sourd
sourd in 30 Seconds
- Sourd means 'deaf' when describing people and 'dull' or 'muffled' when describing sounds or internal pains like aches.
- It requires gender agreement: 'sourd' (masculine) and 'sourde' (feminine). In the feminine form, the 'd' is pronounced.
- Common idioms include 'faire la sourde oreille' (to ignore) and 'dialogue de sourds' (a failure to communicate).
- It can also describe hidden or latent emotions, such as 'une colère sourde' (a suppressed anger).
The French word sourd primarily functions as an adjective and a noun, fundamentally describing a state of being unable to hear or a quality of sound that is muffled and lacking resonance. At its core, it translates to 'deaf' in English when referring to individuals. However, its utility in the French language extends far beyond the clinical or physical definition, permeating various aspects of daily life, literature, and metaphorical expression. When you describe a person as being sourd, you are identifying a sensory condition. In modern contexts, particularly within the French-speaking community, there is a significant distinction between the medical term and the cultural identity of the Communauté Sourde (Deaf Community), where the word is often capitalized to denote a linguistic and cultural group that uses LSF (Langue des Signes Française).
- Physical Sensory State
- The primary use refers to the total or partial inability to perceive sounds. It requires gender agreement: 'un homme sourd' (a deaf man) versus 'une femme sourde' (a deaf woman).
Beyond the physical, sourd is frequently employed to describe acoustic properties. A bruit sourd is not a 'deaf noise' but rather a 'thud' or a 'muffled sound'—something deep, low-frequency, and lacking clarity. Think of the sound of a heavy rug being beaten or a distant explosion; these are quintessentially 'sourds'. This usage transitions naturally into the metaphorical realm. A 'douleur sourde' is a dull, lingering ache rather than a sharp, stabbing pain. This nuance is crucial for intermediate learners to master, as it allows for much more descriptive and evocative communication in both medical and literary settings.
Il est devenu sourd à la suite d'un accident, mais il communique parfaitement en langue des signes.
Furthermore, the word is used to describe human behavior and psychological states. To be 'sourd aux conseils' means to be 'deaf to advice,' implying a stubborn refusal to listen or consider external input. This figurative 'deafness' is a common trope in French political and social discourse, often manifesting in the phrase dialogue de sourds, which refers to a situation where two parties are talking but neither is truly listening or understanding the other, leading to a total stalemate. This highlights the word's versatility in describing not just a lack of hearing, but a lack of communication or comprehension.
- Acoustic Quality
- Used to describe sounds that are low-pitched, muffled, or lacking in high-frequency components, such as a dull thud or a heavy footsteps on carpet.
In a historical and literary context, sourd has been used to describe hidden or latent tensions. Une colère sourde is a simmering, suppressed anger that has not yet boiled over into an outburst. This usage is particularly sophisticated and is often found in high-level French literature and journalism to describe the underlying mood of a population or a character's internal struggle. Understanding this 'hidden' aspect of the word helps learners transition from basic A2 comprehension to more nuanced B2 or C1 interpretations of French texts.
On entendait le grondement sourd du tonnerre au loin, annonçant l'orage imminent.
Finally, the word appears in several idiomatic expressions that are essential for sounding like a native speaker. Whether someone is 'sourd comme un pot' (extremely deaf) or you are 'faire la sourde oreille' (deliberately ignoring someone), these phrases are ubiquitous. The word sourd is thus a fundamental building block of the French vocabulary, bridging the gap between physical description, acoustic science, and psychological depth.
Using the word sourd correctly requires attention to its grammatical role as an adjective and its specific gender and number agreements. Like most French adjectives, it must match the noun it modifies. For a masculine singular noun, we use sourd; for feminine singular, sourde; for masculine plural, sourds; and for feminine plural, sourdes. The placement is typically after the noun when used as a descriptive adjective, though it can also appear after state verbs like être, paraître, or devenir.
- Describing People
- When referring to individuals, it follows the person. Example: 'Mon grand-père est devenu sourd avec l'âge.' (My grandfather became deaf with age.)
When you are using sourd to describe sounds, it often takes on the meaning of 'muffled' or 'dull'. In these cases, the word choice is vital for setting the atmosphere of a scene. For example, 'un choc sourd' describes a heavy, non-resonant impact. This is a common way to describe sounds in mystery novels or evocative prose. It is important to note that when describing a sound, sourd is rarely used before the noun; 'un sourd bruit' would sound archaic or poetic, whereas 'un bruit sourd' is the standard neutral form.
La porte s'est refermée avec un bruit sourd, faisant trembler les murs de la vieille maison.
