At the A1 level, you can think of 'conclusion' as a fancy word for 'the end'. While you will mostly use 'la fin' for things like the end of a day or a movie, you might see 'conclusion' at the end of a very simple story or a short text in your textbook. It tells you that the story is over. You don't need to use it in your own speaking yet, but if you see it, just remember it means 'the last part'. It is a feminine word, so we say 'la conclusion'. It looks very similar to the English word, which makes it easy to recognize. Just focus on the fact that it's the final part of something you are reading or listening to.
At the A2 level, you start to use 'conclusion' to talk about the end of a simple process or a short school essay. You might learn the phrase 'en conclusion' to start your last sentence when you are describing something. For example, if you are talking about your vacation, you could say, 'En conclusion, c'était un voyage fantastique.' This helps you organize your thoughts. You should also know that it's a feminine noun. You might hear it in simple news reports or when someone is finishing a story. It's a step up from just saying 'voilà' or 'c'est fini'. It shows you are starting to structure your French more clearly.
At the B1 level, 'conclusion' becomes a very useful tool for expressing opinions and summarizing arguments. You should be able to use 'arriver à une conclusion' (to reach a conclusion) and 'tirer une conclusion' (to draw a conclusion). This is the level where you move beyond just 'the end' and start using the word to describe a logical result. If you are discussing a problem with a friend, you might say, 'J'en suis venu à la conclusion que tu as raison.' You will also encounter this word in more formal reading, like newspaper articles or work reports. It's important to distinguish it from 'la fin'—use 'conclusion' when there is a thought process involved.
At the B2 level, you are expected to use 'conclusion' with precision in both formal writing and debates. You should understand the difference between 'une conclusion hâtive' (a hasty conclusion) and a well-reasoned one. In your 'argumentation' essays, the conclusion is a vital section where you must synthesize your points and perhaps offer an 'ouverture' (a new perspective). You will also hear the plural 'les conclusions' in professional or scientific contexts, referring to the findings of a study. You should be comfortable using various verbs with it, like 'aboutir à', 'mener à', or 'apporter'. Your usage should reflect a clear understanding of the word's logical and structural weight.
At the C1 level, you should have a nuanced command of 'conclusion' and its many synonyms. You understand its specific use in French law (the 'conclusions' submitted by lawyers) and in high-level academic discourse. You can use it to discuss complex logical syllogisms or the 'conclusion' of international treaties. You are also aware of the stylistic value of the word; you know when to use 'aboutissement' or 'dénouement' instead to achieve a specific rhetorical effect. Your ability to 'tirer des conclusions' from subtle data is a key part of your advanced comprehension skills. You can follow long, complex arguments and identify the exact moment the speaker reaches their conclusion.
At the C2 level, 'conclusion' is a word you use with total mastery, often in highly specialized or philosophical contexts. You might discuss the 'conclusion' of a historical era or the epistemological validity of a scientific conclusion. You are comfortable with the most formal and rare structures involving the word. You can appreciate the word's Latin roots and how they influence its modern usage in different Romance languages. For a C2 speaker, 'conclusion' is not just a word, but a concept that you can manipulate to provide clarity, authority, and elegance to your discourse. You can use it to wrap up a complex negotiation or to critique the logical flaws in someone else's 'conclusions'.

conclusion in 30 Seconds

  • A feminine noun meaning the end or the logical result of a process.
  • Commonly used in school, law, and business to signal finality.
  • Pairs with verbs like 'tirer', 'arriver à', and 'aboutir à'.
  • Essential for structuring formal French arguments and presentations.

The French word conclusion is a feminine noun that serves as a cornerstone for both everyday communication and formal intellectual discourse. At its most fundamental level, it refers to the end, finish, or termination of an event, a process, or a piece of work. However, its utility extends far beyond mere chronology. In the realm of logic and rhetoric, a conclusion is the judgment, decision, or opinion reached after a period of thought, investigation, or debate. It is the 'closing' of a mental loop, where all evidence is synthesized into a final stance. Understanding this word requires recognizing its dual nature: it is both a physical or temporal boundary (the end of a book) and a cognitive achievement (the result of a scientific study).

Temporal End
Refers to the final part of a chronological sequence, such as the last chapter of a novel or the final minutes of a meeting.

In professional settings, you will frequently encounter this word during presentations or reports. When a speaker says, 'En conclusion...', they are signaling to the audience that they are about to summarize their main points and provide a final takeaway. This structural function is vital in French rhetoric, which often follows a very linear and logical progression (Introduction, Développement, Conclusion). Unlike some English contexts where 'the end' might suffice, 'conclusion' in French carries a weight of synthesis; it implies that what came before has been processed and is now being finalized.

La conclusion de ce contrat prendra plusieurs semaines de négociation.

Furthermore, the word is deeply embedded in the legal and diplomatic world. The 'conclusion' of a treaty or a contract doesn't just mean it ended; it means it was successfully brought to a state of agreement and formal signing. This nuance is crucial for B1 learners to grasp: 'conclusion' often implies a successful resolution rather than just a stop. If a project reaches its 'conclusion', there is a sense of completion and achievement. In contrast, if you just 'stop' a project, it might remain unfinished. The word 'conclusion' suggests that the 'closing' (from the Latin claudere) is intentional and comprehensive.

