कामना करना
कामना करना in 30 Seconds
- A formal way to say 'to wish' in Hindi.
- Used for well-wishes, prayers, and formal greetings.
- Requires the postposition 'ki' before 'kamna'.
- Implies a deeper, more sincere desire than 'chahna'.
The Hindi verb कामना करना (kāmnā karnā) is a sophisticated and formal way to express the act of wishing, desiring, or aspiring for something. While the common word for 'to want' is 'चाहना' (chāhnā), 'कामना करना' elevates the sentiment, often implying a deeper, more sincere, or more formal aspiration. It is derived from the Sanskrit root 'काम' (kāma), which refers to desire, love, or wish, combined with the Hindi helper verb 'करना' (to do). In everyday Hindi, you will encounter this word most frequently in formal greetings, prayers, and literature. When you tell someone, 'मैं आपके स्वास्थ्य की कामना करता हूँ' (I wish for your health), you are using a register that conveys respect and earnestness. Unlike 'चाहना', which can be used for mundane desires like wanting a cup of tea, 'कामना करना' is reserved for significant life events, well-wishes for others, or deep internal yearnings for peace, success, and prosperity.
- Register
- Formal and Literary. Used in speeches, letters, and formal conversation.
- Grammatical Structure
- It is a transitive compound verb. It almost always takes the postposition 'की' (kī) because 'कामना' is a feminine noun.
मैं ईश्वर से आपकी सफलता की कामना करता हूँ। (I wish for your success from God.)
Understanding the nuance of this word requires looking at the social fabric of India. In a culture where blessings (Aashirwad) and well-wishing (Shubhkaamna) play a central role in social interactions, 'कामना करना' serves as the linguistic vehicle for these intentions. When a younger person seeks the blessings of an elder, the elder might respond by saying they wish for the younger person's long life or happiness. In these contexts, using a simpler word would feel inadequate. The word carries a weight of tradition and formality that bridges the gap between the mundane and the spiritual. It is also a staple in political and public discourse. A leader might 'कामना' for the progress of the nation, or a poet might 'कामना' for a world without boundaries. Its versatility allows it to move from the intimacy of a prayer to the grandeur of a public address without losing its core meaning of 'earnest wishing'.
हम सब शांति की कामना करते हैं। (We all wish for peace.)
- Cultural Nuance
- In Hindi, wishing for someone else is often seen as a virtuous act. 'कामना करना' reflects this selfless desire for the collective good or another's benefit.
Furthermore, 'कामना करना' is often paired with specific nouns to create standard phrases. For instance, 'मंगल कामना' (mangal kāmnā) refers to wishing for someone's well-being or auspiciousness. This particular phrase is ubiquitous during festivals like Diwali or Holi. When you analyze the word through the lens of CEFR B1 level, you see it as a key transition point from basic functional Hindi to more expressive and culturally grounded Hindi. It allows learners to move beyond 'I want' (Mujhe chahiye) to 'I aspire for' or 'I wish for'. This shift is crucial for anyone looking to engage in meaningful conversations with native speakers or to read Hindi literature and news. The psychological aspect of 'कामना' also involves a sense of hope and optimism, making it a very positive word in the Hindi lexicon.
क्या आप कभी विश्व शांति की कामना करते हैं? (Do you ever wish for world peace?)
Using कामना करना correctly involves a specific grammatical pattern that can be tricky for English speakers. In English, we say 'I wish for success.' In Hindi, the 'for' is represented by the genitive marker 'की' (kī). The structure is: [Subject] + [Object] + की + कामना + करना (conjugated). Because 'कामना' is a feminine noun, the possessive marker 'की' is mandatory, regardless of the gender of the subject or the object. This is a common point of error for students who might mistakenly use 'का' (kā). For example, to say 'He wishes for a long life,' the Hindi translation is 'वह लंबी आयु की कामना करता है' (Vah lambī āyu kī kāmnā kartā hai). Note how 'की' connects 'आयु' (life) to 'कामना' (wish).
- Subject-Verb Agreement
- The verb 'करना' must agree with the subject in gender and number. If 'I' (male) am wishing, it is 'करता हूँ'. If 'I' (female) am wishing, it is 'करती हूँ'.
