Au niveau A1, le mot 'curriculum vitae' est introduit comme un outil essentiel pour se présenter. L'apprenant apprend que c'est un document papier ou numérique qui contient son nom, son adresse, et ses études. À ce stade, on utilise des phrases très simples comme 'Voici mon curriculum vitae' ou 'Je fais mon curriculum vitae'. L'accent est mis sur la reconnaissance du mot et sa forme abrégée 'CV'. L'apprenant doit comprendre que c'est un nom masculin. On explique aussi qu'en France, il est normal de mettre une photo. C'est un mot de vocabulaire pratique pour les premiers pas dans la vie active en France. L'explication se concentre sur l'aspect visuel du document : les rubriques comme 'Nom', 'Prénom', 'Téléphone'. On n'attend pas de l'apprenant qu'il rédige un CV complexe, mais qu'il sache identifier le document et dire qu'il en possède un. C'est le début de l'apprentissage du vocabulaire du travail.
Au niveau A2, l'apprenant commence à utiliser 'curriculum vitae' dans des contextes de communication plus actifs. Il apprend à dire qu'il cherche un travail et qu'il doit envoyer son curriculum vitae par courriel. On introduit des verbes d'action simples : 'envoyer', 'donner', 'imprimer', 'préparer'. L'apprenant peut décrire brièvement ce qu'il y a dans son curriculum vitae : 'Dans mon curriculum vitae, il y a mes expériences professionnelles et mes diplômes'. On commence à voir la différence entre le CV et la lettre de motivation. L'apprenant comprend que le curriculum vitae doit être clair et organisé. C'est aussi à ce niveau qu'on apprend à parler de ses compétences linguistiques ou informatiques de base à l'intérieur du document. L'utilisation de l'article masculin 'le' devient systématique et les erreurs de genre commencent à être corrigées. C'est un outil de survie pour trouver un petit boulot ou un stage.
Au niveau B1, l'apprenant devient capable de discuter de la qualité d'un curriculum vitae. Il peut donner des conseils ou exprimer des opinions : 'Je pense que ton curriculum vitae est trop long' ou 'Il faut mettre à jour ton curriculum vitae'. On introduit un vocabulaire plus précis comme 'la mise en page', 'les rubriques', 'les centres d'intérêt'. L'apprenant sait utiliser le mot dans des structures de phrases plus complexes, incluant des subordonnées. Il comprend l'importance de l'ordre chronologique ou antéchronologique. On aborde aussi la culture du recrutement en France : pourquoi le curriculum vitae français est différent du CV d'autres pays. L'apprenant peut expliquer son parcours en s'appuyant sur son document lors d'un entretien fictif. Le terme 'curriculum vitae' est désormais maîtrisé tant à l'oral qu'à l'écrit, et l'apprenant sait quand utiliser la forme complète pour être plus formel.
Au niveau B2, le curriculum vitae est analysé comme un outil de marketing personnel. L'apprenant doit être capable de rédiger un curriculum vitae percutant en français, en utilisant des verbes d'action puissants et un vocabulaire professionnel spécifique à son domaine. On discute de concepts comme 'l'accroche', 'les mots-clés' et 'la cohérence du parcours'. L'apprenant peut débattre de sujets complexes liés au curriculum vitae, comme l'anonymisation des CV pour lutter contre les discriminations. Il sait adapter son curriculum vitae en fonction de l'annonce d'emploi, en mettant en avant certaines compétences plutôt que d'autres. La nuance entre 'curriculum vitae' et 'profil professionnel' est comprise. À ce stade, l'apprenant possède une aisance naturelle pour parler de ses réussites professionnelles en utilisant son curriculum vitae comme support argumentatif. Il comprend aussi les attentes subtiles des recruteurs français concernant la sobriété et la clarté du document.
Au niveau C1, la maîtrise du terme et du concept de curriculum vitae est totale. L'apprenant peut rédiger des versions sophistiquées du document pour des postes de haute direction ou des carrières académiques. Il comprend les nuances stylistiques entre un curriculum vitae pour une start-up créative et un curriculum vitae pour une institution publique traditionnelle. On explore le vocabulaire très spécifique des ressources humaines : 'soft skills', 'hard skills', 'parcours atypique', 'valorisation des acquis'. L'apprenant est capable de critiquer de manière constructive le curriculum vitae d'autrui en utilisant un langage soutenu. Il maîtrise parfaitement les règles grammaticales entourant le mot, y compris son pluriel savant 'curricula vitae'. La discussion peut porter sur l'évolution du curriculum vitae à l'ère de l'intelligence artificielle et des algorithmes de tri automatique. Le document n'est plus seulement une liste, c'est une narration de carrière stratégique.
Au niveau C2, l'apprenant possède une expertise qui lui permet de conseiller des professionnels sur leur stratégie de carrière à travers leur curriculum vitae. Il saisit toutes les connotations culturelles, historiques et sociales du terme. Il peut analyser des textes complexes sur la sociologie du recrutement ou l'histoire de la 'course de la vie' (curriculum vitae) dans la bureaucratie française. L'apprenant peut jongler avec l'ironie ou l'humour concernant les clichés du curriculum vitae (les 'hobbies' banals, les 'expériences' gonflées). Il maîtrise l'art de la synthèse extrême ou, au contraire, du détail académique exhaustif selon le contexte. Le curriculum vitae est vu comme un objet de performance linguistique. L'apprenant peut même explorer les aspects juridiques liés aux informations contenues dans un curriculum vitae (droit à l'oubli, protection des données personnelles). La langue est ici un outil de précision chirurgicale pour sculpter une identité professionnelle irréprochable.

