A1 noun #2,000 most common 13 min read

سه شنبه

seh shanbeh
At the A1 beginner level, learning the word سه شنبه (Tuesday) is primarily about basic vocabulary acquisition and simple scheduling. As a beginner, your main goal is to memorize the days of the week in order and understand that the Persian week starts on Saturday. You will learn to recognize سه شنبه in written and spoken forms and use it in very simple, short sentences. For example, you will learn to say 'امروز سه شنبه است' (Today is Tuesday) or 'من سه شنبه کلاس دارم' (I have class on Tuesday). At this stage, you do not need to worry about complex grammar or prepositions; simply stating the day alongside an action is sufficient for communication. You will also practice listening for the word in simple dialogues, such as someone asking 'چه روزی؟' (What day?) and responding with 'سه شنبه'. The focus is entirely on functional, everyday communication, allowing you to make basic plans, understand simple timetables, and answer basic questions about time. Repetition and rote memorization of the sequence (شنبه، یکشنبه، دوشنبه، سه شنبه...) are key strategies at this level. You will also learn the plural form 'سه شنبه ها' to express routine actions, like 'من سه شنبه ها کار می کنم' (I work on Tuesdays). By mastering this fundamental vocabulary word, you lay the groundwork for all future discussions regarding time and scheduling in the Persian language.
At the A2 elementary level, your use of the word سه شنبه becomes more dynamic and integrated into slightly more complex sentence structures. You move beyond simple statements of fact and begin to use the word to describe past and future events. You will learn to combine سه شنبه with adjectives like 'آینده' (next) and 'گذشته' (last) using the ezafe construction: 'سه شنبه آینده' (next Tuesday) and 'سه شنبه گذشته' (last Tuesday). This allows you to tell simple stories or make future plans with greater specificity. For instance, you might say, 'من سه شنبه گذشته به سینما رفتم' (I went to the cinema last Tuesday) or 'ما سه شنبه آینده سفر می کنیم' (We are traveling next Tuesday). You will also start to use it with times of day, such as 'صبح سه شنبه' (Tuesday morning) or 'عصر سه شنبه' (Tuesday afternoon). At this level, you should also become comfortable with the cultural nuance that 'شب سه شنبه' refers to Monday night, while 'سه شنبه شب' refers to Tuesday night. This distinction is crucial for avoiding misunderstandings when making evening plans. Your listening comprehension will improve, allowing you to catch the word in slightly faster, more natural speech, where it might sound like 'Se-shambeh'. Overall, at the A2 level, سه شنبه transitions from a static vocabulary word to a flexible tool for organizing your thoughts and communicating about your routine and schedule across different timeframes.
At the B1 intermediate level, your command of the word سه شنبه expands to include more nuanced and professional contexts. You are no longer just talking about personal routines; you are using the word to navigate broader social and logistical situations. You will use it confidently in making formal appointments, booking tickets, and discussing business schedules. For example, you might write an email saying, 'لطفاً جلسه را برای روز سه شنبه تنظیم کنید' (Please schedule the meeting for Tuesday). You will also begin to understand and use it in conjunction with other time expressions, such as 'تا سه شنبه' (until Tuesday) or 'از سه شنبه' (from Tuesday). At this stage, you should be fully aware of the cultural context of the Iranian workweek and understand that Tuesday is a mid-week day, not the second day of the week. You will also start to encounter the word in authentic media, such as news reports or podcasts, where it is used to date events ('روز سه شنبه، یک اتفاق مهم افتاد' - On Tuesday, an important event happened). Your pronunciation should be natural, automatically assimilating the 'n' to an 'm' sound ('Se-shambeh') without thinking about it. You will also be able to handle unexpected changes in plans, such as 'قرار ما از دوشنبه به سه شنبه موکول شد' (Our appointment was postponed from Monday to Tuesday). Mastery at this level means the word is fully integrated into your active vocabulary, allowing for seamless communication in most daily situations.
At the B2 upper-intermediate level, the word سه شنبه is used with complete fluency and accuracy in a wide range of complex and abstract contexts. You are able to discuss hypothetical situations, detailed itineraries, and historical events involving specific days. You will comfortably use advanced grammatical structures, such as conditional sentences: 'اگر سه شنبه وقت داشته باشم، به دیدنت می آیم' (If I have time on Tuesday, I will come to see you). At this level, you also gain a deeper appreciation for the cultural and historical associations of the word. You will understand references to 'سه شنبه آخر سال' (the last Tuesday of the year) and its connection to the Chaharshanbe Suri festival, recognizing the cultural weight this specific Tuesday carries in Iranian society. You can discuss the traditions, history, and social significance of this event fluently. Furthermore, you can read literature, news articles, and formal documents where the day of the week is a critical piece of information, understanding the context without hesitation. Your writing skills will allow you to draft formal invitations, detailed reports, and complex narratives that sequence events accurately using days of the week. You will also be adept at recognizing and correcting the common mistakes made by lower-level learners, such as the incorrect use of prepositions or the confusion regarding 'Tuesday night'. At B2, سه شنبه is a fully mastered element of your linguistic repertoire.
At the C1 advanced level, your use of سه شنبه is indistinguishable from that of an educated native speaker. You employ the word effortlessly in highly formal, academic, or professional discourse. You can analyze texts, debate schedules, and negotiate complex timelines where the specific day of the week is crucial. You understand idiomatic or highly contextual uses of the word, and you can play with the language, perhaps using the day metaphorically or in creative writing. You are fully attuned to the subtle shifts in register; you know exactly when to use the formal 'روز سه شنبه' versus the casual 'سه شنبه'. You can comfortably read classical and modern Persian literature where days of the week might be woven into poetry or complex prose. Your understanding of the cultural significance of events like Chaharshanbe Suri is deep and nuanced, allowing you to discuss the sociological and historical aspects of the last Tuesday of the year with native-like insight. You can also easily navigate the complexities of translating schedules between the Iranian and Western calendars, instantly calculating the corresponding days without mental translation. At this level, vocabulary is no longer about isolated words but about the intricate web of meaning, culture, and context that surrounds them, and your grasp of سه شنبه reflects this comprehensive mastery.
At the C2 proficient level, your understanding and application of the word سه شنبه encompass the absolute depths of the Persian language. You possess a mastery that allows for academic, etymological, and highly specialized discussions. You understand the historical evolution of the Persian calendar and how the naming convention of the days (adding numbers to 'shanbeh') reflects broader linguistic and cultural patterns in the Iranian world. You can read ancient texts or historical documents and understand the context of dates and days perfectly. You are capable of writing sophisticated essays, delivering professional lectures, or conducting high-level negotiations where precise timing and scheduling are paramount. Your fluency allows you to use the word in any conceivable grammatical structure, including the most complex compound sentences and passive voices, without a second thought. You appreciate the phonetic subtleties of the word across different Persian dialects (such as Dari in Afghanistan or Tajiki in Tajikistan) and can adjust your own speech accordingly if necessary. At this ultimate level of proficiency, سه شنبه is a microscopic element of your vast linguistic command, utilized with perfect precision, cultural resonance, and stylistic elegance in every possible scenario.

