At the A1 level, you don't need to worry about the complex legal details of 'décret'. Think of it simply as a 'big rule' or an 'official decision' made by the government. It is a masculine noun: 'un décret'. You might see it in a simple sentence like 'Le président signe un décret' (The president signs a decree). Just remember that it is a very formal word. You won't use it to talk about rules at home or in a game with friends. It's for the 'big world' of news and government. When you see it, just know it means something official has been decided and everyone has to follow it. It sounds a bit like the English word 'decree', which helps you remember it! Just don't pronounce the 't' at the end.
At the A2 level, you can start to understand that 'décret' is how the French government makes things happen. When you read a simplified news article or watch a video about France, you will see this word. It's often used with the verb 'publier' (to publish). For example, 'Le gouvernement a publié un décret sur l'environnement.' You should know that it is a masculine noun and that its plural is 'décrets'. You might also see it in the context of travel or health rules, which were very common recently. It's a step up from 'une règle' (a rule) because it's more official. Try to recognize it when you hear it on the news. Remember: 'le décret' is the thing, and 'décréter' is the action of making the rule.
At the B1 level, you are expected to understand the role of 'décret' in French society. You should know that it is an executive act, meaning it comes from the President or the Prime Minister, not the Parliament. This is a key distinction for B1 topics like 'citizenship' and 'current events'. You will encounter phrases like 'décret d'application', which is a decree that explains how to use a law. You should be able to use it in sentences with common verbs like 'signer', 'promulguer', or 'abroger'. It's also useful for discussing social issues: 'Le décret a provoqué des manifestations' (The decree caused protests). You are moving beyond simple definitions to understanding how this word functions in a democracy. It is a formal word, so use it in essays or when talking about serious topics.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the nuances of 'décret'. You should be able to distinguish it from 'arrêté' (a lower-level order) and 'ordonnance' (a special executive measure). You will likely encounter it in complex texts about politics, law, or history. You should understand the 'hiérarchie des normes' (hierarchy of norms) where the decree sits. You can use more advanced expressions like 'en vertu du décret' (by virtue of the decree) or 'faire l'objet d'un décret'. You should also be able to discuss the controversy surrounding 'gouvernement par décret' and use the word to analyze the power balance in the French Fifth Republic. Your vocabulary should include related terms like 'pouvoir réglementaire' and 'Journal Officiel'.
At the C1 level, 'décret' is a word you use with precision and technical accuracy. You understand the different types of decrees, such as 'décrets en Conseil d'État' and 'décrets simples'. You can follow complex legal debates where the validity of a decree is challenged by the 'Conseil d'État' for 'excès de pouvoir' (abuse of power). You use the word effortlessly in academic or professional writing to describe administrative frameworks. You are aware of the historical evolution of the term and its implications for French constitutional law. You can use it metaphorically in high-level literature or analysis, and you understand the subtle stylistic choices between using 'décret', 'acte administratif', or 'règlement'. Your pronunciation and usage are indistinguishable from a native speaker in formal contexts.
At the C2 level, you possess a native-like intuition for the word 'décret'. You understand its place not just in law, but in the deep cultural and historical psyche of France. You can analyze the rhetoric of 'décrétisme' and discuss the philosophical implications of executive power. You are familiar with landmark decrees that have shaped French history. In professional legal or political environments, you use the term with absolute authority, navigating the most complex administrative structures. You can appreciate the word's use in classical literature, where it might refer to fate or divine will, and you can switch between these registers flawlessly. The word is no longer a 'vocabulary item' but a tool you use to dissect and contribute to the highest levels of French intellectual and public life.

décret in 30 Seconds

  • A 'décret' is a formal executive order in France, signed by the President or Prime Minister.
  • It is a masculine noun (un décret) and the final 't' is silent in pronunciation.
  • Decrees are used to implement laws or make specific administrative decisions quickly.
  • You will encounter this word constantly in French news, politics, and administrative paperwork.

The French word décret is a cornerstone of the French legal and administrative landscape. At its core, it refers to an official decision or rule issued by the executive branch of the government, specifically the President of the Republic or the Prime Minister. Unlike a law (loi), which is debated and voted upon by Parliament, a decree is an act of the executive power. This distinction is vital for understanding French civic life. When you hear the word décret, you should immediately think of authority, formality, and the implementation of specific regulations. It is not a suggestion; it is a binding legal instrument that has immediate effects on the population or the administration. In everyday conversation, people might use it to refer to any top-down decision that feels final and unchangeable, even in a non-governmental context, though its primary home remains in the halls of the Elysée Palace or Matignon.

Administrative Power
The exercise of the 'pouvoir réglementaire' often takes the form of a décret, allowing the government to act without waiting for a full legislative cycle.

In the French Fifth Republic, the use of decrees is governed by the Constitution. There are two main types: décrets autonomes, which deal with matters that do not fall under the domain of the law, and décrets d'application, which are the most common and serve to specify how a law passed by Parliament will actually be put into practice. For example, if a law says that cars must be more eco-friendly, a subsequent décret will define the exact emission limits and the dates they become mandatory. This makes the word essential for anyone living in France, as it bridges the gap between abstract legal principles and daily reality. You will see it in the 'Journal Officiel', the government's daily gazette where all new rules are published to become legally enforceable.

