At the A1 level, you should learn 'final' as a simple adjective that means 'the end'. It is very similar to the English word, which makes it easy to remember. You will mostly use it to describe things like a 'score final' in a game or a 'résultat final'. Remember that it usually comes after the noun. For now, focus on the masculine singular 'final' and the feminine singular 'finale'. Don't worry too much about the plural yet, but try to notice when you see it in short sentences. It is a helpful word for talking about simple results and basic schedules.
At the A2 level, you need to start paying attention to the gender and number agreement of 'final'. You should know that 'final' becomes 'finale' for feminine nouns (like 'une décision finale') and 'finaux' for masculine plural nouns (like 'les examens finaux'). This is a key grammar point. You will use 'final' to talk about school exams, the end of projects, and sports. You should also be able to distinguish 'final' from 'dernier'. Use 'final' when something is the result of a process, and 'dernier' when it's just the last one in a list.
At the B1 level, you should be comfortable using 'final' in more complex sentences and varied contexts. You might use it in business settings to discuss 'le rapport final' or 'le budget final'. You should also start using related words like 'finalement' (finally) and 'finaliser' (to finalize). You might encounter the expression 'au final', which is common in spoken French to mean 'in the end'. Understanding the nuance between 'final' and 'définitif' (permanent/definitive) becomes important at this stage to express yourself more precisely.
At the B2 level, you should master the nuances of 'final' and its synonyms like 'ultime' or 'conclusif'. You will use 'final' in formal writing and debates to describe the culmination of an argument or a historical process. You should be aware of the stylistic choice between 'final' and 'dernier' and how it changes the tone of your sentence. You will also encounter 'final' in idiomatic expressions and more abstract contexts, such as 'la finalité' (the purpose or end goal) of an action. Your agreement with 'finaux' should be automatic and error-free.
At the C1 level, you use 'final' with professional precision. You understand its role in academic discourse, legal documents, and literature. You can distinguish between 'un état final' (a final state) and 'un état définitif' with ease. You might explore the noun form 'le final' used in music or theater to describe the closing section of a performance. You are also capable of using 'final' in a wide range of registers, from casual conversation ('au final') to high-level administrative French ('la décision finale et exécutoire').
At the C2 level, 'final' is a tool for subtle expression. You can use it to create specific rhetorical effects, perhaps even placing it before the noun in rare literary instances for emphasis. You have a deep understanding of its etymological roots and how it relates to concepts of teleology and completion in French philosophy and law. You can navigate the most complex grammatical structures involving 'final' and its derivatives without hesitation, and you can explain the subtle differences between 'final', 'terminal', and 'boutiquier' endings in various technical fields.

final in 30 Seconds

  • Final means the end of a process or series.
  • It agrees with the noun: final, finale, finaux, finales.
  • It usually follows the noun it describes in French.
  • Commonly used in sports, exams, and business contexts.

The French adjective final is a versatile word that mirrors its English counterpart in many ways, yet it carries specific grammatical nuances that are essential for a learner at the A2 level to master. At its core, it refers to something that occurs at the very end of a process, a series of events, or a period of time. It suggests a sense of completion, a conclusion where no further actions or steps are expected. Whether you are discussing the score of a football match, the last page of a long novel, or the ultimate decision in a business meeting, final is the word that signals the finish line. Unlike the word dernier (last), which simply indicates position in a sequence, final often implies that the preceding steps were leading toward this specific conclusion.

Temporal Conclusion
Used to describe the end of a time-based event, such as an 'examen final' (final exam) or a 'spectacle final' (final show).
Resultative State
Used to indicate the definitive outcome of a process, like a 'prix final' (final price) or a 'résultat final' (final result).
Structural End
Refers to the physical or logical end-point of a structure, such as the 'chapitre final' of a book.

