drap
drap in 30 Seconds
- Drap means 'sheet' (for a bed) or 'cloth' (material).
- It is a masculine noun: le drap, un drap.
- The final 'p' is silent in both singular and plural.
- Commonly used in idioms like 'être dans de beaux draps' (to be in trouble).
The French word drap is a fundamental noun that every beginner learner encounters early in their journey. At its most basic level, it refers to a large piece of fabric used to cover a bed, known in English as a 'sheet'. However, the utility of the word extends far beyond the bedroom, touching upon textiles, hospitality, and even metaphorical expressions of trouble or purity. In the context of a French home, the bed is often a place of great pride, and the quality of the draps—whether they are made of crisp cotton, luxurious linen, or warm flannel—is a frequent topic of domestic conversation. Understanding the nuances of this word requires looking at how the French view comfort and cleanliness.
- Le Drap de Dessus
- This is the flat sheet that lies between the sleeper and the blanket or duvet. While many modern English speakers have moved toward using just a duvet cover, the traditional French bed often still includes a flat sheet, meticulously tucked in.
Maman a acheté un nouveau drap en coton bio pour mon lit.
Historically, the production of draps was a major industry in France, particularly in regions known for weaving. This historical weight is why the word can sometimes refer to 'cloth' in a more general sense, especially in older texts or specific industry terms like drap de laine (woolen cloth). When you visit a French hotel, you might hear the staff discussing the blanchisserie (laundry) where the draps are cleaned and pressed. The tactile sensation of the fabric is often described using adjectives like frais (fresh), doux (soft), or rêche (scratchy).
- Le Drap-Housse
- The fitted sheet. This is the sheet with elastic corners that grips the mattress. It is a compound word that every learner should know for practical life in France.
Il est important de changer les draps au moins une fois par semaine.
In a broader social context, the word appears in the common idiom être dans de beaux draps. While it literally translates to 'being in beautiful sheets', it actually means to be in a very difficult or messy situation—similar to the English 'to be in a fine pickle'. This irony is a classic example of French linguistic wit. Furthermore, the drap de bain is another essential term; it refers to a large bath towel, larger than a standard serviette de toilette. This distinction is crucial when shopping for linens or asking for extra towels at a resort.
- Le Drap de Bain
- A large bath sheet or beach towel. It implies a larger surface area than a standard towel, used for wrapping around the body after a shower or laying on the sand.
N'oublie pas ton drap de bain pour aller à la plage cet après-midi.
Le fantôme portait un vieux drap blanc troué pour faire peur aux enfants.
In conclusion, while drap might seem like a simple noun for a household object, its presence in idioms, compound words, and industry terminology makes it a versatile tool for any French speaker. Whether you are checking into a boutique hotel in Paris, discussing laundry chores with a roommate, or describing a ghost costume for Halloween, the word drap is your essential building block for describing fabrics that cover, protect, and occasionally complicate our lives.
Using the word drap correctly in a sentence involves more than just knowing its definition; you must understand its grammatical gender, pluralization, and common verb pairings. As a masculine noun, it is preceded by le, un, or ce. When you want to describe the action of putting sheets on a bed, you typically use the verb mettre (to put) or faire (to make). For example, faire le lit usually implies straightening the draps. If you are changing them, you use changer les draps. Let's look at how this word functions in various grammatical structures.
- Direct Object Usage
- In most daily contexts, 'drap' serves as the direct object of a verb related to cleaning or organization.
Peux-tu m'aider à plier ce drap ? Il est trop grand pour moi tout seul.
When describing the material of the sheet, use the preposition en. This is a common pattern for all fabric-related nouns in French. You might say un drap en soie (a silk sheet) or un drap en satin. If you are discussing the state of the sheet, adjectives like propre (clean), sale (dirty), mouillé (wet), or froissé (wrinkled) are frequently used. Note that the adjective usually follows the noun: un drap propre.
- Prepositional Phrases
- Using 'en' to denote material or 'sous' to denote position.
Le chat s'est caché sous le drap pour dormir tranquillement.