Le gouvernement a publié un nouveau décret pour limiter la vitesse sur les routes secondaires.

Historically, the term has deep roots. It comes from the Latin decretum, meaning 'that which is decided.' In the context of the French Revolution, decrees were the primary way the National Assembly asserted its will. Today, it maintains that sense of gravity. It is a word of the B1 level because, while its basic meaning is 'rule,' its specific application requires an understanding of how a society is organized. When a student reaches B1, they begin to discuss social issues, current events, and the role of the state, making décret an indispensable part of their vocabulary. It is frequently paired with verbs like signer (to sign), publier (to publish), or abroger (to repeal).

Furthermore, the word appears in several fixed expressions. For instance, par décret means 'by decree.' If something is decided par décret ministériel, it implies a level of formality that bypasses public debate. In a more metaphorical sense, if someone says their boss's decision was like a décret, they are emphasizing that there was no room for negotiation. This versatility—from the highest levels of the state to the dynamics of a workplace—shows why mastering this noun is a significant step in achieving French fluency.

Legal Hierarchy
In the hierarchy of norms (hiérarchie des normes), a décret is below the Constitution, international treaties, and laws, but above administrative circulars and individual decisions.

Ce décret d'application précise les conditions d'obtention de la prime énergie.

In conclusion, décret is more than just a synonym for 'rule.' It is a specific legal tool that reflects the power of the French executive branch. It is a word of action, transition, and authority. Whether you are reading a newspaper like Le Monde, watching the evening news on TF1, or filling out administrative paperwork at the préfecture, you will encounter this word. Understanding it allows you to navigate the complexities of French governance and formal communication with confidence. It signifies the point where politics becomes policy and where the abstract becomes the law of the land.

Common Collocations
Décret présidentiel, décret d'urgence, décret de loi, décret-loi (obsolete but historical).

Le décret a été signé hier soir en Conseil des ministres.

Nul ne peut s'opposer aux décrets du destin.

Using the word décret correctly requires attention to both its grammatical gender and its typical syntactic environment. As a masculine noun (un décret, le décret), it is often the subject or the direct object of verbs related to creation, announcement, or cancellation. In a sentence, it usually occupies a formal position. For instance, 'Le président signe un décret' follows a classic Subject-Verb-Object pattern. However, the complexity increases when we add qualifiers. Because decrees are formal, they are often described by their source: décret présidentiel (presidential decree) or décret ministériel (ministerial decree). Note how the adjective follows the noun, which is standard in French but important to remember for English speakers who might want to say 'presidential decree' in the reverse order.

Verbal Associations
Common verbs: Promulguer (to promulgate), abroger (to repeal), publier (to publish), appliquer (to apply), contester (to challenge).

When discussing the timing of a decree, you will often use the preposition depuis or par. For example, 'Depuis le décret de 2021...' (Since the 2021 decree...) or 'C'est interdit par décret' (It is forbidden by decree). The use of par is particularly common when citing the authority behind a rule. If you are writing a formal essay or a report, you might use the phrase en vertu du décret (by virtue of the decree), which is a high-level way to say 'according to the decree.' This phrase adds a professional, authoritative tone to your writing. Another useful structure is faire l'objet d'un décret (to be the subject of a decree), used when a specific topic or issue is being regulated. For example, 'La protection des forêts fait l'objet d'un nouveau décret.'

L'application de la nouvelle taxe a été fixée par décret.

In plural form, les décrets, the word often refers to a body of regulations. You might hear 'Les décrets d'application sont attendus avec impatience' (The implementation decrees are eagerly awaited). This indicates that while a law has been passed, the specific rules (the decrees) are still missing. In terms of pronunciation, ensure the 't' at the end remains silent (day-kray). When followed by a word starting with a vowel, such as décret impopulaire, the 't' is still generally silent in modern standard French, though some very formal speakers might make a slight liaison. However, for a B1 learner, keeping it silent is the safest and most natural path. Using décret in sentences also allows you to practice the passive voice, which is frequent in legal contexts: 'Le décret a été adopté' (The decree was adopted).

Another important aspect is the 'complement of the noun' structure using de. You will see décret de nomination (appointment decree), décret de naturalisation (naturalization decree), or décret de dissolution (dissolution decree). These specify exactly what the decree is doing. If you are applying for French citizenship, the décret de naturalisation is the most important document you will ever wait for. In these cases, the word décret functions as the anchor for a specific administrative action. By learning these patterns, you move from knowing a single word to being able to describe complex governmental processes.

Prepositional Phrases
Conformément au décret (in accordance with the decree), sous réserve d'un décret (pending a decree), par voie de décret (by way of decree).

Il a été nommé directeur par décret présidentiel.

Finally, remember that décret can be used in the negative to show a lack of regulation: 'Il n'existe aucun décret à ce sujet' (There is no decree on this subject). This is useful in debates or when clarifying legal standing. Whether you are using it as a subject, an object, or part of a prepositional phrase, décret carries a weight of formality that should be matched by the rest of your sentence structure. Avoid using it in very slang-heavy sentences unless you are being intentionally ironic or humorous about someone's 'authoritarian' behavior in a domestic setting.

Subject-Verb Agreement
Le décret entre en vigueur (The decree comes into force). Note the use of 'entrer en vigueur' for legal documents.