curriculum vitae in 30 Seconds

  • Un document essentiel pour la recherche d'emploi récapitulant le parcours professionnel.
  • Terme masculin d'origine latine, couramment abrégé en 'CV'.
  • Comprend généralement la formation, les expériences, les compétences et les loisirs.
  • Doit être clair, précis et souvent accompagné d'une lettre de motivation.

Le terme curriculum vitae, souvent abrégé par le sigle CV, représente le document fondamental de toute recherche d'emploi ou de stage dans le monde francophone. D'origine latine, signifiant littéralement course de la vie, ce document récapitule de manière structurée le parcours académique, les expériences professionnelles, les compétences techniques et linguistiques, ainsi que les centres d'intérêt d'un individu. Dans la culture française et francophone, le curriculum vitae est bien plus qu'une simple liste ; c'est une carte de visite professionnelle qui doit être à la fois sobre, précise et esthétiquement soignée pour capter l'attention d'un recruteur en quelques secondes seulement.

Le Contexte Professionnel
On utilise ce terme principalement lors de la phase de candidature. Qu'il s'agisse d'une réponse à une offre d'emploi ou d'une candidature spontanée, le curriculum vitae accompagne presque systématiquement la lettre de motivation. Dans les grandes entreprises, il est souvent analysé par des logiciels de tri avant d'arriver entre les mains d'un responsable des ressources humaines.
Le Format Standard
En France, le curriculum vitae tient généralement sur une seule page, surtout pour les jeunes diplômés ou les profils ayant moins de dix ans d'expérience. Il est structuré en rubriques claires : État civil, Formation, Expériences professionnelles, Compétences (langues et informatique) et Divers (hobbies). Contrairement aux usages dans certains pays anglo-saxons, il est encore fréquent d'y inclure une photo, bien que cela ne soit pas obligatoire légalement.

Veuillez trouver ci-joint mon curriculum vitae mis à jour pour le poste de chef de projet.

Exemple type d'une phrase d'introduction dans un courriel de candidature.

L'usage du terme complet curriculum vitae est perçu comme plus formel et élégant que son abréviation CV. On le retrouvera souvent dans l'en-tête du document lui-même ou dans le corps d'une lettre de motivation très formelle. Cependant, dans le langage courant au bureau ou entre collègues, tout le monde dira simplement CV. Par exemple : Tu as reçu le CV du candidat pour le poste de comptable ?. Il est crucial de comprendre que ce document évolue avec le temps ; aujourd'hui, on parle de plus en plus de curriculum vitae numérique ou de profil en ligne, mais le terme traditionnel reste la référence absolue dans l'administration et le recrutement classique.

Il est impératif d'adapter son curriculum vitae à chaque offre d'emploi pour souligner les compétences pertinentes.