The figurative use of 'being deaf to something' uses the preposition à. This is a common structure for expressing stubbornness or ignorance. For instance, 'Il reste sourd à nos appels' means 'He remains deaf to our calls.' This construction is very useful in formal writing or debate. It suggests a deliberate choice to ignore, rather than a physical inability to hear. Similarly, when describing a latent feeling, you might say 'une hostilité sourde,' indicating an underlying, unspoken hostility that is felt but not openly expressed.
- Agreement Rules
- Masculine: sourd/sourds. Feminine: sourde/sourdes. Pronunciation changes: the 'd' is silent in 'sourd', but pronounced in 'sourde' [suʁd].
In idiomatic structures, the word often pairs with specific verbs. 'Faire la sourde oreille' is a fixed expression where the adjective is feminine because it modifies the implied 'oreille' (ear). You cannot say 'faire le sourd oreille.' This is a common pitfall for learners. Likewise, 'crier comme un sourd' (to shout very loudly) uses the word as a noun in a comparative phrase, implying that because the person cannot hear themselves, they shout with excessive volume.
Elle a fait la sourde oreille quand j'ai mentionné le problème d'argent.
To summarize, using sourd effectively involves distinguishing between the physical state of a person, the acoustic quality of an object's sound, and the metaphorical state of a situation or emotion. Always check your gender agreements and remember that in the feminine form, the final 'd' becomes audible, which is a key phonetic marker for listeners.
The word sourd is extremely common in various strata of French society, from medical environments to literary masterpieces and everyday street slang. In a medical or social service context, you will hear it frequently when discussing accessibility. France has made significant strides in 'accessibilité pour les sourds et malentendants,' and you will see this phrase on television (referring to subtitles or LSF interpretation) and in public buildings. In these settings, the word is used with respect and precision to denote a specific demographic and their needs.
- On Television and Media
- You will often see 'Sous-titrage pour sourds et malentendants' (Subtitles for the deaf and hard of hearing) as a menu option or a notification at the start of a program.
In the realm of cinema and literature, sourd is a favorite for creating atmosphere. A director might describe the soundtrack as having a 'grondement sourd' to build tension before a jump scare or a significant plot point. In literature, authors like Victor Hugo or Gustave Flaubert used the word to describe both the physical ailments of characters and the 'sourdes' (hidden) machinations of society. For example, in a political thriller, you might hear about 'une lutte sourde pour le pouvoir' (a hidden struggle for power), which perfectly captures the secretive and intense nature of the conflict.
Le film commence par un battement de cœur sourd qui s'intensifie peu à peu.
In everyday conversation, the word is often heard in its idiomatic forms. If a teenager is ignoring their parents' requests to clean their room, the parent might complain to a friend, 'Il fait la sourde oreille !' This is a very common way to express frustration with someone's lack of cooperation. Similarly, if someone is playing music much too loud, a neighbor might knock and say, 'Vous jouez de la musique comme un sourd !' (You're playing music like a deaf person!), implying the volume is inconsiderate and excessive. This colloquial usage is slightly hyperbolic but very typical of spoken French.
- In Politics and News
- Journalists often describe negotiations between unions and the government as a 'dialogue de sourds' when neither side is willing to compromise.
You will also encounter the word in historical contexts, particularly regarding famous figures. Ludwig van Beethoven is often described in French texts as 'le compositeur sourd,' and his struggle with hearing loss is a common topic of cultural discussion. This highlights how the word is used to describe not just a disability, but a defining characteristic that someone has overcome or worked within. Finally, in technical fields like acoustics or construction, 'matériaux sourds' might refer to sound-dampening materials that prevent echoes, showing the word's application in science and engineering.
Beethoven était déjà presque sourd lorsqu'il a composé sa neuvième symphonie.
Whether you are reading a classic novel, watching the evening news, or chatting with a friend at a café, sourd is a word that will appear frequently. Its ability to shift from a literal medical description to a vivid acoustic adjective and then to a powerful psychological metaphor makes it an indispensable part of the French lexicon.
One of the most frequent errors English speakers make when using sourd is neglecting the gender and number agreement. In English, 'deaf' never changes form, but in French, saying 'elle est sourd' is a glaring grammatical mistake. You must remember to add the 'e' for the feminine form: 'elle est sourde'. This isn't just a spelling issue; it significantly changes the pronunciation. The final 'd' in sourd is silent, but in sourde, the 'd' is clearly pronounced, and the 'ou' sound is followed by a crisp dental consonant.
- Gender Agreement Error
- Incorrect: Ma grand-mère est sourd. Correct: Ma grand-mère est sourde. Always match the adjective to the subject's gender.
