At the A1 level, 'fatigué' is one of the first adjectives students learn to describe their physical state. It is used in its simplest form with the verb 'être' (to be). Learners are expected to understand that it describes a lack of energy and is a common response to 'Comment ça va ?'. The focus at this level is on the masculine singular 'fatigué' and the feminine singular 'fatiguée'. Students learn that while the spelling changes, the pronunciation remains the same. They also learn to use basic intensifiers like 'très' (very) or 'un peu' (a little). For example, 'Je suis très fatigué'. At A1, the distinction between 'être fatigué' and 'avoir sommeil' (to be sleepy) is introduced to avoid literal translations from English. The goal is functional communication: being able to tell a friend or a teacher that you need a break or are not feeling 100%. Exercises at this level usually involve simple subject-verb-adjective agreement and basic conversational exchanges.
At the A2 level, learners expand their use of 'fatigué' to include more complex sentence structures and a wider range of contexts. They begin to use the word with different tenses, such as the 'passé composé' (J'ai été fatigué) and the 'imparfait' (J'étais fatigué). A2 students also learn to express the cause of their fatigue using 'parce que' (because) or 'à cause de' (because of). For example, 'Je suis fatigué parce que j'ai trop travaillé'. They also start to recognize common phrases like 'avoir l'air fatigué' (to look tired). The vocabulary around fatigue grows to include synonyms like 'épuisé' (exhausted) and the informal 'crevé'. Learners are expected to handle plural agreements correctly (Nous sommes fatigués). Cultural nuances, such as the French habit of complaining about being tired as a social bonding mechanism, are often discussed. Exercises might include short reading passages about a busy day or writing a simple email to explain an absence due to fatigue.
At the B1 level, 'fatigué' is used to express more nuanced emotional and psychological states. Learners move beyond simple physical tiredness to describe being 'tired of' something or someone using the preposition 'de'. For example, 'Je suis fatigué de cette situation' (I am tired of this situation). This level also introduces the difference between 'fatigué' (the state) and 'fatigant' (the quality of being tiring). A B1 student should be able to say 'Ce travail est fatigant, donc je suis fatigué'. They also begin to use the word in the context of health and well-being, discussing 'la fatigue' as a noun. The use of more sophisticated adverbs like 'tellement', 'vraiment', and 'extrêmement' becomes common. Learners are expected to participate in longer conversations where they describe their feelings and the reasons behind them in detail. Writing tasks might involve a journal entry or a letter to a friend discussing the challenges of a new job or a move.
At the B2 level, students are expected to use 'fatigué' and its related forms with a high degree of precision and variety. They understand the subtle differences between synonyms like 'exténué', 'éreinté', and 'las'. They can use 'fatigué' in metaphorical contexts, such as 'un argument fatigué' (a tired/worn-out argument) or 'un moteur fatigué'. B2 learners are also familiar with the concept of 'le surmenage' (overwork) and can discuss societal issues like 'le burn-out' using appropriate vocabulary. They can handle complex grammatical structures, such as the subjunctive or conditional, in sentences involving fatigue: 'Il faudrait que tu te reposes car tu sembles fatigué'. Their speaking and writing show a better grasp of register, knowing when to use 'crevé' vs. 'épuisé'. They can also analyze texts where 'fatigue' is used as a literary device to convey mood or character development. Exercises at this level often involve debate, analysis of news articles, and more formal essay writing.
At the C1 level, 'fatigué' is integrated into a sophisticated and nuanced vocabulary. Learners can discuss the philosophical and existential implications of fatigue, using terms like 'lassitude' and 'ennui'. they are comfortable with literary usages and can identify the word's role in creating tone in classic French literature. C1 students can use 'fatigué' in highly formal or academic contexts, such as discussing 'la fatigue démocratique' or 'la fatigue informationnelle'. They have a deep understanding of the word's etymology and its relationship to other Romance languages. Their usage is idiomatic and natural, incorporating a wide range of expressions and slang without hesitation. They can write complex critiques or reports where fatigue is a central theme, maintaining a consistent and appropriate register throughout. At this level, the focus is on stylistic variation and the ability to express subtle shades of meaning through word choice and sentence structure.
At the C2 level, the learner has a native-like command of 'fatigué' and all its nuances. They can use the word with absolute precision in any context, from the most technical medical discussion to the most abstract philosophical treatise. They are aware of regional variations in usage (e.g., Quebec vs. France) and can adapt their speech accordingly. C2 learners can appreciate and use the word in wordplay, puns, and complex metaphors. They can analyze the historical evolution of the word 'fatigue' in French culture and its impact on social norms. Their writing is elegant and varied, using 'fatigué' as just one tool in a vast arsenal of expressions for exhaustion, weariness, and depletion. They can engage in deep, spontaneous discussions about the 'société de la fatigue' (the fatigue society) and other contemporary sociological concepts. At this stage, the word is no longer just a vocabulary item but a part of a deeply internalized linguistic and cultural framework.