In everyday French, you will encounter this word frequently in media, sports, and formal administration. For example, during the FIFA World Cup, the entire country of France buzzes with the word finale (the feminine noun form, though the adjective describes the match). When shopping, you might ask for the montant final after taxes and discounts. It is a word that provides clarity and closure. It is important to note that while in English we might say 'the final person', in French, 'la dernière personne' is more common unless that person is the 'final' component of a specific, structured plan. The nuance lies in the 'process' versus the 'sequence'.

Le score final du match est de deux à zéro.

Translation: The final score of the match is two to zero.

Nous attendons la décision finale du directeur.

Les examens finaux commencent la semaine prochaine.

C'est l'étape finale de notre voyage en France.

Elle a apporté une touche finale à son tableau.

Using final correctly in a sentence requires careful attention to the gender and number of the noun it describes. Like most French adjectives, final must agree in gender (masculine or feminine) and number (singular or plural). The basic form is final for masculine singular. For feminine singular, you add an 'e' to get finale. The feminine plural follows the standard rule of adding an 's' to the feminine singular: finales. However, the masculine plural is irregular: finaux. This irregularity is a hallmark of adjectives ending in '-al' in French, similar to 'général' becoming 'généraux' or 'national' becoming 'nationaux'. Understanding this pattern is a significant step up in your French proficiency.

Masculine Singular
Le projet final (The final project). Note that 'final' comes after 'projet'.
Feminine Singular
La version finale (The final version). The 'e' is added but the pronunciation remains similar, just with a more pronounced 'l' sound.
Masculine Plural
Les préparatifs finaux (The final preparations). Avoid saying 'finals' at all costs!

In terms of sentence placement, final almost exclusively follows the noun. For example, 'un adieu final' (a final farewell). Placing it before the noun is extremely rare and usually reserved for poetic or highly stylized literary contexts, which you won't typically need in everyday conversation. When using it with verbs like 'être' (to be) or 'sembler' (to seem), the agreement rules still apply. For instance, 'Ces résultats semblent finaux' (These results seem final). This adjective is also frequently used in prepositional phrases like 'en fin de compte' or 'au final', though 'au final' is technically considered a bit informal or even a 'tic de langage' by some purists, who prefer 'en fin de compte' or 'finalement'.

C'est mon mot final sur le sujet.

Les phases finales de la compétition sont intenses.

You will hear final in a variety of contexts in the French-speaking world, ranging from the highly formal to the casual. One of the most common places is in the education system. Students often talk about their examens finaux or their note finale. If you are watching French television, particularly news or sports, the word is ubiquitous. Sports commentators will discuss the classement final (final ranking) or the sifflet final (final whistle) of a match. In the professional world, you will hear it during project wrap-ups, such as the rapport final (final report) or the validation finale.

In the Media
'Le décompte final a commencé' (The final countdown has begun) is a phrase often used during elections or major event launches.
In Business
'Quel est le prix final après remise ?' (What is the final price after the discount?) is a standard question in negotiations.
In Daily Life
'C'est ma décision finale.' (It's my final decision.) often used to end an argument or clarify a stance.

Another interesting place you'll hear a variation of this word is the expression 'au final'. While some linguistic traditionalists dislike it, it is very common in spoken French as a synonym for 'in the end' or 'ultimately'. For example, 'On a hésité, mais au final, on est restés à la maison' (We hesitated, but in the end, we stayed home). In pop culture, many French songs and movie titles use the word to evoke a sense of drama or completion. The concept of 'la touche finale' (the final touch) is also very French, reflecting the cultural emphasis on detail and craftsmanship in cooking, art, and fashion. When a chef adds a sprig of parsley or a designer adjusts a button, they are applying the touche finale.

Le sifflet final a retenti dans le stade.

Nous attendons le montage final du film.