In more complex sentences, drap can be part of a comparison. For instance, to describe someone who is very pale, the French say être blanc comme un drap. This is equivalent to 'white as a sheet' in English. Here, the word acts as a standard of comparison for color and texture. In technical or professional settings, like a hospital, you might hear drap d'examen, which refers to the paper or fabric sheet placed on an examination table.
- Technical and Professional Use
- Specific types of sheets used in medical or industrial environments.
L'infirmière a changé le drap d'examen avant l'arrivée du prochain patient.
Another important grammatical point is the use of drap in the partitive sense. If you are talking about fabric in general, you might say du drap. For example, Elle a acheté du drap pour faire des rideaux (She bought some cloth to make curtains). This usage is slightly more formal or industry-specific, as tissu is the more common word for 'fabric' in general conversation. However, drap specifically implies a certain weight or quality of cloth, often woolen.
Après la lessive, l'odeur du drap qui a séché au soleil est merveilleuse.
Finally, consider the verb draper, which is derived from the noun. It means 'to drape'. While not the noun itself, understanding the relationship between the object (the sheet) and the action (draping) helps solidify the word in your memory. Whether you are using it as a simple object or as part of a descriptive simile, drap is a versatile and essential term in the French language.
The word drap is ubiquitous in French life, echoing through various environments from the domestic to the commercial. You are most likely to hear it in the home during morning routines or weekend chores. Parents might tell their children: 'Allez, on change les draps aujourd'hui !' (Come on, we're changing the sheets today!). In this context, it is associated with cleanliness, the smell of laundry detergent (la lessive), and the comfort of a well-made bed. It is a word of comfort and domestic order.
- At the Hotel
- In the hospitality industry, 'draps' is a keyword for quality and service.
La femme de chambre a apporté des draps frais pour la suite royale.
Step outside the home and into a grand magasin (department store) like Galeries Lafayette or a specialized boutique like Linvosges, and you will hear drap used in a more technical, aesthetic sense. Salespeople will discuss the nombre de fils (thread count) or the origin of the drap en lin lavé (washed linen sheet). Here, the word is synonymous with luxury and interior design. You might hear a customer ask: 'Est-ce que ce drap est disponible en taille 'King Size' ?'
- In the Laundry (La Blanchisserie)
- Professional laundry services use 'drap' to categorize items for industrial washing and ironing.
Nous devons repasser tous les draps avant la fin de la journée.
In a medical or therapeutic setting, the word takes on a more functional tone. At a doctor's office or a massage parlor, the drap d'examen or drap de massage is the protective layer between the patient and the equipment. You might hear a practitioner say: 'Veuillez vous allonger sur le drap, s'il vous plaît.' (Please lie down on the sheet). This usage emphasizes the protective and hygienic role of the fabric.
- On the Beach
- In coastal towns during summer, 'drap de bain' is the word of the day.
Secouez votre drap de bain pour enlever le sable avant de monter dans la voiture.
Lastly, in literature or news reports, drap might appear in more somber contexts. A drap mortuaire (shroud) is used in descriptions of funerals or historical accounts. While less common in daily speech, it shows the range of the word from the cradle to the grave. Whether you are hearing it in a cheerful morning conversation or a technical discussion at a textile factory, the word drap is an integral part of the French auditory landscape.
Le vent a emporté le drap qui séchait sur le balcon.
Learning French involves navigating many words that seem similar but have distinct uses. One of the most common mistakes English speakers make with the word drap is confusing it with other types of household fabrics. For example, a drap is strictly for a bed or a large bath towel. You should never use it to describe a tablecloth—that is a nappe. Similarly, don't call your curtains draps; those are rideaux. Using the wrong word for the wrong surface is a quick way to sound like a beginner.
- Drap vs. Nappe
- A 'drap' goes on a bed; a 'nappe' goes on a table. Do not mix them up!