Logical Deduction
The result of a reasoning process, where premises lead to a final, undeniable truth or opinion.

In everyday conversation, the word is used to express one's final thoughts on a matter. You might hear someone say, 'J'en suis venu à la conclusion que...' (I have come to the conclusion that...). This phrase indicates a journey of thought. It suggests that the person didn't just have a random idea, but they weighed the pros and cons before arriving at their current position. This makes the word very useful for expressing opinions in a way that sounds considered and mature, which is a key skill for intermediate learners moving toward B2 proficiency.

Après avoir lu tous les rapports, sa conclusion était sans appel.

Finally, the word appears in the plural form, les conclusions, particularly in scientific or investigative contexts. A detective or a scientist doesn't just have one 'conclusion'; they have a set of findings that they present as their 'conclusions'. This plural usage emphasizes the complexity of the data being analyzed. Whether you are finishing a simple story or resolving a complex international dispute, 'conclusion' is the word that signals the transition from process to result, from movement to stillness, and from uncertainty to clarity.

Legal Usage
In French law, 'conclusions' refers to the written arguments submitted by a lawyer to the court, summarizing their client's position.

La conclusion de l'enquête a révélé des détails surprenants.

Il est trop tôt pour tirer une conclusion définitive sur cette affaire.

Using conclusion correctly in French involves mastering several common verb pairings and prepositional structures. The most frequent way to introduce a final thought is through the adverbial phrase 'en conclusion'. This is the direct equivalent of 'in conclusion' or 'to conclude'. It is typically placed at the beginning of a sentence to signal a summary. For example, 'En conclusion, nous devons agir vite.' (In conclusion, we must act quickly). This structure is formal and highly effective in both writing and speaking.

Arriver à une conclusion
To reach or arrive at a conclusion. This implies a process of deliberation. Example: 'Nous sommes arrivés à la conclusion que le projet est trop cher.'

Another essential verb to pair with this noun is tirer. To 'tirer une conclusion' means to draw a conclusion. This is used when you are extracting a meaning or a lesson from a set of facts. For instance, 'Quelles conclusions tirez-vous de cette expérience ?' (What conclusions do you draw from this experience?). Note that in French, we often use the plural 'conclusions' when referring to multiple insights derived from a single event. This verb 'tirer' (to pull/draw) perfectly captures the action of extracting logic from data.

Il est important de ne pas tirer de conclusions hâtives sans preuves.

When discussing the end of a process, such as a negotiation or a deal, the verb aboutir à is frequently used. 'Les discussions ont abouti à la conclusion d'un accord.' (The discussions led to the conclusion of an agreement). Here, 'conclusion' refers to the act of finalizing or sealing the deal. You can also use the verb mener à (to lead to). 'Cette enquête mènera à une conclusion logique.' (This investigation will lead to a logical conclusion). These verbs emphasize the path taken to reach the end point.

Une conclusion hâtive
A hasty or premature conclusion. Used when someone decides something too quickly without enough evidence.

In academic writing, you might see the phrase 'amener une conclusion' or 'apporter une conclusion'. These suggest providing a sense of closure to a topic. For example, 'L'auteur apporte une conclusion nuancée à son ouvrage.' (The author provides a nuanced conclusion to his work). The choice of adjective here—nuancée (nuanced), définitive (definitive), provisoire (temporary)—is key to defining the nature of the conclusion. In French, the adjective usually follows the noun, which allows the speaker to emphasize the quality of the result.

La conclusion de l'histoire a surpris tous les lecteurs par son originalité.

Finally, let's look at the phrase 'en dernière conclusion'. While slightly redundant, it is sometimes used to emphasize the very final point after other points have been made. However, for most learners, sticking to 'en conclusion' or 'pour conclure' (using the verb form) is safer and more common. Whether you are concluding a speech, a book, or a logical argument, the word 'conclusion' acts as the final punctuation mark of your thought process. It tells your listener that the journey is over and the result is here.

Sauter aux conclusions
To jump to conclusions. This is a common idiom in both languages to describe making a judgment without all the facts.

Quelle est votre conclusion après avoir analysé les chiffres du trimestre ?

La conclusion de la vente a été retardée par des problèmes administratifs.

You will encounter the word conclusion in a variety of high-stakes and everyday environments in France. One of the most common places is in the news media. Journalists often use the word when summarizing an investigative report or a political summit. For example, a news anchor might say, 'Les conclusions du sommet sur le climat sont mitigées.' (The conclusions of the climate summit are mixed). In this context, the word refers to the official outcomes or declarations agreed upon by world leaders. It carries a sense of officiality and weight.

Academic Environment
In universities and schools, 'la conclusion' is the final part of any 'dissertation' or 'exposé'. Students are taught from a young age how to write a proper conclusion.

