شد.' چرا مریض شد؟
گوش دهید: 'کنترل پرخوری دشوار است.' چه چیزی دشوار است؟
گوش دهید: 'پرخوری دشمن سلامتی است.' دشمن چیست؟
گوش دهید: 'بحران پرخوری جهانی شده است.' چه چیزی جهانی شده؟
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'پرخوری' (porkhori) is your primary tool for discussing the act of eating too much. Whether you are at a doctor's office or a dinner party, knowing this word—and how to use it with 'kardan'—allows you to navigate health and social situations effectively. Example: 'Dishab porkhori kardam' (I overate last night).
- پرخوری is a Persian noun meaning 'overeating' or 'gluttony,' essential for discussing health and habits.
- It is a compound of 'por' (much) and 'khori' (eating), making it easy to recognize and remember.
- Commonly used with the verb 'kardan' to form the action 'to overeat' (پرخوری کردن).
- Carries a generally negative connotation related to health risks or a lack of self-discipline.
Use with Kardan
Always remember that 'porkhori' is a noun. To make it a verb, add 'kardan'. Conjugate 'kardan' to change the tense or person.
The 'Por' Prefix
Learn the 'por-' prefix. It means 'full' or 'much'. It will help you understand other words like 'por-kar' (hardworking) or 'por-harf' (talkative).
Ta'arof and Porkhori
In Iran, you might be forced to overeat due to hospitality. Use 'porkhori' as a reason to stop: 'Nemikhaham porkhori konam' is a polite excuse.
The 'Kh' Sound
Practice the 'kh' sound in the back of your throat. It's the most important sound in 'porkhori' to sound like a native speaker.
Related Content
More health words
عارضه
B1A secondary, typically undesirable, effect of a drug or medical treatment.
اعصاب
B1Fibers or bundles of fibers that transmit impulses of sensation and motion.
عضلات
A2Tissues in the body that can contract to produce movement.
عضله
A2Muscle.
عفونت
A2The invasion of an organism's body tissues by disease-causing agents.
علائم
A2A sign or indication of something; symptoms.
عمل
A1A surgical procedure; an operation.
عمل جراحی
A2A medical procedure involving incision into the body.
عموماً
B1In most cases; usually; generally.
عمیقاً
B1Deeply; to a great extent or degree.