Incorrect: J'ai mis un drap sur la table pour le dîner. (Correct: une nappe)
Another frequent error is pronunciation. The final 'p' in drap is silent. Many English speakers instinctively want to pronounce it, making it sound like 'dra-p'. In French, it sounds like 'dra' (rhyming with the English word 'bra' but with a French 'r'). In the plural draps, both the 'p' and the 's' are silent. Pronouncing these letters can make your speech sound forced and incorrect. Practice saying 'un dra' and 'des dra' to get the feel of the silent endings.
- Drap vs. Couverture
- A 'drap' is thin (a sheet); a 'couverture' is thick (a blanket). In winter, you need both.
Il fait froid, je vais ajouter une couverture par-dessus le drap.
Confusing drap with housse de couette is also common in the modern era. While a drap is a single layer of fabric, a housse de couette is a duvet cover (like a giant pillowcase for your comforter). If you go to a store asking for draps, you might only get the flat and fitted sheets, not the cover for the duvet itself. Always specify if you need the whole parure de lit (bedding set).
- Drap vs. Serviette
- A 'serviette' is a standard towel. A 'drap de bain' is a massive bath sheet. Don't use 'drap' alone for a towel.
J'ai besoin d'une serviette pour mes mains, pas d'un drap de bain.
Lastly, be careful with the word drapeau. Because it starts with the same four letters, beginners often mix them up. Remember: drap is for your bed, drapeau is for your country. Saying 'le drap français' instead of 'le drapeau français' would imply you are talking about a French-made bed sheet rather than the national flag! Keep these distinctions in mind to ensure your French is both accurate and natural.
To truly master the vocabulary of the bedroom and textiles, it is helpful to understand how drap relates to its synonyms and alternatives. While drap is the most common word for a bed sheet, there are other terms that describe similar items or more specific versions of the fabric. Expanding your vocabulary in this area will allow you to be more precise in your descriptions and better understand native speakers when they discuss home decor or chores.
- Drap vs. Tissu
- 'Tissu' is the general word for fabric or cloth. 'Drap' is a specific item made from 'tissu'. If you are sewing, you buy 'tissu'; if you are making a bed, you use 'draps'.
Ce drap est fait d'un tissu très résistant.
Another important alternative is alèse. This is a specific type of protective sheet, often waterproof, placed directly on the mattress under the drap-housse. It is commonly used for children's beds or in hospitals. Knowing this word is very useful if you are shopping for bedding essentials. Then there is the housse, which generally means 'cover'. While a drap is a flat layer, a housse usually encases something, like a housse de coussin (cushion cover).
- Drap vs. Couvre-lit
- A 'couvre-lit' is a bedspread or bed cover used for decoration on top of everything else. It is much thicker and heavier than a 'drap'.
Enlevez le couvre-lit avant de vous glisser entre les draps.
For those interested in the technical side of textiles, étoffe is a more literary or high-end word for fabric. You might read about 'draps d'une riche étoffe' in a classic French novel. It adds a layer of elegance and quality to the description. Additionally, linge de lit is the collective term for 'bed linen'. If you see a sign in a store saying Rayon Linge de Lit, that is where you will find all the draps, taies d'oreiller (pillowcases), and housses de couette.
- Drap vs. Plaid
- A 'plaid' is a small, often woolly throw blanket used on a sofa. It is never called a 'drap'.
Je préfère dormir avec un drap en percale de coton pour sa fraîcheur.
By understanding these distinctions—between the general tissu, the protective alèse, the decorative couvre-lit, and the collective linge de lit—you can navigate French conversations about the home with much greater confidence. Each word has its specific place, and using drap correctly within this ecosystem of terms shows a high level of linguistic awareness.
Il a utilisé un drap pour protéger les meubles pendant la peinture.
How Formal Is It?
Fun Fact
In the Middle Ages, the 'drapiers' were some of the wealthiest and most powerful merchants in French cities because cloth was a primary commodity.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'p' like 'drap-puh'.
- Pronouncing the 's' in 'draps'.
- Making the 'a' sound too much like 'apple' (should be 'ah').
- Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
- Confusing the pronunciation with 'drapeau' (dra-po).
