On One Hand, While Also (-(으)ㄴ/는 한편)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -(으)ㄴ/는 한편 to describe two simultaneous, often contrasting, aspects of a situation or person.
- Use -(으)ㄴ 한편 for descriptive verbs (adjectives) in the past or present: 예쁜 한편 똑똑하다.
- Use -는 한편 for action verbs: 공부하는 한편 일을 한다.
- Use noun + 인 한편 for nouns: 학생인 한편 선생님이다.
Overview
When discussing complex situations in Korean, you often need to present multiple facets or simultaneous aspects of a single subject or event. The grammar pattern -(으)ㄴ/는 한편 (romanized: -(eu)n/neun hanpyeon) serves precisely this purpose, allowing you to articulate that 'on one hand, something is true, while also something else is true.' It signifies a dual perspective or a concurrent existence of two related ideas, actions, or states. This pattern is particularly valuable at the B2 CEFR level, as it equips you to engage in nuanced discussions, analyze situations from multiple angles, and express sophisticated contrasts or coexisting realities.
Linguistically, 한편 (hanpyeon) literally translates to 'one side' or 'one aspect' (from 한 han 'one' and 편 pyeon 'side/direction'). When combined with the adnominal endings -(으)ㄴ/는, it forms a clause that presents the first 'side' of an argument or description. While often followed by a second clause that elaborates on the other 'side' or an additional, sometimes contrasting, characteristic, the core meaning revolves around acknowledging multiple truths simultaneously.
This pattern elevates your expression beyond simple coordination (-고) or direct opposition (-는 반면에), allowing for a more integrated and sophisticated presentation of information. You'll frequently encounter it in formal contexts such as news reports, academic writing, business presentations, and thoughtful discussions, where precise and balanced expression is paramount.
Consider a situation where a new policy is being implemented. You might say, "The new policy aims to boost economic growth, 정책은 경제 성장을 촉진하는 한편 (jeongchaekeun gyeongje seongjangeul chokjinaneun hanpyeon), but it also raises concerns about environmental impact 환경 문제에 대한 우려도 낳고 있습니다 (hwangyeong munjee daehan uryeodo natgo itseumnida)." Here, -(으)ㄴ/는 한편 connects the positive aim with a potential negative consequence, presenting a complete picture of the policy's duality without making one negate the other. This grammatical construction enables you to articulate a multifaceted understanding, making your Korean sound more authoritative and insightful.
How This Grammar Works
놀라운 편리함을 제공하는 한편 (nollaun peollihameul jegonghaneun hanpyeon), but its high price remains a barrier for many 높은 가격은 많은 사람들에게 부담으로 작용하기도 합니다 (nopeun gagyeogeun maneun saramdeurege budameuro jakyonghagido hamnida)." Here, the pattern skillfully acknowledges both the benefit and the drawback, giving a holistic assessment. The explicit use of 한편 signals to the listener that a balanced, two-sided consideration is being presented, making your communication more comprehensive and persuasive.Formation Pattern
-(으)ㄴ (for adjectives and past tense verbs) and -는 (for present tense verbs), followed by 한편. The nuance of tense and word class is critical for correct application.
가다 (to go) | 가는 한편 | 나는 학교에 가는 한편 아르바이트도 한다. | While going to school, I also work part-time. |
먹다 (to eat) | 먹는 한편 | 그는 밥을 먹는 한편 뉴스를 본다. | While eating, he also watches the news. |
읽다 (to read) | 읽는 한편 | 책을 읽는 한편 음악을 듣는다. | While reading a book, I also listen to music. |
하다 (to do) | 한 한편 | 그는 열심히 공부한 한편 운동도 게을리하지 않았다. | While he studied hard, he also didn't neglect exercise. |
끝나다 (to finish)| 끝난 한편 | 프로젝트가 끝난 한편 새로운 계획을 세웠다. | While the project finished, we also made new plans. |
할 (to do) | 할 한편 | 회의를 할 한편 식사도 같이 할 예정입니다. | While we will have a meeting, we also plan to eat together. |
-는 as an adnominal ending in the present tense.