fatigué/fatiguée in 30 Seconds

  • Fatigué means 'tired' and is used with 'être' to describe physical or mental exhaustion.
  • It must agree in gender (fatigué/fatiguée) and number (fatigués/fatiguées) with the subject.
  • Commonly confused with 'avoir sommeil' (to be sleepy) or 'ennuyé' (to be bored/annoyed).
  • Can be used metaphorically for objects (worn out) or to express being 'fed up' (fatigué de).

The French adjective fatigué (masculine) or fatiguée (feminine) is a fundamental term used to describe a state of physical or mental exhaustion. At its core, it translates to 'tired' in English. However, its usage in French spans a wide spectrum of intensity and context, from a slight yawn after a long meeting to the profound depletion of energy following a marathon or a stressful life event. Linguistically, it is the past participle of the verb fatiguer (to tire), which traces its roots back to the Latin fatigare, meaning to weary or vex. This shared Latin origin makes it a cognate with the English word 'fatigue', though 'fatigué' is used much more frequently in everyday French conversation than 'fatigued' is in English. In French, you don't just 'feel' tired; you 'are' tired, typically using the auxiliary verb être. The word is versatile, appearing in medical reports, casual texts between friends, and high literature to describe the weariness of the soul.

Grammatical Agreement
As an adjective, it must agree in gender and number with the subject. Singular: fatigué (m), fatiguée (f). Plural: fatigués (m), fatiguées (f). Note that the pronunciation remains identical across all forms.

Après avoir travaillé douze heures, Marie est extrêmement fatiguée.

Beyond physical tiredness, 'fatigué' can also describe objects or systems that are worn out. For example, a 'moteur fatigué' refers to an engine that is nearing the end of its life. This metaphorical extension highlights the word's role in describing anything that has lost its vigor or effectiveness. In social contexts, being 'fatigué de quelque chose' implies a psychological state of being fed up or bored, similar to the English 'tired of'. This nuance is crucial for intermediate learners who wish to express frustration rather than just a need for sleep. The word also carries a certain cultural weight in France, where discussing one's level of fatigue is a common social ritual, often serving as a preamble to discussing the hardships of work or the complexities of daily life. It is a word that invites empathy and shared experience.

Intensity Levels
Use 'un peu' (a little), 'très' (very), or 'épuisé' (exhausted) to specify how tired you are. In slang, you might hear 'crevé' or 'nase'.

Je suis fatigué de tes mensonges.

In literary contexts, authors like Marcel Proust or Gustave Flaubert used 'fatigué' to describe the 'ennui' or the existential weariness of their characters. This elevates the word from a simple physical description to a tool for deep psychological characterization. Whether it is the 'fatigue' of a soldier after battle or the 'fatigue' of a lover after a long argument, the word captures the essence of human limitation. In modern French, the term 'burn-out' is often used in professional settings, but 'fatigue chronique' remains the clinical term for long-term exhaustion. Understanding the breadth of 'fatigué' allows a learner to navigate both the most mundane and the most profound aspects of French communication.

Le vieux chien semblait fatigué par la chaleur de l'été.

Synonyms and Nuances
'Épuisé' is stronger than 'fatigué'. 'Las' is more poetic and suggests a weariness of the spirit. 'Vidé' suggests being 'emptied' of energy.

Elle est fatiguée mais heureuse d'avoir fini son projet.

Using fatigué correctly requires an understanding of both grammar and context. As an adjective, its primary role is to modify a noun or pronoun, almost always following a linking verb like être (to be), sembler (to seem), or paraître (to appear). The most common construction is [Subject] + [être] + [fatigué(e)(s)]. For example, 'Je suis fatigué' or 'Elles sont fatiguées'. It is important to remember that the final 'e' in the feminine form and the 's' in the plural forms are silent in standard pronunciation, meaning the word sounds like /fa.ti.ɡe/ regardless of the spelling. This makes written accuracy a key focus for learners. When you want to specify the cause of the tiredness, you use the prepositions par or de. Use 'par' for physical causes (fatigué par la course) and 'de' for psychological or repetitive causes (fatigué de cette musique).