One of the most frequent mistakes English speakers make with final is the plural form. Because the English plural is simply 'finals' (as in 'the finals of a tournament'), learners instinctively want to say 'les résultats finals'. However, in French, the masculine plural of adjectives ending in '-al' is almost always '-aux'. Therefore, you must say les résultats finaux. Another mistake is the confusion between the adjective final and the adverb finalement. While they share the same root, they are not interchangeable. Final describes a noun, whereas finalement describes an action or a transition in thought, meaning 'finally' or 'eventually'.

Agreement Error
Saying 'des points finals' instead of 'des points finaux'.
Confusion with 'Dernier'
Using 'final' to mean 'the previous one' (e.g., 'the final week' meaning 'last week'). In French, 'la semaine dernière' is used for the previous week, while 'la semaine finale' would mean the very last week of a specific project or year.
Adverb Misuse
Saying 'C'est final prêt' instead of 'C'est finalement prêt'.

Furthermore, learners often struggle with the distinction between the adjective final and the feminine noun la finale. While 'un match final' is a final match (adjective), 'la finale' refers to the championship game itself (noun). This is similar to English but can cause confusion when deciding on gender agreement. If you are describing a noun, use the adjective. If you are referring to the event of the final, use the noun. Lastly, be careful with the expression 'enfin'. While 'enfin' and 'finalement' can both be translated as 'finally', 'enfin' is often used to express relief or impatience ('Enfin !' - 'At last!'), whereas 'finalement' is used to describe the end of a sequence of events or a change of mind.

Incorrect: Les examens finals sont difficiles.

Correct: Les examens finaux sont difficiles.

To enrich your French vocabulary, it is helpful to know words that are similar to final but offer slightly different shades of meaning. The most common alternative is dernier (last). While final emphasizes the end of a process, dernier is more about sequential order. For example, 'le dernier train' is the last train of the night, while 'le train final' might refer to the final train in a specific logistics project. Another sophisticated alternative is ultime. This word carries a sense of 'the very last' or 'the greatest', often used in dramatic or formal contexts like 'l'ultime défi' (the ultimate challenge).

Dernier vs Final
'Dernier' is used for order (the last one in line). 'Final' is used for conclusion (the end of a development).
Ultime
Used for emphasis or to indicate the absolute end of a series, often with a sense of gravity.
Terminal
Often used in medical or technical contexts (e.g., 'phase terminale'), or to describe the end of a physical line (e.g., 'station terminale').
Conclusif
A more academic or legal term meaning 'conclusive', used when an argument or evidence brings a final answer.

In some cases, you might use définitif. This word is closer to 'definitive' or 'permanent'. While a 'résultat final' is simply the end result, a 'résultat définitif' implies that it cannot be changed or challenged. For instance, 'une réponse définitive' is a final answer that leaves no room for further discussion. Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the position (dernier), the process (final), the intensity (ultime), or the permanence (définitif). Expanding your usage of these synonyms will make your French sound more natural and precise.

C'est notre ultime tentative pour réussir.

Il a donné son accord définitif hier.

How Formal Is It?

Formal

"Veuillez agréer l'expression de notre décision finale."

Neutral

"C'est la version finale du projet."

Informal

"Au final, on n'y est pas allés."

Child friendly

"C'est la page finale de ton histoire préférée !"

Slang

"C'est mon mot final, t'as capté ?"

Fun Fact

The word 'finis' in Latin also gave us 'finish', 'finite', and 'infinite'. The French word 'fin' (end) is the most direct descendant.

Pronunciation Guide

UK /fi.nal/
US /fi.nɑl/
In French, the stress is always on the last syllable: fi-NAL.
Rhymes With
journal canal cheval banal génial natal local oral
Common Errors
  • Pronouncing it like the English 'final' (fai-nul).
  • Adding an 's' sound to 'finaux'.
  • Pronouncing the 'x' in 'finaux'.
  • Making the 'i' sound like 'ai'.
  • Swallowing the 'l' at the end.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize because of the English cognate.

Writing 3/5

The masculine plural 'finaux' is a common point of error.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward but requires correct stress.