Difficulty Rating
Very easy to recognize in text.
Remember the silent 'p' at the end.
The silent 'p' and French 'r' require a bit of practice.
Can be confused with 'drapeau' if not careful.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Gender of household items
Le drap (masculine), la couverture (feminine).
Silent final consonants
The 'p' in 'drap' is silent like the 't' in 'chat'.
Adjective placement
Un drap blanc (color after), un grand drap (size before).
Compound noun pluralization
Un drap-housse -> des draps-housses (both parts plural).
Preposition 'en' for materials
Un drap en soie, un drap en flanelle.
Examples by Level
Le drap est sur le lit.
The sheet is on the bed.
Uses the definite article 'le' for a masculine noun.
J'ai un drap bleu.
I have a blue sheet.
The adjective 'bleu' follows the noun.
C'est un grand drap.
It is a large sheet.
'Grand' is one of the few adjectives that comes before the noun.
Où est le drap ?
Where is the sheet?
Simple question structure with 'où est'.
Le drap est blanc.
The sheet is white.
Subject + verb + adjective.
Je veux un drap.
I want a sheet.
Uses the verb 'vouloir' in the present tense.
Voici un drap propre.
Here is a clean sheet.
Uses 'voici' to introduce an object.
Le drap est sous la couverture.
The sheet is under the blanket.
Preposition 'sous' indicates position.
Je change les draps chaque semaine.
I change the sheets every week.
Plural form 'les draps' with silent 's'.
Il me faut un drap-housse pour ce matelas.
I need a fitted sheet for this mattress.
Compound noun 'drap-housse'.
Ces draps sont très doux.
These sheets are very soft.
Demonstrative adjective 'ces' for plural.
Maman lave les draps le lundi.
Mom washes the sheets on Mondays.
Present tense of 'laver'.
Tu peux plier le drap ?
Can you fold the sheet?
Infinitive 'plier' after 'peux'.
Le drap en coton est frais.
The cotton sheet is cool.
'En coton' describes the material.
Je cherche des draps roses.
I am looking for pink sheets.
Plural agreement for the adjective 'roses'.
Ne mets pas le drap sale sur la chaise.
Don't put the dirty sheet on the chair.
Imperative negative 'ne mets pas'.
Si tu ne fais pas attention, on va être dans de beaux draps !
If you aren't careful, we're going to be in a fine mess!
Idiomatic expression 'être dans de beaux draps'.
J'ai acheté un drap de bain géant pour mes vacances.
I bought a giant bath sheet for my vacation.
'Drap de bain' refers to a large towel.
Elle préfère les draps en lin car ils sont plus respirants.
She prefers linen sheets because they are more breathable.
Comparative 'plus... que'.
Après la douche, il s'est enveloppé dans un grand drap.
After the shower, he wrapped himself in a large sheet.
Reflexive verb 's'envelopper'.
Le vent a fait s'envoler le drap qui séchait dehors.
The wind made the sheet that was drying outside fly away.
Causative construction 'faire + infinitive'.
Il est devenu blanc comme un drap en entendant la nouvelle.
He turned white as a sheet upon hearing the news.
Simile 'blanc comme un drap'.
Nous avons besoin de draps neufs pour la chambre d'amis.
We need new sheets for the guest room.
Adjective 'neufs' agrees with masculine plural.
Le drap était tellement froissé qu'il a fallu le repasser deux fois.
The sheet was so wrinkled that it had to be ironed twice.
Use of 'tellement... que' for consequence.
Le drap de laine utilisé pour ce manteau est d'une qualité exceptionnelle.
The woolen cloth used for this coat is of exceptional quality.
'Drap' here means heavy cloth/fabric.
Il s'est glissé entre les draps avec un soupir de soulagement.
He slipped between the sheets with a sigh of relief.
Prepositional phrase 'entre les draps'.
La parure de lit comprend un drap-housse et deux taies d'oreiller.
The bedding set includes a fitted sheet and two pillowcases.
Vocabulary for bedding sets.