Ce décret d'urgence permet de débloquer des fonds pour les sinistrés.

Le décret est paru ce matin dans le journal.

In France, the word décret is not confined to dusty law books; it is a staple of daily news and public discourse. You will hear it most frequently during the 8:00 PM news (le JT de 20 heures) on channels like TF1 or France 2. News anchors use it to summarize the government's latest actions. For example, 'Un décret a été signé aujourd'hui pour encadrer les loyers à Paris' (A decree was signed today to regulate rents in Paris). This context is where most French people encounter the word. It signifies a concrete change that will affect their lives—whether it's about health regulations, environmental standards, or economic measures. If a major strike is happening, you might hear about a décret de réquisition, which is a government order forcing employees back to work for public safety reasons.

News Media
Journalists often use 'décret' to explain the implementation of a law that was passed months earlier.

Radio stations like France Info or France Culture also use the term extensively, particularly in political analysis segments. Pundits might debate the 'gouvernement par décret' (government by decree), a phrase used to criticize an executive branch that bypasses parliamentary debate too often. This usage highlights the political weight of the word. In these discussions, décret is often contrasted with débat parlementaire (parliamentary debate), suggesting a more unilateral, top-down approach to governing. For a learner, hearing these debates is a great way to understand the nuances of French democracy and the tension between the different branches of power.

À la radio, j'ai entendu que le décret sur le télétravail allait être modifié.

Another common place to hear the word is in administrative offices (mairies, préfectures, CAF). If you are trying to understand a specific rule about residency, social benefits, or urban planning, a civil servant might tell you, 'C'est précisé dans le décret du 15 mars' (It's specified in the March 15th decree). In this setting, the word functions as the ultimate authority. It's the 'source of truth' for administrative procedures. If you are an entrepreneur starting a business in France, you will encounter décrets that regulate your specific industry, from food safety to professional certifications. The word is ubiquitous in the professional and civic life of any resident.

In the legal world, lawyers and judges use décret constantly. A lawyer might argue that a certain action is invalid because it contradicts a décret en Conseil d'État. This is a specific type of decree that has been reviewed by the highest administrative court in France. While this is advanced legal terminology, even a B1 learner should be aware that décret is the standard term used in courtrooms to refer to executive rules. It is also found in academic settings, particularly in law, political science, and history lectures. Professors will analyze the 'pouvoir de décret' of various French leaders throughout history, from Napoleon to De Gaulle.

Workplace Context
In large French companies, internal rules are sometimes jokingly or formally referred to as décrets if they come directly from the CEO.

Le juge a cité le décret pour justifier sa décision.

Finally, you will see the word written on official posters in public spaces. During a heatwave, a décret préfectoral might be posted to limit water usage. During health crises, decrees are used to mandate masks or restrict movement. These are very 'real-world' encounters with the word. It isn't just vocabulary; it's a signal that the rules of the environment have changed. By paying attention to where you see and hear décret, you gain a deeper understanding of how authority is communicated and exercised in French-speaking societies.

Public Announcements
'Vu le décret n°...' is a common opening for official notices posted in town halls.

Le décret d'interdiction de circuler a été levé ce matin.

Le décret a été publié au Journal Officiel hier.

One of the most frequent mistakes English speakers make with the word décret is confusing it with the English word 'decree' in terms of its everyday frequency. While 'decree' in English often sounds archaic, biblical, or related to a distant dictatorship, décret in French is a standard, modern, and very common administrative term. It is used for everything from major national changes to minor bureaucratic adjustments. Learners often hesitate to use it, thinking it sounds too 'strong' or 'mean,' when in fact it is the technically correct word for many government actions. Using 'loi' (law) when you mean 'décret' is a common factual error; while they both create rules, they come from different parts of the government. In a French exam or a formal conversation, distinguishing between the two shows a high level of cultural and linguistic competence.

Gender Confusion
Mistaking 'le décret' (masculine) for 'la décret' (feminine). Most words ending in '-et' are masculine, so remember 'un décret'.

Pronunciation is another area where mistakes occur. English speakers often want to pronounce the final 't' because of the English 'decree' or 'secret.' In French, the final 't' in décret is silent. It should sound like 'day-kray.' If you pronounce the 't', it might sound like the feminine adjective discrète (discreet), which has a completely different meaning. Furthermore, do not confuse décret with secret (secret) or discret (discreet). Although they rhyme and share a similar ending, their meanings are entirely unrelated. A décret is, by definition, public—it must be published to be valid—whereas a secret is the opposite.

Attention : on dit un décret et non pas une décret.

Another nuance is the confusion between décret and arrêté. While both are executive acts, an arrêté is generally 'lower' in the hierarchy than a décret. An arrêté is issued by a minister, a prefect, or a mayor, whereas a décret is issued by the President or Prime Minister. Calling a mayor's decision a décret is technically incorrect and makes the mayor sound more powerful than they are. Similarly, learners sometimes use the verb décréter (to decree) too loosely. While you can say 'Il a décrété que c'était l'heure du café' (He decreed it was coffee time) as a joke, in a formal context, décréter is reserved for official acts. Using it for a simple personal decision in a serious context can sound pompous or slightly aggressive.