Adverbial Modification
To express the degree of tiredness, place an adverb before the adjective: 'un peu' (a bit), 'assez' (quite), 'très' (very), 'vraiment' (really), 'tellement' (so), or 'extrêmement' (extremely).

Nous sommes tellement fatigués que nous allons nous coucher tôt.

Another important aspect of usage is the distinction between being tired and being sleepy. English speakers often say 'I am tired' when they mean they want to go to bed. In French, if you are nodding off, you should say J'ai sommeil. If you say Je suis fatigué, people will understand you have low energy, but they might not realize you are ready to sleep immediately. Furthermore, 'fatigué' can be used as a transitive verb: fatiguer quelqu'un. For example, 'Ce bruit me fatigue' (This noise tires me/annoys me). Here, the verb takes on a meaning closer to 'to wear down' or 'to irritate'. This is a common way to express that something is taxing your patience. In professional settings, you might describe a task as 'fatigant' (tiring/strenuous), which is the present participle used as an adjective. 'C'est un travail fatigant' means 'It is a tiring job'.

Common Phrasal Structures
'Avoir l'air fatigué' (to look tired), 'Se sentir fatigué' (to feel tired), 'Rendre fatigué' (to make [someone] tired).

Tu as l'air fatigué ce matin, tu as bien dormi ?

In more formal or literary French, you might encounter the passive voice: 'être fatigué par les épreuves de la vie' (to be worn down by the trials of life). Here, 'fatigué' acts more like a past participle in a passive construction than a simple adjective. It's also worth noting the use of 'fatigué' in the context of health. A doctor might ask, 'Vous sentez-vous souvent fatigué ?' (Do you often feel tired?). In this context, it is a clinical symptom. Conversely, in very informal French, you might replace 'fatigué' with 'mort' (dead) for emphasis: 'Je suis mort !' (I'm dead/exhausted!). This hyperbole is very common among younger speakers and in casual workplaces. Finally, remember that 'fatigué' is an 'absolute' state in some contexts but a 'relative' one in others. You can be 'plus fatigué que d'habitude' (more tired than usual), showing how the word fits into comparative structures.

Cette longue marche a fatigué mes jambes.

Negation
'Je ne suis pas fatigué' (I am not tired). In spoken French, the 'ne' is often dropped: 'Je suis pas fatigué'.

Il n'est jamais fatigué, c'est incroyable !

The word fatigué is ubiquitous in French-speaking cultures, appearing in almost every conceivable social setting. In the domestic sphere, it is perhaps the most common answer to the question 'Comment ça va ?' (How are you?). A parent might say it after a long day with the children, or a student might use it during finals week. In these contexts, it serves as a simple statement of fact. However, in the French workplace, 'fatigué' takes on a more complex role. It is often heard in the 'pause café' (coffee break) as colleagues commiserate over heavy workloads. Here, it functions as a social lubricant, a way to build solidarity through shared hardship. You will also hear it frequently in the media, particularly in health segments discussing 'la fatigue saisonnière' (seasonal tiredness) or the 'fatigue informationnelle' (information overload/news fatigue) that many people feel in the digital age.

In the Medical Office
Doctors use 'fatigue' as a clinical term. A patient might say, 'Je me sens tout le temps fatigué', leading to tests for anemia or thyroid issues.

Le médecin a noté une fatigue généralisée chez son patient.

In the world of sports, commentators use 'fatigué' to describe players who are losing their edge as the match progresses. 'Les joueurs sont fatigués par l'intensité du jeu' (The players are tired by the intensity of the game). In this context, it is often followed by a discussion of 'remplaçants' (substitutes). You will also hear the word in public transport—on the metro or bus in Paris, the faces of commuters often reflect a 'fatigue' that is both physical and existential. It is a word that captures the 'métro-boulot-dodo' (metro-work-sleep) routine that defines urban life for many. In French cinema and music, 'fatigué' is a recurring theme. Think of the 'chanson réaliste' where singers like Edith Piaf or modern artists like Stromae describe the weariness of life's struggles. The word is deeply embedded in the cultural narrative of 'la lutte' (the struggle).

In Literature and Art
Authors use 'fatigué' to describe 'la lassitude' (weariness). It is a key word in describing the mood of the 19th-century 'mal du siècle'.

Le poète se disait fatigué de chercher la beauté dans la laideur.