좋다 (to be good) | 좋은 한편 | 이 제품은 성능이 좋은 한편 가격이 비싸다. | This product is good in performance, while also expensive. |
예쁘다 (to be pretty) | 예쁜 한편 | 그녀는 예쁜 한편 성격도 좋다. | She is pretty, while also having a good personality. |
작다 (to be small) | 작은 한편 | 이 방은 작은 한편 아늑하다. | This room is small, while also cozy. |
아름답다 (to be beautiful) | 아름다웠던 한편 | 그 도시는 아름다웠던 한편 위험하기도 했다. | That city was beautiful, while also dangerous. |
이다.
학생 (student) | 학생인 한편 | 그는 학생인 한편 직장인이기도 하다. | He is a student, while also being an office worker. |
선생님 (teacher)| 선생님인 한편 | 그분은 선생님인 한편 훌륭한 작가이다. | He is a teacher, while also being an excellent writer. |
그 영화는 감동적인 한편 매우 슬펐다 (geu yeonghwaneun gamdongjeog-in hanpyeon maeu seulpeotda) – "That movie was touching, while also very sad." Here, -ㅆ다 simply marks the past tense. The key is that 한편 clearly sets up a multi-faceted description.
When To Use It
- Presenting Balanced Arguments: In discussions, debates, or reports, this pattern allows you to acknowledge both pros and cons, or different sides of an issue, without taking an absolute stance. It signals that you've considered multiple angles. For example,
이 정책은 경제에 긍정적인 영향을 미치는 한편, 환경 문제에 대한 우려를 낳고 있습니다.(i jeongchaeg-eun gyeongjee geungjeongjeog-in yeonghyang-eul michineun hanpyeon, hwan-gyeong munjee daehan uryeoreul nako itseumnida.) – "This policy has a positive impact on the economy, while also raising concerns about environmental issues." This structure demonstrates a thorough and objective analysis.
- Describing Dual Characteristics or Roles: When a person, place, or thing possesses two distinct qualities or fulfills two different roles simultaneously, -(으)ㄴ/는 한편 is ideal.
그녀는 능력 있는 과학자인 한편, 훌륭한 어머니이기도 하다.(geunyeoneun neungnyeok inneun gwahakjain hanpyeon, hullyunghan eomeoni-igido hada.) – "She is a capable scientist, while also being an excellent mother." Here, both aspects contribute to a fuller description of the individual.
- Highlighting Simultaneous Events or Conditions (Often with an Undercurrent of Contrast): While not exclusively for contrast, the pattern often highlights two simultaneous occurrences where one might seem at odds with the other, or where one is an indirect consequence of the other.
인터넷은 정보를 얻기 쉽게 하는 한편, 잘못된 정보의 확산을 부추기기도 한다.(inteonet-eun jeongboreul eotgi swipge haneun hanpyeon, jalmotdoen jeongboui hwaksaneul buchugigido handa.) – "The Internet makes it easy to get information, while also promoting the spread of misinformation." This sentence illustrates a complex relationship where a positive development has a challenging counterpart.
- Formal Communication: Due to its inherent formality and analytical tone, you'll find -(으)ㄴ/는 한편 extensively in news articles, academic papers, official statements, and sophisticated professional correspondence. It lends gravitas and intellectual depth to your expression. In academic writing, for instance, you might use it to discuss methodologies:
이 연구는 새로운 이론을 제시하는 한편, 기존 연구의 한계를 보완한다.(i yeonguneun saeroun iron-eul jesihaneun hanpyeon, gijon yeonguui hangyereul bowanhanda.) – "This research proposes a new theory, while also complementing the limitations of existing studies." This demonstrates a scholarly approach to research discussion.