سه شنبه in 30 Seconds

  • Meaning: Tuesday
  • Literal translation: Three Saturday
  • Position: Third day of the Persian week
  • Usage: Often used without a preposition

The Persian word for Tuesday is سه شنبه (Se-shanbeh). To truly understand what this word means, we must first look at the structure of the Iranian calendar and how the days of the week are formed in the Persian language. Unlike the Western calendar, which typically begins the workweek on Monday, the Iranian calendar begins its week on Saturday. The word for Saturday is شنبه (Shanbeh). The subsequent days of the week are formed by adding a number before the word شنبه. Therefore, یکشنبه (Yek-shanbeh) is Sunday (the first day after Saturday), دوشنبه (Do-shanbeh) is Monday (the second day after Saturday), and سه شنبه (Se-shanbeh) is Tuesday (the third day after Saturday). This logical numerical progression makes learning the days of the week in Persian relatively straightforward for beginners, provided they have a basic grasp of Persian numbers from one to five. Understanding this structure is essential for anyone looking to navigate daily life, schedule appointments, or simply converse about time in Persian-speaking countries like Iran, Afghanistan, and Tajikistan. The literal translation of سه شنبه is 'three Saturday' or 'the third day', which perfectly encapsulates its position in the week. When learning this word, it is crucial to remember the pronunciation: 'Se' (meaning three) is pronounced with a short 'e' sound, similar to the 'e' in the English word 'set'. The word 'shanbeh' is pronounced with a short 'a' sound, and the 'n' before the 'b' often assimilates into an 'm' sound in spoken Persian, making it sound like 'shambeh'. Therefore, while it is written as سه شنبه, it is often pronounced as 'Se-shambeh' in everyday conversation. This phonetic assimilation is a common feature of spoken Persian and adds a layer of natural fluency to your speech. Furthermore, Tuesday holds a specific place in the rhythm of the Iranian workweek. Since the weekend in Iran falls on Thursday and Friday, Tuesday is right in the middle of the week, much like Wednesday is in Western cultures. It is a day of full activity, business, and education. Schools, universities, government offices, and private businesses are fully operational on this day. Culturally, Tuesday evenings also hold a special significance in the weeks leading up to Nowruz, the Persian New Year. The festival of Chaharshanbe Suri, or the Eve of Red Wednesday, is celebrated on the evening of the last Tuesday of the Persian year. During this vibrant and ancient festival, people gather to jump over bonfires, sing traditional songs, and celebrate the triumph of light over darkness. This cultural association gives the word سه شنبه a festive and historical resonance that goes beyond its simple function as a day of the week. Therefore, when you use the word سه شنبه, you are not just referring to a 24-hour period; you are tapping into a deeply rooted system of timekeeping and a rich cultural heritage. To master the use of this word, learners should practice using it in various contexts, such as making plans, discussing past events, and understanding cultural references. By integrating سه شنبه into your active vocabulary, you take a significant step towards fluency and cultural competence in the Persian language.

