तमन्ना in 30 Seconds

  • Tamanna is a heartfelt desire or strong aspiration.
  • It signifies a deep longing, more than a simple want.
  • Used in poetry, songs, and for significant life goals.
  • Implies passion and emotional depth in wishes.

Understanding 'Tamanna' (तमन्ना)

Core Meaning
'Tamanna' (तमन्ना) is a beautiful Hindi word that signifies a deep, heartfelt desire, a strong wish, or a longing. It's more than just a simple want; it implies an aspiration, a yearning for something that holds significant emotional value. It can be used for anything from a simple wish for a good day to a lifelong ambition.

Nuance and Emotion
The word carries a sense of passion and emotion. When someone expresses a 'tamanna', they are conveying a feeling that goes beyond mere practicality. It suggests that the object of their desire is something they deeply care about and hope for with all their heart. It's often associated with dreams, hopes, and aspirations that are cherished.

Usage Contexts
'Tamanna' is frequently used in poetry, songs, and literature to express profound emotions. In everyday conversation, it can be used to talk about personal goals, the desire for happiness, or even simple wishes that are deeply felt. For instance, someone might have a 'tamanna' to travel the world, to achieve a certain career milestone, or simply to be reunited with loved ones. The intensity of the desire dictates the suitability of the word.

Synonyms and Related Concepts
While 'tamanna' conveys a strong desire, it's related to words like 'chah' (चाह - liking, desire), 'armaan' (अरमान - wish, desire), 'iccha' (इच्छा - wish, desire), and 'abhilasha' (अभिलाषा - aspiration, ambition). However, 'tamanna' often implies a more personal and deeply felt longing. It's the kind of wish that can keep you up at night, the one you whisper to the stars.

Mere dil mein ek तमन्ना hai ki main safal ho jaun.

My heart holds a tamanna to become successful.
Poetic Usage
In Hindi literature and music, 'tamanna' is a staple for expressing romantic longing, unfulfilled desires, or the deep wishes of the heart. It adds a layer of emotional depth and sincerity to the narrative. Think of songs that speak of a lover's 'tamanna' to be with their beloved, or a poet's 'tamanna' for peace in the world.

Everyday Aspirations
Beyond the poetic, 'tamanna' is used in everyday life for significant personal goals. A student might have a 'tamanna' to top their class, an entrepreneur might have a 'tamanna' to build a successful company, or a parent might have a 'tamanna' for their child's bright future. It reflects a hope that is actively pursued.

The Feeling of Longing
'Tamanna' often carries the feeling of longing, a sense of yearning for something that is not yet present but is deeply desired. This could be a desire for a person, a place, an experience, or an achievement. It's the ache in the heart for what could be.

Uski तमन्ना thi ki woh ek din duniya ghoom sake.

His tamanna was that one day he could travel the world.
Expressing Hope
'Tamanna' is a word that allows you to express hope in a very genuine and heartfelt way. It's not just a casual wish; it's a deep-seated hope for something positive to materialize.

Personal Ambitions
When you talk about your personal ambitions, your career goals, or your life's dreams, 'tamanna' fits perfectly. It captures the essence of what you strive for and deeply wish to achieve.

Crafting Sentences with 'Tamanna' (तमन्ना)

Subject + 'Tamanna' + Verb/Noun
The most common structure involves a subject expressing their 'tamanna'. This can be followed by a verb phrase indicating what the desire is, or a noun phrase representing the object of the desire. For example, 'Meri tamanna hai ki...' (मेरी तमन्ना है कि...) which translates to 'My desire is that...' followed by a clause. Or, 'Uska tamanna ek naya ghar kharidna hai.' (उसका तमन्ना एक नया घर खरीदना है।) - 'His desire is to buy a new house.' The possessive pronoun (meri, tumhari, uska, etc.) is crucial here, indicating whose desire it is.

Expressing a General Desire
You can also use 'tamanna' to express a general wish or aspiration without specifying a particular person. For instance, 'Duniya mein aman ki tamanna hai.' (दुनिया में अमन की तमन्ना है।) - 'There is a desire for peace in the world.' Here, 'tamanna' acts as the subject of the sentence, representing the abstract concept of desire.

Using 'Tamanna' with Prepositions
Sometimes, 'tamanna' can be used with prepositions to specify the target of the desire. For instance, 'Uski dil mein desh ke liye ek mazboot tamanna thi.' (उसकी दिल में देश के लिए एक मज़बूत तमन्ना थी।) - 'In his heart, there was a strong desire for the country.' The preposition 'ke liye' (के लिए - for) indicates what the desire is directed towards. This adds a layer of specificity to the expression.

Bachchon ki तमन्ना thi ki unhe khelne ke liye naya khilauna mile.

The children's tamanna was that they get a new toy to play with.
Connecting Clauses with 'Ki'
To express a more complex desire, 'tamanna' is often linked to a subordinate clause using the conjunction 'ki' (कि - that). This structure is very common for articulating specific hopes or wishes. For example, 'Meri ek hi tamanna hai ki main apne parivar ko khush dekhun.' (मेरी एक ही तमन्ना है कि मैं अपने परिवार को खुश देखूं।) - 'I have only one desire: that I see my family happy.' This allows for detailed expression of aspirations.

Using Adjectives to Modify 'Tamanna'
You can add adjectives to 'tamanna' to specify the nature of the desire. Words like 'gehri' (गहरी - deep), 'mazboot' (मज़बूत - strong), 'ekmatra' (एकमात्र - sole, only), or 'adhuri' (अधूरी - unfulfilled) can be used. For instance, 'Uske mann mein ek gehri tamanna thi.' (उसके मन में एक गहरी तमन्ना थी।) - 'There was a deep desire in his heart.' This adds emotional weight and detail to the expression.

In Questions
'Tamanna' can also be used in questions to inquire about someone's desires. For example, 'Tumhari kya tamanna hai?' (तुम्हारी क्या तमन्ना है?) - 'What is your desire?' or 'Kya aapki koi khaas tamanna hai?' (क्या आपकी कोई खास तमन्ना है?) - 'Do you have any special desire?' This is a polite way to ask about someone's aspirations.

