non-meublé
non-meublé in 30 Seconds
- Refers to an unfurnished property, meaning no beds, tables, or chairs are provided.
- In France, it implies a long-term rental contract, typically lasting three years.
- The word must agree in gender and number with the noun (e.g., non-meublée).
- It is the opposite of 'meublé' and is often synonymously called 'vide' or 'nu'.
The term non-meublé is an essential adjective in the French real estate and housing lexicon. At its most basic level, it translates to 'unfurnished' in English. However, its usage in France and other French-speaking regions carries significant legal, social, and practical weight that goes beyond a simple description of a room's contents. When you see a listing for an apartment or a house described as non-meublé, it indicates that the space is being provided without any furniture such as beds, tables, chairs, or wardrobes. In many cases, it also implies that the kitchen might be 'nu' (bare), meaning it lacks appliances like a refrigerator, oven, or washing machine, though this can vary. Understanding this word is crucial for anyone looking to live in France, as the majority of long-term residential leases (baux d'habitation) fall under this category.
- Core Concept
- A property provided as a shell, intended for the tenant to bring their own belongings and furniture.
In the French rental market, the distinction between a 'meublé' (furnished) and a 'non-meublé' (unfurnished) property is not just about the furniture; it dictates the legal framework of the rental contract. A non-meublé lease is typically signed for a minimum of three years, offering the tenant greater stability compared to the one-year minimum for furnished rentals. This longevity makes the word 'non-meublé' synonymous with 'long-term home' in the minds of many French speakers. When someone says they are looking for something non-meublé, they are often signaling a desire to settle down, decorate according to their own taste, and establish a permanent residence.
Nous avons enfin trouvé un grand appartement non-meublé dans le centre-ville.
The prefix 'non-' is a standard negation in French, and 'meublé' comes from the noun 'meuble' (piece of furniture), which originates from the Latin 'mobilis', meaning movable. Thus, etymologically, the word describes a space devoid of movable items. In conversation, you will hear it used by real estate agents (agents immobiliers), landlords (propriétaires), and tenants (locataires). It is a formal yet everyday term. If you are browsing websites like Leboncoin or SeLoger, 'non-meublé' is a primary filter you will use to narrow down your search results. It is also important to note the gender agreement: 'un appartement non-meublé' (masculine) versus 'une maison non-meublée' (feminine).
Beyond the legalities, the word evokes a certain lifestyle. Moving into a non-meublé space is a rite of passage for many young adults in France, marking the transition from student life (often spent in furnished studios) to professional life. It implies a financial investment in furniture and a commitment to a specific neighborhood. Culturally, the French take great pride in their 'intérieur', and a non-meublé apartment provides the blank canvas necessary for personal expression. While it may seem daunting to fill an empty space, for many, the term 'non-meublé' represents freedom and the true feeling of being 'chez soi' (at home).
- Visual Context
- Imagine an empty room with parquet flooring, white walls, and a fireplace, but no bed, no curtains, and no light fixtures. This is the quintessential 'non-meublé' state.
Lastly, it is worth noting that 'non-meublé' can sometimes be replaced by 'vide' (empty) in casual conversation, but 'non-meublé' remains the technical and professional standard. Whether you are discussing tax implications (fiscalité) or simply planning a move, this word will be at the center of your vocabulary. It bridges the gap between the physical state of a building and the legal rights of the person living within it.
La location non-meublée est soumise à la loi du 6 juillet 1989.
Using non-meublé correctly requires an understanding of basic French adjective rules, specifically agreement and placement. As an adjective, it must match the gender and number of the noun it describes. Since it is a compound adjective formed with 'non-', the hyphen is mandatory, and only the second part ('meublé') changes its ending. For a masculine singular noun like 'un studio', it remains 'non-meublé'. For a feminine singular noun like 'une chambre', it becomes 'non-meublée'. In the plural, you add an 's': 'des appartements non-meublés' or 'des maisons non-meublées'.
- Agreement Patterns
- Masculine: non-meublé(s) | Feminine: non-meublée(s). Always keep the hyphen.
In terms of placement, 'non-meublé' almost always follows the noun it modifies. This is typical for longer adjectives and those that categorize a noun. For example, you would say 'un logement non-meublé' rather than 'un non-meublé logement'. This placement helps clarify the specific type of housing being discussed. When used with the verb 'être' (to be), it functions as a predicate adjective: 'L'appartement est non-meublé'. This is a very common way to state the condition of a property during a viewing or in a description.
Est-ce que ce logement est loué non-meublé ou avec des meubles ?
