تسریع کردن
Tasri' kardan means to increase the speed or pace of an action, process, or event.
Word in 30 Seconds
- To make something happen faster.
- Increases speed of processes or events.
- Used in formal and informal contexts.
Overview
تسریع کردن (tasri' kardan) فعلی است که در زبان فارسی برای بیان مفهوم سرعت بخشیدن به چیزی به کار میرود. این کلمه از دو بخش «تسریع» (به معنی سرعت، شتاب) و «کردن» (فعل کمکی) تشکیل شده است. کاربرد اصلی آن در موقعیتهایی است که هدف، کاهش زمان لازم برای انجام یک کار یا رسیدن به یک هدف است.
این فعل معمولاً به صورت متعدی به کار میرود، یعنی نیاز به مفعول دارد. ساختار رایج آن به صورت «فاعل + تسریع کردن + مفعول» است. برای مثال: «آنها روند احداث سد را تسریع کردند.» همچنین میتواند به صورت «تسریع در + اسم» نیز استفاده شود، مانند: «نیاز به تسریع در روند واکسیناسیون احساس میشود.»
تسریع کردن در زمینههای مختلفی کاربرد دارد، از جمله: ۱. پروژههای عمرانی و صنعتی: تسریع در ساخت و ساز، تولید. ۲. فرآیندهای اداری و قانونی: تسریع در صدور مجوزها، رسیدگی به پروندهها. ۳. پیشرفت علمی و فناوری: تسریع در تحقیقات، توسعه نرمافزار. ۴. رویدادهای ورزشی: تسریع در پیشرفت یک ورزشکار. ۵. مسائل اقتصادی: تسریع در رشد اقتصادی، پرداختها.
کلمات مترادف یا نزدیک به «تسریع کردن» عبارتند از:
- عجله کردن (ajaleh kardan): این عبارت بیشتر به معنی شتابزدگی در انجام کاری است و لزوماً به معنای بهبود فرآیند نیست، بلکه گاهی با عجله کردن، کیفیت کار پایین میآید.
- شتاب دادن (shataab daadan): شباهت زیادی به تسریع کردن دارد و اغلب به معنای افزایش سرعت یک حرکت یا فرآیند فیزیکی یا انتزاعی است.
- سرعت بخشیدن (sor'at bakhshidan): این عبارت نیز معنایی نزدیک به تسریع کردن دارد و به طور کلی برای افزایش سرعت هر چیزی به کار میرود.
«تسریع کردن» بار معنایی رسمیتر و تخصصیتری نسبت به «عجله کردن» دارد و بیشتر در متون رسمی و علمی به کار میرود، در حالی که «شتاب دادن» و «سرعت بخشیدن» کاربرد عمومیتری دارند.
Examples
مدیر کارخانه برای افزایش تولید، خط مونتاژ را تسریع کرد.
everydayThe factory manager accelerated the assembly line to increase production.
ضرورت تسریع در رسیدگی به پروندههای قضایی بارها مورد تأکید قرار گرفته است.
formalThe necessity of expediting the handling of judicial cases has been emphasized repeatedly.
بچهها از اینکه زودتر به پارک برسند، سرعتشان را تسریع کردند.
informalThe children sped up to get to the park sooner.
این الگوریتم جدید، پردازش دادهها را به طور قابل توجهی تسریع میبخشد.
academicThis new algorithm significantly accelerates data processing.
Common Collocations
Common Phrases
روند تسریع یافت
The process accelerated
تسریع در اقدام
Expedition of action
زمان را تسریع کردن
To accelerate time (less common, usually metaphorical)
Often Confused With
'Tasri' kardan' implies an organized and often beneficial increase in speed, usually for efficiency. 'Ajaleh kardan' suggests haste, sometimes reckless, and can imply a lack of care or planning.
Both mean to speed up. 'Shataab daadan' can be more general and sometimes refers to physical acceleration, while 'tasri' kardan' often relates to processes, projects, or administrative tasks.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This verb is commonly used in formal and semi-formal contexts. It implies a deliberate action to increase speed, often for efficiency or to meet deadlines. While it can be understood in casual speech, more common verbs like 'zudtar anjam dadan' (to do sooner) might be preferred.
Common Mistakes
Learners might confuse 'tasri' kardan' with 'ajaleh kardan' (to hurry). Remember that 'tasri' kardan' is about increasing the pace of a process, not necessarily about being hasty or careless.
Tips
Focus on increasing pace
Remember that 'tasri' kardan' is about making something happen more quickly, not just doing it faster.
Use with specific goals
Often used when there's a specific objective to achieve something sooner than planned.