Literal Meaning
The literal translation is 'Three Saturday', indicating it is the third day of the week.
Calendar Position
It falls in the middle of the Iranian workweek, which runs from Saturday to Wednesday/Thursday.
Cultural Event
The last Tuesday night of the year is celebrated as Chaharshanbe Suri.

امروز سه شنبه است.

من سه شنبه به مدرسه می روم.

جلسه روز سه شنبه برگزار می شود.

او هر سه شنبه ورزش می کند.

ما سه شنبه آینده سفر می کنیم.

Using the word سه شنبه (Tuesday) in Persian involves understanding a few basic grammatical rules and common sentence structures. Unlike English, which often requires the preposition 'on' before days of the week (e.g., 'on Tuesday'), Persian frequently omits the preposition entirely, or uses the word روز (rooz), meaning 'day'. For example, to say 'I will go on Tuesday', you can simply say 'سه شنبه می روم' (Se-shanbeh mi-ravam) or 'روز سه شنبه می روم' (Rooz-e se-shanbeh mi-ravam). Both are grammatically correct and widely used, though adding 'rooz-e' can sometimes sound slightly more formal or emphatic. When you want to express a recurring action, such as 'on Tuesdays' or 'every Tuesday', you have a couple of options. You can use the plural suffix 'ها' (ha) to say 'سه شنبه ها' (Se-shanbeh-ha), which translates to 'Tuesdays'. For instance, 'من سه شنبه ها کار می کنم' (Man se-shanbeh-ha kar mi-konam) means 'I work on Tuesdays'. Alternatively, you can use the word 'هر' (har), meaning 'every', to say 'هر سه شنبه' (har se-shanbeh), as in 'من هر سه شنبه ورزش می کنم' (Man har se-shanbeh varzesh mi-konam), meaning 'I exercise every Tuesday'. Both forms are highly common in both spoken and written Persian. Another important aspect of using days of the week is combining them with words for 'next' and 'last'. To say 'next Tuesday', you use the adjective 'آینده' (ayandeh) or 'بعد' (ba'd). So, 'سه شنبه آینده' (Se-shanbeh-ye ayandeh) or 'سه شنبه بعد' (Se-shanbeh-ye ba'd) both mean 'next Tuesday'. Notice the use of the ezafe (the 'ye' sound) connecting the noun to the adjective. Similarly, to say 'last Tuesday', you use 'گذشته' (gozashteh) or 'پیش' (pish), resulting in 'سه شنبه گذشته' (Se-shanbeh-ye gozashteh) or 'سه شنبه پیش' (Se-shanbeh-ye pish). In more complex sentences, you might need to specify the time of day on Tuesday. For example, 'Tuesday morning' is 'صبح سه شنبه' (Sobh-e se-shanbeh), 'Tuesday afternoon' is 'عصر سه شنبه' (Asr-e se-shanbeh), and 'Tuesday night' is 'شب سه شنبه' (Shab-e se-shanbeh). However, be cautious with 'Tuesday night'. In Persian culture, the night belonging to a specific day is the night that precedes it. Therefore, 'شب سه شنبه' technically refers to Monday night. If you want to refer to the night that follows Tuesday day, you should say 'سه شنبه شب' (Se-shanbeh shab). This is a crucial distinction that often confuses learners but is vital for accurate scheduling and communication. By mastering these various structures—simple usage, plurals, recurring events, past/future modifiers, and time-of-day combinations—you will be able to use the word سه شنبه with confidence and precision in any conversational or professional setting. Practice constructing your own sentences using these patterns to solidify your understanding and improve your fluency.

Without Preposition
Persian often drops the equivalent of 'on' before days of the week.
Plural Form
Add 'ها' (ha) to mean 'Tuesdays' (سه شنبه ها).
Next and Last
Use 'آینده' for next and 'گذشته' for last, connected with Ezafe.

من سه شنبه ها کلاس دارم.

او سه شنبه آینده می آید.

ما سه شنبه گذشته او را دیدیم.

قرار ما روز سه شنبه است.

من هر سه شنبه به کتابخانه می روم.