You can also use 'non-meublé' in more complex grammatical structures, such as within prepositional phrases or as part of a comparison. For instance, 'Il est plus rentable de louer en meublé qu'en non-meublé' (It is more profitable to rent furnished than unfurnished). Here, 'non-meublé' is used almost like a noun, referring to the category of rental. This is common in financial and legal discussions where the two types of rentals are contrasted. Another common structure is 'en tant que' (as a): 'En tant que bien non-meublé, le bail est de trois ans'.
In professional contexts, such as real estate contracts, you might see the phrase 'location nue'. While 'nu' (naked/bare) is used, 'non-meublé' is the standard adjective used to describe the property itself in the title of the advertisement. For example: 'À louer : T3 non-meublé, quartier calme'. This shorthand is universally understood by anyone looking for housing. It is also worth noting that 'non-meublé' can modify other nouns related to space, such as 'surface non-meublée' or 'pièce non-meublée', though these are less common than the general 'logement' or 'appartement'.
- Common Contexts
- Real estate ads, lease agreements, tax declarations, and moving logistics.
Finally, consider the nuances of tone. Using 'non-meublé' is neutral and objective. It provides factual information without emotional coloring. If you want to emphasize the emptiness in a more poetic or negative way, you might use 'vide' or 'désert', but for all practical and transactional purposes, 'non-meublé' is the correct and expected term. It is a workhorse word of the French language, appearing in millions of classified ads every year and forming the basis of the housing experience for a large portion of the population.
La plupart des familles préfèrent chercher une maison non-meublée pour y mettre leurs propres affaires.
If you spend any time in a French-speaking country, especially if you are looking for a place to live, non-meublé will become one of the most frequent words in your vocabulary. The most common place to hear it is in a 'agence immobilière' (real estate agency). Agents use it constantly to categorize their portfolio. You might walk into an agency and ask, 'Avez-vous des appartements non-meublés dans ce quartier ?' (Do you have any unfurnished apartments in this neighborhood?). The agent will respond using the same terminology, as it is the standard industry classifier. It is also the word you will see on the 'vitrines' (windows) of these agencies, where listings are displayed with photos and key details.
- The Agency Setting
- Real estate professionals use 'non-meublé' to distinguish between different legal and tax regimes for their clients.
Another common setting is during a 'visite' (viewing). As you walk through an empty apartment, the landlord or agent might clarify the terms of the lease by saying, 'C'est une location non-meublée, donc le bail est de trois ans' (This is an unfurnished rental, so the lease is for three years). This is a crucial piece of information because it sets the expectations for the tenant's rights and the landlord's obligations. You will also hear it in discussions about 'déménagement' (moving). Friends might ask, 'Tu as loué meublé ou non-meublé ?' to gauge how much help you'll need with heavy lifting and furniture assembly.
Lors de la visite, l'agent a précisé que la cuisine était non-meublée, sans même un four.
In the digital world, 'non-meublé' is a ubiquitous search term. On platforms like Leboncoin, the filter for 'Type de location' will almost always have 'Meublé' and 'Non-meublé' as the two primary options. Reading these ads, you will see the word abbreviated sometimes in very informal contexts, though the prompt instructs us not to abbreviate, in the real world, you might see 'non meub' in a text message, but 'non-meublé' remains the only correct form for any written document. It's also a word that pops up in news reports about the 'crise du logement' (housing crisis), specifically when discussing the conversion of long-term unfurnished rentals into short-term furnished tourist rentals like Airbnb.
Finally, you will encounter 'non-meublé' in administrative and legal contexts. When filling out 'déclarations d'impôts' (tax returns) in France, you must specify if your rental income comes from a 'location vide' (another term for non-meublé) or a 'location meublée'. The tax forms themselves might use 'revenus fonciers' for non-meublé properties. Even if the form uses different technical terms, the conversation with an accountant or a tax officer will inevitably revolve around whether the property is 'meublé' or 'non-meublé'. It is a word that sits at the intersection of daily life and the complex machinery of the French state.
- Everyday Conversations
- 'Tu déménages quand ?' - 'Le mois prochain, j'ai trouvé un super non-meublé juste à côté du parc.'
In summary, 'non-meublé' is not just a descriptive term; it is a label for a specific type of contract, a specific tax status, and a specific way of living. From the casual chat with a neighbor to the formal signing of a 'bail' (lease), this word is the key to navigating the French housing market. Its prevalence makes it a 'must-know' for anyone aiming for fluency in practical, real-world French.
Le contrat pour un logement non-meublé est généralement plus protecteur pour le locataire.