Meri sabse badi तमन्ना hai ki sab log khush rahein.

My biggest tamanna is that all people remain happy.
Talking About Unfulfilled Desires
'Tamanna' is also effective when discussing desires that have not yet been fulfilled. For example, 'Yeh meri ek adhuri tamanna reh gayi.' (यह मेरी एक अधूरी तमन्ना रह गई।) - 'This remained an unfulfilled desire of mine.' The adjective 'adhuri' (unfulfilled) clearly conveys the status of the wish.

In Formal and Informal Settings
'Tamanna' is versatile and can be used in both formal and informal contexts. In formal settings, it might be used to discuss national aspirations or long-term goals. In informal settings, it can express personal wishes shared among friends or family. Its emotional depth makes it suitable for sincere communication.

Experiencing 'Tamanna' (तमन्ना) in Real Life

Bollywood Music and Film
This is perhaps the most common place for English speakers to encounter 'tamanna'. Hindi film songs are replete with expressions of love, longing, and aspiration, and 'tamanna' is a frequent guest in these lyrical narratives. You'll hear it in romantic ballads, sad songs, and even upbeat numbers that speak of dreams. For instance, a song might talk about the 'tamanna' of a lover to be united with their beloved, or a character's 'tamanna' to achieve fame and success. The emotional resonance of the word makes it a perfect fit for dramatic storytelling in films.

Poetry and Literature
Classical and contemporary Hindi poetry often uses 'tamanna' to convey profound emotions. Poets use it to describe the deep desires of the human heart, whether it's a yearning for beauty, peace, lost love, or spiritual fulfillment. Reading Hindi literature, especially works that focus on emotional expression, will undoubtedly expose you to this word. It's a key term for articulating the inner world of characters and narrators.

Everyday Conversations (Especially among Urdu/Hindi speakers)
While it might sound more poetic, 'tamanna' is also used in everyday conversations, particularly among native Hindi and Urdu speakers. When someone talks about their significant life goals, their deepest wishes for their family, or even a strong longing for something specific (like a vacation or a particular achievement), they might use 'tamanna'. It adds a touch of earnestness and sincerity to their expression. You might hear parents saying, 'Meri tamanna hai ki mera bachcha bada hokar ek achha insaan bane' (मेरी तमन्ना है कि मेरा बच्चा बड़ा होकर एक अच्छा इंसान बने) - 'My desire is that my child grows up to be a good person.'

Us gaane mein तमन्ना ka zikr tha.

That song mentioned tamanna.
Expressions of Hope and Aspiration
When people speak about their dreams and aspirations, especially those that are deeply cherished, 'tamanna' is a natural choice. This could be in personal interviews, speeches, or even casual chats about future plans. It conveys a sense of earnest hope and the desire for something meaningful to come to fruition.

Social Media and Online Content
You'll also find 'tamanna' used in social media posts, blogs, and online articles, especially those related to personal development, spirituality, or cultural topics. People might share their 'tamanna' for a better world, their personal growth goals, or their hopes for specific events. It's a word that resonates with a desire for something more.

Avoiding Pitfalls with 'Tamanna' (तमन्ना)

Confusing 'Tamanna' with Simple 'Want'
A common mistake is to treat 'tamanna' as a direct equivalent of the English word 'want'. While it does mean desire, 'tamanna' implies a much deeper, more emotional, and often aspirational longing. Using it for something as simple as wanting a cup of tea might sound overly dramatic or out of place. For casual wants, words like 'chahna' (चाहना - to want) or simply expressing the need is more appropriate. 'Tamanna' is for desires that stir the soul.

Incorrect Grammatical Gender Agreement
'Tamanna' is a feminine noun in Hindi. This means that any adjectives or possessive pronouns used with it must agree in gender. For example, you should say 'meri gehri tamanna' (मेरी गहरी तमन्ना - my deep desire) and not 'mera gehra tamanna'. Similarly, when used as the subject, verbs might need to agree. Misunderstanding gender agreement can lead to grammatically incorrect sentences.

Overusing 'Tamanna' for Every Desire
While 'tamanna' is a rich word, overusing it can diminish its impact. Just like in English, if you constantly say 'I aspire' or 'I long for' for every little thing, it loses its power. It's best to reserve 'tamanna' for desires that are significant, heartfelt, or aspirational. For everyday needs or simple preferences, other vocabulary is more suitable.

Galat: Meri gehra tamanna thi. Sahi: Meri gehri tamanna thi.

Incorrect: My deep desire was. Correct: My deep desire was.
Misplacing Possessive Pronouns
It's crucial to correctly attach the possessive pronoun to 'tamanna'. Sentences like 'Mujhe ek tamanna hai' (मुझे एक तमन्ना है - I have a desire) are correct, but confusing it with direct possession like 'Meri ek tamanna hai' (मेरी एक तमन्ना है - My one desire) can sometimes lead to slight awkwardness if not used carefully. The most natural way is often 'Meri tamanna hai ki...' or stating the desire directly.

Using it in Questions Incorrectly
When asking about someone's desires, ensure the question structure is correct. Asking 'Kya tamanna hai tumhari?' (क्या तमन्ना है तुम्हारी?) is grammatically sound, but 'Tumhari kya tamanna hai?' (तुम्हारी क्या तमन्ना है?) is more common and natural. Avoid phrasing that sounds like a direct translation from English, as Hindi sentence structure can differ.