Enfin, il est intéressant de noter que la structure du curriculum vitae français privilégie souvent l'ordre antéchronologique, c'est-à-dire que l'on commence par l'expérience la plus récente pour remonter vers la plus ancienne. Cette approche permet au recruteur de voir immédiatement quelle est l'activité actuelle du candidat. Le choix des mots-clés est également devenu essentiel à l'ère du numérique pour assurer la visibilité du document dans les bases de données des chasseurs de têtes.

L'utilisation du terme curriculum vitae nécessite une certaine maîtrise des verbes d'action associés au monde du travail. On ne se contente pas de posséder un curriculum vitae ; on le travaille, on le peaufine et on le diffuse. Voici comment intégrer ce mot dans des contextes variés, de la rédaction à l'entretien d'embauche.

Verbes Fréquemment Associés
  • Rédiger un curriculum vitae : L'action d'écrire et de structurer le document.
  • Mettre à jour son curriculum vitae : Actualiser ses informations après une nouvelle expérience.
  • Joindre son curriculum vitae : L'inclure en pièce jointe d'un courriel.
  • Déposer son curriculum vitae : Le laisser physiquement ou numériquement dans une agence.

Après avoir terminé ses études, Julie a passé tout le week-end à peaufiner son curriculum vitae.

Dans un contexte de recherche active, on peut dire : J'ai envoyé mon curriculum vitae à plus de vingt entreprises cette semaine. Ici, l'utilisation du terme complet renforce le sérieux de la démarche. À l'inverse, dans une discussion informelle, on pourrait entendre : Tu devrais refaire ton curriculum vitae, la mise en page est un peu démodée. Notez que l'adjectif possessif (mon, ton, son) s'accorde avec le sujet, car le curriculum vitae est une propriété personnelle qui reflète l'identité professionnelle.

Le recruteur a souligné que mon curriculum vitae manquait de précisions sur mes stages techniques.

On peut aussi utiliser des adjectifs pour qualifier le document : un curriculum vitae atypique (pour un parcours inhabituel), fourni (pour quelqu'un avec beaucoup d'expérience), ou encore sobre (pour une présentation minimaliste). Par exemple : Malgré un curriculum vitae atypique, il a réussi à décrocher un entretien grâce à sa motivation. Cette phrase montre que le document est le point de départ, mais qu'il ne fait pas tout.

Phrases de Transition
  • Comme vous pouvez le voir sur mon curriculum vitae... (utilisé en entretien).
  • En examinant votre curriculum vitae, j'ai remarqué que... (utilisé par le recruteur).
  • Mon curriculum vitae est disponible sur demande. (phrase classique en fin de document).

N'oubliez pas d'inclure vos coordonnées en haut de votre curriculum vitae.

Le terme curriculum vitae résonne dans plusieurs sphères de la vie quotidienne et professionnelle en France. Bien que l'on puisse penser qu'il est réservé aux bureaux de ressources humaines, on l'entend en réalité dans des contextes beaucoup plus larges, de l'éducation nationale aux salons de l'emploi.

À l'École et à l'Université
Dès le collège ou le lycée, les élèves français sont initiés à la rédaction de leur premier curriculum vitae pour trouver des stages d'observation. Les professeurs utilisent souvent le terme complet pour souligner l'aspect académique et formel de l'exercice. À l'université, les services d'orientation organisent des ateliers intitulés Optimiser son curriculum vitae pour préparer les étudiants au marché du travail.
Dans les Agences de Recrutement
Chez Pôle Emploi (désormais France Travail) ou dans les cabinets de recrutement, le curriculum vitae est l'outil de base. Les conseillers demandent souvent : Avez-vous apporté une version papier de votre curriculum vitae ? ou Votre curriculum vitae est-il en ligne sur notre plateforme ?.

Lors du forum de l'emploi, les candidats circulaient avec des dizaines d'exemplaires de leur curriculum vitae sous le bras.

On l'entend aussi fréquemment dans les médias, lors de reportages sur le chômage ou l'économie. Les journalistes parlent souvent du poids du curriculum vitae dans la sélection des candidats ou de la discrimination au curriculum vitae, un sujet de société important en France concernant l'anonymisation des candidatures. Dans ce contexte, le mot prend une dimension presque politique, symbolisant l'accès ou non au marché du travail.

Le professeur a envoyé son curriculum vitae complet pour postuler à la direction du laboratoire.