The word سه شنبه is ubiquitous in everyday Persian communication. You will hear it constantly in a wide variety of contexts, ranging from casual conversations with friends to formal announcements on national television. One of the most common places you will encounter this word is in the context of scheduling and appointments. Whether you are booking a doctor's visit, setting up a business meeting, or planning a dinner with family, specifying the day of the week is essential. You might hear a receptionist say, 'وقت شما برای روز سه شنبه تنظیم شد' (Your appointment is set for Tuesday), or a friend might ask, 'سه شنبه وقت داری؟' (Do you have time on Tuesday?). In educational settings, students and teachers use the word frequently to discuss class schedules, exam dates, and assignment deadlines. A professor might announce, 'امتحان میان ترم روز سه شنبه برگزار می شود' (The midterm exam will be held on Tuesday). In the workplace, سه شنبه is a standard part of the business vocabulary, used in emails, memos, and meetings to coordinate projects and deadlines. You will also hear the word frequently in the media. News anchors, radio hosts, and journalists use it to report on events that happened or will happen on that specific day. For example, a news report might begin with, 'روز سه شنبه، رئیس جمهور به سفر استانی رفت' (On Tuesday, the president went on a provincial trip). Furthermore, the word appears in cultural and social contexts. As mentioned earlier, the festival of Chaharshanbe Suri takes place on the evening of the last Tuesday of the year, so in the weeks leading up to Nowruz, you will hear phrases like 'سه شنبه آخر سال' (the last Tuesday of the year) very often. In public transportation, such as train stations or airports, announcements regarding departures and arrivals will frequently include the days of the week. Even in casual street interactions, such as asking for the operating hours of a shop, you might hear, 'ما سه شنبه ها تعطیل هستیم' (We are closed on Tuesdays). Because it is a fundamental vocabulary item, it appears in all registers of the language, from the highly formal and polite language (Ta'arof) used with strangers and elders to the relaxed, colloquial speech used among close friends. Immersing yourself in Persian media—such as podcasts, news broadcasts, and television series—will expose you to the natural rhythm and intonation of the word as it is used by native speakers. Pay attention to how the pronunciation slightly shifts in fast, conversational speech, often becoming 'Se-shambeh', and note the grammatical structures that accompany it. This exposure will help you internalize the word and use it naturally in your own conversations.

Scheduling
Extremely common when making appointments, booking tickets, or planning meetings.
Media and News
Used by journalists and anchors to specify when events occur.
Education
Used to discuss class timetables, exam dates, and academic deadlines.

دکتر سه شنبه در مطب است.

اخبار روز سه شنبه را شنیدی؟

پرواز ما سه شنبه صبح است.

فروشگاه سه شنبه ها تخفیف دارد.

جشن سه شنبه آخر سال بسیار زیباست.

When learning the days of the week in Persian, particularly the word سه شنبه, learners often encounter a few common pitfalls. The most significant mistake stems from the difference between the Iranian calendar and the Western calendar. Because the Western week typically starts on Monday, English speakers often associate Tuesday with the second day of the week. However, in the Iranian calendar, the week starts on Saturday (شنبه), making Tuesday the third day (سه شنبه). This numerical mismatch can lead to confusion when scheduling or translating dates. A learner might mistakenly say 'دوشنبه' (Monday) when they mean the second day of their workweek, or they might miscalculate the days leading up to an event. To avoid this, it is crucial to internalize the Persian week structure: Saturday is day zero (base), Sunday is day one, Monday is day two, and Tuesday is day three. Another frequent error involves the use of prepositions. In English, we say 'on Tuesday'. Direct translation often leads learners to say 'در سه شنبه' (dar se-shanbeh). While this is understandable, it sounds unnatural to native speakers. In Persian, the preposition is usually omitted entirely ('سه شنبه می روم' - I go Tuesday) or the word 'روز' (rooz - day) is used ('روز سه شنبه می روم' - I go day Tuesday). Pronunciation also presents a minor challenge. The word is composed of 'سه' (se - three) and 'شنبه' (shanbeh - Saturday/day). Learners sometimes mispronounce 'سه' as 'si' (which means thirty) or 'sa'. It should be a short 'e' sound, like in 'set'. Furthermore, the 'n' in 'shanbeh' is almost always pronounced as an 'm' in natural speech due to assimilation with the following 'b' sound, resulting in 'shambeh'. Insisting on a hard 'n' sound can make your speech sound overly formal or robotic. Finally, there is the confusion regarding 'Tuesday night'. As mentioned previously, in Persian timekeeping, the night precedes the day. Therefore, 'شب سه شنبه' (the night of Tuesday) actually refers to Monday night. If you want to talk about the evening that follows Tuesday day, you must say 'سه شنبه شب' (Tuesday night). This is a very common source of miscommunication, even among advanced learners, and requires careful attention when making evening plans. By being aware of these common mistakes—calendar misalignment, incorrect prepositions, pronunciation nuances, and the 'night before' rule—you can significantly improve your accuracy and sound much more natural when speaking Persian.

Calendar Confusion
Forgetting that Tuesday is the third day of the Persian week, not the second.
Preposition Overuse
Using 'در' (in/on) before the day, which is unnatural in Persian.
Night Confusion
Saying 'شب سه شنبه' when you mean Tuesday evening (it actually means Monday night).

Incorrect: من در سه شنبه می آیم. / Correct: من سه شنبه می آیم.

Incorrect: مهمانی شب سه شنبه است (meaning Tuesday evening). / Correct: مهمانی سه شنبه شب است.

Pronunciation tip: Say 'Se-shambeh', not 'Si-shanbeh'.

Remember: سه شنبه is day 3, not day 2.

Use 'روز سه شنبه' for emphasis, not 'در سه شنبه'.