In writing, learners often forget the accent on the first 'é'. Without the accent, the word doesn't exist in French. The acute accent (accent aigu) is crucial for the correct 'ay' sound. Also, be careful with the plural. While décrets just adds an 's', the pronunciation remains the same. A common mistake is to try to 'pluralize' the sound by pronouncing the 's' or the 't', which should be avoided. Finally, when translating from English, don't assume every 'order' is a décret. If a judge gives an order in court, it is often an ordonnance or a jugement, not a décret. The term is very specific to the executive branch's regulatory power.

Semantic Overlap
Don't use 'décret' for religious laws (usually 'dogme' or 'loi divine') or for physical laws of nature (usually 'loi de la nature').

Il a décrété la fin de la réunion de manière très autoritaire.

One last point: in the context of the European Union, the word for 'decree' is often règlement or directive. If you are talking about EU law, using décret would be a mistake, as it is a specifically national (French) term. Keeping these distinctions in mind will help you avoid the 'clunky' feeling that often comes with using legal terminology in a second language. Accuracy in these small details is what separates a B1 learner from a B2 or C1 speaker. By mastering the correct gender, pronunciation, and context of décret, you ensure your French sounds natural and precise.

False Friends Check
Décret is NOT 'decrease' (diminution/baisse). It is NOT 'discreet' (discret). It is always an official order.

Le décret a été annulé par le Conseil d'État pour vice de forme.

Ce n'est pas une loi, c'est un simple décret ministériel.

To truly master décret, it is helpful to look at its 'neighbors' in the French legal vocabulary. The most important comparison is with la loi. While a décret is an executive act, a loi is a legislative act. Laws are higher in the hierarchy of norms and usually cover broader principles, whereas decrees handle the specific details of implementation. If you want to sound more precise, you should choose the word that fits the source of the rule. Another close relative is l'arrêté. As mentioned before, an arrêté is issued by lower-level authorities like mayors or ministers. It is more localized or specific than a decree. For example, a mayor might issue an arrêté municipal to close a street for a festival, but only the President or Prime Minister would issue a décret to change national speed limits.

Décret vs. Loi
Loi: Voted by Parliament, general principles. Décret: Signed by Executive, specific application.

Another alternative is l'ordonnance. This is a very interesting term in French law. An ordonnance is a measure taken by the government in a domain that is normally reserved for the law. To do this, the government must first get permission from Parliament. It is a way to act quickly on complex issues. While a décret and an ordonnance both come from the executive, the ordonnance is more powerful and can eventually become a law if ratified by Parliament. In everyday news, you will often hear these three terms—loi, décret, and ordonnance—used in the same segment, so being able to distinguish them is a sign of high-level comprehension.

Le gouvernement a choisi de passer par ordonnance plutôt que par un projet de loi classique.

For more general contexts, you might use une règle (a rule) or un règlement (a regulation). These are less formal and can apply to many situations, like the rules of a game or the internal regulations of a school (règlement intérieur). If you are talking about an official announcement that isn't necessarily a law, you could use une proclamation or un édit. However, édit is almost exclusively used for historical contexts, such as the Édit de Nantes. Using édit for a modern government rule would be very strange! In a business setting, you might hear une directive or une consigne. A consigne is a specific instruction given by a supervisor, which is much less formal than a décret.

In terms of verbs, instead of décréter, you can use ordonner (to order), prescrire (to prescribe/mandate), or imposer (to impose). Ordonner is very direct and common in speech. Prescrire is more formal and often used in legal or medical contexts. Imposer suggests a lack of choice. If you are describing how a decree changes something, you might use instaurer (to establish) or fixer (to set). For example, 'Le décret fixe les nouvelles limites de vitesse.' These verbs help you vary your language and avoid repeating faire or dire, which makes your French sound more sophisticated and precise.

Décret vs. Arrêté
Décret: Signed by President/PM, national scope. Arrêté: Signed by Minister/Prefect/Mayor, specific or local scope.

Le maire a pris un arrêté pour interdire le stationnement dans cette rue.

Finally, consider the word décision. This is the most general term. Every décret is a décision, but not every décision is a décret. If you aren't sure of the exact legal term, décision officielle is a safe and correct way to describe what is happening. However, as you progress toward B1 and B2, using the specific term décret will show that you understand the structure of French society. It adds a layer of 'native-like' accuracy to your speech and writing. By understanding these alternatives, you can navigate formal French with greater flexibility and nuance.

Synonym Summary
Ordonnance (Executive law-like act), Arrêté (Administrative order), Règlement (General regulation), Loi (Parliamentary act).

La loi a été votée, mais nous attendons toujours le décret d'application.

Ce règlement intérieur doit être respecté par tous les élèves.

How Formal Is It?

Formal

"Le décret n° 2022-456 a été promulgué par le Président de la République."

Neutral

"Le gouvernement a publié un nouveau décret sur les retraites."

Informal

"Le patron a décrété que personne ne pouvait partir avant 18h."

Child friendly

"Le président a écrit une règle officielle qui s'appelle un décret."

Slang

"Il se prend pour qui à nous sortir des décrets tous les jours ?"

Fun Fact

In the Middle Ages, 'décrets' were often religious laws issued by the Pope. It wasn't until later that the word became primarily associated with secular government power.