Le fantôme de l'opéra était-il simplement un homme sous un drap ?
Was the Phantom of the Opera simply a man under a sheet?
Interrogative with inversion.
Les draps en percale offrent une sensation de fraîcheur inégalée.
Percale sheets offer an unparalleled feeling of freshness.
Technical textile term 'percale'.
On a utilisé des vieux draps pour protéger le sol pendant les travaux.
We used old sheets to protect the floor during the renovations.
Indefinite plural 'des vieux draps'.
Le drapé de ce rideau rappelle les sculptures antiques.
The draping of this curtain recalls ancient sculptures.
'Drapé' is a related noun for the way fabric falls.
Malgré le froid, elle ne dormait qu'avec un simple drap.
Despite the cold, she only slept with a simple sheet.
Restriction 'ne... que'.
L'industrie du drap a fait la richesse de cette région au Moyen Âge.
The cloth industry brought wealth to this region in the Middle Ages.
Historical/Industrial use of 'drap'.
Un drap mortuaire recouvrait le cercueil lors de la cérémonie.
A pall (funeral shroud) covered the coffin during the ceremony.
Specific term 'drap mortuaire'.
Le romancier décrit avec précision le froissement soyeux des draps.
The novelist precisely describes the silky rustling of the sheets.
Literary description.
Il a fallu border le drap avec soin pour qu'il ne bouge pas de la nuit.
The sheet had to be tucked in carefully so it wouldn't move during the night.
Verb 'border' (to tuck in).
La texture du drap de satin est souvent jugée trop glissante par certains.
The texture of satin cloth is often judged too slippery by some.
Passive voice 'est jugée'.
Les drapiers de la ville se sont réunis pour fixer les prix.
The city's drapers met to set the prices.
Related noun 'drapier' (cloth merchant).
Le brouillard s'étendait sur la vallée comme un drap gris.
The fog spread over the valley like a gray sheet.
Metaphorical usage.
Elle a hérité de draps brodés à la main par son arrière-grand-mère.
She inherited sheets hand-embroidered by her great-grandmother.
Past participle 'brodés' as adjective.
L'armure drap, ou toile, est la plus simple des techniques de tissage.
The plain weave, or cloth weave, is the simplest of weaving techniques.
Technical textile terminology.
Le drap de Sedan était autrefois réputé dans toute l'Europe pour sa finesse.
The cloth of Sedan was once renowned throughout Europe for its fineness.
Historical geographic reference.
Il manie le vocabulaire de la draperie avec une aisance déconcertante.
He handles the vocabulary of drapery with disconcerting ease.
Abstract noun 'draperie'.
La métaphore du drap blanc évoque souvent une volonté de table rase.
The metaphor of the white sheet often evokes a desire for a clean slate.
Philosophical/Literary analysis.
Les plis du drapé sculpté dans le marbre semblent presque réels.
The folds of the drapery carved in marble seem almost real.
Art criticism context.
On ne saurait ignorer l'importance socio-économique du commerce du drap au XIVe siècle.
One cannot ignore the socio-economic importance of the cloth trade in the 14th century.
Formal 'on ne saurait' construction.
Le drap de lit, bien que banal, est le témoin silencieux de nos nuits.
The bed sheet, although mundane, is the silent witness to our nights.
Poetic/Philosophical reflection.
Le grossiste propose une large gamme de draps de laine pour la confection.
The wholesaler offers a wide range of woolen cloths for garment making.
Commercial/Industrial context.
Common Collocations
Common Phrases
— To put sheets on the bed or straighten them.
J'ai fini de faire les draps dans toutes les chambres.
— In bed, usually implying sleeping or resting.
Il n'y a rien de mieux que d'être entre deux draps quand il pleut.
— A white sheet, often used to describe ghosts or purity.
Il s'est déguisé en fantôme avec un drap blanc.
— To sell cloth (historical/commercial).
Sa famille vendait du drap depuis des générations.
— To wrap oneself in a sheet.
Elle s'est enroulée dans un drap pour sortir du lit.