Enfin, dans la vie privée, on peut entendre ce mot lors de discussions sur les projets d'avenir. Un ami peut demander : Tu m'aiderais à traduire mon curriculum vitae en anglais ?. C'est un mot qui ponctue les étapes de transition de la vie adulte. Même si l'abréviation CV domine les conversations rapides, le terme curriculum vitae reste ancré comme l'appellation officielle et respectueuse de l'histoire professionnelle d'un individu.

Il est conseillé de nommer son fichier numérique 'Nom_Prenom_Curriculum_Vitae.pdf' pour être facilement identifiable.

L'utilisation du terme curriculum vitae et la rédaction du document lui-même sont parsemées de pièges pour les apprenants du français. Voici les erreurs les plus fréquentes à éviter pour rester crédible professionnellement.

L'Erreur de Genre
Beaucoup d'apprenants pensent que le mot est féminin à cause de la terminaison en 'ae' ou par confusion avec 'une liste'. C'est une erreur. On dit UN curriculum vitae. Dire 'ma curriculum vitae' est une faute grammaticale qui saute aux yeux d'un recruteur.
L'Orthographe Latine
L'orthographe est souvent malmenée. On voit souvent 'curiculum' (avec un seul 'r') ou 'vita' (sans le 'e' final). Rappelez-vous : deux 'r' pour curriculum et vitae se termine par 'ae'. Dans le doute, l'abréviation 'CV' est plus sûre, mais moins formelle.

Faux : J'ai envoyé une curriculum vitae.
Juste : J'ai envoyé un curriculum vitae.

Une autre erreur courante concerne le contenu du document dans un contexte francophone. Contrairement au resume américain qui est très synthétique et axé sur les résultats chiffrés, le curriculum vitae français accorde une grande importance aux diplômes et à la formation académique. Oublier de mentionner ses diplômes de manière précise ou ne pas respecter l'ordre antéchronologique peut être perçu comme un manque de rigueur.

Il a commis une erreur en oubliant de mettre à jour la date sur son curriculum vitae.

Enfin, attention à la confusion entre le curriculum vitae et la lettre de motivation. Le curriculum vitae est un document factuel et structuré, tandis que la lettre de motivation est un texte rédigé et argumenté. Ne répétez pas simplement votre curriculum vitae dans votre lettre ; utilisez la lettre pour expliquer pourquoi votre parcours (détaillé dans le CV) fait de vous le candidat idéal.

Fautes de Style à Éviter
  • Utiliser des adresses courriel non professionnelles (ex: [email protected]).
  • Inclure des informations trop personnelles ou non pertinentes pour le poste.
  • Laisser des fautes d'orthographe (un curriculum vitae avec des fautes est souvent immédiatement écarté).

Le monde du travail possède son propre lexique. Si curriculum vitae est le terme central, plusieurs autres mots gravitent autour et sont parfois utilisés de manière interchangeable ou complémentaire. Il est essentiel de connaître ces nuances pour s'exprimer avec précision.

CV (Abréviation)
C'est le synonyme le plus courant. Il est utilisé dans 90% des conversations orales. Exemple : Envoie-moi ton CV par mail. C'est neutre et efficace.
Profil (Professionnel)
On utilise souvent 'profil' pour parler de l'ensemble des compétences d'une personne telles qu'elles apparaissent sur son CV. Exemple : Votre profil correspond parfaitement à nos attentes. C'est une manière plus abstraite de parler de la candidature.
Parcours
Ce mot désigne l'histoire professionnelle et académique. On peut dire : Un parcours impressionnant pour qualifier ce qui est écrit dans le curriculum vitae.

Bien que son curriculum vitae soit court, son profil est très intéressant pour notre start-up.

Il ne faut pas confondre le curriculum vitae avec le portfolio. Le portfolio est un recueil de réalisations concrètes (dessins, articles, codes informatiques), alors que le curriculum vitae est un résumé textuel. Pour les métiers créatifs, on demande souvent les deux. De même, la fiche de poste est le document qui décrit le travail à faire, tandis que le curriculum vitae décrit ce que le candidat a déjà fait.

L'étudiant a joint un portfolio à son curriculum vitae pour montrer ses créations graphiques.

Dans certains contextes très formels, on peut aussi parler d'un état des services (surtout dans l'administration ou l'armée), mais pour le commun des mortels, le curriculum vitae reste le terme standard. Enfin, avec l'essor des réseaux sociaux professionnels comme LinkedIn, on parle de plus en plus de profil numérique ou profil LinkedIn, qui est une version dématérialisée et interactive du curriculum vitae traditionnel.