वह अपनी बेटी की खुशी की कामना करती है। (She wishes for her daughter's happiness.)
The word can also be used in the past, future, and continuous tenses. In the past tense, because 'करना' is a transitive verb, you must use the 'ने' (ne) construction. For example: 'मैंने आपके स्वास्थ्य की कामना की' (I wished for your health). Here, the verb 'की' (past tense of karna) agrees with the feminine noun 'कामना'. This is a double feminine agreement which can be confusing but is grammatically essential. In the future tense, it becomes 'करूँगा' (male) or 'करूँगी' (female). For instance: 'हम सब आपके सुखद भविष्य की कामना करेंगे' (We all will wish for your happy future). The consistency of the 'की' marker before 'कामना' remains the anchor of the sentence structure.
Another interesting usage is in the imperative or optative mood, where you are expressing a desire that something happens. For example, 'कामना कीजिए कि सब ठीक हो जाए' (Wish that everything becomes alright). In this case, 'कामना करना' is followed by 'कि' (that), which introduces a subordinate clause. This is very common in formal writing and news reporting. You might see a headline like 'प्रधानमंत्री ने देश की समृद्धि की कामना की' (The Prime Minister wished for the prosperity of the country). Here, the action is complete, and the focus is on the formal declaration of a wish. It's also worth noting that the object of the wish can be abstract (peace, love, success) or specific (a job, a house), though abstract objects are much more common with this particular verb.
लोग अक्सर धन की कामना करते हैं। (People often wish for wealth.)
- Negation
- To negate, place 'नहीं' (nahīñ) before the verb 'करना'. Example: 'मैं किसी के बुरे की कामना नहीं करता' (I do not wish for anyone's ill.)
Finally, the verb is frequently used in the passive or impersonal sense in religious texts. 'ऐसी कामना की जाती है...' (It is wished that...). This passive structure adds an even higher layer of formality and detachment, often found in ancient scriptures or high-level philosophical debates. For a B1 learner, mastering the active voice 'Subject + [Object] की कामना करता है' is the priority, but recognizing these other forms will greatly assist in reading comprehension. Whether you are writing a greeting card or giving a toast at a wedding, 'कामना करना' provides the necessary linguistic elegance to convey your heartfelt emotions effectively.
If you walk through the streets of Delhi or Mumbai, you might not hear 'कामना करना' in a casual conversation about what to eat for lunch. However, the moment the context shifts to something significant, the word appears. You will hear it in temples and religious gatherings, where priests and devotees 'कामना' for the well-being of their families and the world. It is the language of the 'Prarthana' (prayer). In Bollywood movies, during emotional climaxes or parting scenes, a character might use this word to express their sincere hopes for another's future. For example, a mother saying goodbye to her son might say, 'मैं तुम्हारी सफलता की कामना करूँगी' (I will wish for your success).
दिवाली पर हम सब सुख-समृद्धि की कामना करते हैं। (On Diwali, we all wish for happiness and prosperity.)
Official Speeches and News: This is perhaps the most common place to hear the word today. News anchors and politicians use it constantly. When a foreign dignitary visits, the host will 'कामना' for stronger ties between the nations. On Republic Day or Independence Day, the President's address to the nation is filled with 'कामना' for the progress and unity of India. It lends an air of dignity and statecraft to the language. If you listen to All India Radio or watch DD News, pay attention to the concluding remarks of many segments; you will likely hear a wish being expressed using this verb.
Literature and Poetry: Hindi literature, from the classical works of Munshi Premchand to modern-day poets, utilizes 'कामना करना' to describe the inner desires of characters. It is used to contrast superficial wants with deep-seated soul-level aspirations. In poetry, it often rhymes with words like 'भावना' (feeling) or 'साधना' (discipline), creating a rhythmic and emotional resonance. If you are reading a Hindi novel and a character is reflecting on their life's purpose, they are more likely to 'कामना' for something than to simply 'chahna' it. This distinction is vital for understanding the emotional depth of the text.
- Formal Invitations
- Wedding cards often include a line like 'हम आपके आगमन की कामना करते हैं' (We wish for your arrival/presence).
