تب سنجیدن
تب سنجیدن in 30 Seconds
- A formal Persian verb meaning to measure a fever or body temperature.
- Used primarily in medical, clinical, and official health-related contexts.
- More precise and professional than the colloquial alternative 'tab gereftan'.
- Essential for discussing health protocols, diagnostics, and patient care.
The Persian compound verb تب سنجیدن (Tab Sanjidan) is a formal and precise way to describe the act of measuring a person's body temperature, typically to determine if they have a fever. While the more common, colloquial expression is تب گرفتن (Tab Gereftan), the verb سنجیدن (Sanjidan) adds a layer of technical accuracy and evaluation. It derives from the root meaning 'to weigh' or 'to measure' and is used in contexts where clinical precision is implied. This verb is essential for anyone navigating the Persian healthcare system or discussing health issues in a formal setting.
- Medical Context
- In hospitals and clinics, a nurse might say they are going to 'measure the fever' to ensure the patient's vitals are stable. It implies the use of a thermometer (تبسنج).
- Formal Literature
- You will encounter this term in medical brochures, health textbooks, and formal news reports regarding public health crises, such as during the monitoring of infectious diseases.
پزشک از پرستار خواست که بلافاصله تب بیمار را بسنجد تا وضعیت عفونت مشخص شود.
Understanding the nuances of سنجیدن is key. Unlike 'taking' a temperature (which sounds passive in English), 'measuring' in Persian implies a deliberate action of assessment. When you use this verb, you are signaling that the measurement is part of a diagnostic process. It is not just checking if someone feels hot to the touch; it is the numerical recording of temperature.
برای سنجیدن تب دقیق، باید از دماسنج دیجیتالی استفاده کرد.
- Etymological Root
- The word 'Sanjidan' comes from the Middle Persian 'sanc-', which relates to the concept of weight and balance. This reflects the historical importance of measurement in Persian science.
آیا امکان تب سنجیدن بدون تماس فیزیکی وجود دارد؟
مادر هر ساعت تب کودک را میسنجید.
قبل از ورود به مدرسه، تب دانشآموزان سنجیده شد.
Using تب سنجیدن correctly requires an understanding of Persian verb conjugation and compound verb structures. Since it is a transitive verb (it takes an object), you must identify whose temperature is being measured. The object of the sentence is 'fever' (تب), often followed by the definite object marker 'را' (ra) if the fever of a specific person is mentioned.
- Present Tense Construction
- To conjugate in the present, use the stem 'سنج' (sanj). Example: 'من تب او را میسنجم' (I am measuring his fever). This indicates an ongoing or habitual action.
- Past Tense Construction
- Use the stem 'سنجید' (sanjid). Example: 'آنها تب بیمار را سنجیدند' (They measured the patient's fever). This is common in medical history reporting.
پرستار با دقت تب را میسنجد.
In imperative forms (giving commands), you use 'بـ' (be-) prefix with the present stem. 'تبش را بسنج!' (Measure his fever!). This is frequently heard in emergency rooms. In formal writing, particularly in passive voice, you might see 'سنجیده شد' (was measured), which removes the focus from the person performing the action and places it on the patient's condition.
ما باید هر دو ساعت یک بار تب او را بسنجیم.
- Negative Forms
- Add 'نـ' (na-) to the verb. 'او تب را نسنجید' (He did not measure the fever). This is used when reporting missed clinical steps.
لطفاً قبل از دادن دارو، تبش را بسنجید.
آیا تب سنجیدن در این شرایط لازم است؟
او ترجیح میدهد خودش تب را بسنجد.
While 'تب گرفتن' is the king of the living room, تب سنجیدن is the king of the clinic. You will hear this word most frequently in professional environments where health is the primary concern. During the COVID-19 pandemic, for example, this phrase became ubiquitous in Iran. At the entrances of malls, airports, and offices, 'تبسنجی' (the noun form, meaning fever screening) was mandatory, and the verb 'سنجیدن' was used to describe the process of checking thousands of people daily.
- News and Media
- Journalists use this verb when reporting on health statistics or government mandates. You might hear: 'امروز تب تمامی مسافران در مرز سنجیده شد' (Today, the temperature of all travelers at the border was measured).
- Academic and Scientific Discourse
- In medical school or nursing training, students are taught the 'اصول تب سنجیدن' (principles of measuring fever). Here, it isn't just a casual check; it's a protocol.