In schools, teachers might tell a student, 'Tu as l'air fatigué, concentre-toi !' (You look tired, concentrate!). Parents use it as a gentle warning to children: 'Tu es fatigué, c'est pour ça que tu pleures' (You are tired, that's why you're crying). In the service industry, you might hear a waiter or shopkeeper use it at the end of a long shift, often accompanied by a sigh or a 'pfiou !' sound. This 'pfiou' is a classic French non-verbal cue for fatigue. Furthermore, the word appears in many idiomatic expressions you'll hear in the street, like 'C'est fatiguant à la longue' (It's tiring in the long run), referring to a persistent problem. Whether you are in a chic Parisian café or a rural bakery in Provence, 'fatigué' is a word that bridges the gap between different social classes, as everyone, regardless of status, experiences the universal human state of exhaustion.

Après le festival, toute la ville semblait fatiguée.

In News and Politics
Journalists often speak of 'la fatigue démocratique' or 'la fatigue des électeurs' to describe a lack of interest in political processes.

Les Français sont fatigués par les grèves répétitives.

For English speakers learning French, the word fatigué presents several pitfalls. The most common error is the confusion between 'being tired' and 'being bored'. In English, if you say 'I am tired of this movie', it means you are bored or have had enough. In French, Je suis fatigué de ce film is correct, but many students mistakenly use 'ennuyé' (which means annoyed) or 'ennuyeux' (which means boring). Remember: Je m'ennuie (I am bored) vs Je suis fatigué (I am tired). Another frequent mistake is the lack of gender and number agreement. Because 'fatigué' and 'fatiguée' sound the same, students often forget to add the 'e' when writing about a woman. This is a major error in formal writing and exams. Similarly, forgetting the 's' for plural subjects ('Nous sommes fatigué' instead of 'fatigués') is a common oversight that reveals a lack of grammatical rigor.

Fatigué vs. Sommeil
Mistake: 'Je suis sommeil' (Literal translation of 'I am sleepy'). Correct: 'J'ai sommeil'. 'Fatigué' uses 'être', 'sommeil' uses 'avoir'.

Faux : Elle est fatigué. Correct : Elle est fatiguée.

Prepositional errors are also rampant. Students often confuse 'fatigué de' and 'fatigué par'. While they are sometimes interchangeable, 'par' usually points to a specific agent or action that caused the fatigue (e.g., 'fatigué par le voyage'), while 'de' often points to a state or a repetitive situation that has led to a psychological weariness (e.g., 'fatigué de ses excuses'). Using the wrong preposition can subtly change the meaning of your sentence. Furthermore, avoid using 'fatigué' to describe a person who is 'tiring' (annoying). In English, you might say 'He is so tiring'. In French, you should say Il est fatigant. Using 'Il est fatigué' would mean 'He is tired', which is the opposite of what you intended. This distinction between the adjective 'fatigué' (passive state) and 'fatigant' (active quality) is a classic B1-level hurdle.

False Friends and Cognates
While 'fatigue' exists in both languages, the French 'fatigue' (noun) is used much more broadly for any kind of tiredness, not just medical exhaustion.

Faux : C'est un homme fatigué (when you mean he is annoying). Correct : C'est un homme fatigant.

Another nuance involves the word 'crevé'. While it is a great synonym for 'fatigué', it is very informal. Using it in a job interview or a formal letter would be a mistake. Conversely, using 'exténué' in a casual text to a friend might sound overly dramatic or 'ampoulé' (pompous). Matching the level of 'fatigue' to the social register is a skill that comes with practice. Lastly, watch out for the pronunciation of the plural 'fatigués'. Some students try to pronounce the 's', but it must remain silent. The same goes for the 'e' in 'fatiguée'. Over-pronouncing these endings is a sign of a beginner. Focus on the clean /e/ sound at the end, like the 'ay' in 'play' but shorter and without the 'y' glide. Mastering these small details will make your French sound much more natural and sophisticated.

Faux : Je suis fatigué à travailler. Correct : Je suis fatigué de travailler.

Overuse of 'Très'
Instead of always saying 'très fatigué', try using 'épuisé', 'éreinté', or 'mort de fatigue' to vary your vocabulary.

Faux : Nous sommes fatigué (plural). Correct : Nous sommes fatigués.