In the French education system, the 'conclusion' is not just a summary; it is a stylistic requirement. If you listen to a French student practicing a presentation, you will hear them carefully transition to their conclusion. They might use phrases like 'Pour en arriver à une conclusion...' or 'En guise de conclusion...'. This reflects the French cultural emphasis on structure and logical flow. In a French classroom, a missing or weak conclusion can significantly lower a grade, as it suggests the student hasn't fully synthesized their argument.

Le professeur a critiqué la conclusion de mon essai car elle était trop courte.

The legal world is another place where 'conclusion' is omnipresent. In a French courtroom, lawyers submit 'conclusions' to the judge. These are formal written documents that summarize the facts of the case and the legal arguments being made. If you watch a French legal drama or read a crime novel, you will hear lawyers talking about 'déposer ses conclusions' (filing one's conclusions). Here, the word is almost always plural and refers to a specific type of legal pleading. It is the final 'word' of the lawyer before the judge makes a decision.

Business and Sales
In business, 'la conclusion d'une affaire' refers to the closing of a deal. Salespeople focus on this 'conclusion' as the ultimate goal of their efforts.

In medical contexts, you might hear a doctor discuss the 'conclusions' of a medical exam or a series of tests. 'Les conclusions de l'IRM sont rassurantes.' (The conclusions of the MRI are reassuring). In this case, it refers to the diagnostic interpretation of the data. Similarly, in science, the 'conclusion' of an experiment is the section where the hypothesis is either confirmed or refuted. Whether in a lab, a courtroom, or a boardroom, 'conclusion' is the word used when it's time to stop looking at the details and start looking at the big picture.

Nous attendons les conclusions du rapport d'expertise avant de décider.

Finally, in literature and cinema, critics discuss the 'conclusion' of a plot. Was it satisfying? Was it open-ended? You might hear a film critic say, 'La conclusion du film m'a laissé sur ma faim.' (The conclusion of the film left me wanting more). This usage is very similar to English, but the French often prefer 'conclusion' over 'fin' (end) when they want to talk about how the story's themes were resolved, rather than just when the credits started rolling. It implies a narrative resolution.

Scientific Research
Every scientific paper ends with a 'conclusion' that summarizes findings and suggests future areas of research.

La conclusion de la trilogie a été acclamée par la critique mondiale.

Il a fallu attendre la conclusion de l'enquête pour connaître la vérité.

One of the most frequent mistakes English speakers make with conclusion is confusing it with the word fin. While both can mean 'end', they are not always interchangeable. La fin is a general term for the termination of something in time or space (the end of a street, the end of a day). La conclusion is more specific; it implies a logical or formal ending. You wouldn't say 'la conclusion de la rue' (the conclusion of the street); you must say 'la fin de la rue'. Conversely, in an essay, 'la fin' sounds a bit childish, while 'la conclusion' sounds academic and appropriate.

Gender Error
Many learners mistakenly treat 'conclusion' as masculine because it doesn't end in 'e'. However, almost all French nouns ending in '-sion' or '-tion' are feminine.

Another common error involves the preposition used with the verb 'arriver'. English speakers often want to say 'arriver à la conclusion' (which is correct) but sometimes forget the 'à' or use 'en'. Remember: arriver à une conclusion. Also, when using the phrase 'in conclusion', learners sometimes say 'dans conclusion' or 'par conclusion'. The only correct standard phrase is en conclusion. Using the wrong preposition is a dead giveaway that you are translating directly from English rather than thinking in French.

Faux: Il est arrivé dans une conclusion. Correct: Il est arrivé à une conclusion.

There is also a nuance between 'tirer une conclusion' and 'faire une conclusion'. While 'faire une conclusion' is technically understandable, it sounds unnatural. 'Tirer' (to draw) is the idiomatic verb. Think of it as 'drawing' or 'pulling' the truth out of the facts. If you say 'je fais une conclusion', a native speaker might think you are physically writing the last paragraph of an essay, whereas 'je tire une conclusion' means you are making a mental deduction. Understanding this distinction helps you sound more like a native speaker and less like a textbook.

Plural vs. Singular
Learners often use the singular when the plural is required. In legal or scientific contexts, 'les conclusions' is the standard way to refer to a set of findings.

A subtle mistake is the over-reliance on 'conclusion' when other words might be more precise. For example, if you are talking about the result of a sports match, 'le résultat' or 'le score' is better than 'la conclusion'. If you are talking about the final outcome of a long process of development, 'l'aboutissement' might be more poetic and precise. 'Conclusion' is very logical and formal; using it for every type of 'end' can make your French sound a bit stiff or overly academic in casual situations.

Attention: Ne confondez pas conclusion (deduction) avec résultat (score/outcome).

Lastly, be careful with the phrase 'sauter aux conclusions'. While it exists in French, it's often better to say 'tirer des conclusions hâtives'. The 'jumping' metaphor is very English-centric. Using 'tirer des conclusions hâtives' shows a deeper grasp of French idiomatic preferences. It sounds more sophisticated. Also, ensure you don't confuse 'conclusion' with 'clôture'. 'Clôture' is used for the closing of an account or a ceremony, whereas 'conclusion' is for the closing of an argument or a deal.

False Friend Alert
In some contexts, 'conclusion' can mean the 'signing' of a contract, which might surprise English speakers who only think of it as the 'end'.