Common Mistakes
- 1. Using it for Unrelated Actions or Facts: The most critical error is connecting two completely unrelated ideas. -(으)ㄴ/는 한편 demands that both clauses relate to the same subject or situation and represent different facets or simultaneous occurrences of it. You cannot use it to simply list two distinct facts about different entities. For instance, saying
나는 밥을 먹는 한편 하늘은 파랗다.(naneun babeul meongneun hanpyeon haneureun paratda.) – "While I eat rice, the sky is blue." – is grammatically incorrect and nonsensical. The sky's blueness has no direct connection to your eating. Both actions/states must emanate from or be descriptive of the same core subject or event.
- 2. Confusing with Simple Conjunctions like
-고and-지만: -고(-go) simply lists or sequences actions/states:나는 밥을 먹고 잠을 잤다.(naneun babeul meokgo jameul jatda.) – "I ate and then slept." It implies sequential or merely additive actions without the inherent duality of 한편. -(으)ㄴ/는 한편 implies a more intricate, simultaneous, or dual relationship.-지만(-jiman) introduces a direct contrast or concession:비가 오지만 나갈 것이다.(biga ojiman nagal geosida.) – "It's raining, but I will go out." While -(으)ㄴ/는 한편 can suggest a contrast, its primary function is to show coexistence, not direct opposition or concession. The two clauses connected by -(으)ㄴ/는 한편 are both true aspects, whereas with-지만, the second clause often modifies or counters the expectation set by the first.
- 3. Misinterpreting
편as only 'side' in a conflicting sense: While편means 'side,' it doesn't always imply opposition. Sometimes, it means 'aspect' or 'direction.' -(으)ㄴ/는 한편 can connect two positive aspects, two negative aspects, or a mix, as long as they are related parts of the same whole.이 직업은 수입이 좋은 한편, 보람도 크다.(i jigeobeun suibi joeun hanpyeon, boramdo keuda.) – "This job has good income, while also being very rewarding." Here, both are positive aspects, not conflicting ones.
- 4. Overusing in Casual Conversation: As previously noted, -(으)ㄴ/는 한편 carries a distinctly formal and often analytical tone. Using it in everyday, casual conversation can sound stiff, unnatural, or overly pedantic, akin to delivering a news report during a friendly chat. For instance, in a casual setting, instead of
나는 커피를 마시는 한편 책을 읽었다.(naneun keopireul masineun hanpyeon chaegeul ilgeotda.), a native speaker would more likely say커피 마시면서 책 읽었어.(keopi masimyeonseo chaeg ilgeosseo.) (I read a book while drinking coffee). Choose the formality level appropriate for the context.
- 5. Incorrect Adnominal Endings: Incorrectly applying
-(으)ㄴor-는is a common morphological error. Remember:-는for present tense verbs;-(으)ㄴfor present tense adjectives and past tense verbs/adjectives. Nouns take-인. Always double-check the base word and desired tense.
Real Conversations
While -(으)ㄴ/는 한편 maintains a formal register, its application isn't limited to academic texts or news broadcasts alone. You will encounter and can utilize this pattern in various sophisticated modern contexts, ranging from online discourse to professional emails and even thoughtful social media posts, where a balanced perspective or a nuanced description is valued. The key is to recognize that "real conversation" at the B2 level includes more than just casual chat; it encompasses formal discussions and written communication as well.
Here are some examples illustrating its use in contemporary, albeit often more formal, settings:
- Online Discussion Forums / Professional Social Media: When discussing societal issues or industry trends, users often employ -(으)ㄴ/는 한편 to present a comprehensive view.
- "최근 AI 기술 발전은 생산성을 높이는 한편, 일자리 감소에 대한 우려도 커지고 있습니다." ("choegeun AI gijeul baljeoneun saengsanseong-eul nopineun hanpyeon, iljari gamsoe daehan uryeodo keojigo itseumnida.") ("Recent AI technology development is increasing productivity, while also growing concerns about job reduction.") (Here, a thoughtful comment on the dual impact of AI.)