Learning to use non-meublé correctly involves avoiding several common pitfalls, ranging from orthography to grammatical agreement and conceptual confusion. The most frequent mistake for beginners is forgetting the hyphen. In French, compound words formed with 'non-' as a prefix to an adjective require a hyphen. Writing 'non meublé' as two separate words is technically incorrect, although you will see it often in informal internet listings. For learners aiming for high proficiency, the hyphen is a small but vital detail that demonstrates attention to the rules of the language.
- Spelling Error
- Incorrect: non meublé | Correct: non-meublé. Always use the hyphen between 'non' and the adjective.
Another major hurdle is gender and number agreement. Because 'non-meublé' looks somewhat technical, learners sometimes treat it as an invariable adverb rather than an adjective. Remember that it must agree with the noun. If you are describing 'une maison', you must add the 'e' to make it 'non-meublée'. If you are talking about several 'appartements', it must be 'non-meublés'. Forgetting these endings is a clear sign of a non-native speaker. A common error is to say 'la chambre est non-meublé', forgetting that 'chambre' is feminine.
Attention : on dit 'une surface non-meublée' et non 'non-meublé'.
There is also a conceptual mistake regarding what 'non-meublé' actually includes. Many English speakers assume that 'unfurnished' means the same thing in every country. In France, a 'non-meublé' apartment might be truly 'vide' (empty), lacking even lightbulbs, curtain rods, or a kitchen stove. Beginners are often shocked to find that they need to buy their own 'électroménager' (appliances). Confusing 'non-meublé' with a 'partially furnished' apartment (which doesn't have a specific single-word name in French but is often just called 'meublé' if it meets the legal minimums) can lead to significant logistical problems when moving in.
Phonetically, learners sometimes struggle with the nasal 'on' in 'non' followed by the 'm'. It should be a clean break between the nasal vowel and the consonant. Some students accidentally pronounce it like 'nomeublé', losing the distinct 'n' sound of 'non'. Practice saying 'non' (nasal) and then 'meublé' to ensure the prefix is clearly heard. Also, ensure the 'é' at the end is a sharp, closed 'e' sound, not a diphthong like the English 'ay'.
- Agreement Checklist
- 1. Is the noun feminine? Add -e. 2. Is the noun plural? Add -s. 3. Is the hyphen there? Yes.
Lastly, avoid using 'non-meublé' to describe people or abstract concepts. It is strictly for physical spaces and housing. You wouldn't say a person is 'non-meublé' if they don't have furniture; you would say they 'n'ont pas de meubles'. Similarly, an empty office is 'non-meublé', but an empty mind is not. Keeping the word within its real estate and interior design context will ensure your French sounds natural and precise. By mastering these small details, you can discuss housing in France with the confidence of a local.
Ne confondez pas non-meublé (sans meubles) avec 'inoccupé' (sans locataire).
While non-meublé is the standard term, there are several other words in French that describe similar states of emptiness or lack of furniture, each with its own nuance. The most common synonym in casual conversation is vide. While 'non-meublé' is a technical classification, 'vide' simply means 'empty'. You might say 'L'appartement est vide' to mean there's nothing in it, including furniture. However, in a legal context, 'vide' is often used interchangeably with 'non-meublé' to describe the type of lease (un bail vide). This is a very common alternative you will encounter in real estate discussions.
- Comparison: Non-meublé vs. Vide
- 'Non-meublé' is the formal/technical term for the lack of furniture. 'Vide' is more general and can mean absolutely nothing is inside, not even a dust bunny.
Another interesting alternative is nu. Literally meaning 'naked', in a real estate context, it refers to a property without any fittings. You might hear the term 'propriété nue' or 'location nue'. This is often used in legal and tax documents (like 'la nue-propriété'). When used to describe an apartment, 'nu' emphasizes the total absence of any amenities, often even the kitchen cupboards. It is a more descriptive, almost visceral way of saying 'non-meublé'. It highlights the 'bare bones' nature of the space.
L'expression 'location nue' est le terme juridique pour un logement non-meublé.
For the opposite of 'non-meublé', we obviously have meublé. But there's also tout équipé (fully equipped). While 'meublé' means there is furniture (bed, table, etc.), 'tout équipé' usually implies that the kitchen and laundry facilities are also provided with appliances. If you find a 'non-meublé' apartment that still has a stove and a fridge, it might be described as 'non-meublé mais avec cuisine équipée'. This distinction is important for tenants who want the stability of a long-term unfurnished lease but don't want to buy their own large appliances.