Pronunciation Guide

UK /de.kʁɛ/
US /de.kʁɛ/
The stress is slightly on the second syllable, which is typical for French words.
Rhymes With
secret discret concret forêt arrêt prêt intérêt repret
Common Errors
  • Pronouncing the 't' at the end (it should be silent).
  • Pronouncing the first 'e' like 'dee' (it should be 'day').
  • Confusing the 'r' with an English 'r' (it should be guttural).
  • Making the 'et' sound like 'ette' (it should be 'ay').
  • Pronouncing it like 'secret'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize, but requires context to understand the legal nuance.

Writing 4/5

Spelling is simple, but using it correctly in formal structures is harder.

Speaking 2/5

Easy to say once you remember the silent 't'.

Listening 3/5

Common in news, but can be confused with 'secret' if not careful.

What to Learn Next

Prerequisites

loi gouvernement règle signer officiel

Learn Next

ordonnance arrêté constitution promulguer abroger

Advanced

hiérarchie des normes pouvoir réglementaire Conseil d'État contentieux administratif vice de forme

Grammar to Know

Nouns ending in '-et' are almost always masculine.

Un décret, un secret, un jouet, un ticket.

The final 't' is silent in most '-et' nouns.

Décret is pronounced /de.kʁɛ/.

Passive voice is common with administrative nouns.

Le décret a été signé (The decree was signed).

Adjectives follow the noun in formal French.

Un décret présidentiel (A presidential decree).

Using 'du' for possession with masculine nouns.

Le texte du décret (The text of the decree).

Examples by Level

1

Le président signe un décret.

The president signs a decree.

Subject + Verb + Object. 'Décret' is masculine.

2

C'est un nouveau décret.

It is a new decree.

Use 'un' for masculine singular.

3

Le décret est sur la table.

The decree is on the table.

Definite article 'le' for masculine.

4

Il lit le décret.

He reads the decree.

Simple present tense of 'lire'.

5

Le décret est important.

The decree is important.

Adjective 'important' matches masculine 'décret'.

6

Voici les décrets.

Here are the decrees.

Plural form 'les décrets'.

7

Elle ne comprend pas le décret.

She does not understand the decree.

Negative structure 'ne... pas'.

8

Le décret change la règle.

The decree changes the rule.

Verb 'changer' in present tense.

1

Le gouvernement a publié le décret hier.

The government published the decree yesterday.

Passé composé with 'avoir'.

2

Ce décret est très long à lire.

This decree is very long to read.

Demonstrative adjective 'ce' for masculine singular.

3

Il faut respecter le décret.

It is necessary to respect the decree.

Impersonal 'il faut' + infinitive.

4

Le décret concerne tous les citoyens.

The decree concerns all citizens.

Verb 'concerner' means to involve or relate to.

5

Nous attendons un décret officiel.

We are waiting for an official decree.

Adjective 'officiel' follows the noun.

6

Le décret a été annoncé à la radio.

The decree was announced on the radio.

Passive voice in the passé composé.

7

Le maire attend le décret du président.

The mayor is waiting for the president's decree.

Possession shown with 'du' (de + le).

8

Le décret interdit de fumer ici.

The decree forbids smoking here.

Verb 'interdire' + de + infinitive.

1

Le décret d'application sera publié le mois prochain.

The implementation decree will be published next month.

Future tense 'sera'. 'Décret d'application' is a common term.

2

Le Premier ministre a signé le décret ce matin.

The Prime Minister signed the decree this morning.

Passé composé with 'avoir'.

3

Ce décret modifie les conditions de travail.

This decree modifies working conditions.

Verb 'modifier' is more formal than 'changer'.

4

Les syndicats contestent le nouveau décret.

The unions are challenging the new decree.

Verb 'contester' is common in political contexts.

5

Le décret est entré en vigueur immédiatement.

The decree came into force immediately.

'Entrer en vigueur' is the standard idiom for laws/decrees.

6

Il a été nommé par décret présidentiel.

He was appointed by presidential decree.

Passive voice. 'Présidentiel' is the adjective form.

7

Le texte du décret est disponible en ligne.

The text of the decree is available online.

Noun complement 'du décret'.

8

Le décret précise les modalités du vote.

The decree specifies the voting procedures.

Verb 'préciser' means to clarify or specify.

1

Le Conseil d'État peut annuler un décret illégal.

The Council of State can annul an illegal decree.

Modal verb 'pouvoir' + infinitive.

2

Le décret a été pris en application de la loi.

The decree was made in application of the law.

'Prendre un décret' is the formal verb for making one.

3

La validité du décret est remise en question par l'opposition.

The validity of the decree is being questioned by the opposition.

'Remettre en question' is a useful B2 idiom.

4

Conformément au décret, les prix sont plafonnés.

In accordance with the decree, prices are capped.

'Conformément au' is a formal prepositional phrase.

5

Le décret définit le cadre juridique du projet.

The decree defines the legal framework of the project.

'Cadre juridique' is a high-level collocation.

6

Un décret en Conseil des ministres est nécessaire.

A decree in the Council of Ministers is necessary.

Specific administrative context.

7

Le gouvernement a abrogé le décret précédent.

The government repealed the previous decree.