در فرودگاه، مأموران به تب سنجیدن مسافران مشغول بودند.
Interestingly, you might also hear this in a metaphorical sense in political or social commentary, though it is rarer. A commentator might talk about 'سنجیدن تب جامعه' (measuring the fever/temperature of society) to gauge public anger or excitement. This metaphorical use highlights how 'sanjidan' implies a deep assessment of a state of being.
گزارشها نشان میدهد که تب سنجیدن هوشمند در ایستگاههای مترو آغاز شده است.
آیا پزشک بعد از سنجیدن تب، نسخه نوشت؟
روشهای نوین برای تب سنجیدن بسیار دقیقتر شدهاند.
One of the most frequent errors for English speakers learning Persian is using the wrong auxiliary verb. In English, we 'take' a temperature, which leads many to translate literally as 'تب برداشتن' (Tab Bardashtan). This is incorrect in Persian. You must use either 'سنجیدن' (to measure) or 'گرفتن' (to get/take in a specific sense). Using 'برداشتن' will confuse native speakers as it implies physically picking up the fever as if it were an object.
- Confusing 'تبسنج' and 'تب سنجیدن'
- 'تبسنج' is the noun (thermometer), while 'تب سنجیدن' is the verb. Learners often mix these up, saying 'من تبسنج کردم' (I did thermometer) instead of 'من تب را سنجیدم'.
- Incorrect Prepositions
- Do not use 'با' (with) before 'تب' unless you are describing the tool. Say 'تب را سنجیدم' (I measured the fever), not 'با تب سنجیدم'.
اشتباه: من تب او را داشتم. درست: من تب او را سنجیدم.
Another nuance involves the difference between 'سنجیدن' and 'اندازه گرفتن'. While 'اندازه گرفتن' is also correct for measuring, it is more general (used for height, weight, length). 'سنجیدن' has a slightly more analytical connotation. Using 'اندازه گرفتن' for fever is perfectly understandable but less 'medical' than 'سنجیدن'.
نباید تب سنجیدن را با معاینه کلی اشتباه گرفت.
اشتباه رایج: تبسنج زدن. درست: تب را سنجیدن.
In Persian, as in English, there are multiple ways to say the same thing depending on how formal you want to be. Understanding the spectrum of health-related verbs will help you sound more natural and precise. Below are the primary alternatives to تب سنجیدن.
- تب گرفتن (Tab Gereftan)
- The most common informal way to say 'to take a temperature'. Use this with family and friends. Example: 'بذار تبت رو بگیرم' (Let me take your fever).
- اندازه گرفتن (Andāze Gereftan)
- General verb for 'to measure'. It is common and safe to use for fever, though slightly less specific than 'sanjidan'.
- کنترل کردن (Kontrol Kardan)
- Literally 'to control' but often used to mean 'to check' or 'to monitor'. A nurse might say 'باید تبتون رو کنترل کنم' (I need to check/monitor your fever).
به جای تب سنجیدن، گاهی از عبارت 'چک کردن دمای بدن' استفاده میشود.
It is also useful to know related nouns. 'دمای بدن' (Damā-ye badan) means body temperature. While 'تب' specifically refers to a fever (elevated temperature), 'دما' is the neutral term for temperature. If someone doesn't have a fever, you would 'اندازه گرفتن دمای بدن' rather than 'تب سنجیدن'.
در متون قدیمی، به جای تب سنجیدن از واژه 'آزمودن' نیز استفاده میشد.
پرستار شیفت شب مسئول سنجیدن تب تمام بیماران است.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'sanj' is also the basis for the word 'Sanjāb' (squirrel), possibly because of the way they 'weigh' nuts or their balanced movements, though this is debated among linguists.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'sanj' as 'sang' (like English song).
- Missing the 'n' in 'sanjidan'.
- Over-emphasizing the 't' in 'tab'.
Difficulty Rating
The verb is recognizable but the compound structure needs attention.
Spelling 'sanjidan' correctly and using 'ra' requires practice.
The 'nj' cluster can be tricky for beginners.
Easily confused with 'tab gereftan' in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Verb Structure
تب (Noun) + سنجیدن (Verb) = To measure fever.
Definite Object Marker (Ra)
تب *را* سنجیدم. (I measured the fever).
Present Stem Usage
می*سنج*م (I measure).
Subjunctive Mood
باید تب را ب*سنج*یم. (We must measure the fever).
Passive Construction
تب سنجیده شد. (The fever was measured).