Erreur courante: Dire 'la fin d'un raisonnement' au lieu de 'la conclusion'.

Évitez: 'Je suis en conclusion' (I am in conclusion). Dites: 'En conclusion, je dirais...'

To enrich your French vocabulary, it's helpful to look at words that are similar to conclusion but offer different shades of meaning. The most obvious alternative is la fin. As discussed, la fin is more general and often refers to a physical or temporal stop. If you are watching a movie and it stops, that is 'la fin'. If you are analyzing the movie's message, your final thought is 'la conclusion'. Using 'la fin' is simple and direct, while 'la conclusion' is more analytical.

Bilan
A 'bilan' is an assessment or a balance sheet. It is used when you are looking back at a period of time to see what was achieved. Example: 'Le bilan de l'année est positif.'

Another powerful alternative is l'aboutissement. This word comes from the verb 'aboutir' (to lead to/to succeed). It suggests that the conclusion is the result of a long, perhaps difficult, process. It carries a sense of culmination or achievement. If a scientist finally discovers a cure after twenty years, that discovery is the 'aboutissement' of their career. It is more emotional and grander than the clinical 'conclusion'. Using this word shows a high level of French proficiency.

Ce projet est l'aboutissement de dix ans de travail acharné.

In literary contexts, you might use le dénouement. This specifically refers to the resolution of a plot in a play or novel. It literally means 'the untying' (from 'nouer', to tie). It's the moment when the knots of the story are finally loosened and the mystery is solved. While you could use 'conclusion' for a book, 'dénouement' is the more precise term for the narrative resolution. Similarly, l'épilogue refers to a final section of a book that takes place after the main story has ended.

Résultat
A 'résultat' is a direct consequence or the outcome of a calculation. It is more objective and mathematical than 'conclusion'.

For formal or legal endings, la clôture is often used. You hear this in phrases like 'la clôture d'un compte bancaire' (closing a bank account) or 'la clôture d'une séance' (closing of a session). It implies a formal procedure of shutting something down. In contrast, 'conclusion' implies the mental or legal agreement that happens *at* the closing. Finally, la déduction is a synonym for the logical aspect of conclusion. If you want to emphasize the logic used to reach a point, 'ma déduction' is a very precise term to use.

Sa déduction était basée sur une observation minutieuse des faits.

By choosing between conclusion, fin, bilan, aboutissement, dénouement, and clôture, you can express exactly what kind of 'end' you are talking about. This precision is what separates an intermediate learner from an advanced speaker. Each word carries its own history and context. 'Conclusion' remains the most versatile and 'safe' word for logical endings, but don't be afraid to experiment with these alternatives when the context allows for more specific imagery or emotional weight.

Issue
In French, 'issue' means 'way out' or 'outcome'. It is often used for the result of a crisis or a difficult situation. Example: 'L'issue du combat était incertaine.'

La clôture du festival a été marquée par un magnifique feu d'artifice.

Quelle issue prévoyez-vous pour cette crise diplomatique ?

How Formal Is It?

Formal

"Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de mes conclusions les plus distinguées."

Neutral

"Quelle est la conclusion de votre rapport ?"

Informal

"Alors, c'est quoi ta conclusion ?"

Child friendly

"C'est la conclusion de notre petite histoire !"

Slang

"Bref, c'est la conclusion, quoi."

Fun Fact

The root 'claudere' is also the ancestor of the English words 'close', 'clause', and 'cloister'. It literally means to shut the door on a topic.

Pronunciation Guide

UK /kɔ̃.kly.zjɔ̃/
US /kɔ̃.kly.zjɔ̃/
The stress in French is always on the last syllable: con-clu-SION.
Rhymes With
illusion confusion fusion diffusion vision passion mission action
Common Errors
  • Pronouncing the 'n' at the end like an English 'n'. It should be a nasal vowel.
  • Pronouncing the 'u' like 'oo' in 'food'. It should be the French 'u'.
  • Pronouncing 'sion' like 'shun'. In French, it is 'zyon' with a 'z' sound.
  • Stress on the first syllable. French stress is at the end.
  • Forgetting the nasal 'on' at the beginning.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize because it is a cognate, but requires understanding context.

Writing 4/5

Requires knowledge of feminine gender and correct verb pairings like 'tirer'.

Speaking 3/5

The nasal vowels and the 'u' sound can be tricky for beginners.

Listening 2/5

Clear pronunciation, but can be confused with other '-sion' words.

What to Learn Next

Prerequisites

fin raison penser écrire dernier

Learn Next

aboutissement synthèse argument preuve bilan

Advanced

syllogisme épistémologie herméneutique jurisprudence postulat

Grammar to Know

Nouns ending in -sion are almost always feminine.

La conclusion, la vision, la passion.

The preposition 'à' is used with 'arriver' to indicate a result.

Arriver à une conclusion.

Adjectives must agree in gender and number with 'conclusion'.

Des conclusions intéressantes.

The partitive 'de' is used after 'tirer' in negative sentences.

Ne pas tirer de conclusions.

Introductory phrases like 'En conclusion' are followed by a comma.