Exploring Nuances: 'Tamanna' and its Relatives

'Tamanna' (तमन्ना) vs. 'Iccha' (इच्छा)
'Iccha' (इच्छा) is a more general word for 'wish' or 'desire'. It can be used for both casual and significant wants. 'Tamanna' is a stronger, more heartfelt, and often aspirational form of desire. Think of 'iccha' as a wish on a birthday candle, while 'tamanna' is a lifelong dream.
Example:
Iccha: Mujhe ek chai chahiye. (मुझे एक चाय चाहिए। - I want a tea.)
Tamanna: Meri tamanna hai ki main ek din Everest chadhun. (मेरी तमन्ना है कि मैं एक दिन एवरेस्ट चढ़ूं। - My desire is that one day I climb Everest.)
'Tamanna' (तमन्ना) vs. 'Armaan' (अरमान)
'Armaan' (अरमान) often carries a sense of longing, a cherished wish, or a desire that might be a bit romantic or even melancholic. It's very close to 'tamanna' and can sometimes be used interchangeably, but 'armaan' can lean more towards a wistful or unfulfilled hope. 'Tamanna' can be more actively pursued.
Example:
Armaan: Uske dil mein wohi puraana armaan tha. (उसके दिल में वही पुराना अरमान था। - That old desire was in his heart.)
Tamanna: Meri tamanna hai ki hum phir milen. (मेरी तमन्ना है कि हम फिर मिलें। - My desire is that we meet again.)
'Tamanna' (तमन्ना) vs. 'Chah' (चाह)
'Chah' (चाह) is a more general term for 'liking' or 'desire'. It's less intense than 'tamanna'. You might have a 'chah' for something pleasant, but a 'tamanna' is a deeper aspiration. 'Chah' can be used for preferences, while 'tamanna' is for significant longings.
Example:
Chah: Mujhe mithaiyon ki chah hai. (मुझे मिठाइयों की चाह है। - I have a liking for sweets.)
Tamanna: Meri ek hi tamanna hai ki sab khush rahein. (मेरी एक ही तमन्ना है कि सब खुश रहें। - My only desire is that everyone remains happy.)

'Iccha' is a wish, 'Armaan' is a longing, 'Chah' is a liking, but 'Tamanna' is a deep, heartfelt aspiration.

'Tamanna' (तमन्ना) vs. 'Abhilasha' (अभिलाषा)
'Abhilasha' (अभिलाषा) is another word for desire, often implying ambition or a strong aspiration, particularly in a more formal or literary context. It's very similar to 'tamanna' in conveying a strong wish for achievement. 'Tamanna' might feel slightly more personal and emotionally driven, while 'abhilasha' can sound more formal and goal-oriented.
Example:
Abhilasha: Uska desh ke liye kuch karne ka abhilasha thi. (उसका देश के लिए कुछ करने का अभिलाषा थी। - He had an aspiration to do something for the country.)
Tamanna: Meri tamanna hai ki main sabko khush rakh sakoon. (मेरी तमन्ना है कि मैं सबको खुश रख सकूं। - My desire is that I can keep everyone happy.)
'Tamanna' (तमन्ना) vs. 'Kamna' (कामना)
'Kamna' (कामना) is typically used for a wish or prayer, often in a religious or spiritual context, or a wish for good fortune. It's more about hoping for a specific outcome, especially one that is bestowed or granted. 'Tamanna' is a more general and personal deep desire.
Example:
Kamna: Bhagwan se meri yeh kamna hai. (भगवान से मेरी यह कामना है। - This is my wish from God.)
Tamanna: Meri tamanna hai ki main ek achha shayar banu. (मेरी तमन्ना है कि मैं एक अच्छा शायर बनूं। - My desire is that I become a good poet.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'tamanna' is highly prevalent in Urdu poetry and ghazals, where it is used to express deep emotional yearnings, often related to love, beauty, or spiritual longing. Its poetic quality has made it a favorite among lyricists and poets across the Indian subcontinent.

Pronunciation Guide

UK /təmənˈnɑː/
US /təmənˈnɑː/
The primary stress falls on the second syllable: ta-ma-NNA.
Rhymes With
Anna Sanna Banna Panna Jannat Mannat Chaman Gaman
Common Errors
  • Pronouncing the first 'a' too long, making it sound like 'tah-ma-nna'.
  • Not stressing the second 'na' syllable sufficiently.
  • Mishandling the final unstressed 'a' sound, making it too distinct.

Difficulty Rating

Reading 3/5

CEFR B1 level. The word 'tamanna' is commonly encountered in media like songs and simple stories, making it accessible for learners at this stage. Understanding its nuances requires some exposure to its usage in context.

Writing 3/5

CEFR B1 level. Learners can start using 'tamanna' in simple sentences to express personal desires and aspirations. Advanced usage requires a good grasp of grammatical agreement and idiomatic expressions.

Speaking 3/5

CEFR B1 level. Pronunciation is relatively straightforward. Learners can use it to express their wishes in conversations, but differentiating it from simpler words like 'iccha' requires practice.

Listening 3/5

CEFR B1 level. The word is frequently heard in music and dialogues, making it recognizable. Understanding the emotional weight it carries depends on context.

What to Learn Next

Prerequisites

इच्छा (Iccha) - wish चाहना (Chahna) - to want सपना (Sapna) - dream आशा (Asha) - hope मन (Man) - mind/heart

Learn Next

अरमान (Armaan) - longing, cherished wish अभिलाषा (Abhilasha) - aspiration, ambition हसरत (Hasrat) - regretful desire ख्वाहिश (Khwahish) - wish, desire

Advanced

मनोरथ (Manorath) - aim, objective इष्ट (Isht) - desired, beloved (often in a spiritual context) लालसा (Laalsa) - craving, intense desire

Grammar to Know

Gender Agreement of Adjectives and Nouns

'Tamanna' is feminine, so adjectives modifying it must also be feminine (e.g., 'gehri tamanna', not 'gehra tamanna').

Use of Conjunction 'Ki' (कि)

Sentences often use 'ki' to connect the expression of desire with the object of that desire: 'Meri tamanna hai ki main safal ho jaun.'

Possessive Pronouns

Possessive pronouns like 'meri' (my), 'tumhari' (your), 'uski' (his/her) are used before 'tamanna' to indicate ownership of the desire: 'Meri tamanna hai...' (My desire is...).

Verb Agreement in Subordinate Clauses

The verb in the clause following 'ki' must agree in tense and person with the subject of that clause: 'Meri tamanna hai ki main safal ho jaun.' (Present subjunctive)

Pluralization of Nouns

The plural form of 'tamanna' is 'tamannayein', used when referring to multiple desires: 'Uski bahut si tamannayein thi.' (He had many desires.)