Examples by Level
تب من را بسنج.
Measure my fever.
Imperative form of sanjidan.
پرستار تب را میسنجد.
The nurse measures the fever.
Present continuous tense.
آیا تب او را سنجیدی؟
Did you measure his fever?
Simple past question.
تبسنج برای تب سنجیدن است.
A thermometer is for measuring fever.
Infinitive as a noun.
او تب را نمیسنجد.
He does not measure the fever.
Negative present tense.
بیا تب را بسنجیم.
Let's measure the fever.
First person plural imperative/subjunctive.
مادر تب کودک را سنجید.
The mother measured the child's fever.
Subject-Object-Verb order.
تب را زود بسنج.
Measure the fever quickly.
Adverb usage.
باید قبل از ورود، تب همه را بسنجیم.
We must measure everyone's fever before entry.
Modal verb 'bāyad' with subjunctive.
او با دقت تب بیمار را میسنجید.
He was measuring the patient's fever carefully.
Past continuous tense.
اگر تب را نسنجیم، خطرناک است.
If we don't measure the fever, it's dangerous.
Conditional sentence.
سنجیدن تب در شب الزامی است.
Measuring fever at night is mandatory.
Gerund usage.
آنها تب را با دماسنج دیجیتال سنجیدند.
They measured the fever with a digital thermometer.
Instrumental 'bā' phrase.
پزشک از من خواست تبم را بسنجم.
The doctor asked me to measure my fever.
Reported speech with subjunctive.
تب او هر سه ساعت سنجیده شد.
His fever was measured every three hours.
Passive voice.
چرا تب او را درست نسنجیدی؟
Why didn't you measure his fever correctly?
Negative past with adverb.
سنجیدن تب، نخستین گام در پروتکلهای اپیدمیولوژیک است.
Measuring fever is the first step in epidemiological protocols.
Academic register.
دقت در تب سنجیدن میتواند از فجایع پزشکی جلوگیری کند.
Precision in measuring fever can prevent medical disasters.
Abstract subject.
وی با وسواس خاصی تب تمامی مراجعین را میسنجید.
He measured the temperature of all visitors with a particular obsession.
Literary style.
تب سنجیدن به مثابه دماسنجی برای کل سیستم سلامت تلقی میشود.
Measuring fever is regarded as a thermometer for the entire health system.
Metaphorical usage.
پیشرفتهای تکنولوژیک، فرآیند تب سنجیدن را متحول ساخته است.
Technological advancements have revolutionized the fever measurement process.
Present perfect in formal style.
در این پژوهش، متغیر تب سنجیدن به عنوان شاخص اصلی در نظر گرفته شد.
In this research, the fever measurement variable was considered the primary indicator.
Scientific passive voice.
او از هرگونه تب سنجیدن دستی در کلینیک خودداری کرد.
He refrained from any manual fever measurement in the clinic.
Complex noun phrase.
سنجیدن تب بدون ابزار مناسب، امری غیرعلمی و باطل است.
Measuring fever without proper tools is unscientific and invalid.
Formal argumentation.
Common Collocations
Common Phrases
— Fever reducer. Mentioned after measuring a high fever.
بعد از سنجیدن تب، به او تببر دادیم.
— Bringing down the fever after it was measured.
باید بعد از سنجیدن تب، آن را پایین بیاوریم.
— Fever and chills. Common symptoms discussed during measurement.
او تب و لرز داشت، پس تبش را سنجیدیم.
— Assessing the condition (often includes fever measurement).
سنجیدن تب بخشی از سنجش وضعیت است.
Often Confused With
This is the informal version. Use it with friends, but use 'sanjidan' in professional writing.
Means to weigh a body, not measure a fever, though 'sanjidan' can mean 'to weigh' in other contexts.
Means 'to have a fever', which is the state of being sick, not the act of measuring it.
Idioms & Expressions
— Intense passions or situations often burn out quickly.
عشق آنها مثل تب تند بود؛ تب تند زود عرق میکند.
Proverbial— Metaphorically: To test someone's mood or reaction.
میخواستم تب او را در مورد این پیشنهاد بسنجم.
Informal/Metaphorical— To speak with great anxiety or fear.
او با تب و لرز ماجرا را تعریف کرد.
Literary— To be feverish or intensely focused on something.
او نگاهی تبدار به کتاب داشت.
Poetic— Something that starts very fast but won't last.
این مد جدید فقط یک تب تند است.