When studying the word سه شنبه, it is naturally beneficial to look at the other days of the week and related calendar terms in Persian, as they share a common structure and are used in identical grammatical contexts. The foundation of the week is شنبه (Shanbeh), which means Saturday. From there, the days are built numerically. یکشنبه (Yek-shanbeh) is Sunday, combining 'yek' (one) and 'shanbeh'. دوشنبه (Do-shanbeh) is Monday, combining 'do' (two) and 'shanbeh'. Then comes our word, سه شنبه (Se-shanbeh), Tuesday. Following that is چهارشنبه (Chahar-shanbeh), Wednesday, combining 'chahar' (four) and 'shanbeh'. Thursday is پنجشنبه (Panj-shanbeh), combining 'panj' (five) and 'shanbeh'. Friday is the exception to this numerical rule; it is called جمعه (Jom'eh), an Arabic loanword meaning 'gathering', reflecting its status as the day of congregational prayer and the official weekend day in Islamic cultures. Understanding this entire set is crucial because you will rarely use just one day of the week in isolation. You will often need to contrast them, such as saying 'از دوشنبه تا سه شنبه' (from Monday to Tuesday). Other similar and related words include terms for the day itself. 'روز' (Rooz) means day. 'امروز' (Emrooz) means today. 'فردا' (Farda) means tomorrow, and 'پس فردا' (Pas-farda) means the day after tomorrow. 'دیروز' (Dirooz) means yesterday, and 'پریروز' (Parirooz) means the day before yesterday. 'هفته' (Hafteh) means week. 'آخر هفته' (Akhar-e hafteh) means weekend, which in Iran typically refers to Thursday afternoon and Friday. When discussing schedules, you might also use words like 'تاریخ' (Tarikh) for date, 'تقویم' (Taghvim) for calendar, and 'برنامه' (Barnameh) for schedule or plan. Comparing these words helps solidify the numerical logic of the Persian week. For instance, if you know the numbers 1 through 5, you automatically know the days Sunday through Thursday. The only ones you need to memorize independently are Saturday (شنبه) and Friday (جمعه). This logical system makes vocabulary acquisition highly efficient. Furthermore, recognizing the shared suffix '-shanbeh' helps in listening comprehension; when you hear that ending, you immediately know a day of the week is being discussed, and you only need to catch the number at the beginning to know which one. Practice reciting the days of the week in order to build muscle memory and improve your recall speed during conversations.

دوشنبه (Do-shanbeh)
Monday; the day before Tuesday. Literally 'two Saturday'.
چهارشنبه (Chahar-shanbeh)
Wednesday; the day after Tuesday. Literally 'four Saturday'.
هفته (Hafteh)
Week; the overarching time period containing Tuesday.

دیروز دوشنبه بود، امروز سه شنبه است.

فردا چهارشنبه است.

من در طول هفته کار می کنم.

روزهای هفته در ایران از شنبه شروع می شود.

بین دوشنبه و چهارشنبه، سه شنبه است.

How Formal Is It?

Formal

""

Informal

""

Difficulty Rating

Grammar to Know

Examples by Level

1

امروز سه شنبه است.

Today is Tuesday.

Simple present tense using 'است' (is).

2

من سه شنبه کلاس دارم.

I have class on Tuesday.

No preposition needed before the day.

3

فردا سه شنبه نیست.

Tomorrow is not Tuesday.

Negative form using 'نیست'.

4

او سه شنبه می آید.

He/She comes on Tuesday.

Present simple/continuous tense.

5

ما سه شنبه ها کار می کنیم.

We work on Tuesdays.

Plural suffix 'ها' for recurring events.

6

سه شنبه روز سوم است.

Tuesday is the third day.

Ordinal number 'سوم'.

7

من روز سه شنبه خانه هستم.

I am home on Tuesday.

Using 'روز' (day) before the name.

8

آیا امروز سه شنبه است؟

Is today Tuesday?

Question form using 'آیا'.

1

من سه شنبه گذشته به پارک رفتم.

I went to the park last Tuesday.

Past tense with 'گذشته'.

2

ما سه شنبه آینده امتحان داریم.

We have an exam next Tuesday.

Future context using 'آینده'.

3

صبح سه شنبه هوا سرد بود.

Tuesday morning the weather was cold.

Combining time of day with the day.

4

من هر سه شنبه ورزش می کنم.

I exercise every Tuesday.

Using 'هر' (every) for routine.

5

قرار ما سه شنبه ساعت پنج است.

Our appointment is Tuesday at five.

Specifying time alongside the day.

6

سه شنبه شب به رستوران می رویم.

We are going to a restaurant Tuesday night.

Correct word order for 'Tuesday night'.

7

از دوشنبه تا سه شنبه باران بارید.

It rained from Monday to Tuesday.

Using 'از... تا...' (from... to...).

8

سه شنبه روز شلوغی برای من است.

Tuesday is a busy day for me.

Adjective modifying the day.

1

لطفاً جلسه را برای روز سه شنبه تنظیم کنید.

Please schedule the meeting for Tuesday.

Formal imperative for scheduling.