Examples by Level

1

Mere dil mein ek gehri tamanna hai ki main apne desh ke liye kuch kar sakoon.

My heart holds a deep desire that I can do something for my country.

'Gehri' (deep) is an adjective modifying the feminine noun 'tamanna'. 'Ki' (that) introduces the subordinate clause expressing the desire.

2

Uski ekmatra tamanna thi ki woh apne parivar ko hamesha khush dekhe.

His sole desire was that he always see his family happy.

'Ekmatra' (sole/only) is an adjective describing 'tamanna'. The past tense verb 'thi' (was) indicates a past desire.

3

Kya aapki koi khaas tamanna hai jo aap poori karna chahte hain?

Do you have any special desire that you wish to fulfill?

This is a question. 'Khaas' (special) modifies 'tamanna'. 'Poori karna' means to fulfill.

4

Bachpan se meri ek tamanna rahi hai ki main ek achha likhari banu.

Since childhood, a desire of mine has been that I become a good writer.

'Rahi hai' (has been) indicates a desire that has persisted. 'Likhari' (writer) is the object of the aspiration.

5

Hum sabki yeh tamanna hai ki yeh mushkil samay jaldi beet jaye.

It is the desire of all of us that this difficult time passes quickly.

'Hum sabki' (of all of us) indicates a collective desire. 'Beet jaye' (passes) is in the subjunctive mood, expressing a wish.

6

Uske dil mein ek adhoori tamanna thi jo use hamesha yaad aati thi.

There was an unfulfilled desire in his heart that he always remembered.

'Adhoori' (unfulfilled) describes the nature of the desire. 'Yaad aati thi' (used to remember) indicates a recurring memory.

7

Kya aapki koi aisi tamanna hai jo aapne ab tak kisi ko nahi batayi?

Do you have any such desire that you haven't told anyone yet?

'Aisi' (such) modifies 'tamanna'. 'Ab tak' means 'until now'.

8

Meri sabse badi tamanna hai ki duniya mein shanti ho.

My biggest desire is that there be peace in the world.

'Sabse badi' (biggest) is a superlative adjective. 'Shanti ho' expresses the wish for peace.

1

Usne apni zindagi bhar ki tamanna ko poora karne ka sankalp liya.

He resolved to fulfill the desire of his entire life.

'Zindagi bhar ki' (of his entire life) qualifies the desire. 'Sankalp liya' (took a resolution) shows commitment.

2

Kai logon ki yeh tamanna hoti hai ki woh apne bachchon ko ek behtar jeevan de sakein.

It is the desire of many people that they can give their children a better life.

'Kai logon ki' (of many people) indicates a widespread desire. 'Behtar jeevan' means 'better life'.

3

Is kahani mein ek purani tamanna ka zikr hai jo kabhi poori nahi hui.

This story mentions an old desire that was never fulfilled.

'Purani' (old) describes the desire. 'Zikr hai' means 'is mentioned'.

4

Unki parampara mein, log aksar apne santo se is bhalai ki tamanna karte hain.

In their tradition, people often desire this goodness from their saints.

'Parampara' (tradition) provides context. 'Bhalai ki tamanna' means 'desire for goodness'.

5

Ek kalakaar ke liye, apni kala ko duniya tak pahunchana ek bari tamanna ho sakti hai.

For an artist, taking their art to the world can be a big desire.

'Kalaakaar' (artist) and 'kala' (art) are related. 'Bari tamanna' means 'big desire'.

6

Kya aapne kabhi socha hai ki aapki sabse chhipi hui tamanna kya hai?

Have you ever thought about what your most hidden desire is?

'Chhipi hui' (hidden) modifies 'tamanna'. The question uses the past tense 'socha hai' (have thought).

7

Uski ankhon mein ek ajab si tamanna thi jo samajhna mushkil tha.

There was a strange desire in his eyes that was difficult to understand.

'Ajab si' (strange) describes the desire. 'Samajhna mushkil tha' means 'was difficult to understand'.

8

Yehi meri ekmatra tamanna hai ki sab log ek doosre ka samman karein.

This is my sole desire that all people respect each other.

'Ekmatra' (sole) emphasizes the singular nature of the desire. 'Samman karein' is a polite imperative/wish.

1

Vah apni adhuri tamannaon ko poora karne ke liye din-raat parishram kar raha tha.

He was working day and night to fulfill his unfulfilled desires.

'Adhuri tamannaon' (unfulfilled desires) uses the plural. 'Din-raat parishram kar raha tha' indicates continuous effort in the past.

2

Samaj mein badlav ki yeh tamanna sirf kuch logon tak simit nahi thi.

This desire for change in society was not limited to just a few people.

'Badlav ki tamanna' means 'desire for change'. 'Simit nahi thi' means 'was not limited'.

3

Uske vyaktitva mein ek anokhi chamak thi, jo uski gehri tamannaon ko darshati thi.

There was a unique sparkle in his personality, which reflected his deep desires.

'Vyaktitva' (personality) and 'anokhi chamak' (unique sparkle). 'Darshati thi' (used to reflect) shows a consistent characteristic.

4

Sangeet mein uski itni gahri tamanna thi ki usne apna sab kuch us par nyochhavar kar diya.

His desire for music was so deep that he sacrificed everything for it.

'Itni gahri tamanna' (so deep desire). 'Sab kuch nyochhavar kar diya' means 'sacrificed everything'.

5

Kavi ne apni kavita mein prakriti ke prati apni adbhut tamanna vyakt ki.

The poet expressed his wonderful desire for nature in his poem.

'Prakriti ke prati' (towards nature). 'Adbhut tamanna' (wonderful desire). 'Vyakt ki' (expressed).

6

Unki ek hi tamanna thi ki ve apne gyan ko anyon ke saath vitarit kar sakein.

Their only desire was that they could distribute their knowledge with others.

'Gyan ko vitarit karna' (to distribute knowledge). 'Anyon ke saath' (with others).

7

Aadhunik yug mein, behtareen suvidhaon ki tamanna logon ko shahron ki or kheenchtii hai.