MetaphoricalEasily Confused
Sounds similar to the root 'sanj'.
'Sanjagh' is a pin or paperclip, 'Sanjidan' is to measure.
سنجاق را به پیراهنش زد.
Sounds like the past stem 'sanjid'.
'Senjed' is the oleaster fruit, 'Sanjid' is the past tense of measure.
در سفره هفتسین سنجد میگذاریم.
Contains the 'sanj' root.
'Sanjāb' is the animal 'squirrel'.
سنجاب روی درخت پرید.
It is the past participle of the same verb.
Used as an adjective, it means 'well-thought-out' or 'prudent'.
او سخنان سنجیدهای گفت.
Same root.
'Sanjesh' is the noun meaning 'assessment' or 'testing'.
سازمان سنجش کنکور را برگزار میکند.
Sentence Patterns
من تب را میسنجم.
من تب را میسنجم.
او تب [اسم] را سنجید.
او تب علی را سنجید.
باید تب را با دماسنج بسنجی.
باید تب را با دماسنج بسنجی.
اگر تب سنجیده نشود، بیماری پیشرفت میکند.
اگر تب سنجیده نشود، بیماری پیشرفت میکند.
سنجیدن تب به عنوان یک ضرورت بالینی مطرح است.
سنجیدن تب به عنوان یک ضرورت بالینی مطرح است.
فرآیند تب سنجیدن مستلزم دقت در کالیبراسیون ابزار است.
فرآیند تب سنجیدن مستلزم دقت در کالیبراسیون ابزار است.
پرستار مشغول سنجیدن تب بیماران بود.
پرستار مشغول سنجیدن تب بیماران بود.
تب را سنجیدی؟
تب را سنجیدی؟
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in medical and formal contexts; rare in casual household conversation.
-
تب برداشتن
→
تب سنجیدن / گرفتن
Literal translation of 'taking' fever is incorrect.
-
من تبسنج کردم
→
من تب را سنجیدم
Confusing the noun (device) with the verb action.
-
تب را با دماسنج سنجیدن
→
تب را سنجیدن
While not wrong, saying 'with a thermometer' is often redundant in Persian unless specifying the type.
-
سنجیدن دما بیمار
→
سنجیدن دمای بیمار
Missing the Ezafe (-e) to connect temperature and patient.
-
او تب را سنجید شد
→
تب او سنجیده شد
Incorrect passive voice construction.
Tips
Verb Stem
Memorize the present stem 'sanj'. It is the key to all present and future forms.
Hospital Etiquette
When a nurse enters, they will likely say 'تبسنجی' or use 'سنجیدن' to inform you of the check.
Tool Name
The tool 'تبسنج' is literally 'fever-measurer'. Knowing the verb helps you remember the noun.
The 'J' Sound
Ensure the 'j' sound in 'sanj' is distinct and not swallowed by the 'n'.
Clinical Use
Use 'sanjidan' in any written medical context to appear more professional.
The Scale
Visualize a scale whenever you hear 'sanjidan' to remember it means measuring.
Formal vs Informal
Switch to 'gereftan' in casual settings to sound like a native speaker.
Definite Marker
Don't forget the 'ra' (را) when the object is 'the fever'.
Prefixes
Listen for the 'mi-' prefix in 'mi-sanjam' to identify current actions.
Daily Routine
Describe your morning routine in Persian and include 'measuring temperature' if you're feeling sick.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Tab' as a 'Tablet' (which you take for a fever) and 'Sanjidan' as 'San-Jean' (Saint Jean) measuring your heat with a thermometer.
Visual Association
Imagine a giant scale (Sanjidan) with a person on one side and a giant flame (Tab) on the other, trying to find the balance.
Word Web
Challenge
Try to use 'تب سنجیدن' three times today: once when talking about a doctor, once about a child, and once in the negative form.
Word Origin
Derived from the Middle Persian word 'sanc-' or 'sang-', which originally meant 'to weigh' or 'to balance'. It is cognate with words in other Indo-European languages related to weight and estimation.
Original meaning: To weigh on a scale or to evaluate the importance/heaviness of an object.
Indo-Iranian -> Iranian -> West Iranian -> Persian.Cultural Context
Always be respectful when discussing health. Use formal 'shomā' if measuring an adult's fever.
In English, we say 'take a temperature'. Using 'measure' (sanjidan) sounds more clinical to English ears, which is exactly how it's used in Persian.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Doctor's
- آیا تب من را میسنجید؟
- نتیجه سنجیدن تب چیست؟
- چند بار باید تب را بسنجم؟
- دماسنج برای سنجیدن تب کجاست؟
At School
- تب دانشآموز را بسنجید.