In the modern digital age, you will see this word in social media posts, especially during festivals or birthdays. While 'Happy Birthday' is common, a more traditional or formal post would use 'जन्मदिन की हार्दिक शुभकामनाएँ' (Heartfelt good wishes for your birthday) or 'मैं आपके लंबे जीवन की कामना करता हूँ'. It shows a level of education and cultural grounding. Even in corporate settings, an email from a manager to a team after a successful project might include a 'कामना' for future successes. It is a word that bridges the gap between the ancient and the modern, the sacred and the secular, making it an indispensable part of the Hindi speaker's toolkit.
The most frequent mistake learners make with कामना करना is using the wrong postposition. Many students translate directly from English 'wish for' and try to use 'के लिए' (ke liye). However, as mentioned before, 'कामना' is a feminine noun that requires the genitive 'की' (kī). Saying 'मैं सफलता के लिए कामना करता हूँ' is technically understandable but sounds unnatural and grammatically incorrect to a native ear. The correct form is 'मैं सफलता की कामना करता हूँ'. This 'Object + की' pattern is the golden rule for this verb.
Incorrect: मैं आपकी खुशी का कामना करता हूँ।
Correct: मैं आपकी खुशी की कामना करता हूँ।
Another common error is confusing 'कामना करना' with 'चाहना' (chāhnā). While both can be translated as 'to wish' or 'to want' in certain contexts, they are not interchangeable. 'चाहना' is used for direct desires: 'मैं पानी चाहता हूँ' (I want water). You would never say 'मैं पानी की कामना करता हूँ' unless you were in a desert dying of thirst and making a poetic, desperate plea. Using 'कामना करना' for everyday items makes the speaker sound overly dramatic or archaic. Conversely, using 'चाहना' in a formal blessing can sound too blunt or informal. Understanding the 'weight' of the desire is key to choosing the right word.
Gender agreement in the past tense is the third major hurdle. Because 'करना' is transitive, in the past tense with 'ने', the verb agrees with the object 'कामना'. Since 'कामना' is feminine, the verb will always be 'की' (kī) in the past tense, regardless of the subject's gender. A man saying 'मैंने कामना किया' is incorrect; he must say 'मैंने कामना की'. This often confuses learners who expect the verb to agree with the male subject 'मैंने' (which they perceive as male). Remember: 'ने' shifts the agreement to the object, and here the object is the noun 'कामना' inside the compound verb.
- Mistake in Register
- Using it in very casual slang. 'कामना करना' is too formal for a quick text to a friend about hanging out.
Lastly, learners sometimes forget that 'कामना' can also be a standalone noun. They might try to use it as a verb without 'करना'. You cannot say 'मैं आपकी सफलता कामना हूँ'. You must include the auxiliary verb 'करना' to give it action. Similarly, don't confuse it with 'काम करना' (to work). Though they look similar, 'काम' (work) and 'कामना' (wish) are entirely different concepts. Mispronouncing the long 'ā' in 'kāmnā' can also lead to it being confused with other words. Clear articulation of each syllable is necessary to maintain the word's formal dignity.
To truly master 'कामना करना', you must understand its place among other Hindi words for desire and wishing. The most common alternative is इच्छा करना (icchā karnā). 'इच्छा' is also a Sanskrit-derived word meaning 'wish' or 'desire'. While 'कामना' is often more aspirational and formal, 'इच्छा' is slightly more versatile and can be used for both formal and semi-formal contexts. If 'कामना' is a 'fervent wish', 'इच्छा' is a 'general desire'. For example, 'मेरी इच्छा है कि मैं डॉक्टर बनूँ' (It is my wish/desire to become a doctor).
- Comparison: कामना vs इच्छा
- 'कामना' is more often used for well-wishes for others or noble goals. 'इच्छा' is more personal and can be used for simpler preferences.
Another synonym is अभिलाषा करना (abhilāshā karnā). This word carries a sense of 'longing' or 'strong yearning'. It is even more literary than 'कामना'. You will find 'अभिलाषा' in classic poetry and high-register prose. It implies a wish that is perhaps difficult to achieve or deeply emotional. Then there is आकांक्षा करना (ākānkshā karnā), which translates best as 'to aspire'. It is frequently used in professional and academic contexts. A student 'आकांक्षा' for a high grade, or a professional 'आकांक्षा' for a promotion. It has a forward-looking, goal-oriented nuance.