En conclusion, nous acceptons.

Examples by Level

1

C'est la conclusion de l'histoire.

It is the end of the story.

Simple subject + verb + noun phrase.

2

La conclusion est courte.

The conclusion is short.

Feminine noun with feminine adjective.

3

Regardez la conclusion du livre.

Look at the conclusion of the book.

Imperative mood with a direct object.

4

En conclusion, j'aime le chocolat.

In conclusion, I like chocolate.

Introductory phrase 'en conclusion'.

5

Quelle est la conclusion ?

What is the conclusion?

Interrogative sentence with 'quel' agreeing with feminine noun.

6

La conclusion est à la page dix.

The conclusion is on page ten.

Prepositional phrase indicating location.

7

Voici la conclusion de mon texte.

Here is the conclusion of my text.

Use of 'voici' to present something.

8

Je lis la conclusion.

I am reading the conclusion.

Subject + present tense verb + direct object.

1

En conclusion, nous sommes contents.

In conclusion, we are happy.

Using 'en conclusion' to summarize a feeling.

2

Il faut écrire une bonne conclusion.

It is necessary to write a good conclusion.

Impersonal 'il faut' followed by infinitive.

3

La conclusion du film est triste.

The conclusion of the movie is sad.

Noun complement 'du film'.

4

J'ai compris la conclusion du professeur.

I understood the teacher's conclusion.

Passé composé with 'avoir'.

5

Elle a une conclusion intéressante.

She has an interesting conclusion.

Adjective 'intéressante' follows the noun.

6

Nous attendons la conclusion du match.

We are waiting for the conclusion of the match.

Present tense of 'attendre'.

7

C'est une conclusion logique.

It is a logical conclusion.

Indefinite article 'une' with feminine noun.

8

Ils sont arrivés à une conclusion.

They reached a conclusion.

Verb 'arriver à' in passé composé.

1

J'en suis venu à la conclusion que nous devons partir.

I have come to the conclusion that we must leave.

The pronoun 'en' refers to the previous reasoning.

2

Quelles conclusions tirez-vous de ce rapport ?

What conclusions do you draw from this report?

Interrogative 'quelles' in the plural.

3

Il ne faut pas tirer de conclusions hâtives.

One must not draw hasty conclusions.

Negative 'ne... pas' with partitive 'de'.

4

La conclusion de l'enquête sera publiée demain.

The conclusion of the investigation will be published tomorrow.

Future passive voice.

5

En conclusion, je voudrais vous remercier.

In conclusion, I would like to thank you.

Conditional 'voudrais' for politeness.

6

Cette étude mène à une conclusion surprenante.

This study leads to a surprising conclusion.

Verb 'mener à' expressing result.

7

Nous avons besoin d'une conclusion claire.

We need a clear conclusion.

Expression 'avoir besoin de'.

8

Sa conclusion manque de preuves solides.

His conclusion lacks solid evidence.

Verb 'manquer de'.

1

L'auteur apporte une conclusion nuancée à son analyse.

The author provides a nuanced conclusion to his analysis.

Verb 'apporter' with a feminine adjective.

2

Les conclusions de l'expert ont été contestées par la défense.

The expert's conclusions were challenged by the defense.

Plural noun with passive voice.

3

Aboutir à une conclusion demande du temps et de la réflexion.

Reaching a conclusion requires time and reflection.

Infinitive as a subject.

4

Il est prématuré de tirer des conclusions définitives.

It is premature to draw definitive conclusions.

Impersonal 'il est' + adjective + 'de' + infinitive.

5

La conclusion du contrat a été célébrée par un dîner.

The signing of the contract was celebrated with a dinner.

'Conclusion' meaning 'finalization' of a deal.

6

Sa conclusion s'appuie sur des données statistiques précises.

His conclusion is based on precise statistical data.

Pronominal verb 's'appuyer sur'.

7

En guise de conclusion, permettez-moi de citer un poète.

By way of conclusion, allow me to quote a poet.

Formal phrase 'en guise de'.

8

La conclusion de cette affaire reste incertaine.

The outcome of this matter remains uncertain.

Verb 'rester' with an adjective.

1

L'avocat a déposé ses conclusions devant le tribunal ce matin.

The lawyer filed his conclusions before the court this morning.

Legal technical term 'déposer ses conclusions'.

2

Une conclusion hâtive pourrait compromettre toute l'opération.

A hasty conclusion could jeopardize the entire operation.

Conditional mood 'pourrait' expressing possibility.

3

Il est impératif de synthétiser les faits avant toute conclusion.

It is imperative to synthesize the facts before any conclusion.

Formal structure 'il est impératif de'.

4

La conclusion de ce traité marque un tournant historique.

The signing of this treaty marks a historic turning point.

'Conclusion' as a formal diplomatic act.

5

Ses conclusions divergent de celles de ses collègues.

His conclusions differ from those of his colleagues.

Use of 'celles de' as a demonstrative pronoun.

6

L'ouvrage se termine par une conclusion magistrale.

The work ends with a masterful conclusion.

Adjective 'magistrale' meaning authoritative.

7

Nous ne pouvons ignorer les conclusions de ce rapport d'audit.