'Abroger' is the formal term for 'repeal'.

8

Le décret fixe la date limite de dépôt des dossiers.

The decree sets the deadline for submitting applications.

'Fixer' used for setting dates or limits.

1

L'abrogation du décret a suscité un vif débat au sein de la société.

The repeal of the decree sparked a lively debate within society.

Nominalization 'abrogation' and advanced verb 'susciter'.

2

Il s'agit d'un décret de nature réglementaire et non législative.

It is a decree of a regulatory and not legislative nature.

Technical legal distinction.

3

Le décret outrepasse les compétences du pouvoir exécutif.

The decree exceeds the powers of the executive branch.

'Outrepasser' is a formal verb for exceeding limits.

4

Le recours contre le décret a été déposé devant le tribunal administratif.

The appeal against the decree was filed before the administrative court.

'Recours' and 'déposer' in a legal context.

5

Le décret a été publié sous la signature du Premier ministre.

The decree was published under the Prime Minister's signature.

Formal prepositional phrase 'sous la signature de'.

6

Certaines dispositions du décret sont jugées inconstitutionnelles.

Certain provisions of the decree are deemed unconstitutional.

'Dispositions' refers to specific parts of a text.

7

Le décret vise à harmoniser les pratiques administratives.

The decree aims to harmonize administrative practices.

'Viser à' + infinitive (to aim to).

8

L'entrée en vigueur du décret est subordonnée à sa publication.

The entry into force of the decree is subject to its publication.

'Subordonné à' is a high-level formal structure.

1

L'inflation de décrets nuit à la lisibilité du droit français.

The inflation of decrees harms the clarity of French law.

Metaphorical use of 'inflation' and formal verb 'nuire'.

2

Le décret constitue un acte unilatéral de l'administration.

The decree constitutes a unilateral act of the administration.

Precise legal definition.

3

On ne saurait décréter le bonheur par simple décret ministériel.

One cannot mandate happiness by a simple ministerial decree.

Philosophical/Rhetorical use. 'On ne saurait' is very formal.

4

Le décret a été frappé d'un recours en annulation pour excès de pouvoir.

The decree was hit by an appeal for annulment for abuse of power.

Highly technical legal terminology.

5

La jurisprudence a évolué quant à l'interprétation de ce décret.

Case law has evolved regarding the interpretation of this decree.

'Jurisprudence' and 'quant à' are C2 markers.

6

Le décret s'inscrit dans une volonté de simplification normative.

The decree is part of a desire for normative simplification.

'S'inscrire dans' and 'normative' are academic terms.

7

L'ordonnancement juridique est bouleversé par ce nouveau décret.

The legal order is disrupted by this new decree.

Advanced vocabulary ('ordonnancement', 'bouleversé').

8

Le décret fait fi des recommandations du Conseil économique et social.

The decree ignores the recommendations of the Economic and Social Council.

Idiomatic 'faire fi de' (to disregard).

Common Collocations

Décret d'application
Décret présidentiel
Signer un décret
Publier un décret
Abroger un décret
Décret d'urgence
Par voie de décret
Décret de naturalisation
Contester un décret
Décret ministériel

Common Phrases

Passer par décret

— To bypass parliament and use executive power.

Le gouvernement a décidé de passer par décret.

Vu le décret n°...

— Standard opening for legal documents ('Having seen decree no...').

Vu le décret n° 2023-123 du 1er janvier.

Faire l'objet d'un décret

— To be regulated by a specific decree.

Cette profession fait l'objet d'un décret strict.

Sous réserve d'un décret

— Pending the publication of a decree.

Le projet est validé, sous réserve d'un décret.

Le décret est paru

— The decree has been published and is official.

Enfin, le décret est paru ce matin !

Entrée en vigueur par décret

— Coming into effect via an executive order.

L'entrée en vigueur par décret est prévue pour lundi.

Décret de nomination

— A decree that appoints someone to a position.

Elle a reçu son décret de nomination.

Décret de dissolution

— A decree that dissolves an organization or parliament.

Le président a signé le décret de dissolution.

Conformément au décret

— In accordance with what the decree says.

Conformément au décret, le port du masque est obligatoire.

Un simple décret

— Often used to downplay the importance of a rule.

Ce n'est qu'un simple décret, pas une loi.

Often Confused With

décret vs Loi

A law is voted by Parliament; a decree is signed by the Executive. They are different levels of power.

décret vs Arrêté

An arrêté is a lower-level order (mayor/minister). A decree is higher (President/PM).

décret vs Secret

They rhyme, but a 'secret' is hidden, while a 'décret' must be public.

Idioms & Expressions

"Gouverner par décret"

— To rule authoritatively without seeking consensus.

L'opposition dénonce une tendance à gouverner par décret.

Political
"Décréter l'état d'urgence"

— To officially declare a state of emergency.

Le gouvernement a décrété l'état d'urgence sanitaire.

Formal
"Décréter la mobilisation générale"

— To call everyone to action (originally military).

Le directeur a décrété la mobilisation générale pour finir le projet.

Metaphorical
"Les décrets du destin"

— The unavoidable events of fate.

On ne peut rien contre les décrets du destin.

Literary
"Décréter d'avance"

— To decide something before knowing the facts.

Il a décrété d'avance que ce serait un échec.