Listening 1/5

Clearly audible in most contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

fin dernier premier après terminer

Learn Next

finalement finaliser définitif ultime conclure

Advanced

téléologie aboutissement paroxysme dénouement épilogue

Grammar to Know

Adjective Agreement

Un document final, une lettre finale.

Plural of adjectives in -al

Les examens finaux (not finals).

Adjective position

Usually follows the noun: 'Le prix final'.

Adverb formation

Final -> Finale -> Finalement.

Comparison of adjectives

C'est plus final que l'autre (rare but possible).

Examples by Level

1

Le score final est trois à un.

The final score is three to one.

Masculine singular adjective follows the noun 'score'.

2

C'est l'examen final.

It is the final exam.

Masculine singular.

3

Voici la version finale.

Here is the final version.

Feminine singular 'finale' agrees with 'version'.

4

Le prix final est de dix euros.

The final price is ten euros.

Masculine singular.

5

C'est la page finale du livre.

It is the final page of the book.

Feminine singular.

6

Le résultat final est bon.

The final result is good.

Masculine singular.

7

C'est le mot final.

It is the final word.

Masculine singular.

8

La décision finale est difficile.

The final decision is difficult.

Feminine singular.

1

Les examens finaux sont en juin.

The final exams are in June.

Masculine plural 'finaux' agrees with 'examens'.

2

Elle a apporté la touche finale au gâteau.

She added the final touch to the cake.

Feminine singular 'finale' in a common expression.

3

Nous attendons les résultats finaux du test.

We are waiting for the final results of the test.

Masculine plural 'finaux'.

4

C'est l'étape finale de la course.

It is the final stage of the race.

Feminine singular.

5

Les notes finales sont publiées demain.

The final grades are published tomorrow.

Feminine plural 'finales' agrees with 'notes'.

6

Le montage final du film est prêt.

The final edit of the film is ready.

Masculine singular.

7

Quelles sont vos conclusions finales ?

What are your final conclusions?

Feminine plural 'finales'.

8

Le sifflet final a retenti.

The final whistle blew.

Masculine singular.

1

Le rapport final sera envoyé ce soir.

The final report will be sent tonight.

Masculine singular.

2

Au final, nous avons décidé de partir.

In the end, we decided to leave.

Use of 'au final' as an adverbial phrase.

3

C'est la version finale et corrigée du texte.

It is the final and corrected version of the text.

Feminine singular.

4

Les préparatifs finaux avancent bien.

The final preparations are progressing well.

Masculine plural 'finaux'.

5

Quel est votre objectif final dans ce projet ?

What is your final objective in this project?

Masculine singular.

6

La phase finale commence maintenant.

The final phase begins now.

Feminine singular.

7

Ils ont gagné après le décompte final.

They won after the final count.

Masculine singular.

8

C'est un adieu final à notre ancienne maison.

It is a final farewell to our old house.

Masculine singular.

1

L'aboutissement final de ses recherches est impressionnant.

The final culmination of his research is impressive.

Masculine singular.

2

Nous devons obtenir l'accord final du client.

We must get the client's final agreement.

Masculine singular.

3

Les ajustements finaux sont nécessaires avant le lancement.

Final adjustments are necessary before the launch.

Masculine plural 'finaux'.

4

La décision finale appartient au jury.

The final decision belongs to the jury.

Feminine singular.

5

Il a prononcé le discours final de la cérémonie.

He gave the final speech of the ceremony.

Masculine singular.

6

Les chapitres finaux du roman sont bouleversants.

The final chapters of the novel are deeply moving.

Masculine plural 'finaux'.

7

C'est le produit final de mois de travail acharné.

It is the final product of months of hard work.

Masculine singular.

8

Elle a donné sa réponse finale hier soir.

She gave her final answer last night.

Feminine singular.

1

Le verdict final a été rendu après des heures de délibération.

The final verdict was rendered after hours of deliberation.

Masculine singular.

2

L'aspect final du bâtiment respecte les plans originaux.