We cannot ignore the conclusions of this audit report.

Modal verb 'pouvoir' with negation.

8

La conclusion logique s'impose d'elle-même.

The logical conclusion is self-evident.

Pronominal verb 's'imposer'.

1

L'épistémologie interroge la validité des conclusions scientifiques.

Epistemology questions the validity of scientific conclusions.

Academic vocabulary 'épistémologie'.

2

La conclusion de la paix fut le fruit de laborieuses tractations.

The conclusion of peace was the result of laborious negotiations.

Passé simple 'fut' and formal noun 'tractations'.

3

On ne saurait tirer de conclusion définitive sans un examen exhaustif.

One cannot draw a definitive conclusion without an exhaustive examination.

Formal 'on ne saurait' + infinitive.

4

La conclusion de son discours fut accueillie par un silence pesant.

The conclusion of his speech was met with a heavy silence.

Passé simple with passive construction.

5

Il convient de nuancer les conclusions de cette étude sociologique.

It is appropriate to nuance the conclusions of this sociological study.

Formal 'il convient de'.

6

La conclusion de l'acte de vente a été reportée sine die.

The conclusion of the bill of sale has been postponed indefinitely.

Latin expression 'sine die' used in formal French.

7

Ces prémisses erronées ne peuvent mener qu'à une conclusion fausse.

These erroneous premises can only lead to a false conclusion.

Restrictive 'ne... que' construction.

8

L'herméneutique permet une nouvelle lecture des conclusions classiques.

Hermeneutics allows for a new reading of classical conclusions.

Highly academic term 'herméneutique'.

Synonyms

fin dénouement résultat bilan épilogue

Antonyms

Common Collocations

tirer une conclusion
arriver à une conclusion
en conclusion
conclusion hâtive
conclusion logique
conclusion définitive
mener à une conclusion
déposer ses conclusions
conclusion d'un accord
amener une conclusion

Common Phrases

En conclusion

— Used to start the final summary of a speech or text. It signals the end.

En conclusion, je vous remercie de votre attention.

Arriver à la conclusion

— To finally decide something after thinking. It implies a journey of thought.

Je suis arrivé à la conclusion qu'il faut changer de travail.

Tirer des conclusions

— To deduce something from facts. It's like 'drawing' the truth out.

Quelles conclusions tirez-vous de cet échec ?

Sauter aux conclusions

— To decide something too quickly. It's often used as a warning.

Ne saute pas aux conclusions avant d'avoir toutes les infos.

En guise de conclusion

— A more formal way to say 'as a conclusion'. Used in writing.

En guise de conclusion, voici mon dernier argument.

Une conclusion sans appel

— A final decision that cannot be changed or argued against.

Le verdict est tombé, c'est une conclusion sans appel.

La conclusion d'une affaire

— The closing of a business deal or a sale. Very common in commerce.

La conclusion de l'affaire a pris trois mois.

Mener à une conclusion

— To result in a specific ending or decision. Shows cause and effect.

Tout cela mène à une seule conclusion possible.

Une conclusion nuancée

— A conclusion that isn't black and white but considers many sides.

Le rapport propose une conclusion nuancée sur le sujet.

Attendre la conclusion

— To wait for the end of something to see what happens. Common in sports.

Nous attendons la conclusion de la saison avec impatience.

Often Confused With

conclusion vs fin

Fin is for general ends; conclusion is for logical or formal ends.

conclusion vs clôture

Clôture is the act of closing (like a bank account); conclusion is the result.

conclusion vs résultat

Résultat is the objective outcome; conclusion is the interpreted judgment.

Idioms & Expressions

"Sauter aux conclusions"

— To make a judgment without having all the facts. Very common idiom.

Elle saute toujours aux conclusions quand elle est en colère.

informal
"Tirer les conclusions qui s'imposent"

— To do what is logically necessary based on the facts. Often used in politics.

Après ce scandale, il doit tirer les conclusions qui s'imposent et démissionner.

formal
"En dernière conclusion"

— A slightly redundant way to say 'finally' or 'at the very end'.

En dernière conclusion, nous acceptons votre offre.

neutral
"Brûler les étapes vers la conclusion"

— To rush toward the end without following the proper steps.

Ne brûle pas les étapes, la conclusion viendra en temps voulu.

informal
"Une conclusion en queue de poisson"

— An ending that is abrupt or disappointing. Literally 'fish tail'.

Le film était génial mais la conclusion était en queue de poisson.

informal
"Mettre le point final à la conclusion"

— To finish the very last part of a work. Emphasizes total completion.

J'ai enfin mis le point final à la conclusion de ma thèse.

neutral
"La conclusion du marché"

— The moment a deal is struck. Used in markets and business.

La conclusion du marché a été rapide aujourd'hui.

neutral
"Forcer la conclusion"

— To try to end something before it is naturally ready.

Il ne faut pas forcer la conclusion des négociations.

neutral
"Une conclusion de circonstance"

— A conclusion made just because it's expected, not because it's true.

C'était une conclusion de circonstance pour calmer les esprits.

formal
"Arriver à ses conclusions"

— To reach one's own personal opinion about a matter.