Pronunciation Guide

UK /kəˌrɪkjʊləm ˈviːtaɪ/
US /kəˌrɪkjələm ˈvaɪtiː/
L'accentuation en français tombe sur la dernière syllabe : curri-cu-lum vi-TAE.
Rhymes With
Album Compendium Maximum Minimum Opium Podium Premium Referendum
Common Errors
  • Prononcer le 'um' final comme dans 'parfum' (il faut prononcer 'omm').
  • Oublier le son 'é' à la fin de 'vitae'.
  • Confondre avec la prononciation anglaise en plein milieu d'une phrase française.
  • Hésiter sur le 'u' de curriculum (doit être le 'u' français).
  • Prononcer 'vita' au lieu de 'vitae'.

Examples by Level

1

Voici mon curriculum vitae pour le stage.

Here is my CV for the internship.

Focus on the use of 'mon' (masculine possessive).

2

Le curriculum vitae est sur la table.

The CV is on the table.

Use of the definite article 'le'.

3

Je n'ai pas de curriculum vitae.

I don't have a CV.

Negative structure 'ne... pas de'.

4

Ton curriculum vitae est très clair.

Your CV is very clear.

Adjective 'clair' agreeing with the masculine noun.

5

Il faut une photo sur le curriculum vitae.

A photo is needed on the CV.

Impersonal structure 'Il faut'.

6

C'est un petit curriculum vitae.

It's a small CV.

Use of 'un' and the adjective 'petit' before the noun.

7

Où est ton curriculum vitae ?

Where is your CV?

Interrogative sentence with 'où'.

8

J'écris mon nom sur le curriculum vitae.

I am writing my name on the CV.

Present tense of the verb 'écrire'.

1

J'envoie mon curriculum vitae par e-mail.

I am sending my CV by email.

Verb 'envoyer' in the present tense.

2

Vous devez imprimer votre curriculum vitae.

You must print your CV.

Modal verb 'devoir' followed by an infinitive.

3

Elle a un curriculum vitae très intéressant.

She has a very interesting CV.

Adjective 'intéressant' placed after the noun.

4

Est-ce que je peux voir votre curriculum vitae ?

Can I see your CV?

Polite question using 'Est-ce que'.

5

Mon curriculum vitae fait une page.

My CV is one page long.

Verb 'faire' used to describe length.

6

N'oubliez pas de signer votre curriculum vitae.

Don't forget to sign your CV.

Imperative negative form.

7

Le curriculum vitae est obligatoire pour postuler.

The CV is mandatory to apply.

Adjective 'obligatoire' describing the noun.

8

J'ai mis à jour mon curriculum vitae hier.

I updated my CV yesterday.

Passé composé with 'avoir'.

1

Il est important de soigner la présentation de son curriculum vitae.

It is important to take care of the presentation of your CV.

Infinitive construction 'Il est important de'.

2

J'ai ajouté mes nouvelles compétences à mon curriculum vitae.

I added my new skills to my CV.

Use of the plural noun 'compétences'.

3

Un curriculum vitae bien structuré aide à trouver un emploi.

A well-structured CV helps in finding a job.

Past participle 'structuré' used as an adjective.

4

Le recruteur a parcouru mon curriculum vitae rapidement.

The recruiter skimmed through my CV quickly.

Adverb 'rapidement' modifying the verb 'parcourir'.

5

Si vous voulez ce poste, amenez votre curriculum vitae.

If you want this job, bring your CV.

Conditional 'si' clause with present and imperative.

6

Le curriculum vitae ne doit pas contenir de mensonges.

The CV must not contain any lies.

Negative modal 'ne doit pas'.

7

J'hésite sur le titre à mettre sur mon curriculum vitae.

I am hesitating about the title to put on my CV.

Preposition 'sur' after the verb 'hésiter'.

8

Elle a envoyé son curriculum vitae en réponse à l'annonce.

She sent her CV in response to the ad.

Locution 'en réponse à'.

1

Le curriculum vitae doit refléter fidèlement votre parcours professionnel.

The CV must accurately reflect your professional career.

Adverb 'fidèlement' positioned between the auxiliary and the infinitive.