In some contexts, you might see non aménagé. This is slightly different; it refers to a space that hasn't been 'set up' or 'developed' for a specific use yet, like an 'attic' (combles non aménagés). While a 'non-meublé' apartment is ready to live in (it has water, electricity, and paint), a 'non aménagé' space might still need structural work or finishing. Understanding these subtle differences helps you navigate not just the housing market, but the broader world of French architecture and construction.
- Summary of Alternatives
- 1. Vide (Empty/General) 2. Nu (Naked/Legal) 3. Non aménagé (Unfinished/Structural) 4. À équiper (Needs appliances).
Finally, if you are looking for something that is 'halfway' between furnished and unfurnished, you might hear the term semi-meublé. This is not a legal category in France, but it's used informally to describe apartments that come with some basic items (like a wardrobe or a table) but not enough to qualify as a 'meublé' under the law. Using these varied terms correctly will make your French sound more nuanced and precise, allowing you to describe exactly what you are looking for or what you have found.
Bien que l'appartement soit non-meublé, il est très propre et prêt à être habité.
How Formal Is It?
"Le présent bail régit une location non-meublée à usage d'habitation."
"Nous cherchons un appartement non-meublé avec trois chambres."
"C'est un non-meublé, donc on va devoir tout acheter."
"La maison est toute vide, elle est non-meublée pour l'instant !"
"J'ai pécho un non-meublé grave stylé."
Fun Fact
In Old French, 'meuble' referred to any personal property that could be moved, including livestock. So 'non-meublé' would have meant a property without cows or sheep!
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'non' like the English 'non' (with a hard 'n' at the end).
- Making the 'é' into a diphthong like 'ay-ee'.
- Forgetting to pronounce the 'm' clearly after the nasal 'on'.
Difficulty Rating
Easy to recognize if you know 'meuble'.
The hyphen and agreement can be tricky.
Nasal 'on' followed by 'm' takes practice.
Clear and distinct syllables.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
La maison (f) est non-meublée (f).
Compound Adjectives with 'non-'
Un espace non-fumeur, un logement non-meublé.
Placement of Adjectives
Un appartement (noun) non-meublé (adjective).
Nasal Vowels
The 'on' in 'non' is a nasal vowel.
Adjectives as Nouns
Le meublé vs le non-meublé.
Examples by Level
L'appartement est non-meublé.
The apartment is unfurnished.
The adjective 'non-meublé' follows the noun 'appartement'.
Je cherche un studio non-meublé.
I am looking for an unfurnished studio.
'Un studio' is masculine singular, so 'non-meublé' has no extra endings.
Ma chambre est non-meublée.
My bedroom is unfurnished.
'Chambre' is feminine, so we add an 'e' to 'non-meublée'.
C'est une maison non-meublée.
It is an unfurnished house.
Agreement with the feminine noun 'maison'.
Ils ont un logement non-meublé.
They have an unfurnished accommodation.
'Logement' is masculine singular.
Le salon est grand et non-meublé.
The living room is large and unfurnished.
Two adjectives ('grand' and 'non-meublé') describing 'le salon'.
Est-ce que c'est non-meublé ?
Is it unfurnished?
Using 'est-ce que' for a simple question.
Voici un appartement non-meublé.
Here is an unfurnished apartment.
'Voici' introduces the noun phrase.
Nous préférons louer un appartement non-meublé.
We prefer to rent an unfurnished apartment.
'Louer' is the infinitive after 'préférons'.
Les appartements non-meublés sont moins chers.
Unfurnished apartments are less expensive.
Plural agreement: 'non-meublés' with 'appartements'.
Elle a trouvé une petite maison non-meublée.
She found a small unfurnished house.
Agreement with feminine singular 'maison'.
Il n'y a pas de lit dans ce studio non-meublé.
There is no bed in this unfurnished studio.
'Pas de' indicates the absence of something.
Vous voulez un meublé ou un non-meublé ?
Do you want a furnished or an unfurnished one?
Using the adjective as a noun in a choice.
Le bail pour un non-meublé est de trois ans.
The lease for an unfurnished (place) is three years.
'Non-meublé' used here as a category of rental.
Cette cuisine est totalement non-meublée.
This kitchen is totally unfurnished.
'Totalement' modifies the adjective.
Mes amis habitent dans un appartement non-meublé.
My friends live in an unfurnished apartment.
'Dans' is the preposition for 'in'.
Le préavis pour un logement non-meublé est de trois mois.
The notice period for an unfurnished home is three months.
Important legal vocabulary: 'préavis'.
J'ai choisi un non-meublé pour utiliser mes propres meubles.
I chose an unfurnished (place) to use my own furniture.
'Pour' + infinitive expresses purpose.