- Company Memos / Business Presentations: In a professional setting, when outlining project progress, challenges, or strategic directions, this pattern conveys a balanced and thorough assessment.
- "신제품 출시는 시장 점유율 확대를 기대하는 한편, 초기 투자 비용이 높은 점은 부담으로 작용합니다." (합니다체) ("sinjepum chulsineun sijang jeom-yuyul hwakdaereul gidaehanuen hanpyeon, chogi tuja biyongi nopeun jeomeun budameuro jakyonghamnida.")
("The new product launch is expected to expand market share, while the high initial investment cost acts as a burden.") (A formal statement balancing optimism with a realistic challenge.)
- News Articles / Editorials (Written Form): This is where -(으)ㄴ/는 한편 truly shines, providing objective reporting and analytical commentary.
- "정부는 물가 안정을 위해 노력하는 한편, 경제 성장률 둔화도 막아야 하는 과제를 안고 있다." (ㄴ다체 / 해라체) ("jeongbuneun mulga anjeong-eul wihae noryeokaneun hanpyeon, gyeongje seongjangryul dunhwado magaya haneun gwajereul ango itda.")
("The government is striving for price stability, while also facing the challenge of preventing economic growth slowdown.") (A news headline or introductory sentence, concisely presenting a dual challenge.)
- Personal Reflection (Formal Journaling / Blogging): Even in personal contexts, if the writing aims for depth and introspection, -(으)ㄴ/는 한편 can be used.
- "새로운 도시는 활기찬 한편, 낯선 환경이 주는 외로움도 느꼈습니다." (습니다체) ("saeroun dosineun hwalgichan hanpyeon, natseon hwan-gyeongi juneun oeroumdo neukkyeotseumnida.")
("The new city is vibrant, while also making me feel the loneliness of an unfamiliar environment.") (A reflective thought, acknowledging both positive and negative aspects of an experience.)
Notice that while the context can vary, the underlying principle remains: to present two distinct, yet related, aspects of a single subject or situation. The choice of sentence ending (-습니다, -ㅂ니다, -다, etc.) will depend on the overall formality level of the specific conversation or text.
Quick FAQ
- Q: Is
-(으)ㄴ/는 한편always used in formal speech or writing?
Predominantly, yes. While you might occasionally hear it in spoken Korean, especially in more structured discussions or interviews, its natural habitat is formal written contexts like news, academic papers, and professional communications. In casual conversation, simpler alternatives like -면서 or -지만 are generally preferred.
- Q: Can I use
-(으)ㄴ/는 한편to connect more than two clauses?
Not directly within a single instance of the pattern. -(으)ㄴ/는 한편 is designed to connect two clauses or aspects. If you need to list multiple facets, you would typically use the pattern multiple times, or restructure your sentence, perhaps using listing conjunctions like -고 for additional points after establishing the primary duality with 한편.
- Q: Does the subject of both clauses have to be the same?
Generally, yes, or at least the two clauses must describe two aspects of the same overarching situation or event. The pattern functions best when presenting multiple characteristics or consequences stemming from a single identifiable source or subject. If the subjects are entirely different and unrelated, the use of -(으)ㄴ/는 한편 would be unnatural.
- Q: Is there a strong sense of contrast or opposition implied by
-(으)ㄴ/는 한편?
Not necessarily a strong opposition, but often a sense of duality or simultaneous existence that can include contrast. Unlike -는 반면에 (-neun banmyeone, 'on the other hand/in contrast'), which explicitly highlights opposition, -(으)ㄴ/는 한편 merely presents two sides as coexisting. These sides might be complementary, contrasting, or simply additional information. The degree of contrast depends on the semantic content of the clauses themselves, rather than being inherent to the grammar pattern.
- Q: What's the difference between
-(으)ㄴ/는 한편and-(으)면서?