2

Certains candidats préfèrent un curriculum vitae thématique.

Some candidates prefer a thematic CV.

Adjective 'thématique' specifying the type of CV.

3

Le curriculum vitae anonyme vise à réduire les discriminations.

The anonymous CV aims to reduce discrimination.

Verb 'viser à' followed by an infinitive.

4

Un curriculum vitae trop chargé peut décourager les recruteurs.

A CV that is too cluttered can discourage recruiters.

Adverb 'trop' modifying the adjective 'chargé'.

5

Elle a su mettre en valeur ses expériences dans son curriculum vitae.

She knew how to highlight her experiences in her CV.

Expression 'mettre en valeur' (to highlight).

6

Le curriculum vitae est le premier contact avec l'entreprise.

The CV is the first contact with the company.

Noun phrase as a subject complement.

7

Il est conseillé d'adapter son curriculum vitae à chaque candidature.

It is recommended to adapt your CV to each application.

Passive-like impersonal construction 'Il est conseillé de'.

8

Malgré un excellent curriculum vitae, il n'a pas été retenu.

Despite an excellent CV, he was not selected.

Preposition 'malgré' followed by a noun phrase.

1

La concision est une vertu cardinale lors de la rédaction d'un curriculum vitae.

Conciseness is a cardinal virtue when writing a CV.

Sophisticated vocabulary: 'concision', 'vertu cardinale'.

2

Le curriculum vitae ne saurait se substituer à un entretien de vive voix.

The CV cannot replace a face-to-face interview.

Formal negative 'ne saurait' (cannot).

3

L'évolution des outils numériques transforme la structure même du curriculum vitae.

The evolution of digital tools is transforming the very structure of the CV.

Use of 'même' for emphasis after the noun.

4

Un curriculum vitae exhaustif est souvent requis pour les postes académiques.

A comprehensive CV is often required for academic positions.

Adjective 'exhaustif' meaning complete/thorough.

5

L'esthétique du curriculum vitae influe inconsciemment sur le jugement du recruteur.

The aesthetics of the CV unconsciously influence the recruiter's judgment.

Verb 'influer sur'.

6

Il a étoffé son curriculum vitae grâce à plusieurs certifications internationales.

He expanded his CV thanks to several international certifications.

Verb 'étoffer' (to flesh out/expand).

7

La cohérence du curriculum vitae est scrutée de près par les chasseurs de têtes.

The consistency of the CV is closely scrutinized by headhunters.

Passive voice 'est scrutée'.

8

On assiste à une dématérialisation croissante du curriculum vitae traditionnel.

We are witnessing an increasing dematerialization of the traditional CV.

Abstract noun 'dématérialisation'.

1

Le curriculum vitae s'apparente désormais à un exercice de narration de soi.

The CV is now akin to an exercise in self-narration.

Reflexive verb 's'apparenter à' (to be akin to).

2

L'obsolescence programmée des compétences rend la mise à jour du curriculum vitae perpétuelle.

The planned obsolescence of skills makes the updating of the CV perpetual.

Complex noun phrases and philosophical tone.

3

Le curriculum vitae cristallise les tensions entre aspirations personnelles et exigences du marché.

The CV crystallizes the tensions between personal aspirations and market demands.

Metaphorical use of 'cristalliser'.

4

Derrière la froideur d'un curriculum vitae se cache souvent une trajectoire humaine complexe.

Behind the coldness of a CV often lies a complex human trajectory.

Inversion of subject and verb after a prepositional phrase.

5

La standardisation des curricula vitae via des plateformes dédiées bride parfois l'originalité.

The standardization of CVs via dedicated platforms sometimes stifles originality.

Use of the plural 'curricula vitae' and verb 'brider' (to stifle).

6

Il convient d'analyser le curriculum vitae comme un artefact socioculturel de notre époque.

It is appropriate to analyze the CV as a sociocultural artifact of our time.

Formal expression 'Il convient de'.

7

Le curriculum vitae occulte parfois les zones d'ombre ou les échecs formateurs.

The CV sometimes hides gray areas or formative failures.

Verb 'occulter' (to hide/mask).

8

La quête du curriculum vitae parfait s'apparente parfois à une quête de l'impossible.

The quest for the perfect CV sometimes feels like a quest for the impossible.