वह ऊँचे पदों की आकांक्षा करता है। (He aspires for high positions.)
For a more Urdu-influenced register, you might use तमन्ना करना (tamannā karnā) or आरज़ू करना (ārzū karnā). These words are extremely common in Bollywood songs and Ghazals. They carry a romantic and poetic weight that 'कामना करना' lacks. 'तमन्ना' is a heartfelt wish, often linked to love or a deep-seated dream. 'आरज़ू' is similar but perhaps even more delicate and poetic. If you are writing a love letter or a song, these are the words you would choose over the more formal and 'Shuddh' (pure) Hindi 'कामना'.
- Comparative Table
-
- कामना: Formal, noble, well-wishes.
- इच्छा: General, personal, versatile.
- आकांक्षा: Ambition, aspiration, professional.
- तमन्ना: Poetic, romantic, heartfelt.
Finally, in very casual speech, people often just use the English word 'wish' transliterated into Hindi: 'मैं तुम्हें विश करता हूँ' (I wish you). While common in urban areas among the youth, it lacks the cultural richness and grammatical precision of 'कामना करना'. Learning to use the full range of these synonyms allows you to adjust your tone based on your audience, whether you are praying in a temple, writing a business email, or singing a romantic song. 'कामना करना' remains the standard for formal dignity and sincere well-wishing.
Fun Fact
The word 'Kama' in 'Kama Sutra' comes from the same Sanskrit root as 'Kamna'. While 'Kama' often refers to sensual desire, 'Kamna' is its more refined, emotional, and aspirational cousin used in modern Hindi.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'kāmnā' as 'kamna' (short 'a').
- Aspirating the 'k' too much like English 'k'.
- Not making the 'n' dental (tongue should touch the back of upper teeth).
- Pronouncing 'r' in 'karna' like the English 'r' instead of a flap.
- Confusing the nasalization if added incorrectly.
Examples by Level
मैं आपकी खुशी की कामना करता हूँ।
I wish for your happiness.
Simple present tense with 'I' (male).
हम आपकी सफलता की कामना करते हैं।
We wish for your success.
Plural subject 'we'.
क्या आप शांति की कामना करते हैं?
Do you wish for peace?
Interrogative sentence.
वह अच्छे स्वास्थ्य की कामना करती है।
She wishes for good health.
Third person feminine subject.
मैं आपके जन्मदिन पर मंगल कामना करता हूँ।
I wish you well on your birthday.
Formal birthday greeting.
बच्चे छुट्टी की कामना करते हैं।
Children wish for a holiday.
Plural subject 'children'.
मेरी माँ मेरी सुरक्षा की कामना करती है।
My mother wishes for my safety.
Feminine subject 'mother'.
सब लोग प्यार की कामना करते हैं।
Everyone wishes for love.
Subject 'everyone' is treated as plural.
मैं आपके उज्ज्वल भविष्य की कामना करता हूँ।
I wish for your bright future.
Use of adjective 'bright' (ujjval).
उन्होंने हमारी यात्रा की मंगल कामना की।
They wished for our safe journey.
Past tense with 'ne' construction.
क्या तुम एक नई कार की कामना करते हो?
Do you wish for a new car?
Informal 'tum' address.
वह हमेशा दूसरों के भले की कामना करता है।
He always wishes for the well-being of others.
Adverb 'always' (hamesha).
हम इस साल अच्छी बारिश की कामना कर रहे हैं।
We are wishing for good rain this year.
Present continuous tense.
पिताजी ने मेरे लिए एक अच्छी नौकरी की कामना की।
Father wished for a good job for me.
Past tense with 'ne'.
मैं कामना करता हूँ कि आप जल्दी ठीक हो जाएँ।
I wish that you get well soon.
Subordinate clause with 'ki'.
वह शांति और समृद्धि की कामना करती है।
She wishes for peace and prosperity.
Compound object (peace and prosperity).
पूरा देश टीम की जीत की कामना कर रहा है।
The whole country is wishing for the team's victory.