Informal/Critical
"Un décret de la Providence"

— Something seen as willed by God or higher power.

C'est un décret de la Providence s'ils se sont rencontrés.

Old-fashioned
"Décréter d'autorité"

— To decide something purely because one has the power to do so.

Elle a décrété d'autorité que la couleur serait le bleu.

Neutral
"Abroger par décret"

— To cancel a previous rule using the same executive power.

La taxe a été abrogée par décret.

Technical
"Le décret du ciel"

— Divine will (often in translations of Asian philosophy).

L'empereur suivait le décret du ciel.

Literary
"Décret de prise de corps"

— An old legal term for an arrest warrant.

Le juge a lancé un décret de prise de corps.

Archaic

Easily Confused

décret vs Discret

Similar ending and sound.

Discret is an adjective meaning subtle or quiet. Décret is a noun meaning an official order.

Il est très discret, mais il a signé le décret.

décret vs Décréter

It is the verb form.

Décret is the 'thing' (noun); Décréter is the 'action' (verb).

Il a décrété que le décret serait appliqué.

décret vs Decree (English)

They are cognates.

In English, 'decree' sounds very strong/authoritarian. In French, 'décret' is the standard word for many normal rules.

The presidential decree (English) vs Le décret présidentiel (French).

décret vs Ordonnance

Both come from the executive power.

An ordonnance requires parliamentary authorization first. A decree is usually within the government's own power.

Le gouvernement utilise des ordonnances pour aller plus vite.

décret vs Règlement

General term for regulation.

A décret is a specific type of règlement. Règlement is broader and can be non-governmental.

Le règlement de la FIFA n'est pas un décret français.

Sentence Patterns

A1

C'est un [adjective] décret.

C'est un nouveau décret.

A2

Le gouvernement a [verb] le décret.

Le gouvernement a publié le décret.

B1

Le décret [verb] les règles de [noun].

Le décret précise les règles de circulation.

B1

Il a été nommé par décret [adjective].

Il a été nommé par décret ministériel.

B2

Conformément au décret du [date]...

Conformément au décret du 12 mai...

B2

Le décret d'application de la loi sur [topic]...

Le décret d'application de la loi sur l'énergie...

C1

L'abrogation du décret par le [authority]...

L'abrogation du décret par le Conseil d'État...

C2

Le décret fait l'objet d'un recours pour [reason].

Le décret fait l'objet d'un recours pour excès de pouvoir.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Highly frequent in news, law, and administration. Rare in casual social chat unless referring to politics.

Common Mistakes
  • La décret Le décret

    Learners often think formal words are feminine, but 'décret' is masculine.

  • Pronouncing the 't' in décret. Pronouncing it as /de.kʁɛ/.

    The final 't' is silent in French for this word.

  • Using 'loi' for everything official. Using 'décret' for executive orders.

    It shows a lack of understanding of the French political system.

  • Faire un décret Prendre un décret / Signer un décret

    'Faire' is too simple and sounds translated from English.

  • Confusing 'décret' with 'discret'. Using the correct word for the context.

    One is a noun (order), the other is an adjective (subtle).

Tips

Remember the Gender

Always pair 'décret' with masculine articles. Say 'le grand décret' or 'ce décret'. This is a frequent error in B1 exams.

Use 'Prendre'

In formal writing, use the verb 'prendre' with 'décret'. For example: 'Le gouvernement a pris un décret'. It sounds much more natural than 'faire'.

Silent 'T'

If you are unsure, remember it rhymes with 'café'. The ending is a clean 'ay' sound. Don't let the English spelling trick you!

The Journal Officiel

If you mention 'décret' in a conversation, mentioning the 'Journal Officiel' (JO) will make you sound very knowledgeable about French life.

Hierarchy Matters

Remember that a decree cannot contradict a law. If you are debating, this is a strong point to make.

Check the News

The word 'décret' appears almost every day in the French news. Try to spot it once a day to reinforce your memory.

Don't Overuse It

In casual settings, use 'décision' or 'règle'. Save 'décret' for when you are specifically talking about government actions.

Nominalization

In essays, use 'l'adoption du décret' instead of 'quand ils ont adopté le décret'. It is more formal and sophisticated.

The 'E' Accents

The word has one 'é' (accent aigu). Think of it as 'E' for 'Executive'. It's an executive decision.

Adjective Placement

Always put the adjective after 'décret'. It's 'décret présidentiel', not 'présidentiel décret'.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'DECK' of cards. A 'décret' is like a card played by the President to win the game of government. (Deck-ray).

Visual Association

Imagine a large, fancy document with a giant golden seal and a signature that says 'OFFICIAL'. That is a décret.

Word Web

Loi Président Signature Journal Officiel Règle Gouvernement Application Abroger

Challenge

Try to find one news article today from 'Le Monde' or 'Le Figaro' that contains the word 'décret'. Write down the sentence and identify who signed it.

Word Origin

The word comes from the Old French 'decret', which was borrowed from the Latin 'decretum'. This Latin term is the neuter past participle of 'decernere', meaning 'to decide' or 'to judge'.

Original meaning: A decision, an ordinance, or a judicial sentence.

Romance (Latin root).

Cultural Context

Be careful when using 'décréter' in casual conversation; it can make you sound like you are acting like a bossy leader.