2

پرواز من به تهران روز سه شنبه انجام می شود.

My flight to Tehran takes place on Tuesday.

Passive voice construction.

3

به دلیل تعطیلات، کلاس روز سه شنبه لغو شد.

Due to holidays, Tuesday's class was canceled.

Expressing cause and passive past.

4

من ترجیح می دهم سه شنبه ها استراحت کنم.

I prefer to rest on Tuesdays.

Using 'ترجیح دادن' (to prefer) with subjunctive.

5

گزارش باید تا پایان روز سه شنبه آماده شود.

The report must be ready by the end of Tuesday.

Expressing deadlines with 'تا'.

6

ما معمولاً سه شنبه ها جلسه هفتگی داریم.

We usually have our weekly meeting on Tuesdays.

Adverbs of frequency.

7

اگر سه شنبه وقت داشته باشم، به تو زنگ می زنم.

If I have time on Tuesday, I will call you.

First conditional sentence.

8

جشن چهارشنبه سوری در سه شنبه آخر سال برگزار می شود.

The Chaharshanbe Suri festival is held on the last Tuesday of the year.

Cultural context and specific phrasing.

1

با وجود ترافیک سنگین، او توانست صبح سه شنبه به موقع برسد.

Despite heavy traffic, he managed to arrive on time Tuesday morning.

Complex sentence with concessive clause.

2

برنامه ریزی برای رویداد روز سه شنبه نیازمند هماهنگی دقیق است.

Planning for Tuesday's event requires precise coordination.

Verbal nouns and formal vocabulary.

3

مدیر عامل اعلام کرد که تصمیم نهایی در جلسه سه شنبه اتخاذ خواهد شد.

The CEO announced that the final decision will be taken in Tuesday's meeting.

Reported speech and future passive.

4

مگر قرار نبود که پروژه تا سه شنبه گذشته تحویل داده شود؟

Wasn't the project supposed to be delivered by last Tuesday?

Negative interrogative for expectation.

5

مراسم بزرگداشت در عصر سه شنبه با حضور مقامات برگزار گردید.

The commemoration ceremony was held on Tuesday afternoon with officials present.

Highly formal passive verb 'گردید'.

6

وی تأکید کرد که مهلت ثبت نام تا پایان وقت اداری روز سه شنبه تمدید شده است.

He emphasized that the registration deadline has been extended until the end of office hours on Tuesday.

Present perfect passive in reported speech.

7

سنت پریدن از روی آتش در شب چهارشنبه سوری که همان سه شنبه شب است، ریشه تاریخی دارد.

The tradition of jumping over fire on Chaharshanbe Suri night, which is Tuesday night, has historical roots.

Relative clause clarifying the night.

8

نوسانات بازار بورس در روز سه شنبه باعث نگرانی سرمایه گذاران شد.

Stock market fluctuations on Tuesday caused concern among investors.

Cause and effect structure.

1

مقرر گردید که نشست تخصصی در روز سه شنبه، مقارن با سالگرد تأسیس مؤسسه، انعقاد یابد.

It was stipulated that the specialized panel would convene on Tuesday, coinciding with the institute's founding anniversary.

Highly formal, bureaucratic vocabulary.

2

تحلیلگران اقتصادی بر این باورند که شاخص ها تا اواسط روز سه شنبه روند صعودی خود را بازخواهند یافت.

Economic analysts believe that the indices will regain their upward trend by mid-Tuesday.

Advanced vocabulary and future tense.

3

نویسنده در رمان خود، روز سه شنبه را نمادی از روزمرگی و تکرار بی پایان زندگی شهری به تصویر کشیده است.

In his novel, the author has depicted Tuesday as a symbol of the mundane and endless repetition of urban life.

Literary analysis and metaphorical usage.

4

با عنایت به فشردگی برنامه ها، امکان گنجاندن ملاقات دیگری در دستور کار روز سه شنبه مقدور نمی باشد.

Given the tight schedule, it is not feasible to include another meeting in Tuesday's agenda.

Formal correspondence style.

5

آداب و رسوم مرتبط با سه شنبه آخر سال، بازتابی از باورهای کهن ایرانیان در تطهیر و نوزایی است.

The customs associated with the last Tuesday of the year are a reflection of ancient Iranian beliefs in purification and rebirth.

Sociological and historical phrasing.

6

هیئت دیپلماتیک بامداد سه شنبه وارد پایتخت شد تا دور جدید مذاکرات را آغاز نماید.

The diplomatic delegation arrived in the capital early Tuesday morning to commence the new round of negotiations.

Journalistic and diplomatic register.

7

چنانچه تا پایان وقت اداری سه شنبه مدارک واصل نگردد، درخواست کان لم یکن تلقی خواهد شد.

Should the documents not be received by the end of business hours on Tuesday, the request will be considered null and void.

Legal/administrative conditional phrasing.

8

شاعر در این قطعه، اندوه فراق را به غروب دلگیر یک سه شنبه پاییزی تشبیه کرده است.