Laisse-le arriver à ses propres conclusions.

neutral

Easily Confused

conclusion vs issue

Looks like the English word 'issue' (problem).

In French, 'issue' means a way out or an outcome, not a problem.

L'issue du tunnel est loin.

conclusion vs achèvement

Both mean finishing something.

Achèvement is the act of completing a task; conclusion is the final thought or agreement.

L'achèvement des travaux est prévu pour demain.

conclusion vs terme

Both can mean end.

Terme is often used for deadlines or the end of a period.

Le contrat arrive à son terme.

conclusion vs bilan

Both summarize a situation.

Bilan is an evaluation of past actions; conclusion is the decision for the future.

Faisons le bilan de nos ventes.

conclusion vs épilogue

Both are at the end of a book.

Epilogue is a narrative part after the story; conclusion is the logical end of the story.

L'épilogue se passe dix ans plus tard.

Sentence Patterns

A1

C'est la conclusion de [noun].

C'est la conclusion de l'histoire.

A2

En conclusion, [sentence].

En conclusion, c'est bien.

B1

Arriver à la conclusion que [clause].

Je suis arrivé à la conclusion qu'il ment.

B1

Tirer une conclusion de [noun].

Il tire une conclusion de son erreur.

B2

Il est [adjective] de tirer des conclusions.

Il est difficile de tirer des conclusions.

B2

Mener à une conclusion [adjective].

Cela mène à une conclusion logique.

C1

Déposer ses conclusions devant [authority].

L'avocat dépose ses conclusions devant le juge.

C2

La conclusion de [process] fut [result].

La conclusion du traité fut un succès.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in academic, legal, and professional French.

Common Mistakes
  • Un conclusion Une conclusion

    Conclusion is a feminine noun. This is a very common gender error for English speakers.

  • Dans conclusion En conclusion

    The correct preposition for 'in conclusion' is always 'en'. 'Dans' is for physical containment.

  • Faire une conclusion Tirer une conclusion

    While 'faire' is understood, 'tirer' is the idiomatic verb used for drawing a conclusion from facts.

  • La conclusion de la rue La fin de la rue

    Use 'fin' for physical ends. 'Conclusion' is for logical or formal ends.

  • Sauter à les conclusions Sauter aux conclusions

    Remember the contraction: à + les = aux. Also, 'tirer des conclusions hâtives' is more natural.

Tips

Gender Check

Always remember 'la conclusion'. Even though it doesn't end in 'e', the '-sion' suffix is a reliable indicator of feminine gender in French.

Beyond 'Fin'

Use 'conclusion' when you want to sound more intelligent or analytical. 'La fin' is for children's stories; 'la conclusion' is for thinkers.

The Essay Rule

In any French exam, the conclusion must answer the question you asked in the introduction. It's the 'closing of the loop'.

Nasal Vowels

Focus on the 'on' sound. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'. The air should go through your nose.

Business Deals

When you 'concluez une affaire', you aren't ending it; you are successfully closing the deal. It's a positive, active verb.

Hasty Decisions

Avoid 'sauter aux conclusions'. Use 'tirer des conclusions hâtives' to impress your French friends with your idiomatic knowledge.

The Synthesis

French culture loves synthesis. A good conclusion shows you have understood all sides of an argument and can bring them together.

Context Clues

If you hear 'En conclusion' in a speech, start packing your bags—the speaker is about to finish!

Courtroom French

If you hear 'les conclusions' in a legal context, it refers to the documents, not just the end of the trial.

The Latin Root

Connect 'conclusion' to 'enclose'. You are enclosing your thoughts in a final package.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'con' (with) and 'clusion' (closing). You are closing the door 'with' all your facts inside. The door is 'la conclusion'.

Visual Association

Imagine a judge hitting a gavel at the end of a trial. That sound is the 'conclusion' of the case.

Word Web

Fin Raisonnement Accord Dissertation Preuve Synthèse Verdict Aboutissement

Challenge

Try to write three sentences about a movie you saw recently. Use 'En conclusion' to start the last sentence and 'tirer une conclusion' in the second one.

Word Origin

From the Latin 'conclusio', which comes from the verb 'concludere'. The Latin verb is a combination of 'con-' (together) and 'claudere' (to shut or close).

Original meaning: A shutting up, a closing, or the end of an argument.

Romance (Latin-based).

Cultural Context

No specific sensitivities, but in legal contexts, ensure you use the plural 'conclusions' to be accurate.

In English, we often use 'the end' or 'the bottom line'. In French, 'la conclusion' is more formal and analytical.

The 'Conclusions' of the Council of the European Union. Sherlock Holmes often says he 'tire des conclusions' from small details. In Molière's plays, the 'dénouement' is the theatrical conclusion.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

School / University

  • Rédiger la conclusion
  • Une conclusion de dissertation
  • En conclusion de mon exposé
  • Répondre à la problématique en conclusion

Business / Law

  • La conclusion du contrat
  • Déposer ses conclusions
  • Conclure une affaire
  • Les conclusions de l'audit

Science / Research

  • Tirer des conclusions des données
  • Une conclusion statistiquement significative
  • La conclusion de l'expérience
  • Valider une conclusion

Daily Life / Debate

  • Arriver à une conclusion personnelle
  • Sauter aux conclusions
  • Quelle est ta conclusion ?
  • En conclusion, je pense que...