- او به خاطر تب بالا به خانه رفت.
- سنجیدن تب در ورودی مدرسه.
- اجازه دهید تب شما را بسنجیم.
Pharmacy
- بهترین دستگاه برای سنجیدن تب کدام است؟
- دماسنج دیجیتال برای سنجیدن تب دارید؟
- دقت این دستگاه در سنجیدن تب چقدر است؟
- راهنمای سنجیدن تب در جعبه هست؟
Home Care
- تبش را سنجیدم، ۳۸ درجه بود.
- باید هر شب تبش را بسنجی.
- سنجیدن تب کودک کار سختی است.
- تب را با پشت دست نسنج، از دماسنج استفاده کن.
Public Health
- طرح سراسری تب سنجیدن.
- سنجیدن تب در مرزها.
- گزارشهای روزانه سنجیدن تب.
- تکنولوژی نوری برای سنجیدن تب.
Conversation Starters
"آیا تا به حال مجبور شدهاید تب کسی را در شرایط اضطراری بسنجید؟"
"به نظر شما بهترین روش برای تب سنجیدن کودکان چیست؟"
"در کشور شما، آیا در دوران پاندمی تب مردم را در اماکن عمومی میسنجیدند؟"
"چرا سنجیدن تب اولین کاری است که پزشکان انجام میدهند؟"
"آیا ترجیح میدهید خودتان تب را بسنجید یا یک متخصص این کار را بکند؟"
Journal Prompts
خاطرهای از زمانی که تب بالایی داشتید و کسی تب شما را میسنجید بنویسید.
توضیح دهید که چرا سنجیدن تب در بیمارستانها یک پروتکل حیاتی است.
اگر پزشک بودید، چگونه اهمیت تب سنجیدن را برای بیماران توضیح میدادید؟
تفاوتهای فرهنگی در برخورد با بیماری و سنجیدن تب را مقایسه کنید.
یک راهنمای کوتاه برای سنجیدن تب با استفاده از دماسنج بنویسید.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, veterinarians use this term when measuring the temperature of animals in a professional context.
Usually, 'اندازه گرفتن' is preferred for physical dimensions like height or length.
The 'تبسنج' (thermometer), which can be mercury-based, digital, or infrared.
No, it is a compound verb where 'تب' acts as the noun object and 'سنجیدن' is the action.
You should say: 'باید تب شما را بسنجم' (Bāyad tab-e shomā rā besanjam).
Yes, 'تب سنجیدن' specifically implies looking for a fever, while 'سنجیدن دمای بدن' is more neutral.
Yes: 'تب او را خواهم سنجید' (I will measure his fever).
Yes, like 'سنجیدن جوانب کار' (measuring/considering all aspects of a task).
Use 'ra' if the fever is specific (e.g., 'the' fever or 'his' fever).
Rarely in a literal sense, but 'sanjidan' is common in classical poetry meaning 'to evaluate'.
Test Yourself 200 questions
جملهای بنویسید که در آن از 'تب سنجیدن' استفاده شده باشد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا باید تب را بسنجیم؟ (دو دلیل بنویسید)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت 'تب گرفتن' و 'تب سنجیدن' را توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله امری برای سنجیدن تب بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای با 'تبسنج' و 'سنجیدن' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه در مدرسه تب دانشآموزان را میسنجند؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اگر تب کسی بالا باشد، بعد از سنجیدن چه باید کرد؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله مجهول با 'سنجیدن تب' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا سنجیدن تب در خانه راحت است؟ چرا؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای بنویسید که در آن 'سنجیدن' به معنای 'اندازه گرفتن' (غیر از تب) باشد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
خاطرهای کوتاه از سنجیدن تب در زمان بیماری بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا در فرودگاهها تب مسافران را میسنجند؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'باید' و 'سنجیدن' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای با 'هرگز' و 'سنجیدن' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا سنجیدن تب میتواند جان کسی را نجات دهد؟ توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'دماسنج دیجیتال' و 'سنجیدن' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای بنویسید که در آن از 'سنجیده' به عنوان صفت استفاده شده باشد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توضیح دهید که 'سنجیدن' از چه ریشهای میآید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'میسنجیدند' (Past Continuous) بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای در مورد تکنولوژیهای جدید تب سنجیدن بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
کلمه 'تب سنجیدن' را بلند تکرار کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'من میخواهم تب شما را بسنجم.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بپرسید: 'آیا تب او را سنجیدید؟'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