The final appearance of the building respects the original plans.

Masculine singular.

3

Les entretiens finaux détermineront le candidat retenu.

The final interviews will determine the successful candidate.

Masculine plural 'finaux'.

4

La mise au point finale du logiciel a pris plus de temps que prévu.

The final fine-tuning of the software took longer than expected.

Feminine singular.

5

Nous avons atteint la destination finale de notre périple.

We have reached the final destination of our journey.

Feminine singular.

6

L'acte final de la pièce est une tragédie.

The final act of the play is a tragedy.

Masculine singular.

7

Les règlements finaux seront publiés au Journal Officiel.

The final regulations will be published in the Official Gazette.

Masculine plural 'finaux'.

8

C'est l'arbitrage final rendu par la cour.

It is the final arbitration rendered by the court.

Masculine singular.

1

La téléologie de ce système repose sur sa finalité ultime.

The teleology of this system rests on its ultimate purpose.

Use of 'finalité' (noun) related to 'final'.

2

Le dénouement final de l'intrigue laisse le lecteur pantois.

The final resolution of the plot leaves the reader stunned.

Masculine singular.

3

Les accords finaux ont été paraphés par les chefs d'État.

The final agreements were initialed by the heads of state.

Masculine plural 'finaux'.

4

Cette synthèse finale offre une perspective globale du sujet.

This final synthesis offers a global perspective of the subject.

Feminine singular.

5

L'échéance finale approche à grands pas.

The final deadline is fast approaching.

Feminine singular.

6

Le caractère final de cette mesure est incontestable.

The final character of this measure is indisputable.

Masculine singular adjective modifying 'caractère'.

7

Les vœux finaux de l'assemblée ont été enregistrés.

The final wishes of the assembly were recorded.

Masculine plural 'finaux'.

8

C'est l'aboutissement final d'une vie de labeur.

It is the final culmination of a life of labor.

Masculine singular.

Common Collocations

résultat final
examen final
décision finale
score final
version finale
étape finale
touche finale
prix final
sifflet final
montage final

Common Phrases

au final

— In the end; ultimately. Common in spoken French.

Au final, tout s'est bien passé.

en fin de compte

— When all is said and done. More formal than 'au final'.

En fin de compte, c'est lui qui a raison.

le mot final

— The last word in a discussion or decision.

Elle veut toujours avoir le mot final.

la ligne finale

— The finish line (often used metaphorically).

Nous approchons de la ligne finale.

état final

— The resulting state of a transformation.

L'état final de la réaction chimique.

destination finale

— The place where a journey ends.

Paris est notre destination finale.

phase finale

— The last part of a multi-stage process.

La phase finale de la compétition commence.

produit final

— The finished item after manufacturing.

Le produit final est de haute qualité.

note finale

— The grade received at the end of a course.

Ma note finale en maths est excellente.

clins d'œil finaux

— Final nods or references (literary/artistic).

Les clins d'œil finaux de l'auteur sont subtils.

Often Confused With

final vs dernier

Used for sequence, while final is for completion.

final vs finaux

The plural form often confused with the English 'finals'.

final vs finale

The noun form (competition) vs the adjective form.

Idioms & Expressions

"Avoir le mot final"

— To have the last word in an argument or to make the deciding choice.

Dans cette maison, c'est maman qui a le mot final.

informal/neutral
"La touche finale"

— The small detail added at the end to make something perfect.

Ajouter du sel est la touche finale de ce plat.

neutral
"Le bouquet final"

— The grand finale, especially of a firework display or a performance.

Le bouquet final du feu d'artifice était magnifique.

neutral
"Sprint final"

— The last burst of energy at the end of a task or race.

Nous sommes dans le sprint final pour finir le projet.

neutral
"En phase finale"

— To be in the last stages of something, often used for illness or projects.

Le projet est en phase finale de test.

neutral
"Dernier carré final"

— The last four participants in a tournament (redundant but used).