In this piece, the poet has likened the sorrow of separation to the gloomy sunset of an autumn Tuesday.

Poetic and descriptive language.

1

ریشه شناسی واژگان ایام هفته در زبان فارسی، از جمله سه شنبه، نشان دهنده یک نظام گاه شماری منطقی و مبتنی بر اعداد است.

The etymology of the days of the week in Persian, including Tuesday, indicates a logical, number-based chronological system.

Academic linguistic discourse.

2

در متون تاریخی به کرات به وقوع حوادث سرنوشت ساز در روزهای سه شنبه اشاره شده که نیازمند بررسی تطبیقی تقویم هاست.

Historical texts frequently refer to the occurrence of fateful events on Tuesdays, which requires a comparative study of calendars.

Historiographical analysis.

3

تصویب این لایحه جنجالی در صحن علنی مجلس در روز سه شنبه، واکنش های ضد و نقیضی را در پی داشت.

The passing of this controversial bill in the open session of the parliament on Tuesday elicited contradictory reactions.

Advanced political journalism.

4

بررسی های جامعه شناختی نشان می دهد که پویایی تعاملات اجتماعی در کلان شهرها در روزهای میانی هفته نظیر سه شنبه به اوج خود می رسد.

Sociological studies show that the dynamics of social interactions in metropolises reach their peak on mid-week days like Tuesday.

Sociological academic register.

5

مفاد قرارداد فی مابین صراحتاً قید می کند که هرگونه فسخ یک جانبه باید حداکثر تا پایان روز کاری سه شنبه به صورت مکتوب اعلام گردد.

The provisions of the mutual contract explicitly state that any unilateral termination must be announced in writing no later than the end of the business day on Tuesday.

Strict legal terminology.

6

تجلی اسطوره های باستانی در مناسک سه شنبه شب های منتهی به نوروز، گواه پیوند ناگسستنی فرهنگ عامه با باورهای زرتشتی است.

The manifestation of ancient myths in the rituals of Tuesday nights leading up to Nowruz is evidence of the unbreakable bond between folklore and Zoroastrian beliefs.

Anthropological and cultural studies.

7

نوسانات ارزی که از بامداد سه شنبه آغاز شد، معادلات اقتصادی بازار را به کلی دگرگون ساخت.

The currency fluctuations that began early Tuesday morning completely transformed the economic equations of the market.

Advanced economic analysis.

8

در خوانش این قصیده، لحن مرثیه وار شاعر در توصیف عصر سه شنبه، حس تعلیق و انتظار عبث را به مخاطب القا می کند.

In reading this ode, the poet's elegiac tone in describing Tuesday afternoon instills a sense of suspense and futile waiting in the audience.

Literary criticism.

Common Collocations

روز سه شنبه
سه شنبه آینده
سه شنبه گذشته
سه شنبه شب
صبح سه شنبه
عصر سه شنبه
هر سه شنبه
سه شنبه ها
تا سه شنبه
از سه شنبه

Common Phrases

سه شنبه آخر سال

سه شنبه وقت داری؟

قرار ما سه شنبه

سه شنبه می بینمت

تا سه شنبه خداحافظ

سه شنبه تعطیل است

سه شنبه ها باز است

سه شنبه هفته بعد

سه شنبه هفته پیش

سه شنبه شب ها

Often Confused With

سه شنبه vs دوشنبه (Monday)

سه شنبه vs چهارشنبه (Wednesday)

سه شنبه vs سی شنبه (Incorrect pronunciation)

Idioms & Expressions

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Easily Confused

سه شنبه vs

سه شنبه vs

سه شنبه vs

سه شنبه vs

سه شنبه vs

Sentence Patterns

How to Use It

note

While written as two words or with a half-space, it is pronounced as a single unit.

Common Mistakes
  • Translating 'on Tuesday' as 'در سه شنبه'.
  • Thinking Tuesday is the second day of the week.
  • Pronouncing the 'n' in shanbeh too harshly.
  • Using 'شب سه شنبه' to mean Tuesday evening.
  • Confusing it with دوشنبه (Monday).

Tips

No Prepositions

Skip the 'on'. Just say the day. 'I will see you Tuesday' is perfectly fine in Persian grammar.

The 'M' Sound

Say 'Se-shambeh' instead of 'Se-shanbeh'. It makes you sound much more like a native speaker.

Number Logic

Learn numbers 1-5. Add them to 'shanbeh' and you have the whole workweek memorized.

Fire Festival

Remember that the biggest Tuesday night of the year in Iran is the one right before Nowruz (New Year).

Day Three

Always double-check your calendar translations. Tuesday is day 3, not day 2.

Half-Space

If typing on a Persian keyboard, try to use the half-space (Shift+Space) for سه‌شنبه. It looks more professional.

Night Rule

Night comes before day in Persian naming. 'Shab-e Se-shanbeh' = Monday night. 'Se-shanbeh Shab' = Tuesday night.

Routine Actions

Use 'ها' for routines. 'سه شنبه ها' means every Tuesday or on Tuesdays generally.