Often Confused With
Drapeau means flag. Drap is for the bed.
Nappe is for the table. Drap is for the bed.
Rideau is for the window. Drap is for the bed.
Idioms & Expressions
— To be in a very difficult or embarrassing situation.
Si on rate le train, on va être dans de beaux draps !
informal/common— To be extremely pale, usually out of fear or illness.
Elle est devenue blanche comme un drap quand elle a vu l'accident.
neutral— To get tripped up or confused (often used when dealing with messy bedding).
Il s'est pris les pieds dans ses draps en se levant.
informal— To start fresh, like smoothing out a sheet.
Faisons table rase du passé.
neutral— Literally 'cloth of gold', referring to extremely luxurious fabric.
Le roi portait un manteau de drap d'or.
literary/historical— To put people in the same category (rare variation of 'même sac').
Il les a mis dans le même drap.
informal— To go to bed with pleasure.
J'ai hâte de me glisser dans les draps ce soir.
neutral— A heavy silence covering everything.
Un drap de silence est tombé sur l'assemblée.
literary— A shroud; used metaphorically for the end of something.
L'hiver a posé son drap mortuaire sur la nature.
literary— To take all the credit or comfort for oneself (variation of 'couverture').
Arrête de tirer les draps à toi !
informalEasily Confused
Similar spelling and sound.
A 'drapeau' is a national symbol on a pole; a 'drap' is bedding.
Le drapeau français est bleu, blanc, rouge.
Both are large pieces of fabric for furniture.
A 'nappe' is specifically for a dining table.
Mets la nappe pour le dîner.
Both are bed coverings.
A 'couverture' is thick and provides warmth; a 'drap' is thin fabric.
J'ai froid, donne-moi une couverture.
Both are used for drying/cleaning.
A 'serviette' is a standard towel; a 'drap de bain' is a very large towel.
Utilise une serviette pour tes cheveux.
Both refer to cloth.
'Tissu' is the general material; 'drap' is the specific item.
Ce tissu est parfait pour faire un drap.
Sentence Patterns
Le [nom] est [adjectif].
Le drap est bleu.
Je [verbe] les draps.
Je lave les draps.
C'est un drap en [matière].
C'est un drap en lin.
Être [adjectif] comme un drap.
Il est blanc comme un drap.
On est dans de [adjectif] draps.
On est dans de beaux draps.
Le drap de [nom] est [adjectif].
Le drap de laine est chaud.
Un [nom] recouvert d'un drap.
Un cercueil recouvert d'un drap.
L'armure [nom] est...
L'armure drap est fondamentale.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely common in daily household contexts.
-
La drap
→
Le drap
The word 'drap' is masculine. Using the feminine article is a common gender error.
-
Pronouncing the 'p'
→
Silent 'p'
The final 'p' in 'drap' is never pronounced in French.
-
Un drap pour la table
→
Une nappe
English speakers often use 'cloth' or 'sheet' for tables, but in French, it must be 'nappe'.
-
Être dans de bons draps
→
Être dans de beaux draps
The idiom specifically uses 'beaux' (beautiful), not 'bons' (good).
-
Des draps-housse
→
Des draps-housses
In the plural of this compound noun, both parts should take an 's'.
Tips
Silent P
Always remember that the 'p' is silent. If you pronounce it, you might be misunderstood or sound like you're saying a different word.
Masculine Noun
Always use masculine articles: 'le', 'un', 'ce', 'mon'. 'Ma drap' is a very common error for beginners.
Compound Words
Learn 'drap-housse' and 'drap de bain' together with 'drap' to expand your household vocabulary quickly.
Material Prepositions
Use 'en' to describe what the sheet is made of: 'un drap en coton', 'un drap en lin'.
Trouble in Sheets
Memorize 'être dans de beaux draps'—it's a very common way to express that someone is in a difficult situation.
French Bedding
In France, the 'drap plat' is still very common under the duvet. Don't be surprised to find three layers of bedding!