This is a crucial distinction. -(으)면서 (-(eu)myeonseo) indicates two actions performed by the same subject simultaneously, often physical actions: 밥을 먹으면서 티비를 봤어요. (babeul meogeumyeonseo tibireul bwasseoyo.) – "I watched TV while eating." -(으)ㄴ/는 한편 is broader, linking two aspects or situations related to a subject or phenomenon, often conceptual, and not limited to the same subject performing two concurrent actions. It implies a more analytical or descriptive relationship rather than concurrent physical activity.
- Q: Can I use
-(으)ㄴ/는 한편with-(으)ㄹ지언정(-(eu)l jieonjeong) or-(으)ㄴ들(-(eu)ndeul)?
While both are advanced concessive/hypothetical patterns, they serve different functions. -(으)ㄴ/는 한편 presents coexisting realities. -(으)ㄹ지언정 means 'even if/though (something is true), still...' and emphasizes a stronger concession with a contrasting outcome, while -(으)ㄴ들 implies 'even if (something hypothetical were true), it wouldn't matter.' You would typically not combine them directly in a single clause, as their core functions are distinct. You might, however, use them in separate sentences within a broader argumentative paragraph.
Formation Rules
| Type | Present | Past | Example |
|---|---|---|---|
|
Action Verb
|
-는 한편
|
-은/는 한편
|
공부하는 한편
|
|
Descriptive Verb
|
-(으)ㄴ 한편
|
-(으)ㄴ 한편
|
예쁜 한편
|
|
Noun
|
-인 한편
|
-인 한편
|
학생인 한편
|
Meanings
This structure connects two clauses to indicate that two different states or actions are occurring simultaneously or that a person/thing possesses two contrasting qualities.
Simultaneous qualities
Describing two traits of the same subject.
“그녀는 차가운 성격인 한편 따뜻한 마음을 가졌다.”
“이 도시는 현대적인 한편 전통적인 면도 있다.”
Simultaneous actions
Performing two actions at the same time.
“낮에는 일하는 한편 밤에는 공부를 한다.”
“정부는 경제를 살리는 한편 물가를 잡으려 노력한다.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative (Action)
|
Verb + -는 한편
|
일하는 한편
|
|
Affirmative (Adj)
|
Adj + -(으)ㄴ 한편
|
좋은 한편
|
|
Affirmative (Noun)
|
Noun + -인 한편
|
의사인 한편
|
|
Past Tense
|
Verb + -은 한편
|
먹은 한편
|
|
Negative
|
Verb + -지 않는 한편
|
가지 않는 한편
|
Formality Spectrum
그는 교사인 한편 작가이기도 합니다. (Describing a person's dual career.)
그는 교사인 한편 작가예요. (Describing a person's dual career.)
그는 교사인 한편 작가야. (Describing a person's dual career.)
그는 쌤이면서 작가야. (Describing a person's dual career.)
Dual Nature Concept
Function
- 동시성 Simultaneity
- 양면성 Duality
Examples by Level
이 사과는 맛있는 한편 건강해요.
This apple is delicious and also healthy.
그는 친절한 한편 똑똑해요.
He is kind and also smart.
이 영화는 슬픈 한편 재미있어요.
This movie is sad and also fun.
날씨가 추운 한편 맑아요.
The weather is cold and also clear.
그녀는 일하는 한편 공부도 해요.
She works and also studies.
이 도시는 복잡한 한편 조용해요.
This city is busy and also quiet.
그는 노래하는 한편 춤을 춰요.
He sings and also dances.
이 책은 어려운 한편 유익해요.
This book is difficult and also useful.
정부는 물가를 잡는 한편 경제를 살려야 한다.
The government must control inflation while also reviving the economy.
그는 유능한 사원인 한편 좋은 친구이다.
He is a capable employee and also a good friend.
이 제품은 저렴한 한편 성능이 좋다.
This product is cheap and also performs well.
그는 글을 쓰는 한편 그림도 그린다.
He writes and also paints.
그는 엄격한 지도자인 한편 따뜻한 동료이기도 하다.
He is a strict leader and also a warm colleague.