In the modern era, the desire for better facilities pulls people towards cities.

'Aadhunik yug' (modern era). 'Behtareen suvidhaon' (better facilities). 'Kheenchtii hai' (pulls).

8

Ek sachchi dosti mein, do logon ki ek hi tamanna hoti hai: ek doosre ka saath dena.

In a true friendship, two people have the same desire: to support each other.

'Sachchi dosti' (true friendship). 'Ek doosre ka saath dena' (to support each other).

1

Uski aankhon mein ek aise anubhav ki tamanna thi jo shabdon mein bayan karna asambhav tha.

His eyes held a desire for an experience that was impossible to describe in words.

'Anubhav ki tamanna' (desire for an experience). 'Shabdon mein bayan karna asambhav tha' (was impossible to describe in words).

2

Vah ek aisa kalakaar tha jiske har kaam mein ek adbhut aur anokhi tamanna jhalakti thi.

He was such an artist whose every work reflected a wonderful and unique desire.

'Jhalakti thi' (used to reflect/shine) implies a visible manifestation of the desire.

3

Is samasya ka ekmatra samadhan us gehri tamanna mein nihit tha ki log aapas mein milkar kaam karein.

The only solution to this problem lay in the deep desire that people work together collaboratively.

'Nihit tha' (lay/was inherent). 'Aapas mein milkar kaam karein' (work together collaboratively).

4

Uske sahitya mein, samajik nyay ke prati ek dridha tamanna spasht roop se pratibimbit hoti thi.

In his literature, a firm desire for social justice was clearly reflected.

'Samajik nyay ke prati' (towards social justice). 'Dridha tamanna' (firm desire). 'Pratibimbit hoti thi' (was reflected).

5

Vah ek aise kalpana mein khoya tha jismein uski sabhi purani tamannayein saakar ho rahi thin.

He was lost in a fantasy in which all his old desires were being realized.

'Kalpana mein khoya tha' (was lost in a fantasy). 'Saakar ho rahi thin' (were being realized).

6

Uski ekmatra tamanna thi ki vah manavta ke kalyaan ke liye ek anmol yogdaan de sake.

His sole desire was that he could make an invaluable contribution to the welfare of humanity.

'Manavta ke kalyaan ke liye' (for the welfare of humanity). 'Anmol yogdaan' (invaluable contribution).

7

Unki kala mein, ek adbhut aur anokhi tamanna drishtigocher hoti thi, jo dekhne wale ko mohit kar deti thi.

In his art, a wonderful and unique desire was visible, which captivated the viewer.

'Drishtigocher hoti thi' (was visible/apparent). 'Mohit kar deti thi' (used to captivate).

8

Samajik parivartan ki yeh tamanna, jo kabhi ek gupt ichha thi, ab ek sarvavyapi chah bankar ubhar rahi hai.

This desire for social change, which was once a hidden wish, is now emerging as a pervasive aspiration.

'Gupt ichha' (hidden wish). 'Sarvavyapi chah' (pervasive aspiration).

Common Collocations

गहरी तमन्ना (Gehri tamanna)
एकमात्र तमन्ना (Ekmatra tamanna)
पूरी तमन्ना (Poori tamanna)
अधूरी तमन्ना (Adhoori tamanna)
दिल की तमन्ना (Dil ki tamanna)
सच्ची तमन्ना (Sacchi tamanna)
मन की तमन्ना (Man ki tamanna)
बड़ी तमन्ना (Badi tamanna)
पूरी करना तमन्ना (Poori karna tamanna)
रखना तमन्ना (Rakhna tamanna)

Common Phrases

मेरी तमन्ना है कि...

— My desire is that... / I wish that...

Meri tamanna hai ki tum hamesha khush raho. (मेरी तमन्ना है कि तुम हमेशा खुश रहो। - My desire is that you always remain happy.)

उसकी तमन्ना थी...

— His/Her desire was...

Uski tamanna thi ki woh ek din videsh jaye. (उसकी तमन्ना थी कि वो एक दिन विदेश जाए। - His desire was that one day he go abroad.)

क्या आपकी कोई तमन्ना है?

— Do you have any desire?

Kya aapki koi khaas tamanna hai jo poori nahi hui? (क्या आपकी कोई खास तमन्ना है जो पूरी नहीं हुई? - Do you have any special desire that hasn't been fulfilled?)

दिल की तमन्ना

— Heart's desire

Yeh mere dil ki tamanna hai. (यह मेरे दिल की तमन्ना है। - This is my heart's desire.)

पूरी तमन्ना होना

— To have a complete desire / To have one's desire fulfilled

Akhirkar uski tamanna poori ho gayi. (आखिरकार उसकी तमन्ना पूरी हो गई। - Finally, his desire was fulfilled.)

अधूरी तमन्ना रह जाना

— To remain an unfulfilled desire

Uska ek sapna adhura tamanna reh gaya. (उसका एक सपना अधूरी तमन्ना रह गया। - One of his dreams remained an unfulfilled desire.)

तमन्नाओं का शहर

— City of desires / City of dreams

Mumbai ko aksar tamannao ka shahar kaha jata hai. (मुंबई को अक्सर तमन्नाओं का शहर कहा जाता है। - Mumbai is often called the city of dreams.)

तमन्नाएं पूरी होना

— Desires to be fulfilled

Yahan sabki tamannayein poori hoti hain. (यहां सबकी तमन्नाएं पूरी होती हैं। - Here everyone's desires are fulfilled.)

मन की तमन्ना

— Desire of the heart/mind

Mere man ki tamanna hai ki main safal ho jaun. (मेरे मन की तमन्ना है कि मैं सफल हो जाऊं। - My heart's desire is that I become successful.)

सच्ची तमन्ना

— True desire

Yeh meri ek sacchi tamanna hai. (यह मेरी एक सच्ची तमन्ना है। - This is a true desire of mine.)

Often Confused With

तमन्ना vs इच्छा (Iccha)

'Iccha' is a more general term for 'wish' or 'desire' and can be used for casual wants. 'Tamanna' implies a deeper, more heartfelt, and often aspirational longing.