French offers a rich palette of synonyms for fatigué, each with its own nuance of intensity and register. Understanding these differences is key to achieving fluency. At the most basic level, épuisé is the direct step up from 'fatigué'. It means 'exhausted' or 'drained', suggesting that there is absolutely no energy left. While you might be 'fatigué' after a day of work, you are 'épuisé' after running a marathon. Another common synonym is exténué, which is even more intense and often used in literary or formal contexts to describe someone who is at the very end of their strength. In contrast, éreinté specifically suggests tiredness caused by heavy physical labor or a 'back-breaking' task, coming from the word 'reins' (lower back).

Informal and Slang Synonyms
'Crevé' (literally 'punctured'), 'Nase' or 'Naz' (broken/useless), 'Vanné' (worn out), 'Claqué' (slapped/exhausted).

Je suis complètement crevé après cette séance de sport.

For a more psychological or emotional kind of tiredness, French uses las (feminine: lasse). This word carries a poetic weight and suggests a weariness of the soul or a loss of interest. It is often used in the phrase 'las de la vie' (tired of life). Another interesting term is vidé, which literally means 'emptied'. It describes that feeling of being mentally and emotionally hollowed out after a stressful event. On the other hand, if you are just slightly tired, you might say you are pompé (slang) or flagada (informal, meaning wobbly or weak in the knees). These words add color and personality to your speech, allowing you to express exactly how your fatigue feels.

Comparison Table
'Fatigué' (Standard) | 'Épuisé' (Strong) | 'Crevé' (Slang) | 'Las' (Literary/Emotional).

Elle se sentait lasse de toujours devoir se justifier.

In professional settings, you might hear surmené, which means 'overworked' or 'suffering from burnout'. This is a more serious term than just being 'fatigué'. It implies a chronic state of stress. Conversely, if you are tired because you are bored, you are blasé. While 'blasé' is used in English, in French it specifically refers to being unimpressed or weary due to overexposure. Finally, there is mou (feminine: molle), which means 'soft' or 'lethargic'. It describes a lack of physical energy or motivation. By choosing the right synonym, you can convey not just the fact that you are tired, but the cause, the intensity, and the social context of your fatigue. This level of precision is what distinguishes a fluent speaker from a beginner.

Le marathonien est arrivé exténué sur la ligne d'arrivée.

Antonyms
'En forme' (in shape/energetic), 'Dynamique' (dynamic), 'Reposé' (rested), 'Éveillé' (awake/alert).

Après une bonne nuit de sommeil, je me sens enfin reposé.

How Formal Is It?

Difficulty Rating

Grammar to Know

Adjective agreement

Linking verbs (être, sembler)

Prepositions (de, par)

Adverbs of intensity

Passé composé with être

Examples by Level

1

Je suis fatigué.

I am tired.

Masculine singular.

2

Elle est fatiguée.

She is tired.

Feminine singular (add -e).

3

Tu es fatigué ?

Are you tired?

Question form.

4

Je suis un peu fatigué.

I am a little tired.

Use of 'un peu'.

5

Nous sommes fatigués.

We are tired.

Masculine plural (add -s).

6

Elles sont fatiguées.

They (f) are tired.

Feminine plural (add -es).

7

Je ne suis pas fatigué.

I am not tired.

Negation.

8

Il est très fatigué.

He is very tired.

Use of 'très'.

1

Je suis fatigué après le travail.

I am tired after work.

Prepositional phrase 'après le travail'.

2

Tu as l'air fatigué aujourd'hui.

You look tired today.

Idiom 'avoir l'air'.

3

Elle est fatiguée parce qu'elle a beaucoup marché.

She is tired because she walked a lot.

Use of 'parce que'.

4

J'étais fatigué hier soir.

I was tired last night.

Imperfect tense.

5

Est-ce que vous êtes fatigués ?

Are you (plural) tired?

Formal/plural question.

6

Je suis trop fatigué pour sortir.

I am too tired to go out.

Use of 'trop... pour'.

7

Le bébé est fatigué, il doit dormir.

The baby is tired, he must sleep.

Subject-verb agreement.

8

Nous avons été fatigués par le voyage.

We were tired by the trip.

Passé composé with 'par'.

1

Je suis fatigué de toujours faire le ménage.

I am tired of always doing the cleaning.

Fatigué de + infinitive.

2

C'est un exercice fatigant, je suis fatigué.

It's a tiring exercise, I am tired.

Distinction between 'fatigant' and 'fatigué'.

3

Elle se sent fatiguée depuis quelques jours.

She has been feeling tired for a few days.

Use of 'se sentir'.