Continuous tense with a collective noun.
मैंने कभी भी तुम्हारे लिए बुराई की कामना नहीं की।
I never wished ill for you.
Negative past tense.
क्या आपने कभी चाँद पर जाने की कामना की है?
Have you ever wished to go to the moon?
Present perfect tense.
हम सब एक न्यायपूर्ण समाज की कामना करते हैं।
We all wish for a just society.
Abstract noun 'society'.
प्रधानमंत्री ने विश्व शांति की कामना की।
The Prime Minister wished for world peace.
Formal past tense.
मैं कामना करूँगा कि हमारी दोस्ती हमेशा बनी रहे।
I will wish that our friendship stays forever.
Future tense.
वह अपने बच्चों के लिए केवल सर्वश्रेष्ठ की कामना करती है।
She wishes only the best for her children.
Use of 'only' (keval).
लोगों ने नए साल पर खुशहाली की कामना की।
People wished for happiness on the New Year.
Past tense with plural subject.
वैज्ञानिक मानवता के कल्याण की कामना करते हैं।
Scientists wish for the welfare of humanity.
Formal register.
उसने अपने शत्रुओं के लिए भी सद्बुद्धि की कामना की।
He wished for good sense even for his enemies.
Complex moral sentiment.
हम एक ऐसे भविष्य की कामना करते हैं जहाँ कोई भूखा न सोए।
We wish for a future where no one goes to bed hungry.
Relative clause 'where...' (jahaan).
लेखक ने अपनी पुस्तक के माध्यम से सामाजिक परिवर्तन की कामना की है।
The author has wished for social change through his book.
Present perfect with 'ne'.
क्या आप सचमुच इस बदलाव की कामना करते हैं?
Do you really wish for this change?
Emphasis with 'really' (sachmuch).
उन्होंने पर्यावरण के संरक्षण की कामना करते हुए भाषण दिया।
He gave a speech while wishing for the preservation of the environment.
Participle phrase 'wishing for...' (kāmnā karte hue).
मैं आपके सुखद और समृद्ध वैवाहिक जीवन की कामना करता हूँ।
I wish for your happy and prosperous married life.
Highly formal greeting.
गाँधी जी ने हमेशा अहिंसा की कामना की।
Gandhi ji always wished for non-violence.
Historical reference.
दार्शनिक अक्सर मोक्ष की कामना करते हैं।
Philosophers often wish for liberation/salvation.
Spiritual/Philosophical context.
उसकी आँखों में एक अनकही कामना स्पष्ट झलक रही थी।
An unspoken wish was clearly visible in her eyes.
Noun usage 'wish' (kāmnā) as a subject.
संविधान निर्माताओं ने एक धर्मनिरपेक्ष राष्ट्र की कामना की थी।
The makers of the constitution had wished for a secular nation.
Past perfect tense.
कवि ने अपनी कविताओं में प्रकृति के साथ सामंजस्य की कामना की है।
The poet has wished for harmony with nature in his poems.
Literary analysis.
बिना कर्म के केवल फल की कामना करना व्यर्थ है।
Wishing only for the fruit without action is futile.
Gerundial usage as a subject.
मैं इस विवाद के शांतिपूर्ण समाधान की कामना करता हूँ।
I wish for a peaceful resolution to this dispute.
Diplomatic register.
उन्होंने राष्ट्र की एकता और अखंडता की कामना की।
They wished for the unity and integrity of the nation.
Political/National context.
ऐसी कामना की जाती है कि नई नीति से सबको लाभ होगा।
It is wished that the new policy will benefit everyone.
Passive voice.
वह आत्म-साक्षात्कार की तीव्र कामना करता है।
He intensely wishes for self-realization.
Advanced spiritual vocabulary.
प्राचीन ऋषियों ने 'सर्वे भवन्तु सुखिनः' की कामना की थी।
Ancient sages had wished 'May all be happy'.
Reference to Sanskrit shlokas.
उसकी आत्मा की शांति की कामना करते हुए मौन रखा गया।
A moment of silence was observed, wishing for the peace of his soul.
Condolence context.
राजनीतिक अस्थिरता के दौर में लोग शांति की कामना करने लगे हैं।
In times of political instability, people have begun to wish for peace.