توضیح دهید که چگونه تب را میسنجید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'پرستار تب بیمار را با دقت میسنجد.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
جمله امری 'تب را بسنج' را بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'باید هر دو ساعت تب را بسنجیم.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'تب او سنجیده شد.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بپرسید: 'دماسنج برای سنجیدن تب کجاست؟'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'سنجیدن تب کار مهمی است.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'او تب را درست نسنجید.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'ما تب را سنجیدیم و او تب نداشت.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'سنجیدن تب در مدرسه اجباری است.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'قبل از دارو دادن، تب را بسنجید.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'تبسنج دیجیتال برای سنجیدن تب عالی است.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'من تبم را هر روز میسنجم.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'آنها مشغول سنجیدن تب مسافران هستند.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'آیا امکان سنجیدن تب بدون تماس وجود دارد؟'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'سنجیدن تب در نوزادان حساس است.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'پزشک بر سنجیدن دقیق تب تاکید کرد.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
به فایل صوتی گوش دهید (فرضی): 'پرستار تب را سنجید.' پرستار چه کار کرد؟
گوش دهید: 'باید تب او را بسنجیم.' چه کاری باید انجام شود؟
گوش دهید: 'تب او سنجیده شد.' آیا تب سنجیده شده است؟
گوش دهید: 'دماسنج برای سنجیدن تب است.' دماسنج برای چیست؟
گوش دهید: 'تب را با دقت بسنجید.' چگونه باید تب را سنجید؟
گوش دهید: 'او تب را نسنجید.' آیا او تب را سنجید؟
گوش دهید: 'سنجیدن تب در شب لازم است.' چه زمانی سنجیدن تب لازم است؟
گوش دهید: 'تب بیمار ۳۸ درجه سنجیده شد.' درجه تب چقدر بود؟
گوش دهید: 'لطفاً تب را بسنج.' این جمله چه حالتی دارد؟
گوش دهید: 'ما تب را سنجیدیم.' چه کسی تب را سنجید؟
گوش دهید: 'سنجیدن تب دانشآموزان.' چه کسانی تبشان سنجیده میشود؟
گوش دهید: 'تبسنجی در ورودی مترو.' کجا تبسنجی انجام میشود؟
گوش دهید: 'پزشک مشغول سنجیدن تب است.' پزشک چه میکند؟
گوش دهید: 'تب او را هر ساعت بسنج.' تکرار سنجیدن چقدر است؟
گوش دهید: 'سنجیدن تب بدون دستگاه ممکن نیست.' چه چیزی لازم است؟
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'تب سنجیدن' is the professional standard for measuring temperature. Use it in clinics or reports to sound accurate. Example: 'پرستار باید هر ساعت تب بیمار را بسنجد' (The nurse must measure the patient's fever every hour).
- A formal Persian verb meaning to measure a fever or body temperature.
- Used primarily in medical, clinical, and official health-related contexts.
- More precise and professional than the colloquial alternative 'tab gereftan'.
- Essential for discussing health protocols, diagnostics, and patient care.
Verb Stem
Memorize the present stem 'sanj'. It is the key to all present and future forms.
Hospital Etiquette
When a nurse enters, they will likely say 'تبسنجی' or use 'سنجیدن' to inform you of the check.
Tool Name
The tool 'تبسنج' is literally 'fever-measurer'. Knowing the verb helps you remember the noun.
The 'J' Sound
Ensure the 'j' sound in 'sanj' is distinct and not swallowed by the 'n'.
Example
مادر تب کودک را سنجید تا از وضعیتش مطلع شود.
Related Content
More health words
عارضه
B1A secondary, typically undesirable, effect of a drug or medical treatment.
اعصاب
B1Fibers or bundles of fibers that transmit impulses of sensation and motion.
عضلات
A2Tissues in the body that can contract to produce movement.
عضله
A2Muscle.
عفونت
A2The invasion of an organism's body tissues by disease-causing agents.
علائم
A2A sign or indication of something; symptoms.
عمل
A1A surgical procedure; an operation.
عمل جراحی
A2A medical procedure involving incision into the body.
عموماً
B1In most cases; usually; generally.
عمیقاً
B1Deeply; to a great extent or degree.