4

Je suis fatigué de tes excuses.

I am tired of your excuses.

Fatigué de + noun.

5

Il est devenu fatigué à cause du stress.

He became tired because of stress.

Use of 'à cause de'.

6

Bien que fatigué, il a continué à travailler.

Although tired, he continued to work.

Concession with 'bien que'.

7

Nous sommes fatigués par ce bruit incessant.

We are tired by this constant noise.

Passive-like construction with 'par'.

8

Elle est tellement fatiguée qu'elle s'est endormie dans le bus.

She is so tired that she fell asleep on the bus.

Consecutive clause with 'tellement... que'.

1

L'épuisement professionnel guette ceux qui sont constamment fatigués.

Burnout threatens those who are constantly tired.

Professional context.

2

Je suis fatigué par la monotonie de mon quotidien.

I am tired by the monotony of my daily life.

Abstract cause.

3

Il est fatigué d'avoir à se justifier sans cesse.

He is tired of having to justify himself constantly.

Complex infinitive structure.

4

Cette vieille voiture a un moteur un peu fatigué.

This old car has a somewhat worn-out engine.

Metaphorical use for objects.

5

Elle paraissait fatiguée, malgré son sourire de façade.

She appeared tired, despite her superficial smile.

Use of 'paraître'.

6

Nous étions fatigués d'attendre une réponse qui ne venait pas.

We were tired of waiting for an answer that wasn't coming.

Relative clause.

7

Le joueur, fatigué, a fini par commettre une erreur.

The player, tired, ended up making a mistake.

Appositive adjective.

8

Il est extrêmement fatigué, au point de ne plus pouvoir réfléchir.

He is extremely tired, to the point of no longer being able to think.

Result clause 'au point de'.

1

Une lassitude profonde l'avait rendu fatigué de l'existence même.

A deep weariness had made him tired of existence itself.

Literary/existential context.

2

Le style de cet auteur est un peu fatigué, il manque de fraîcheur.

This author's style is a bit tired; it lacks freshness.

Aesthetic critique.

3

Les citoyens sont fatigués par les promesses non tenues des politiques.

Citizens are tired of the unkept promises of politicians.

Sociopolitical context.

4

Elle était fatiguée d'avoir lutté contre vents et marées.

She was tired of having struggled against all odds.

Idiomatic expression.

5

Le débat s'est enlisé dans des arguments fatigués et redondants.

The debate got bogged down in tired and redundant arguments.

Abstract usage.

6

Il se sentait fatigué, non pas physiquement, mais moralement.

He felt tired, not physically, but morally.

Adverbial contrast.

7

La fatigue informationnelle est un mal contemporain bien réel.

Information fatigue is a very real contemporary ailment.

Noun usage in a complex phrase.

8

Son visage, fatigué par les ans, gardait pourtant une certaine noblesse.

His face, worn by the years, nevertheless retained a certain nobility.

Literary description.

1

L'atavisme de cette fatigue séculaire semble imprégner chaque fibre de son être.

The atavism of this centuries-old fatigue seems to permeate every fiber of his being.

High literary/philosophical.

2

Nous assistons à une fatigue démocratique qui menace les fondements de la République.

We are witnessing a democratic fatigue that threatens the foundations of the Republic.

Political theory context.

3

Le concept de 'société de la fatigue' a été largement théorisé par Byung-Chul Han.

The concept of the 'fatigue society' has been extensively theorized by Byung-Chul Han.

Academic reference.

4

Elle éprouvait une fatigue métaphysique que nul repos ne pouvait dissiper.

She felt a metaphysical fatigue that no rest could dissipate.

Abstract/Philosophical.

5

Le récit s'essouffle, victime d'une intrigue fatiguée par trop de rebondissements.

The narrative loses steam, victim of a plot tired by too many twists.

Narratological critique.

6

Il est de ces êtres fatigués avant même d'avoir commencé à vivre.

He is one of those beings tired even before having begun to live.

Existentialist tone.

7

La fatigue des matériaux est un facteur crucial dans l'ingénierie aéronautique.

Material fatigue is a crucial factor in aeronautical engineering.

Technical/Scientific usage.

8

On sent dans ses propos une fatigue de la langue, une usure des mots.

One senses in his words a fatigue of the language, a wearing out of words.

Linguistic analysis.