회사는 이익을 추구하는 한편 사회적 책임을 다해야 한다.
The company must pursue profit while also fulfilling social responsibilities.
이 기술은 편리한 한편 보안 문제를 야기할 수 있다.
This technology is convenient and also can cause security issues.
그는 연구를 수행하는 한편 학생들을 가르친다.
He conducts research and also teaches students.
그 정책은 단기적 성과를 내는 한편 장기적 부작용을 초래했다.
The policy produced short-term results while also causing long-term side effects.
그는 비판적인 시각을 견지하는 한편 대안을 제시했다.
He maintained a critical perspective while also suggesting alternatives.
이 현상은 자연적인 한편 인위적인 요인도 포함한다.
This phenomenon is natural and also includes artificial factors.
그는 전통을 계승하는 한편 현대적인 감각을 도입했다.
He inherited tradition while also introducing a modern sense.
그의 문체는 간결한 한편 깊은 철학적 사유를 담고 있다.
His writing style is concise and also contains deep philosophical thought.
이 법안은 권리를 보장하는 한편 의무를 강화한다.
This bill guarantees rights while also strengthening obligations.
그는 고독을 즐기는 한편 사람들과의 교류를 갈망했다.
He enjoyed solitude while also yearning for interaction with people.
이 건축물은 기능적인 한편 예술적 가치가 뛰어나다.
This building is functional and also has excellent artistic value.
Easily Confused
Both are connectors, but 반면에 is for contrast (A vs B), while 한편 is for coexistence (A + B).
Both list traits, but -기도 하고 is casual and repetitive.
Both connect clauses, but -는데 is for background info.
Common Mistakes
먹는 한편 맛있다
맛있는 한편 건강하다
가다 한편 오다
가는 한편 오는
학생 한편 선생님
학생인 한편 선생님
공부한 한편 일한다
공부하는 한편 일한다
비싼 한편 좋다
비싼 한편 성능이 좋다
그는 똑똑한 한편 바보이다
그는 똑똑한 한편 엉뚱하다
먹는 한편 잤다
먹는 한편 TV를 봤다
그는 의사 한편 가수다
그는 의사인 한편 가수이다
그는 공부하는 한편 잤다
그는 공부하는 한편 음악을 들었다
비가 오는 한편 맑다
비가 오는 한편 바람이 분다
그 정책은 실패하는 한편 성공했다
그 정책은 단기적 성과를 내는 한편 장기적 부작용을 낳았다
Sentence Patterns
그는 ___인 한편 ___이다.
이 제품은 ___한 한편 ___하다.
낮에는 ___하는 한편 밤에는 ___한다.
이 정책은 ___하는 한편 ___한다.
Real World Usage
저는 꼼꼼한 한편 창의적입니다.
이 옷은 예쁜 한편 불편해요.
정부는 대책을 마련하는 한편 조사를 시작했다.
오늘 바쁜 한편 즐거웠다.
이 연구는 성과를 내는 한편 한계도 있다.
이 도시는 현대적인 한편 전통적이다.
Check the word type
Don't over-contrast
Use for professional balance
Formal tone
Smart Tips
Use -인 한편 to list two roles.
Use -(으)ㄴ 한편 to balance pros and cons.
Use it to connect two complex ideas.
Use -는 한편 to show multitasking.
Pronunciation
Linking
The 'ㄴ' in '한편' is pronounced clearly.
Balanced
Clause 1 (rising) + 한편 (flat) + Clause 2 (falling)
Shows two equal points.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Hand' (한편). One hand holds one trait, the other hand holds the second trait.
Visual Association
Imagine a person holding a book in one hand (studying) and a coffee in the other (relaxing). They are doing both at once.
Rhyme
One hand here, one hand there, two things happening, a perfect pair.
Story
Min-su is a student. He is a hard worker. In the morning, he studies (공부하는 한편). In the afternoon, he works at a cafe (일하는 한편). He is a busy man!