La plupart des locations à long terme sont non-meublées.
Most long-term rentals are unfurnished.
'La plupart des' is followed by a plural noun and adjective.
Il est difficile de trouver un non-meublé dans ce quartier.
It is difficult to find an unfurnished (place) in this neighborhood.
'Il est' + adjective + 'de' + infinitive.
Si l'appartement est non-meublé, je dois acheter un frigo.
If the apartment is unfurnished, I have to buy a fridge.
Conditional sentence with 'si'.
Les maisons non-meublées offrent souvent plus d'espace.
Unfurnished houses often offer more space.
'Plus de' + noun for comparison.
Nous avons signé un contrat pour une location non-meublée.
We signed a contract for an unfurnished rental.
'Location' is the noun being described.
Elle préfère le charme d'un vieil appartement non-meublé.
She prefers the charm of an old unfurnished apartment.
Multiple adjectives describing the apartment.
La fiscalité des revenus d'un bien non-meublé est spécifique.
The taxation of income from an unfurnished property is specific.
'Bien' is a formal word for property.
Il faut distinguer le bail meublé du bail non-meublé.
One must distinguish the furnished lease from the unfurnished lease.
'Distinguer A de B' is a useful B2 structure.
Le marché du non-meublé est très tendu dans les grandes villes.
The unfurnished market is very tight in large cities.
'Marché du [adjective used as noun]' is common in economics.
Bien que non-meublé, cet appartement dispose d'une cuisine équipée.
Although unfurnished, this apartment has a fitted kitchen.
'Bien que' + adjective (elliptical construction).
La loi encadre strictement les loyers des logements non-meublés.
The law strictly regulates the rents of unfurnished housing.
'Encadrer' means to regulate or frame.
Investir dans le non-meublé demande une vision à long terme.
Investing in unfurnished (property) requires a long-term vision.
Gerund-like use of 'investir' as the subject.
Le locataire d'un non-meublé bénéficie d'une plus grande stabilité.
The tenant of an unfurnished (place) benefits from greater stability.
'Bénéficier de' means to benefit from.
Cette clause s'applique uniquement aux locations non-meublées.
This clause applies only to unfurnished rentals.
'Uniquement' is a precise adverb.
L'essor des meublés de tourisme menace le parc locatif non-meublé.
The rise of tourist furnished rentals threatens the unfurnished rental stock.
'Parc locatif' is a professional term for housing stock.
Le régime du micro-foncier est souvent choisi pour le non-meublé.
The micro-foncier regime is often chosen for unfurnished (rentals).
Technical tax vocabulary: 'micro-foncier'.
La requalification d'un bail meublé en non-meublé est possible.
The reclassification of a furnished lease as unfurnished is possible.
'Requalification' is a legal term.
Le caractère non-meublé du bien impose certaines obligations au bailleur.
The unfurnished nature of the property imposes certain obligations on the landlord.
'Le caractère [adjective]' is a sophisticated way to noun-ify a quality.
On observe une désaffection pour l'investissement dans le non-meublé.
A disaffection for investment in unfurnished (properties) is observed.
'Désaffection' is a high-level noun.
L'appartement, bien que non-meublé, dégageait une atmosphère chaleureuse.
The apartment, although unfurnished, gave off a warm atmosphere.
Sophisticated use of 'dégager' for an atmosphere.
Les subtilités juridiques du secteur non-meublé sont nombreuses.
The legal subtleties of the unfurnished sector are numerous.
'Subtilités' and 'secteur' are precise terms.
Il a opté pour la location nue, synonyme de gestion simplifiée.
He opted for 'bare rental', synonymous with simplified management.
'Location nue' is the high-level synonym for non-meublé.
L'ontologie de l'espace non-meublé renvoie à la notion de tabula rasa.
The ontology of unfurnished space refers to the notion of tabula rasa.
Philosophical application of the term.
La dichotomie entre meublé et non-meublé structure le droit locatif.
The dichotomy between furnished and unfurnished structures rental law.
'Dichotomie' and 'structure' (verb) are academic terms.
L'arrêt de la Cour de cassation précise la définition du non-meublé.
The ruling of the Court of Cassation clarifies the definition of unfurnished.
'Arrêt' in this context means a court ruling.
Le bailleur doit s'assurer de la décence du logement non-meublé.
The landlord must ensure the decency of the unfurnished accommodation.
'Décence' is a specific legal requirement for housing.
L'esthétique du non-meublé s'inscrit dans une mouvance minimaliste.
The aesthetic of the unfurnished (space) is part of a minimalist movement.
'S'inscrire dans' is a common C2 academic phrase.