Inceptive verb 'lagne hain'.
साहित्यकार समाज की कुरीतियों के अंत की कामना करता है।
The litterateur wishes for the end of society's evils.
Sociological/Literary register.
क्या मानवीय चेतना कभी पूर्ण तृप्ति की कामना कर सकती है?
Can human consciousness ever wish for complete fulfillment?
Philosophical inquiry.
उन्होंने अपनी वसीयत में लोक-कल्याण की कामना व्यक्त की।
In his will, he expressed a wish for public welfare.
Legal/Formal context.
मैं हृदय की गहराइयों से आपकी उन्नति की कामना करता हूँ।
I wish for your progress from the depths of my heart.
Idiomatic expression of sincerity.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— A wish of the heart/mind. Often used in religious contexts.
भगवान आपकी मनोकामना पूरी करें।
— A message of good wishes. Used in letters or cards.
मैंने उन्हें शुभकामना संदेश भेजा।
— Action without desire for fruit. A key concept in the Bhagavad Gita.
निष्काम कर्म ही श्रेष्ठ है।
Idioms & Expressions
— To get exactly what one wished for. Similar to 'wish coming true'.
उसे लॉटरी लग गई, जैसे मुँह माँगी मुराद मिल गई हो।
Informal/Idiomatic— To wish for the impossible (break stars from the sky).
वह आकाश के तारे तोड़ने की कामना करता है।
Poetic/Metaphorical— To build castles in the air (unrealistic wishes).
बिना मेहनत के सफलता की कामना करना हवा में महल बनाना है।
Neutral— To be very happy about a secret wish/expectation.
शादी की बात सुनकर उसके मन में लड्डू फूटने लगे।
Informal— Wishing for someone to progress very rapidly.
मैं आपकी दिन दूनी रात चौगुनी उन्नति की कामना करता हूँ।
Formal Blessing— A traditional blessing wishing for wealth and children.
दादी ने उसे आशीर्वाद दिया—दूधों नहाओ पूतों फलो।
Traditional/Archaic— A wish or feeling coming silently/stealthily.
मेरे मन में यह कामना दबे पाँव आई।
Literary— Wishing for someone who is very dear (apple of the eye).
वह अपनी माँ की आँखों का तारा है और वह उसकी खुशी की कामना करती है।
Neutral— Wishing for something extremely difficult to achieve.
इस पद की कामना करना लोहे के चने चबाने जैसा है।
Idiomatic— To fulfill a great wish or complete a hard task.
बेटी की शादी हो गई, समझो हमने गंगा नहा लिया।
TraditionalWord Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Kāmnā' sounding like 'Calm Now'. When you wish for something sincerely, your mind becomes 'Calm Now' as you focus on a positive outcome.
Visual Association
Imagine a person lighting a candle (Dīyā) in a temple and whispering a wish. That act of whispering a sincere, formal wish is 'कामना करना'.
Word Origin
Derived from the Sanskrit word 'कामना' (kāmanā), which comes from the root 'कम्' (kam) meaning 'to love' or 'to desire'. It is an ancient Indo-Aryan word that has remained relatively unchanged for thousands of years.
Original meaning: The act of desiring, longing, or wishing.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Indo-Aryan.Summary
Mastering 'कामना करना' allows you to express respect and sincerity in formal situations. Always remember the feminine agreement: 'सफलता की कामना' (wish for success).
- A formal way to say 'to wish' in Hindi.
- Used for well-wishes, prayers, and formal greetings.
- Requires the postposition 'ki' before 'kamna'.
- Implies a deeper, more sincere desire than 'chahna'.
Example
मैं आपके अच्छे स्वास्थ्य की कामना करता हूँ।
Related Content
More general words
आभार व्यक्त करना
B1To express gratitude or thankfulness.
आचरण करना
C1To conduct oneself; behave in a particular way.
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2To move forward or progress.
आगामी
B1Happening in the near future; upcoming or next.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2The night of the present day; tonight.
आजमाना
A2To make an attempt or effort to do something; to test.
आक्रमण करना
B2To begin military operations against a country or group.
आखिरी
A2Last, final.