Word Web
Challenge
Write 3 sentences about yourself using this grammar to describe your dual roles (e.g., student/worker, friend/leader).
Cultural Notes
Used to show humility and competence simultaneously.
Standard for balancing arguments.
Less common, usually replaced by -고.
Derived from the noun '한' (one side) and '편' (side).
Conversation Starters
당신은 어떤 일을 하는 한편 무엇을 배우고 있나요?
한국의 장점인 한편 단점은 무엇이라고 생각하세요?
당신은 어떤 성격인 한편 어떤 취미를 가지고 있나요?
이 영화는 재미있는 한편 슬프기도 한가요?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
그는 선생님___ 한편 작가이다.
그녀는 일___ 한편 공부한다.
Find and fix the mistake:
이 사과는 맛있는 한편 건강해요. (Wait, is this correct?)
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
He is a student and also a worker.
Answer starts with: 그는 ...
Match each item on the left with its pair on the right:
A: 그 사람 어때? B: 그는 ___.
Use: 영화, 재미있다, 슬프다
Score: /8
Practice Exercises
8 exercises그는 선생님___ 한편 작가이다.
그녀는 일___ 한편 공부한다.
Find and fix the mistake:
이 사과는 맛있는 한편 건강해요. (Wait, is this correct?)
한편 / 그는 / 똑똑한 / 친절한 / 이다.
He is a student and also a worker.
Match: 먹다, 예쁘다, 학생
A: 그 사람 어때? B: 그는 ___.
Use: 영화, 재미있다, 슬프다
Score: /8
Practice Bank
10 exercises날씨가 좋___ ___ 덥기도 하다.
돈을 / 저축하는 / 한편 / 투자를 / 하기도 / 한다
그 영화는 재미있는 한편 ___기도 하다.
Identify the most professional sentence.
Match the pairs:
그는 노력하는 한편 실패하기도 했다.
정부는 경제를 활성화하___ ___ 물가를 안정시키기도 한다.
Where would you most likely see '-는 한편 -기도 하다'?
기술이 / 발전하는 / 한편 / 부작용이 / 있기도 / 하다
편리___ 한편 위험하기도 하다.
Score: /10
FAQ (8)
Yes, but it sounds a bit formal. Use -기도 하고 for casual speech.
한편 is for simultaneous traits, 반면에 is for contrast.
Yes, use -인 한편.
No, but present is most common.
Yes, use -는 한편.
It makes your Korean sound more professional and nuanced.
Very common.
Yes, as long as they coexist.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
einerseits... andererseits
German requires two parts; Korean can use one.
d'un côté... de l'autre
French is more wordy.
por un lado... por otro
Spanish is more explicitly contrastive.
一方で
Minimal difference.
一方面... 另一方面
Chinese often requires both sides.
من ناحية... ومن ناحية أخرى
Arabic is much more formal.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Describing Nouns with Verbs (는)
Overview In Korean grammar, expressing complex ideas often involves building descriptive phrases that modify nouns. One...
Korean Nominalization: ~기 (Making Verbs into Nouns)
Overview Korean nominalization through `~기` transforms verbs and adjectives into nouns, allowing you to treat actions a...
Related Grammar Rules
Formal 'By' Agent (-에 의해)
Overview In Korean, expressing agency – the 'by' in 'done by' – isn't a one-size-fits-all matter as it often is in Engli...
Based On: -을/를 바탕으로
Overview In Korean, expressing that an action, creation, or judgment is **based on** a particular source is crucial for...
The 'Double Passive' Vibe (Advanced Causative Passive)
Overview Korean, like many languages, employs grammatical mechanisms to shift focus within a sentence. The **Double Pass...
The Inference Ending: It looks like... (-나/는가 보다)
Overview As you navigate the complexities of B2-level Korean, you encounter grammar that allows for more nuanced express...
Expressing Shock: -다니 (How Could...)
Overview **-다니** (romanized: -dani) is an upper-intermediate (B2) Korean grammar pattern used to express strong surpr...