L'équipe a atteint le carré final.

sports
"Compte à rebours final"

— The final countdown before an event.

Le compte à rebours final a commencé pour le lancement.

neutral
"Assaut final"

— The last attack or effort to achieve a goal.

Ils préparent l'assaut final contre le château.

literary/military
"Chute finale"

— The punchline or the very end of a story/joke.

La chute finale de l'histoire est hilarante.

neutral
"Point final"

— Full stop; that's the end of the matter. Used to end a discussion.

Je ne veux plus en parler, point final !

informal

Easily Confused

final vs finalement

Both relate to the end.

Final is an adjective; finalement is an adverb.

Le résultat final est là. Finalement, il est venu.

final vs enfin

Both translate as 'finally'.

Enfin expresses relief or conclusion; finalement expresses a sequence.

Enfin, tu es là ! Finalement, j'ai choisi le bleu.

final vs définitif

Both imply an end.

Définitif implies permanence; final implies the end of a process.

Une réponse définitive. Un score final.

final vs ultime

Both mean 'last'.

Ultime is more dramatic or emphasizes the absolute last.

L'ultime avertissement.

final vs dernier

Cognate confusion.

Dernier is more common for 'last' in a simple list.

Le dernier jour de la semaine.

Sentence Patterns

A1

C'est le/la [nom] final(e).

C'est le score final.

A2

Les [noms] finaux sont [adjectif].

Les examens finaux sont longs.

B1

Au final, [phrase].

Au final, il a accepté.

B2

Nous attendons la [nom] finale de [personne].

Nous attendons la décision finale du chef.

C1

L'aboutissement final de [chose] est [adjectif].

L'aboutissement final de ce projet est positif.

C2

Le caractère final de [chose] ne fait aucun doute.

Le caractère final de cette loi ne fait aucun doute.

A2

Ajouter la touche finale à [chose].

Elle ajoute la touche finale au repas.

B1

Quel est le [nom] final ?

Quel est le prix final ?

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High, especially in professional and media contexts.

Common Mistakes
  • Les examens finals Les examens finaux

    Adjectives ending in -al have a masculine plural in -aux.

  • La dernier décision La décision finale

    While 'dernière' works, 'finale' is better for the end of a process.

  • J'ai final fini. J'ai finalement fini.

    You need an adverb (finalement) to modify a verb, not an adjective.

  • Le match final de foot La finale de foot

    In sports, the noun 'la finale' is preferred over the adjective phrase.

  • C'est final. C'est fini.

    To say 'It's over', use 'C'est fini' rather than 'C'est final'.

Tips

Masculine Plural Rule

Remember the -al to -aux rule. It applies to 'final' just like 'national' or 'général'.

Final vs Dernier

Use 'final' for results and 'dernier' for position in a sequence.

Pronunciation

Don't pronounce the 'l' in 'finaux'. It should sound like 'fee-no'.

Agreement

Always check if the noun is feminine. If so, add an 'e' to make 'finale'.

Au Final

Use 'au final' in casual conversation to summarize a situation.

Sports Finale

When talking about the World Cup final, always say 'la finale'.

Word Family

Learn 'finalement' at the same time to boost your adverb usage.

Business French

'La décision finale' is a key phrase in office environments.

Exams

Refer to your end-of-semester tests as 'les examens finaux'.

Avoid English 'Finals'

Never say 'les finals'. It is a common giveaway that you are translating from English.

Memorize It

Mnemonic

Think of the 'Final' match in a tournament. It's the 'Finish' of the 'Festival' of sports. Final = Finish.

Visual Association

Imagine a runner breaking a tape at the finish line with the word 'FINAL' written on it.

Word Web

fin finalement finale finaux finir finaliser définition infinité

Challenge

Try to use 'final', 'finale', and 'finaux' in three separate sentences about your hobbies today.