Another common mistake is confusing sourd with sourdine. While related, a 'sourdine' is a noun meaning a 'mute' (like for a trumpet or piano). English speakers might try to use 'sourd' to describe the object itself, but you should say 'une trompette avec une sourdine.' Conversely, 'en sourdine' is an adverbial phrase meaning 'quietly' or 'on the down-low.' Using 'sourd' when you mean 'en sourdine' can lead to confusion. For example, 'ils parlaient sourd' is incorrect; it should be 'ils parlaient à voix sourde' or 'ils parlaient en sourdine.'
Ne confondez pas l'adjectif sourd avec le nom 'la sourdine' utilisé en musique.
Learners also often struggle with the distinction between sourd and malentendant. While 'sourd' is often used generally, it can sometimes be perceived as too blunt or even offensive if used incorrectly in a medical or formal social context. 'Malentendant' (hard of hearing) is the more polite and precise term for someone with partial hearing loss. Using sourd to describe someone who only has slight hearing difficulty might be seen as an exaggeration or a lack of nuance. It is always better to use 'personne sourde' rather than just 'un sourd' when you want to be more formal and respectful.
- Misusing Idioms
- Don't mix up 'faire la sourde oreille' (to ignore) with 'être sourd' (to be deaf). One is a choice, the other is a condition.
Finally, there is the 'false friend' risk with the English word 'absurd.' While they sound vaguely similar to a beginner's ear, they have no connection. Some learners might accidentally use sourd when they mean absurde. Additionally, ensure you don't confuse sourd with sourdre (a verb meaning 'to well up' or 'to spring forth', like water). While 'sourd' is the present tense conjugation of 'sourdre' (il sourd), this is a very rare and literary verb that you are unlikely to use at an A2 or B1 level.
L'eau sourd de la terre (verb 'sourdre') vs Il est sourd (adjective).
To avoid these mistakes, focus on the context: are you describing a person, a sound, or a behavior? Check your agreements, listen for the 'd' in the feminine form, and use 'malentendant' when you want to be extra careful with your register. By being mindful of these nuances, you will use sourd like a true Francophone.
When you want to expand your vocabulary beyond the basic word sourd, there are several synonyms and related terms that offer more precision depending on the context. Whether you are talking about hearing ability, sound quality, or metaphorical deafness, choosing the right alternative can make your French sound more natural and sophisticated.
- Malentendant
- This is the standard term for 'hard of hearing.' It is more clinical and often preferred in professional or polite settings to describe someone who has some hearing loss but is not completely deaf.
- Étouffé
- Literally 'stifled' or 'smothered,' this is a great alternative to 'sourd' when describing a sound that is being blocked by something. For example, 'un cri étouffé' (a muffled scream).
For describing sounds that lack resonance, you might also use mat. While 'sourd' implies a deep, low thud, 'mat' implies a lack of shine or ring. A 'bruit mat' is a dry, flat sound, like hitting a piece of wood that doesn't vibrate. This is often used in technical or artistic descriptions. In contrast, if you are talking about a feeling or a hidden emotion, latent or sous-jacent are excellent alternatives. 'Une hostilité sous-jacente' carries the same weight as 'une hostilité sourde' but sounds slightly more formal and analytical.
Le son de la batterie était mat et sans écho dans ce petit studio.
In the context of ignoring someone, you could use the verb ignorer or the phrase faire fi de. While 'faire la sourde oreille' is idiomatic and common, 'il ignore mes avertissements' is more direct. If you want to describe someone who is stubborn and won't listen, entêté or obstiné are better adjectives for the personality trait itself, whereas sourd describes their specific reaction to your words at that moment.
- Sourd vs. Muet
- 'Sourd' means deaf, while 'muet' means mute. They are often paired in the phrase 'sourd-muet,' though this term is increasingly considered outdated in favor of more specific descriptions.
Finally, when describing pain, if 'douleur sourde' (dull ache) isn't what you mean, you might use 'douleur aiguë' (sharp pain) or 'douleur lancinante' (throbbing/shooting pain). Understanding these contrasts helps you describe your physical sensations more accurately to a doctor or a friend. By mastering these alternatives, you move from a basic understanding of 'sourd' to a rich, multi-layered command of the French language's descriptive power.
Il ressentait une douleur lancinante au bras, bien différente de sa migraine habituelle.
How Formal Is It?
Fun Fact
The Latin root 'surdus' is also the origin of the mathematical term 'surd' in English, which refers to an irrational number (like a square root) that cannot be expressed as a simple fraction—originally thought of as a 'deaf' or 'mute' number because it was hard to explain.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'd' in the masculine form 'sourd'.