Abstract philosophical comparison.

Common Collocations

Rédiger son curriculum vitae
Mettre à jour son curriculum vitae
Joindre son curriculum vitae
Curriculum vitae détaillé
Dépôt de curriculum vitae
Curriculum vitae anonyme
Envoyer son curriculum vitae
Curriculum vitae atypique
Rubriques du curriculum vitae
Curriculum vitae en ligne

Common Phrases

Veuillez trouver ci-joint mon curriculum vitae.

— Formule standard pour indiquer la présence du document dans un courriel.

Monsieur, veuillez trouver ci-joint mon curriculum vitae pour le poste de serveur.

Mon curriculum vitae est à votre disposition.

— Manère polie de proposer le document.

Pour plus d'informations, mon curriculum vitae est à votre disposition.

Sur la base de votre curriculum vitae...

— Phrase utilisée par un recruteur pour commencer une question.

Sur la base de votre curriculum vitae, pouvez-vous nous parler de votre stage à Lyon ?

Peaufiner son curriculum vitae.

— Améliorer les petits détails pour le rendre parfait.

Elle peaufine son curriculum vitae avant de l'envoyer à cette grande banque.

Un curriculum vitae qui sort du lot.

— Un document qui se remarque par son originalité ou sa qualité.

Il faut un curriculum vitae qui sort du lot pour être recruté chez Google.

Passer au crible un curriculum vitae.

— Examiner le document de manière très minutieuse.

Le directeur a passé au crible chaque curriculum vitae reçu.

Le curriculum vitae fait foi.

— Ce qui est écrit sur le document est considéré comme la vérité officielle.

En cas de doute, c'est votre curriculum vitae qui fait foi.

Un curriculum vitae de deux pages maximum.

— Règle d'or courante dans le recrutement en France.

Rappelez-vous : un curriculum vitae de deux pages maximum pour les cadres.

Adapter son curriculum vitae au poste visé.

— Modifier le contenu pour correspondre aux besoins de l'employeur.

Il est crucial d'adapter son curriculum vitae au poste visé pour réussir.

Faire suivre son curriculum vitae.

— Transmettre le document à une autre personne.

Je vais faire suivre votre curriculum vitae au responsable technique.

Idioms & Expressions

"Avoir un curriculum vitae long comme le bras"

— Avoir énormément d'expérience ou avoir fait beaucoup de choses.

Ce candidat a un curriculum vitae long comme le bras, il a travaillé partout !

familier
"Gonfler son curriculum vitae"

— Exagérer ses compétences ou ses expériences sur le papier.

Attention à ne pas trop gonfler votre curriculum vitae, le recruteur s'en rendra compte.

courant
"Vendre son curriculum vitae"

— Savoir mettre en avant ses atouts lors d'un entretien.

Il sait très bien vendre son curriculum vitae, il est très convaincant.

professionnel
"Un curriculum vitae en dents de scie"

— Un parcours avec beaucoup d'interruptions ou de changements de direction.

Elle a un curriculum vitae en dents de scie, ce qui inquiète certains employeurs.

courant
"Blanchir son curriculum vitae"

— Essayer de cacher des périodes d'inactivité ou des expériences négatives.

Il a tenté de blanchir son curriculum vitae en changeant les dates de ses contrats.

familier
"Être au-dessus de son curriculum vitae"

— Avoir des capacités bien supérieures à ce que le document laisse paraître.

En entretien, on a vu qu'il était bien au-dessus de son curriculum vitae.

professionnel
"Le curriculum vitae papier est mort"

— Expression pour dire que tout se passe désormais en ligne.

Aujourd'hui, certains disent que le curriculum vitae papier est mort au profit de LinkedIn.

journalistique
"Faire son curriculum vitae sur le tas"

— Apprendre et acquérir de l'expérience directement en travaillant, sans diplômes.

Il n'a pas fait d'études, il a fait son curriculum vitae sur le tas.

familier
"Un curriculum vitae vierge"

— Un document qui n'a aucune expérience professionnelle (souvent pour un jeune).

C'est difficile de trouver un premier job avec un curriculum vitae vierge.

courant
"Mettre son curriculum vitae au placard"

— Arrêter de chercher du travail ou changer radicalement de vie.

Après avoir gagné au loto, il a mis son curriculum vitae au placard.

familier

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!