Using Ezafe

Don't forget the 'ye' sound when adding 'next' or 'last'. Se-shanbeh-YE ayandeh.

Catch the Number

When listening, focus on the first syllable. 'Se' means 3, so it's Tuesday. 'Do' means 2, so it's Monday.

Memorize It

Mnemonic

Se = 3. Shanbeh = Saturday. Tuesday is the 3rd day after Saturday.

Word Origin

Persian

Cultural Context

It is a full business and school day in Iran.

Celebrated on the evening of the last Tuesday of the year.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"سه شنبه چه کار می کنی؟"

"سه شنبه وقت داری؟"

"کلاس سه شنبه ساعت چند است؟"

"سه شنبه کجا برویم؟"

"سه شنبه آخر سال برنامه ات چیست؟"

Journal Prompts

برنامه روز سه شنبه خود را بنویسید.

سه شنبه گذشته چه کار کردید؟

چرا سه شنبه ها شلوغ است؟

خاطره ای از یک سه شنبه بنویسید.

سه شنبه آینده چه هدفی دارید؟

Frequently Asked Questions

10 questions

No, the Persian week starts on Saturday (شنبه). This is why Tuesday is the third day (سه شنبه) rather than the second. It is important to remember this shift when translating schedules.

In Persian, you generally do not need a preposition like 'on' before days of the week. You can simply say 'سه شنبه می روم' (I go Tuesday). Adding 'در' (in/on) sounds unnatural in everyday speech.

You add the plural suffix 'ها' (ha) to the end of the word. So, 'Tuesdays' becomes 'سه شنبه ها' (Se-shanbeh-ha). For example, 'من سه شنبه ها کار می کنم' means 'I work on Tuesdays'.

Literally, it means 'the night of Tuesday'. However, in Persian culture, the night precedes the day. Therefore, 'شب سه شنبه' actually refers to Monday night. This is a very common source of confusion.

To refer to the evening that follows Tuesday day, you must reverse the order and say 'سه شنبه شب' (Tuesday night). This ensures you are talking about the correct evening.

It is technically a compound word. In modern Persian typing, it is best to use a half-space (نیم فاصله) between the two parts: سه‌شنبه. However, writing it with a full space (سه شنبه) is also very common and acceptable.

In spoken Persian, when the letter 'n' (ن) comes immediately before the letter 'b' (ب), it assimilates and is pronounced as an 'm' (م). Therefore, 'shanbeh' naturally sounds like 'shambeh'.

It is a traditional Iranian festival celebrated on the eve of the last Wednesday of the year, which means it takes place on Tuesday night. People jump over fires and celebrate the coming of spring.

You use the word 'آینده' (ayandeh) meaning 'next' or 'future', connected with the ezafe. So, 'next Tuesday' is 'سه شنبه آینده' (Se-shanbeh-ye ayandeh).

You use the word 'گذشته' (gozashteh) meaning 'past' or 'last', connected with the ezafe. So, 'last Tuesday' is 'سه شنبه گذشته' (Se-shanbeh-ye gozashteh).

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence saying 'Today is Tuesday'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying 'I have class on Tuesday'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We work on Tuesdays.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Next Tuesday'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Last Tuesday'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'The meeting is on Tuesday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Tuesday night'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Tuesday morning'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence scheduling an appointment for Tuesday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about Chaharshanbe Suri happening on Tuesday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'From Monday to Tuesday'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Until Tuesday'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'If I have time on Tuesday, I will come.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The exam was canceled on Tuesday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Tuesday is the third day of the week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Every Tuesday'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I saw him last Tuesday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Tuesday afternoon'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the passive voice for an event on Tuesday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the etymology of Tuesday in Persian in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Today is Tuesday' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will see you on Tuesday'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the word for Tuesday naturally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Next Tuesday'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Last Tuesday'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Tuesday night' (the evening after Tuesday).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Do you have time on Tuesday?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The meeting is on Tuesday'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I work on Tuesdays'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Until Tuesday'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'From Monday to Tuesday'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Every Tuesday'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Tuesday morning'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Tuesday afternoon'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The last Tuesday of the year'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Are you free next Tuesday?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We are closed on Tuesdays.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The flight is on Tuesday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If it is Tuesday, I will go.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'Tuesday' with the formal 'n' sound.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'سه شنبه'. What day is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'سه شمبه'. What word is being pronounced?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'سه شنبه ها'. Is it singular or plural?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'سه شنبه آینده'. Does it mean past or future?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'سه شنبه گذشته'. Does it mean past or future?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'سه شنبه شب'. Which night is this?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'شب سه شنبه'. Which night is this?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'سه شنبه آخر سال'. What festival is associated with this?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'روز سه شنبه'. What does 'روز' mean here?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'تا سه شنبه'. What does 'تا' mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'از سه شنبه'. What does 'از' mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'هر سه شنبه'. What does 'هر' mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'صبح سه شنبه'. What time of day is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'عصر سه شنبه'. What time of day is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'بامداد سه شنبه'. What time of day is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!