Avoid overuse in casual talk
While understood, simpler synonyms might sound more natural in very informal conversations.
Emphasis on efficiency
In Iranian culture, there's often an appreciation for efficiency and timely completion of tasks, making this verb relevant.
Word Origin
The word 'tasri'' comes from the Arabic root 's-r-' meaning 'speed' or 'quickness'. 'Kardan' is a Persian verb meaning 'to do' or 'to make'.
Cultural Context
In many professional and governmental settings in Iran, there is a strong emphasis on efficiency and meeting targets. Using 'tasri' kardan' reflects an understanding of this value and the need to optimize processes.
Memory Tip
Think of 'tasri' as 'speed' and 'kardan' as 'to do'. So, 'tasri' kardan' means 'to do speed' or 'to make speed'. Imagine a race car needing to 'tasri' to win.
Frequently Asked Questions
4 questionsخیر، لزوماً اینطور نیست. اگرچه اغلب در بافتهای مثبت (مانند تسریع در پیشرفت) به کار میرود، اما میتواند برای هر فرآیندی که نیاز به سرعت گرفتن دارد، استفاده شود، حتی اگر آن فرآیند ماهیت خنثی یا منفی داشته باشد (مانند تسریع در گسترش یک بیماری).
«تسریع کردن» بر افزایش سرعت یک فرآیند با هدف رسیدن سریعتر به نتیجه یا بهبود کارایی تمرکز دارد و بار معنایی رسمیتری دارد. «عجله کردن» بیشتر به معنای انجام کاری با شتابزدگی و بدون دقت کافی است و میتواند بار معنایی منفی داشته باشد.
بله، میتوان از ساختارهایی مانند «تسریع در...» استفاده کرد. مثال: «تسریع در تحقیقات علمی بسیار مهم است.»
کلمه «تسریع» ریشه عربی دارد و «تسریع کردن» در زبان فارسی رسمی، اداری و علمی رایج است. در مکالمات روزمره غیررسمی، ممکن است از عبارات سادهتری مانند «زودتر انجام دادن» یا «سرعت دادن» استفاده شود.
Test Yourself
دولت تصمیم گرفت روند ساخت مسکن ملی را ___________ کند.
در این جمله، منظور افزایش سرعت روند ساخت است، بنابراین «تسریع» مناسبترین گزینه است.
آنها برای رسیدن به موقع به جلسه، سرعت حرکت خود را تسریع کردند.
«تسریع کردن» به معنی زیاد کردن سرعت است، بنابراین «زیاد کردند» بهترین مترادف در این بافت است.
در / تحقیقات / نیاز / علمی / به / تسریع / است
این ترتیب کلمات، یک جمله کامل و با معنی درباره لزوم سرعت بخشیدن به تحقیقات علمی میسازد.
Score: /3
Summary
Tasri' kardan means to increase the speed or pace of an action, process, or event.
- To make something happen faster.
- Increases speed of processes or events.
- Used in formal and informal contexts.
Focus on increasing pace
Remember that 'tasri' kardan' is about making something happen more quickly, not just doing it faster.
Use with specific goals
Often used when there's a specific objective to achieve something sooner than planned.
Avoid overuse in casual talk
While understood, simpler synonyms might sound more natural in very informal conversations.
Emphasis on efficiency
In Iranian culture, there's often an appreciation for efficiency and timely completion of tasks, making this verb relevant.
Examples
4 of 4مدیر کارخانه برای افزایش تولید، خط مونتاژ را تسریع کرد.
The factory manager accelerated the assembly line to increase production.
ضرورت تسریع در رسیدگی به پروندههای قضایی بارها مورد تأکید قرار گرفته است.
The necessity of expediting the handling of judicial cases has been emphasized repeatedly.
بچهها از اینکه زودتر به پارک برسند، سرعتشان را تسریع کردند.
The children sped up to get to the park sooner.
این الگوریتم جدید، پردازش دادهها را به طور قابل توجهی تسریع میبخشد.
This new algorithm significantly accelerates data processing.
Related Content
Related Vocabulary
More health words
عارضه
B1A secondary, typically undesirable, effect of a drug or medical treatment.
اعصاب
B1Fibers or bundles of fibers that transmit impulses of sensation and motion.
عضلات
A2Tissues in the body that can contract to produce movement.
عضله
A2Muscle.
عفونت
A2The invasion of an organism's body tissues by disease-causing agents.
علائم
A2A sign or indication of something; symptoms.
عمل
A1A surgical procedure; an operation.
عمل جراحی
A2A medical procedure involving incision into the body.
عموماً
B1In most cases; usually; generally.
عمیقاً
B1Deeply; to a great extent or degree.