Buying Sheets
When shopping, look for 'linge de lit'. This is the section where all 'draps' are located.
Literary Drap
In literature, 'drap' often refers to high-quality cloth, not just bedding. Context is key!
Laundry Verbs
Combine 'drap' with 'laver' (wash), 'sécher' (dry), and 'repasser' (iron) for full fluency in chores.
Drap vs Nappe
Always visualize a bed for 'drap' and a table for 'nappe' to avoid swapping them.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Drap' being 'Dropped' onto a bed. Even though you 'drop' it, the 'p' is silent because it fell so softly!
Visual Association
Imagine a ghost made of a white sheet. The ghost is silent, just like the 'p' in 'drap'.
Word Web
Challenge
Try to describe your own bed using the word 'drap' and three adjectives (e.g., 'Mon drap est bleu, doux, et propre').
Word Origin
Derived from the Late Latin word 'drappus', which meant a piece of cloth or a rag. It entered Old French as 'drap' around the 11th century.
Original meaning: Originally referred to any piece of woven fabric, specifically woolen cloth, before narrowing down to bed linens.
Indo-European > Italic > Romance > French.Cultural Context
No specific sensitivities, though 'drap mortuaire' should be used with appropriate solemnity.
English speakers often use 'sheet' for everything, but French speakers are very specific about 'drap-housse' vs 'drap plat'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a hotel
- Pouvez-vous changer les draps ?
- Je voudrais un drap de bain supplémentaire.
- Les draps sont très propres.
- Il y a une tache sur le drap.
Doing laundry
- Il faut étendre les draps.
- Les draps sont encore mouillés.
- Je déteste repasser les draps.
- Plions les draps ensemble.
Shopping
- Je cherche un drap-housse en 140.
- Quelle est la matière de ce drap ?
- Est-ce que vous avez des draps en lin ?
- Je prends cette parure de draps.
In a hospital
- Allongez-vous sur le drap.
- Le drap d'examen est jetable.
- L'infirmière change le drap.
- Tirez le drap vers le haut.
Telling a story
- Il était blanc comme un drap.
- Elle s'est glissée dans les draps.
- Un vieux drap recouvrait le meuble.
- On était dans de beaux draps.
Conversation Starters
"À quelle fréquence changes-tu tes draps chez toi ?"
"Préfères-tu les draps en coton ou en lin pour dormir ?"
"Est-ce que tu sais plier un drap-housse tout seul ?"
"As-tu déjà été 'dans de beaux draps' à cause d'une erreur ?"
"Quelle couleur de draps préfères-tu pour ta chambre ?"
Journal Prompts
Décrivez la sensation de vous glisser dans des draps frais après une longue journée.
Racontez une fois où vous étiez 'dans de beaux draps'. Que s'est-il passé ?
Préférez-vous faire votre lit tous les matins ou laisser les draps en désordre ?
Imaginez que vous devez acheter de nouveaux draps. Quels critères choisissez-vous ?
Écrivez une courte histoire mettant en scène un fantôme maladroit avec son drap.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, the 'p' in 'drap' is always silent, both in the singular and the plural 'draps'. It rhymes with the French word 'bras'.
A 'drap' (or 'drap plat') is a flat sheet. A 'drap-housse' is a fitted sheet with elastic corners that goes over the mattress.
You can say 'faire le lit', which includes straightening the 'draps'. 'Faire les draps' specifically refers to putting the sheets on.
It is an idiom meaning 'to be in a mess' or 'to be in trouble'. It is ironic because 'beautiful sheets' sounds like a good thing, but it's not.
Yes, it can refer to a large bath towel ('drap de bain') or a heavy woolen fabric used in tailoring.
It is masculine: 'le drap' or 'un drap'.
It becomes 'des draps-housses'. Both words take an 's' in the plural.
It is a large bath sheet, bigger than a regular towel ('serviette').
Because traditional bed sheets were always white, so it describes someone who has lost all color in their face.
No, curtains are called 'rideaux'. Using 'draps' for curtains is a common mistake for English speakers.