तमन्ना vs अरमान (Armaan)

'Armaan' is very close to 'tamanna' and often implies a cherished wish or a longing, sometimes with a touch of wistfulness or melancholy. 'Tamanna' can be more actively pursued.

तमन्ना vs चाह (Chah)

'Chah' is a milder term for liking or desire, used for preferences or less intense wants. 'Tamanna' is significantly stronger and more emotionally charged.

Idioms & Expressions

"तमन्नाओं का शहर (Tamannao ka shahar)"

— Literally 'city of desires'. It refers to a place where people go to pursue their dreams and aspirations, often implying a place of opportunity and ambition, like Mumbai in India.

Bollywood ko aksar 'tamannao ka shahar' kaha jata hai, jahan log apni kismat aazmane aate hain.

Figurative, Colloquial
"दिल में तमन्ना लिए (Dil mein tamanna liye)"

— To carry a desire in one's heart. It implies harboring a strong, often unspoken, wish or aspiration.

Woh desh laut aaya, apne dil mein ek ajeeb si tamanna liye.

Figurative, Poetic
"तमन्नाओं का तांता (Tamannao ka taanta)"

— A continuous stream or endless sequence of desires. It suggests that one desire is followed by another, never-ending.

Aajkal ke samay mein, logon ki tamannao ka taanta kabhi khatam nahi hota.

Figurative, Descriptive
"तमन्नाओं पर पानी फेरना (Tamannao par paani pherna)"

— Literally 'to throw water on desires'. It means to thwart, ruin, or dash someone's hopes or desires.

Uske pita ne uski kala ki tamannao par paani pher diya aur use science padhne ko kaha.

Figurative, Idiomatic
"तमन्नाओं का बोझ (Tamannao ka bojh)"

— The burden of desires. It refers to the weight or pressure of having many unfulfilled or overwhelming aspirations.

Kabhi kabhi, tamannao ka bojh utna mushkil ho jata hai ki insaan khush nahi reh pata.

Figurative, Expressive
"तमन्ना का अंकुर (Tamanna ka ankur)"

— The sprout/seedling of a desire. It signifies the nascent stage of a wish or aspiration, the beginning of a dream.

Uske mann mein ek naye vyavsay ki tamanna ka ankur phoot raha tha.

Figurative, Poetic
"तमन्ना का पंख लगाना (Tamanna ka pankh lagana)"

— To give wings to a desire. It means to enable or empower a desire, allowing it to take flight and potentially be realized.

Uski maa ne uski sangeet ki tamanna ko pankh lagaye.

Figurative, Encouraging
"तमन्नाओं का सैलाब (Tamannao ka sailab)"

— A flood of desires. Similar to 'taanta', it implies an overwhelming surge of wishes and aspirations.

Naye saal par logon ke mann mein tamannao ka sailab aa jata hai.

Figurative, Emphatic
"तमन्नाओं का पीछा करना (Tamannao ka peecha karna)"

— To chase desires. It means to pursue one's dreams and aspirations actively.

Woh apne sapno aur tamannao ka peecha karne ke liye desh chhod gaya.

Figurative, Action-oriented
"तमन्नाओं की दुनिया (Tamannao ki duniya)"

— A world of desires. This can refer to a place or state of mind filled with dreams and aspirations.

Bachche aksar apni tamannao ki duniya mein khoye rehte hain.

Figurative, Imaginative

Easily Confused

तमन्ना vs इच्छा (Iccha)

Both 'Iccha' and 'Tamanna' translate to 'wish' or 'desire' in English.

'Tamanna' carries a stronger emotional weight and implies a deeper, more passionate longing or aspiration compared to 'Iccha', which can be used for more general or casual wishes. Think of 'Iccha' as a wish on a birthday candle and 'Tamanna' as a lifelong dream.

Meri iccha hai ki barish ho jaye. (मेरी इच्छा है कि बारिश हो जाए। - My wish is that it rains.) vs. Meri tamanna hai ki main ek din Everest chadhun. (मेरी तमन्ना है कि मैं एक दिन एवरेस्ट चढ़ूं। - My desire is that one day I climb Everest.)

तमन्ना vs अरमान (Armaan)

'Armaan' and 'Tamanna' are often used interchangeably as they both denote a strong desire or longing.

'Armaan' can sometimes carry a more wistful or melancholic tone, often associated with cherished hopes that might be unfulfilled or romantic in nature. 'Tamanna' is generally more direct and can imply a more active pursuit of the desire. While similar, 'Tamanna' often feels more like a driving aspiration.

Uske dil mein wohi purana armaan tha ki woh phir se milen. (उसके दिल में वही पुराना अरमान था कि वो फिर से मिलें। - That old longing was in his heart that they meet again.) vs. Meri tamanna hai ki hum hamesha saath rahein. (मेरी तमन्ना है कि हम हमेशा साथ रहें। - My desire is that we always stay together.)

तमन्ना vs चाह (Chah)

'Chah' also means desire or liking.

'Chah' is a much milder form of desire, closer to 'liking' or 'preference'. It's used for things you generally enjoy or want casually. 'Tamanna' is a deep, heartfelt aspiration or a strong longing for something significant. You might have a 'chah' for sweets, but a 'tamanna' for world peace.

Mujhe mithaiyon ki chah hai. (मुझे मिठाइयों की चाह है। - I have a liking for sweets.) vs. Meri ekmatra tamanna hai ki sab log khush rahein. (मेरी एकमात्र तमन्ना है कि सब लोग खुश रहें। - My sole desire is that all people remain happy.)

तमन्ना vs ख्वाहिश (Khwahish)

'Khwahish' is a common word for 'wish' or 'desire', often used in everyday conversation.

'Khwahish' is quite similar to 'Iccha' and can range from casual wishes to deeper desires. 'Tamanna' generally implies a greater depth of emotion, passion, and often aspiration. While 'Khwahish' can be used for significant desires, 'Tamanna' inherently carries more weight and emotional resonance, especially in poetic or literary contexts.