La pérennité du modèle non-meublé est remise en question par la mobilité.
The sustainability of the unfurnished model is questioned by mobility.
'Pérennité' is a formal word for longevity.
Le non-meublé demeure le socle de l'habitat permanent en France.
Unfurnished (housing) remains the bedrock of permanent housing in France.
'Socle' and 'habitat' are sophisticated choices.
On ne saurait sous-estimer l'impact fiscal d'un passage au non-meublé.
One cannot underestimate the fiscal impact of a switch to unfurnished.
'On ne saurait' is a very formal literary construction.
Common Collocations
Common Phrases
— It is an unfurnished place. Used as a shorthand.
- Tu as trouvé quoi ? - C'est un non-meublé.
— To switch from furnished to unfurnished status.
Il a décidé de passer du meublé au non-meublé pour ses impôts.
— An unfurnished place with character.
Il a déniché un non-meublé de charme sous les toits.
— To look for unfurnished properties.
Elle passe ses journées à rechercher du non-meublé.
— The unfurnished property market.
Le marché du non-meublé est en pleine mutation.
— Tax rules for unfurnished rentals.
Il faut bien comprendre la fiscalité du non-meublé.
— Managing unfurnished properties.
Une agence spécialisée dans la gestion de non-meublé.
— Investing in unfurnished real estate.
L'investissement en non-meublé reste une valeur sûre.
— Notice period for an unfurnished rental.
N'oublie pas que le préavis de non-meublé est de trois mois.
Often Confused With
'Vide' means empty of everything, 'non-meublé' specifically means no furniture.
'Nu' is more formal and legal, often used for the structure itself.
'Inoccupé' means no one lives there; it could still be furnished.
Idioms & Expressions
— To rent without any furniture or amenities.
Il a loué nu pour faire des travaux.
legal/formal— To sell as is, which often implies it is unfurnished.
La maison a été vendue en l'état, non-meublée.
professional— To start fresh (literally: make a clean table), often used when emptying a place.
Ils ont fait table rase et l'appartement est maintenant non-meublé.
figurative— To be within four bare walls, implying an empty space.
Dans cet appartement non-meublé, on est juste entre quatre murs.
casual— To move out secretly (often leaving a place empty/unfurnished).
Le locataire est parti à la cloche de bois, laissant le studio non-meublé.
informal— To fill the void, often used when starting to furnish a non-meublé.
Il faut maintenant meubler le vide de ce grand salon.
literary— To be well-established, often said of agencies selling non-meublé.
Cette agence immobilière a pignon sur rue.
idiomatic— To close down a business, often leaving the premises non-meublé.
Le magasin a mis la clé sous la porte.
idiomatic— To live out of boxes, common when moving into a non-meublé.
Pendant une semaine, il a habité dans ses cartons.
casual— To pack up everything and leave.
Il a pris ses cliques et ses claques et a laissé l'appartement non-meublé.
informalEasily Confused
Noun vs Adjective
'Meuble' is a piece of furniture; 'meublé' is the adjective 'furnished'.
J'achète un meuble pour mon appartement non-meublé.
Opposite meaning
'Meublé' means furnished; 'non-meublé' means unfurnished.
Ce studio est meublé, mais l'autre est non-meublé.
Related field
'Immobilier' refers to the property/real estate; 'meublé' refers to the furniture.
Un agent immobilier vend des appartements non-meublés.
Similar context
'Aménagé' means the layout is finished; 'meublé' means furniture is present.
Un grenier aménagé mais non-meublé.
Appliances vs Furniture
'Équipé' often refers to appliances (fridge, etc.); 'meublé' to furniture (beds, etc.).
Une cuisine équipée dans un logement non-meublé.
Sentence Patterns
L'appartement est [adjective].
L'appartement est non-meublé.
Je cherche un [noun] [adjective].
Je cherche un studio non-meublé.
Il est préférable de [verb] en [adjective].
Il est préférable de louer en non-meublé.
Le [noun] pour un [noun] [adjective] est de [time].
Le préavis pour un logement non-meublé est de trois mois.
Bien que [adjective], le bien dispose de [feature].
Bien que non-meublé, le bien dispose d'un balcon.
La distinction entre [term1] et [term2] est [adjective].
La distinction entre meublé et non-meublé est fondamentale.
Voici une [noun] [adjective].
Voici une chambre non-meublée.
C'est une location [adjective].
C'est une location non-meublée.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in real estate contexts, moderate in general conversation.
-
non meublé
→
non-meublé
A hyphen is required between 'non' and the adjective it modifies.