Common Collocations

être fatigué
avoir l'air fatigué
se sentir fatigué
fatigué de
fatigué par
très fatigué
un peu fatigué
mort de fatigue
fatigue chronique
fatigue passagère

Often Confused With

fatigué/fatiguée vs Sommeil (Sleepy)

fatigué/fatiguée vs Ennuyé (Annoyed/Bored)

fatigué/fatiguée vs Fatigant (Tiring)

Easily Confused

fatigué/fatiguée vs

fatigué/fatiguée vs

fatigué/fatiguée vs

fatigué/fatiguée vs

fatigué/fatiguée vs

Sentence Patterns

How to Use It

nuance

Fatigué de = fed up; Fatigué par = physically tired by.

objects

Can describe worn-out machinery or clothes.

Common Mistakes
  • Using 'avoir fatigué' instead of 'être fatigué'.
  • Forgetting the feminine 'e' in writing.
  • Saying 'Je suis sommeil' instead of 'J'ai sommeil'.
  • Confusing 'fatigué' (tired) with 'fatigant' (tiring).
  • Using 'ennuyé' when you mean 'fatigué de' (tired of).

Tips

Agreement

Always check the subject's gender. If it's a woman, add an 'e'. If it's a group, add an 's'.

Variety

Don't just use 'fatigué'. Try 'épuisé' or 'éreinté' to sound more like a native speaker.

Silent Letters

The endings -ée, -és, and -ées are all silent. Focus on the 'é' sound.

Prepositions

Remember: 'fatigué de' + verb/noun for being fed up.

Social Ritual

It's okay to say you're tired in France; it's a common way to start a conversation.

Informal

Use 'Je suis mort' or 'Je suis crevé' in casual settings for emphasis.

Medical

'Fatigue' is also a noun. 'La fatigue' is a common medical symptom.

Liaison

Listen for the 't' in 'Ils sont fatigués'.

Spelling

Double check the accent on the 'é'. It's an acute accent (accent aigu).

Meaning

Context tells you if it's physical tiredness or being fed up.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'fatigue' in English. It's the same word, just used more often!

Word Origin

Latin 'fatigare'

Cultural Context

Fatigue is often discussed in the context of 'le burn-out' and the 35-hour work week.

It's polite to acknowledge someone's fatigue if they look tired.

Quebec uses 'tanné' for 'tired of'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"Tu as l'air fatigué, ça va ?"

"Est-ce que tu es fatigué après le voyage ?"

"Qu'est-ce qui te fatigue le plus dans ton travail ?"

"Tu es fatigué de cette pluie ?"

"Comment fais-tu quand tu es très fatigué ?"

Journal Prompts

Décris une journée où tu étais très fatigué.

Qu'est-ce qui est le plus fatigant pour toi ?

Es-tu fatigué de quelque chose en ce moment ?

Comment te sens-tu quand tu es fatigué ?

Pourquoi est-il important de se reposer quand on est fatigué ?

Frequently Asked Questions

10 questions

Fatigué means tired, while épuisé means completely exhausted or drained of all energy. Épuisé is much stronger.

No, you must say 'J'ai sommeil'. 'Fatigué' is an adjective used with 'être', but 'sommeil' is a noun used with 'avoir'.

No, the 'e' in the feminine form 'fatiguée' is silent. It sounds exactly like the masculine 'fatigué'.

Yes, you can say 'un moteur fatigué' to mean an engine that is worn out or old.

It usually means 'tired of' or 'fed up with' something, often in a psychological or emotional sense.

No, 'crevé' is very informal slang. Use it with friends, but avoid it in professional or formal situations.

You can say 'très fatigué', 'vraiment fatigué', or 'extrêmement fatigué'.

The most common opposites are 'reposé' (rested) or 'en forme' (in good shape/energetic).

No. 'Fatigant' means 'tiring' (the thing that makes you tired), while 'fatigué' means 'tired' (how you feel).

Use 'par' for a specific physical cause (fatigué par la course) and 'de' for a repetitive or psychological cause (fatigué de ses cris).

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence saying you are tired because of work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'être fatigué' and 'à cause de'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'être fatigué' and 'à cause de'.

writing

Write a sentence saying she looks tired today.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'avoir l'air' and feminine agreement.

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'avoir l'air' and feminine agreement.

writing

Write a short text (2 sentences) about being tired after a trip.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses past tense and 'fatigué par'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses past tense and 'fatigué par'.

writing

Translate: 'We are tired of your excuses.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'fatigué de' for being fed up.

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'fatigué de' for being fed up.

writing

Write a question asking a friend if they are tired.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Standard question form.