Meri khwahish hai ki main ek naya phone kharidu. (मेरी ख्वाहिश है कि मैं एक नया फोन खरीदूं। - My wish is that I buy a new phone.) vs. Meri gehri tamanna hai ki main apne desh ka naam roshan karu. (मेरी गहरी तमन्ना है कि मैं अपने देश का नाम रोशन करूं। - My deep desire is that I bring glory to my country.)

तमन्ना vs अभिलाषा (Abhilasha)

Both 'Abhilasha' and 'Tamanna' mean aspiration or strong desire.

'Abhilasha' is often used in more formal or literary contexts and typically refers to an ambition or a strong goal-oriented desire. 'Tamanna' can be more personal, emotional, and can encompass both grand aspirations and deeply felt personal longings. While 'Abhilasha' focuses on the ambition, 'Tamanna' often highlights the emotional yearning behind it.

Uska abhilasha tha ki woh ek mahan vaigyanik bane. (उसका अभिलाषा था कि वो एक महान वैज्ञानिक बने। - His aspiration was that he become a great scientist.) vs. Meri tamanna hai ki main sabko khush dekh sakoon. (मेरी तमन्ना है कि मैं सबको खुश देख सकूं। - My desire is that I can see everyone happy.)

Sentence Patterns

A1

Meri tamanna hai.

Meri tamanna hai. (मेरी तमन्ना है। - I have a desire.)

A2

Meri tamanna hai ki [clause].

Meri tamanna hai ki mujhe khana mile. (मेरी तमन्ना है कि मुझे खाना मिले। - My desire is that I get food.)

B1

Possessive Pronoun + Adjective + Tamanna hai/thi.

Meri gehri tamanna hai. (मेरी गहरी तमन्ना है। - I have a deep desire.)

B1

Subject + ki tamanna thi.

Uska hi tamanna thi. (उसका ही तमन्ना थी। - It was his desire.)

B2

Noun Phrase + ki tamanna.

Bachchon ki tamanna thi. (बच्चों की तमन्ना थी। - It was the children's desire.)

B2

Adjective + Tamanna + thi ki [clause].

Ek adhuri tamanna thi ki woh mil sake. (एक अधूरी तमन्ना थी कि वो मिल सके। - There was an unfulfilled desire that they could meet.)

C1

Idiomatic phrase involving Tamanna.

Tamannao ka shahar. (तमन्नाओं का शहर। - City of desires.)

C1

Complex sentence with Tamanna.

Vah apni zindagi bhar ki tamanna poori karne ke liye parishram kar raha tha. (वह अपनी जिंदगी भर की तमन्ना पूरी करने के लिए परिश्रम कर रहा था। - He was working hard to fulfill his lifelong desire.)

Word Family

Nouns

तमन्ना (Tamanna) - desire, wish

Related

तमन्नाई (Tamannai) Someone who has desires; a desirer (less common usage, more poetic)
तमन्नाभरा (Tamannabhara) Full of desire; desirous (adjective)
तमन्ना करना (Tamanna karna) To desire; to wish (verb phrase)
तमन्ना हो ना (Tamanna ho na) To have a desire (colloquial phrase)
तमन्नाएं (Tamannayein) Plural of tamanna; desires, wishes

How to Use It

frequency

Common in literature, music, and emotional conversations.

Common Mistakes
  • Using 'Tamanna' for trivial wants. Use 'Tamanna' for deep desires and aspirations.

    Treating 'Tamanna' like a casual 'want' diminishes its emotional weight. For instance, saying 'Meri tamanna hai ki mujhe ek biscuit mile' (My desire is that I get a biscuit) sounds overly dramatic. Better to use 'Iccha' or simply state the need.

  • Incorrect gender agreement (e.g., 'mera gehra tamanna'). Meri gehri tamanna hai.

    'Tamanna' is a feminine noun. Therefore, adjectives and possessive pronouns must agree in gender. 'Gehri' (feminine adjective) and 'meri' (feminine possessive pronoun) are correct.

  • Confusing 'Tamanna' with 'Iccha' in all contexts. Use 'Tamanna' for strong, heartfelt desires and 'Iccha' for general wishes.

    While both mean desire, 'Tamanna' implies a deeper emotional longing and aspiration, often poetic, whereas 'Iccha' is more general. Using 'Iccha' for a lifelong dream might understate its significance.

  • Incorrect verb usage after 'ki' (e.g., 'Meri tamanna hai ki main safal hota'). Meri tamanna hai ki main safal ho jaun.

    When expressing a desire for a future event, the subjunctive mood is often used. 'Ho jaun' (subjunctive) is more appropriate than 'hota' (past habitual) in this context of expressing a wish for the future.

  • Overuse in casual conversation. Reserve 'Tamanna' for significant desires.

    Just as in English, overusing words like 'aspire' or 'yearn' can make them lose their impact. Use 'Tamanna' thoughtfully for wishes that truly stir the heart or represent important goals.

Tips

Stress the Second 'Na'

Remember to stress the second syllable, 'NNA', in 'Tamanna'. It should sound like ta-ma-NNA. Practicing this stress pattern will make your pronunciation much more natural to native speakers.

Match the Emotion

Use 'Tamanna' when you want to convey a deep, heartfelt wish or aspiration. Avoid using it for trivial wants to maintain its impact and emotional resonance.

Feminine Agreement

Since 'Tamanna' is a feminine noun, ensure that any adjectives or possessive pronouns modifying it are also in the feminine form. For example, 'meri gehri tamanna' (my deep desire), not 'mera gehra tamanna'.

Create Associations

Link 'Tamanna' to a strong visual, like someone gazing at stars with a hopeful heart, or create a mnemonic like 'Tummy-Nana's wish'. Such associations aid recall.

Sentence Building

Regularly practice constructing sentences using 'Tamanna'. Start with simple structures like 'Meri tamanna hai ki...' and gradually move to more complex expressions.

Understand Cultural Nuance

Recognize that 'Tamanna' often carries more emotional depth and aspiration than simple English translations like 'wish' or 'want'. It reflects a cherished dream or a significant life goal within the cultural context.