In English-speaking countries, 'decree' is often associated with kings or dictators. In France, it is a normal part of a functioning democracy.

The Édit (Décret) de Nantes (1598) - granted rights to Huguenots. The Décret du 24 février 1848 - abolished slavery in French colonies. The Journal Officiel - where all décrets must be published.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Politics and News

  • Un décret polémique
  • Signer un décret en urgence
  • Le décret est paru au Journal Officiel
  • Le gouvernement gouverne par décret

Administrative Procedures

  • Un décret de naturalisation
  • Attendre le décret d'application
  • Selon les termes du décret
  • Le décret fixe les conditions

Workplace/Professional

  • Un décret de nomination
  • Le décret encadre la profession
  • Respecter le décret en vigueur
  • La mise en conformité au décret

History

  • Un décret impérial
  • Le décret d'abolition
  • Les grands décrets de la Révolution
  • Un décret royal

Legal Challenges

  • Recours contre un décret
  • Annuler un décret
  • Un décret illégal
  • La suspension d'un décret

Conversation Starters

"As-tu entendu parler du nouveau décret sur le prix de l'essence ?"

"Penses-tu que le gouvernement devrait utiliser moins de décrets ?"

"Est-ce que le décret d'application pour la loi climat est enfin sorti ?"

"Dans ton pays, est-ce que le président peut signer des décrets comme en France ?"

"Pourquoi le décret de nomination du nouveau ministre a-t-il pris autant de temps ?"

Journal Prompts

Imagine que tu es président(e) pour un jour. Quel décret signerais-tu en premier pour changer le monde ?

Décris une situation où quelqu'un a 'décrété' quelque chose de manière autoritaire. Comment as-tu réagi ?

Pourquoi est-il important, selon toi, que les décrets soient publiés officiellement avant d'être appliqués ?

Réfléchis à la différence entre une loi débattue et un décret rapide. Lequel est le plus efficace ?

As-tu déjà dû suivre un décret administratif (comme pour un visa ou une taxe) ? Raconte ton expérience.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is always masculine: 'un décret' or 'le décret'. Words ending in '-et' in French are typically masculine.

No, the 't' is silent. It sounds like 'day-kray'. Pronouncing the 't' is a common mistake for English speakers.

A 'loi' is a law voted by the Parliament (National Assembly and Senate). A 'décret' is an order signed by the President or Prime Minister. Laws are usually more important than decrees.

It is a decree that provides the specific details needed to put a law into practice. Without the 'décret d'application', a law often cannot be used.

All French decrees are published in the 'Journal Officiel de la République Française', which is available online at legifrance.gouv.fr.

Yes, if a decree is illegal or violates a higher law, it can be cancelled by the 'Conseil d'État', which is the highest administrative court in France.

Only the President of the Republic and the Prime Minister have the power to sign decrees.

It is common in formal contexts or when being slightly humorous about someone making a big decision. In daily speech, 'décider' is much more common.

Yes, in Quebec, 'décret' is used in a similar legal way, often relating to labor laws and collective agreements.

No, an 'arrêté' is a lower-level decision made by a minister, a prefect, or a mayor. A 'décret' has more authority.

Test Yourself 200 questions

writing

Traduisez : 'The president signed a new decree.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez le mot 'décret' dans une phrase sur l'environnement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Expliquez la différence entre une loi et un décret en une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'The implementation decree is expected next month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase avec 'abroger' et 'décret'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'It is forbidden by decree.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Composez une phrase formelle commençant par 'Vu le décret...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'décret présidentiel' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'The decree came into force yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase sur un décret de naturalisation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'The Council of State annulled the decree.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'contester' et 'décret' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'Wait for the official decree.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase avec 'par décret ministériel'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'The text of the decree is long.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Composez une phrase sur un décret d'urgence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'A simple decree is not enough.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'paru au Journal Officiel' avec 'décret'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'The decree specifies the rules.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase sur un décret de nomination.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez le mot 'décret'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le président a signé le décret.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Expliquez oralement ce qu'est un 'décret d'application'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le décret est paru au Journal Officiel.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez la phrase : 'C'est un décret ministériel.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Il faut abroger ce décret.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Répondez à la question : 'Qui signe les décrets en France ?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le décret entre en vigueur demain.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez : 'Un décret de naturalisation'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le décret a été annulé par le juge.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Expliquez la différence entre 'décret' et 'secret'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Conformément au décret'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez : 'Le décret d'urgence'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le texte du décret est disponible.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Répondez : 'Est-ce qu'un décret est une loi ?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le décret a provoqué des manifestations.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez : 'Abroger un décret'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le décret précise les modalités.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez : 'Décret présidentiel'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le décret a été publié hier.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Le président a signé le ______.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le décret est paru au Journal Officiel.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Vrai ou Faux : On entend le son 't' à la fin du mot ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Un décret d'application'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le décret a été abrogé.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est un décret ministériel.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identifiez le mot : 'décret' ou 'secret' ? (Audio: décret)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le décret entre en vigueur.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Un décret présidentiel'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le texte du décret'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Attendez le décret.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le décret fixe les règles.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Par voie de décret'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le décret de naturalisation'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Contester un décret'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!