-
une maison non-meublé
→
une maison non-meublée
The adjective must agree with the feminine noun 'maison'.
-
des appartements non-meublé
→
des appartements non-meublés
The adjective must be plural to match 'appartements'.
-
Je cherche un vide appartement.
→
Je cherche un appartement vide (ou non-meublé).
Adjectives like 'vide' or 'non-meublé' typically follow the noun.
-
Le studio est non meubler.
→
Le studio est non-meublé.
Use the past participle (-é) as an adjective, not the infinitive (-er).
Tips
Check the Agreement
Always remember to add an 'e' for feminine nouns like 'maison' or 'location'. It's a very common mistake for learners.
Kitchen Surprise
In France, 'non-meublé' often means a truly empty kitchen. Be prepared to buy a refrigerator and a stove!
Notice Period
Remember the '3-month' rule for unfurnished rentals. It's much longer than the 1-month rule for furnished ones.
The Hyphen Matters
In formal writing, always include the hyphen. It shows you know the rules of compound adjectives.
Nasal Practice
Spend a minute practicing the word 'non' followed by 'meublé' to get the flow of the nasal vowel correct.
Filter Wisely
When using French real estate sites, 'non-meublé' is your best friend for finding long-term, stable housing.
Tax Benefits
If you are a landlord, look up 'revenus fonciers' to see how non-meublé income is taxed differently.
Logistics
Renting a non-meublé means you'll definitely need a 'camion de déménagement' (moving truck).
Synonym Use
Use 'location nue' in a formal essay to demonstrate a C1/C2 level of vocabulary.
Context Clues
If you hear 'bail de trois ans', you can almost be certain they are talking about a 'non-meublé'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'NON-ME' - 'No Me' as in 'No Furniture for Me!'. The hyphen is the empty space where the bed should be.
Visual Association
Imagine a perfectly white, empty room with nothing but a single lightbulb hanging from the ceiling. That is 'non-meublé'.
Word Web
Challenge
Try to describe your own home. Is it 'meublé' or 'non-meublé'? Write three sentences using 'non-meublé' in the feminine plural.
Word Origin
From the prefix 'non-' (Latin 'non') and the past participle of 'meubler'. 'Meubler' comes from 'meuble', which derives from the Latin 'mobilis' (movable).
Original meaning: 'Not provided with movable items.'
Romance (French).Cultural Context
No specific sensitivities, but be aware of the class connotations: 'meublé' is often for students/transient workers, 'non-meublé' for established residents.
In the US/UK, 'unfurnished' usually includes a fridge and stove. In France, don't be surprised if 'non-meublé' means you have to buy your own kitchen.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Real Estate Ads
- À louer non-meublé
- Studio non-meublé
- Disponible en non-meublé
- Annonce non-meublée
Legal/Contracts
- Bail non-meublé
- Location nue
- Durée du bail non-meublé
- Conditions non-meublées
Moving House
- Déménager dans un non-meublé
- Acheter des meubles pour un non-meublé
- Vider l'appartement non-meublé
- Installation en non-meublé
Taxation
- Déclaration non-meublée
- Revenus non-meublés
- Régime non-meublé
- Avantage fiscal non-meublé
Everyday Life
- C'est meublé ou non-meublé ?
- Je préfère le non-meublé.
- Un grand non-meublé vide.
- Visiter un non-meublé.
Conversation Starters
"Est-ce que tu préfères louer un appartement meublé ou non-meublé ?"
"Pourquoi les gens choisissent-ils souvent des locations non-meublées en France ?"
"Quels sont les avantages d'un bail non-meublé de trois ans ?"
"Est-ce difficile de meubler un appartement entièrement non-meublé ?"
"As-tu déjà visité une maison non-meublée qui t'a plu ?"
Journal Prompts
Décris ton appartement idéal. Serait-il meublé ou non-meublé ? Pourquoi ?
Imagine que tu emménages dans un studio non-meublé demain. Quels sont les trois premiers meubles que tu achèterais ?
Quelles sont les différences entre le marché immobilier de ton pays et le système non-meublé français ?
Raconte une expérience de déménagement dans un logement non-meublé.
Penses-tu que la loi française protège trop les locataires de logements non-meublés ?
Frequently Asked Questions
10 questionsUsually, it does not include appliances like a fridge or stove, but it will have a sink and sometimes cupboards. You should always check the 'équipement' section of the ad.
Yes, in France, the security deposit (dépôt de garantie) for a non-meublé is limited to one month's rent, whereas for a meublé it can be up to two months.
Legally, the standard non-meublé lease is for three years, but the tenant can leave at any time with a three-month notice period.