Correct! Not quite. Correct answer:

Standard question form.

writing

Describe how you feel after a marathon using a synonym.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'épuisé' for intensity.

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'épuisé' for intensity.

writing

Write a sentence using 'fatiguée' (feminine plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct feminine plural agreement.

Correct! Not quite. Correct answer:

Correct feminine plural agreement.

writing

Translate: 'It is a tiring day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'fatigante' (active adjective).

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'fatigante' (active adjective).

writing

Write a sentence saying you are not tired at all.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'pas du tout' for emphasis.

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'pas du tout' for emphasis.

writing

Translate: 'They (m) are dead tired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the idiom 'mort de fatigue'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses the idiom 'mort de fatigue'.

writing

Write a sentence about an old car with a worn-out engine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Metaphorical use.

Correct! Not quite. Correct answer:

Metaphorical use.

writing

Translate: 'I am tired of working.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Fatigué de + infinitive.

Correct! Not quite. Correct answer:

Fatigué de + infinitive.

writing

Write a sentence using 'un peu fatigué'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct use of 'un peu'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Correct use of 'un peu'.

writing

Translate: 'Are you (plural) tired?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Formal/plural question.

Correct! Not quite. Correct answer:

Formal/plural question.

writing

Write a sentence about being tired because of the heat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'par' for physical cause.

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'par' for physical cause.

writing

Translate: 'She is tired but happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Contrast with 'mais'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Contrast with 'mais'.

writing

Write a sentence using 'trop fatigué'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'trop... pour'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'trop... pour'.

writing

Translate: 'I was tired yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Imperfect tense.

Correct! Not quite. Correct answer:

Imperfect tense.

writing

Write a sentence using 'vraiment fatigué'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct use of 'vraiment'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Correct use of 'vraiment'.

writing

Translate: 'He is never tired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Negation 'ne... jamais'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Negation 'ne... jamais'.

speaking

Pronounce: 'Je suis fatigué.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Focus on the 'é' sound.

speaking

Pronounce: 'Elle est fatiguée.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Note that it sounds the same as the masculine.

speaking

Pronounce: 'Nous sommes fatigués.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

The 's' is silent.

speaking

Pronounce: 'Elles sont fatiguées.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

The 'es' is silent.

speaking

Say 'I am very tired' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'très'.

speaking

Say 'I am a little tired' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'un peu'.

speaking

Say 'I am tired of this' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'de ça'.

speaking

Say 'You look tired' (informal) in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'avoir l'air'.

speaking

Say 'I am exhausted' using a synonym.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'épuisé'.

speaking

Say 'I am not tired' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Negation.

speaking

Say 'Are you tired?' (informal) in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Question with intonation.

speaking

Say 'We are tired' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Plural form.

speaking

Say 'She is tired' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Feminine form.

speaking

Say 'It is tiring' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Active adjective.

speaking

Say 'I am dead tired' (informal) in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Slang/informal.

speaking

Say 'I am tired of working' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Fatigué de + infinitive.

speaking

Say 'He is very tired' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Masculine singular.

speaking

Say 'Are you tired?' (formal) in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Inversion.

speaking

Say 'I feel tired' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Reflexive 'se sentir'.

speaking

Say 'I was tired' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Imperfect tense.

listening

Listen and write: 'Je suis fatigué.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Basic dictation.

listening

Listen and write: 'Elle est fatiguée.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Dictation with feminine agreement.

listening

Listen and write: 'Nous sommes fatigués.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Dictation with plural agreement.

listening

Listen and write: 'Tu as l'air fatigué.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Common idiom.

listening

Listen and write: 'C'est fatigant.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Active adjective.

listening

Listen and write: 'Je suis épuisé.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Synonym dictation.

listening

Listen and write: 'Il est très fatigué.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Use of intensifier.

listening

Listen and write: 'Je ne suis pas fatigué.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Negation dictation.

listening

Listen and write: 'Elles sont fatiguées.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Feminine plural.

listening

Listen and write: 'Je suis fatigué de ça.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Prepositional phrase.

listening

Listen and write: 'Vous êtes fatigués ?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Question dictation.

listening

Listen and write: 'Je suis un peu fatigué.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Use of 'un peu'.

listening

Listen and write: 'C'est une journée fatigante.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Agreement with 'journée'.

listening

Listen and write: 'Il était fatigué hier.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Imperfect tense.

listening

Listen and write: 'Je suis mort de fatigue.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Idiom dictation.

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!