Listen Actively

When listening to Hindi music or watching movies, actively try to identify the word 'Tamanna' and understand the sentiment it conveys in that particular song or scene.

Compare with Synonyms

Understand the subtle differences between 'Tamanna' and similar words like 'Iccha', 'Armaan', and 'Khwahish'. This will help you choose the most appropriate word for the intended meaning.

Use it in Your Goals

Think about your own aspirations and dreams. Try to describe them using the word 'Tamanna' in your thoughts or journal entries. This personal connection will solidify your understanding.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'Tummy' that has a 'Nana' (grandfather) who always wished for tasty food. The 'Tummy-Nana's' wish is a strong 'Tamanna'. So, Tummy-Nana's wish = Tamanna.

Visual Association

Visualize a person looking up at the stars with a hopeful expression, perhaps holding a glowing heart. The stars represent dreams and aspirations, and the heart represents the deep desire, the 'tamanna'.

Word Web

Desire Wish Longing Aspiration Dream Yearning Hope Ambition

Challenge

Try to use 'tamanna' in three different sentences today, each describing a different type of desire: a personal goal, a wish for someone else, and a more general aspiration.

Word Origin

The word 'tamanna' (तमन्ना) has its roots in the Arabic word 'tamannā' (تَمَنَّى), which means 'to wish for', 'to desire', or 'to long for'. It entered Hindi through Persian and Urdu, which were significantly influenced by Arabic vocabulary.

Original meaning: To wish for, to desire, to long for.

Indo-Aryan (via Persian/Arabic)

Cultural Context

The word 'tamanna' itself is not sensitive. However, the context in which it is used should be considered. Expressing desires related to sensitive topics should be done with appropriate care and respect for cultural norms.

While direct translation is 'desire' or 'wish', the cultural nuance of 'tamanna' implies a deeper, more passionate, and often aspirational longing that is not always captured by simple English equivalents.

The song 'Tamanna' from the film 'Dil Hai Tumhara' (2002) prominently features the word, expressing romantic longing. Many classic Bollywood songs use 'tamanna' to convey deep emotional states of characters, especially in romantic or dramatic contexts. Literary works and poetry by renowned Hindi and Urdu poets frequently employ 'tamanna' to articulate profound human desires and yearnings.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Expressing personal goals and dreams.

  • Meri tamanna hai ki...
  • Uski ekmatra tamanna thi...
  • Badi tamanna

Romantic expressions in songs and poetry.

  • Dil ki tamanna
  • Gehri tamanna
  • Tamannao ka shahar

Discussing hopes for family and loved ones.

  • Meri tamanna hai ki sab khush rahein.
  • Unki tamanna thi ki unke bachche safal hon.
  • Man ki tamanna

Talking about unfulfilled wishes.

  • Adhoori tamanna
  • Tamannao par paani pherna
  • Hasrat

General expressions of aspiration.

  • Sacchi tamanna
  • Tamannaayein poori hona
  • Abhilasha

Conversation Starters

"What is one 'tamanna' you have for the future?"

"Can you share a 'tamanna' from your childhood that you remember?"

"If you could fulfill one 'tamanna' right now, what would it be?"

"How is the word 'tamanna' different from just 'wanting' something?"

"Do you think it's important to have big 'tamannas' in life?"

Journal Prompts

Write about a 'tamanna' that has shaped your life significantly. Describe its origins and its impact.

Explore the difference between a casual 'iccha' and a deep 'tamanna'. Give examples from your own life.

Imagine a character who has an unfulfilled 'tamanna'. Describe their struggle and what it means to them.

Reflect on the role of 'tamanna' in motivating personal growth. How do aspirations drive us?

Write a short poem or story using the word 'tamanna' to express a profound emotion.

Frequently Asked Questions

10 questions

'Tamanna' can be used in both formal and informal contexts. It is frequently found in poetry and songs, giving it a slightly poetic or emotional flavor. However, it is also used in everyday conversation to express significant desires or aspirations. Its formality depends on the context and the speaker's intention.

'Iccha' is a general word for 'wish' or 'desire' that can be used for both casual wants and significant ones. 'Tamanna' implies a deeper, more heartfelt, and often aspirational longing. It carries more emotional weight and passion than 'Iccha'. Think of 'Iccha' as a simple wish and 'Tamanna' as a cherished dream or aspiration.

Yes, 'Tamanna' can be used for material things if the desire is strong and deeply felt. For example, 'Meri tamanna hai ki main woh car kharidun' (My desire is that I buy that car) would be appropriate if the car represents a significant aspiration or a long-held wish. However, for casual wants, other words might be more suitable.

The word is pronounced 'ta-ma-NNA', with the stress on the second 'na' syllable. The 'a' sounds are similar to the 'a' in 'father', and the final 'a' is a soft, unstressed sound.

The plural form of 'Tamanna' is 'Tamannayein' (तमन्नाएं). For example, 'Uski bahut si tamannayein hain' means 'He has many desires'.

'Tamanna' has its origins in Arabic and entered Hindi through Persian and Urdu. It is commonly used in both Hindi and Urdu languages.

Common mistakes include treating it as a simple 'want', not respecting its feminine gender in grammatical agreement (e.g., using 'mera' instead of 'meri'), and overusing it for trivial desires, thus diminishing its impact. It's important to use it for desires that are heartfelt and aspirational.

Yes, 'Tamanna' can be used in questions to inquire about someone's desires. For instance, 'Tumhari kya tamanna hai?' (What is your desire?) or 'Kya aapki koi khaas tamanna hai?' (Do you have any special desire?).

In Indian culture, expressing deep desires and aspirations is significant. 'Tamanna' is often associated with life goals, dreams, and emotional yearnings. It's frequently used in songs and literature to convey profound feelings and is linked to concepts of destiny and effort.

Yes, there are several. 'Tamannao ka shahar' (city of desires) refers to a place of dreams and opportunities. 'Tamannao par paani pherna' means to thwart someone's desires. 'Dil mein tamanna liye' means to carry a desire in one's heart.

Test Yourself 1 questions

/ 1 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!