It is simply the formal legal term for a 'non-meublé' rental. It is used in contracts and tax documents.
Not necessarily. The walls will be painted or papered, and there will be flooring, but there will be no furniture.
Generally, the monthly rent is lower than for a furnished apartment in the same area, but you have the initial cost of buying furniture.
Sometimes, but usually, even curtain rods and light fixtures are removed by the previous tenant in a truly 'non-meublé' space.
The standard notice period (préavis) for a tenant to leave is three months, though it can be reduced to one month in 'zones tendues'.
It depends. Students often prefer 'meublé' for convenience, but 'non-meublé' can be cheaper if they plan to stay for their entire degree.
There isn't a single word, but you can say 'semi-meublé' or 'non-meublé avec quelques meubles'.
Test Yourself 200 questions
Describe an unfurnished apartment in French (at least 2 sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short ad for an unfurnished house in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'meublé' and 'non-meublé' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Why do you prefer a 'non-meublé' apartment? (2 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a 'non-meublé' lease.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the state of a 'non-meublé' kitchen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'non-meublées' in a sentence about rooms.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am looking for a small unfurnished studio.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'nu' as a synonym.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What are the tax implications of 'non-meublé'? (Advanced)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Unfurnished apartments are rare in this city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a move into a 'non-meublé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'non-meublé' as a noun in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This house is sold unfurnished.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking if an apartment is furnished or not.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the '3-month notice' rule in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The living room is large but unfurnished.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'non-meublés' (plural).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have an unfurnished bedroom.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a blank slate using 'non-meublé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'non-meublé' clearly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'un appartement non-meublé' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'une maison non-meublée'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in French: 'I want an unfurnished apartment.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is this apartment unfurnished?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The lease is for three years.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to buy furniture.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural: 'des studios non-meublés'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I prefer unfurnished rentals.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why 'non-meublé' is stable.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The kitchen is unfurnished.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask the price of the unfurnished studio.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We found an unfurnished house.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The notice period is three months.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is a bare rental.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'non' with a good nasal sound.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There is no bed.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am moving into an unfurnished place.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Unfurnished is better for me.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Do you have any unfurnished listings?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [non-meublé]
Listen and write the feminine: [non-meublée]
Listen and write the plural: [non-meublés]
Listen: 'C'est un studio non-meublé.' Is it furnished?
Listen: 'Le bail dure trois ans.' Is it a meublé?
Listen and write the formal term: [location nue]
Listen: 'La maison est non-meublée.' What is described?
Listen: 'Je cherche du non-meublé.' What is the speaker looking for?
Listen: 'Le préavis est long.' How is the notice period?
Listen: 'Pas de meubles ici.' Does it mean non-meublé?
Listen and write: [un bail non-meublé]
Listen: 'La cuisine est vide.' Is it a meublé?
Listen and write: [des appartements non-meublés]
Listen: 'C'est pour trois ans.' What is the duration?
Listen and write: [une chambre non-meublée]
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Non-meublé' is the essential term for unfurnished housing in French. It is not just descriptive but also defines the legal and tax status of a rental, typically offering more stability but requiring tenants to provide all their own furniture and appliances. Example: 'Je loue un appartement non-meublé.'
- Refers to an unfurnished property, meaning no beds, tables, or chairs are provided.
- In France, it implies a long-term rental contract, typically lasting three years.
- The word must agree in gender and number with the noun (e.g., non-meublée).
- It is the opposite of 'meublé' and is often synonymously called 'vide' or 'nu'.
Check the Agreement
Always remember to add an 'e' for feminine nouns like 'maison' or 'location'. It's a very common mistake for learners.
Kitchen Surprise
In France, 'non-meublé' often means a truly empty kitchen. Be prepared to buy a refrigerator and a stove!
Notice Period
Remember the '3-month' rule for unfurnished rentals. It's much longer than the 1-month rule for furnished ones.
The Hyphen Matters
In formal writing, always include the hyphen. It shows you know the rules of compound adjectives.
Example
Nous cherchons un appartement non-meublé.
Related Content
More home words
à disposition
B1Available for use; at one's disposal.
à distance de
B1At a certain distance from something.
à droite de
B1To the right of; on the right side of.
à gauche de
B1To the left of; on the left side of.
à gaz
A2Powered by gas; gas-powered.
à la maison
A2At home; in one's place of residence.
à l'écart
B1Away from others; apart; aside.
à l'étage
B1On an upper floor of a building; upstairs.
à l'extérieur
A2On or to the outer side or surface of something.
à l'intérieur
A2In or to the inner part or interior of something.