Test Yourself 200 questions
Écrivez une phrase avec 'drap' et 'lit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez l'expression 'être dans de beaux draps'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez votre drap idéal (matière, couleur).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'I need to change the sheets.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'drap-housse' dans une phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi dit-on 'blanc comme un drap' ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une consigne pour une femme de chambre dans un hôtel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'drap de bain'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez l'action de border un lit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quel est le rôle d'un drapier ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comparez le coton et le lin pour les draps.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase au futur avec 'draps'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'drap' et 'fantôme'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The sheets are drying in the sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez le mot 'drapé' (nom) dans une phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'drap' au pluriel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Que signifie 'drap de laine' ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase négative avec 'drap'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comment dit-on 'fitted sheet' ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'drap' dans un contexte médical.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez le mot 'drap'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'I change the sheets' en français.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez l'expression 'blanc comme un drap'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Demandez à quelqu'un s'il veut des draps en coton.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'être dans de beaux draps'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'The sheet is white' en français.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'I need a bath sheet' en français.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez la différence entre un drap et une nappe.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'The sheets are soft' en français.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'drap-housse' correctement.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'The sheets are in the washing machine'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Demandez où sont les draps propres.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'Linen sheets are expensive'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez ce qu'est un drap d'examen.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'I am folding the sheets'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'Don't touch the sheets with dirty hands'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'draps de laine'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'The wind blew the sheet away'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'I love the smell of clean sheets'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'We are in trouble' using the sheet idiom.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez le mot : [Audio: drap]
Écoutez et écrivez la phrase : [Audio: Je change les draps.]
Quel mot entendez-vous : drap ou drapeau ?
Écoutez et traduisez : [Audio: Un drap en lin.]
Combien de draps entendez-vous ? [Audio: deux draps]
Écoutez l'idiome et donnez son sens : [Audio: être dans de beaux draps]
Écoutez et écrivez : [Audio: le drap-housse]
Écoutez et écrivez : [Audio: blanc comme un drap]
Est-ce singulier ou pluriel ? [Audio: les draps]
Écoutez et écrivez : [Audio: drap de bain]
Écoutez et écrivez : [Audio: border le drap]
Écoutez et écrivez : [Audio: drap de laine]
Écoutez et écrivez : [Audio: parure de draps]
Écoutez et écrivez : [Audio: drap mortuaire]
Écoutez et écrivez : [Audio: plier les draps]
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'drap' is essential for daily life in France, primarily meaning a bed sheet. Remember that it is masculine and has silent ending letters. Example: 'Je mets des draps propres sur le lit.' (I am putting clean sheets on the bed).
- Drap means 'sheet' (for a bed) or 'cloth' (material).
- It is a masculine noun: le drap, un drap.
- The final 'p' is silent in both singular and plural.
- Commonly used in idioms like 'être dans de beaux draps' (to be in trouble).
Silent P
Always remember that the 'p' is silent. If you pronounce it, you might be misunderstood or sound like you're saying a different word.
Masculine Noun
Always use masculine articles: 'le', 'un', 'ce', 'mon'. 'Ma drap' is a very common error for beginners.
Compound Words
Learn 'drap-housse' and 'drap de bain' together with 'drap' to expand your household vocabulary quickly.
Material Prepositions
Use 'en' to describe what the sheet is made of: 'un drap en coton', 'un drap en lin'.
Example
J'ai mis des draps propres sur le lit.
Related Content
Related Phrases
More home words
à disposition
B1Available for use; at one's disposal.
à distance de
B1At a certain distance from something.
à droite de
B1To the right of; on the right side of.
à gauche de
B1To the left of; on the left side of.
à gaz
A2Powered by gas; gas-powered.
à la maison
A2At home; in one's place of residence.
à l'écart
B1Away from others; apart; aside.
à l'étage
B1On an upper floor of a building; upstairs.
à l'extérieur
A2On or to the outer side or surface of something.
à l'intérieur
A2In or to the inner part or interior of something.