Word Origin

From the Latin word 'finalis', which is derived from 'finis', meaning 'end', 'boundary', or 'limit'. It entered Middle French in the 14th century.

Original meaning: Relating to an end or a boundary.

Indo-European > Italic > Romance > French

Cultural Context

No specific sensitivities, but 'phase finale' in a medical context refers to terminal illness.

English speakers often use 'final' as a noun (the finals), but in French, you must use 'la finale' (singular) or 'les phases finales'.

La Finale (2018 film) Le Grand Final (common TV show title) The song 'The Final Countdown' (translated as Le Décompte Final)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Sports

  • Le score final
  • La phase finale
  • Le sifflet final
  • Le classement final

Education

  • L'examen final
  • La note finale
  • Le projet final
  • Les examens finaux

Business

  • Le rapport final
  • La décision finale
  • Le prix final
  • L'accord final

Media/Entertainment

  • Le montage final
  • La scène finale
  • Le chapitre final
  • Le bouquet final

Daily Life

  • La touche finale
  • Le mot final
  • Au final
  • Destination finale

Conversation Starters

"Quel est ton pronostic pour le score final du match ?"

"Est-ce que tu as déjà fini la version finale de ton devoir ?"

"Quelle est ta destination finale pour les vacances d'été ?"

"Penses-tu que la décision finale du juge était juste ?"

"Quelle a été la touche finale que tu as ajoutée à ton dessin ?"

Journal Prompts

Décrivez l'étape finale d'un projet important sur lequel vous avez travaillé récemment.

Quel est le résultat final que vous espérez atteindre en apprenant le français ?

Racontez une fois où vous avez dû prendre une décision finale difficile.

Imaginez le chapitre final de votre livre préféré. Comment se termine-t-il ?

Qu'est-ce qui, au final, vous rend le plus heureux dans la vie ?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, for masculine nouns. For example, 'des résultats finaux'. The form 'finals' is extremely rare and usually incorrect in modern French.

No, you should say 'la finale'. 'Le final' is used for the ending of a musical piece or a play.

Almost always after the noun. 'Un examen final', 'une décision finale'.

'Final' implies the end of a process or result. 'Dernier' simply means the last one in a series or time period (like last week).

It is pronounced /fi.no/. The 'x' is silent.

It is widely used in spoken French, but some formal writers prefer 'finalement' or 'en fin de compte'.

Rarely. It usually describes abstract nouns like results, decisions, or phases.

The feminine plural is 'finales'. For example, 'les étapes finales'.

The 'bac' is a specific final exam in France, but 'examen final' is a general term.

Yes, it refers to a judgment or decision that concludes a case.

Test Yourself 180 questions

writing

Écrivez une phrase avec 'examen final'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'The final decision is mine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase avec 'finaux'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase avec 'au final'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase avec 'touche finale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'ultime' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'The final score.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'The final chapters of the book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase sur une compétition.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'finalement' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase formelle avec 'final'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décrivez un objet avec 'final'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'The final page.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase avec 'objectif final'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'prix final'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Expliquez la différence entre final et dernier.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'Final grades.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'aboutissement final'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'Final preparations.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase très courte avec 'final'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez 'final'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez 'finale'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez 'finaux'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites 'The final score'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites 'The final decision'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites 'Final exams'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites 'In the end, it's good'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites 'The final touch'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites 'The final result'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites 'Final preparations'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites 'The final page'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites 'Final grades'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites 'The final whistle'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites 'The final report'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites 'The final act'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites 'The final price'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites 'The final version'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites 'Final adjustments'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites 'The final word'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites 'The final destination'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le score final'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'La décision finale'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Les examens finaux'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'La version finale'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Les résultats finaux'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Au final, c'est bon'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'La touche finale'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le prix final'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Les notes finales'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le rapport final'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'étape finale'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le sifflet final'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le chapitre final'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'acte final'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'La phase finale'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!