Literature / Arts

  • La conclusion du roman
  • Un dénouement surprenant
  • L'épilogue et la conclusion
  • Une conclusion ouverte

Conversation Starters

"Quelle conclusion tirez-vous de la situation actuelle ?"

"Êtes-vous arrivé à une conclusion concernant votre prochain voyage ?"

"En conclusion de notre discussion, que devrions-nous faire ?"

"Pensez-vous que la conclusion de ce film était satisfaisante ?"

"Est-il trop tôt pour tirer une conclusion sur ce nouveau restaurant ?"

Journal Prompts

Écrivez sur une fois où vous avez tiré une conclusion hâtive et ce qui s'est passé ensuite.

Quelle est la conclusion la plus importante que vous avez tirée de votre apprentissage du français ?

Décrivez la conclusion idéale pour un livre que vous aimeriez écrire.

Analysez les conclusions d'un événement récent dans l'actualité.

Comment arrivez-vous généralement à une conclusion quand vous devez prendre une décision difficile ?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is always feminine: 'la conclusion'. Most French nouns ending in -sion are feminine. For example, you would say 'une conclusion intéressante' with the feminine ending on the adjective.

Yes, but 'la fin' is more common for the temporal end. Use 'conclusion' if you are talking about the logical resolution of the plot or the message of the film. For example, 'La conclusion du film est profonde.'

'Tirer une conclusion' means to extract or deduce a conclusion from facts. 'Arriver à une conclusion' means to reach a conclusion after a period of deliberation. They are very similar but 'tirer' is more analytical.

The most common and correct way is 'En conclusion'. You can also use 'Pour conclure' (To conclude) or 'En guise de conclusion' (By way of conclusion) in more formal writing.

In French law, 'les conclusions' are the written arguments submitted by a lawyer to the court. It is a technical term and is almost always used in the plural in this context.

Yes, it is used, but it's an anglicism. A more natural French expression is 'tirer des conclusions hâtives'. Both will be understood, but the latter sounds more native.

Yes, in business and law, 'la conclusion d'un contrat' refers to the formal act of finalizing and signing the agreement. It's not just the end of the contract, but its creation.

In French academic writing, an 'ouverture' is the very last part of the conclusion where you suggest a new topic or question related to your essay. It 'opens' the discussion back up.

Yes, it is very common in formal, professional, and academic French. It is less common in very casual street slang, where people might just say 'bref' or 'en gros'.

The French 'u' is made by rounding your lips as if to say 'oo' but making the sound 'ee'. It is a distinct sound that doesn't exist in English. Practice is key!

Test Yourself 200 questions

writing

Écrivez une phrase simple avec 'la conclusion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'en conclusion' dans une phrase sur le temps.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décrivez la fin d'un film en utilisant 'conclusion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Faites une phrase avec 'arriver à une conclusion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Expliquez pourquoi il ne faut pas tirer de conclusions hâtives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Donnez votre conclusion sur l'apprentissage du français.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une conclusion pour un essai sur l'écologie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez le mot 'aboutissement' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Rédigez une phrase formelle sur la conclusion d'un contrat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'déposer ses conclusions' dans un contexte juridique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Analysez la validité d'une conclusion scientifique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez l'expression 'en queue de poisson'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase avec 'tirer les conclusions qui s'imposent'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Faites une phrase avec 'une conclusion nuancée'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'en guise de conclusion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase sur la conclusion d'un match.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'I reached a logical conclusion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'The conclusions of the report are clear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'In conclusion, we agree.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'mener à une conclusion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez : 'La conclusion'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'En conclusion, merci'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'C'est une conclusion logique'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Je tire une conclusion'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Nous sommes arrivés à une conclusion'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Ne tirez pas de conclusions hâtives'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'J'en suis venu à la conclusion que...'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Les conclusions de l'expert sont claires'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'L'avocat a déposé ses conclusions'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'En guise de conclusion, je dirais...'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'La conclusion du traité fut un succès'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Tirer les conclusions qui s'imposent'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Une conclusion en queue de poisson'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Aboutir à une conclusion'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Quelle est votre conclusion ?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'La conclusion est courte'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'C'est la conclusion'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Je lis la conclusion'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Une conclusion définitive'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Sauter aux conclusions'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'La conclusion est ici.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'En conclusion, c'est fini.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Quelle est la conclusion du film ?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Nous attendons la conclusion.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il a tiré une conclusion hâtive.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je suis arrivé à la même conclusion.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Les conclusions de l'enquête sont publiées.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'auteur apporte une conclusion nuancée.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'avocat dépose ses conclusions au tribunal.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'La conclusion du traité fut laborieuse.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Tirer les conclusions qui s'imposent.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Une conclusion en queue de poisson.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'En guise de conclusion, je dirais...'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est une conclusion sans appel.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Aboutir à une conclusion logique.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!