- Confusing the 'ou' sound with the 'u' sound (sur vs sourd).
- Not pronouncing the 'd' in the feminine form 'sourde'.
- Making the 'r' too much like an English 'r'.
- Nasalizing the vowel (it is not a nasal sound).
Difficulty Rating
Easy to recognize, but metaphorical meanings in literature require more attention.
Must remember gender and number agreements (sourd/sourde/sourds/sourdes).
The silent 'd' in masculine vs. pronounced 'd' in feminine is a key phonetic challenge.
Clear sound, but don't confuse it with 'sur' or 'sourre'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
Un homme sourd, une femme sourde.
Silent Final Consonants
The 'd' in 'sourd' is silent, but becomes pronounced in 'sourde' because of the final 'e'.
Adjective Placement
Usually follows the noun: 'un bruit sourd'.
Preposition 'à' with 'sourd'
Il est sourd à mes demandes.
Adverb Formation
Add '-ement' to the feminine form: sourde + ment = sourdement.
Examples by Level
Mon grand-père est sourd.
My grandfather is deaf.
The adjective 'sourd' follows the verb 'être' and agrees with the masculine subject.
Elle est sourde de l'oreille gauche.
She is deaf in her left ear.
The feminine form 'sourde' is used to agree with 'elle'.
Le petit chien est sourd.
The little dog is deaf.
Adjectives describing physical states are common in A1.
Est-ce qu'il est sourd ?
Is he deaf?
A simple interrogative sentence using 'est-ce que'.
Ma voisine est sourde.
My neighbor is deaf.
Agreement with the feminine noun 'voisine'.
Il n'est pas sourd, il n'écoute pas.
He isn't deaf, he isn't listening.
Negation using 'ne... pas'.
Les deux frères sont sourds.
The two brothers are deaf.
Plural masculine agreement 'sourds'.
C'est un chat sourd.
It's a deaf cat.
The adjective follows the noun 'chat'.
J'ai entendu un bruit sourd dans la cuisine.
I heard a dull thud in the kitchen.
'Bruit sourd' refers to a muffled sound, not a person's hearing.
Elle fait la sourde oreille quand je demande de l'aide.
She turns a deaf ear when I ask for help.
The idiom 'faire la sourde oreille' uses the feminine form.
Il y a des sous-titres pour les sourds.
There are subtitles for the deaf.
Here 'sourds' is used as a plural noun.
C'est un dialogue de sourds entre eux.
It's a dialogue of the deaf between them.
A common idiom for a failure in communication.
Le tonnerre a fait un grondement sourd.
The thunder made a dull rumble.
Describes a low-frequency, muffled sound.
Elle est devenue sourde à cause de la maladie.
She became deaf because of the illness.
Using 'devenir' to show a change in state.
Il crie comme un sourd !
He's shouting like a deaf person!
A common comparative idiom meaning 'very loudly'.
Les personnes sourdes utilisent la langue des signes.
Deaf people use sign language.
Using 'personnes sourdes' is a polite way to refer to the community.
Je ressens une douleur sourde dans le dos.
I feel a dull ache in my back.
'Douleur sourde' describes a non-sharp, lingering pain.
Le moteur émet un vrombissement sourd.
The engine is making a dull humming sound.
Technical use to describe sound quality.
Il est resté sourd à mes avertissements.
He remained deaf to my warnings.
Figurative use meaning to ignore or refuse to listen.
Une colère sourde montait en lui.
A simmering anger was rising within him.
Describes a hidden or suppressed emotion.
On entendait le pas sourd du géant.
We could hear the dull footstep of the giant.
Literary use to create atmosphere.
La musique arrivait sourdement à travers les murs.
The music was coming through the walls dully.
Using the adverb 'sourdement' to describe the muffled sound.
Elle souffre de surdité depuis sa naissance.
She has suffered from deafness since birth.
Related noun 'surdité' (deafness).
C'est une lutte sourde pour le contrôle de l'entreprise.
It's a hidden struggle for control of the company.
Metaphor for a secret or non-obvious conflict.
Le gouvernement fait la sourde oreille aux revendications des syndicats.
The government is turning a deaf ear to the unions' demands.
Applied to a political and social context.
Il y avait une hostilité sourde entre les deux familles.
There was a latent hostility between the two families.
Describes an atmosphere of unspoken tension.
Le son de la grosse caisse était sourd et puissant.
The sound of the bass drum was dull and powerful.
Acoustic description in a musical context.
Il est sourd aux arguments de la raison.
He is deaf to the arguments of reason.
Refers to intellectual or logical stubbornness.
La salle était recouverte de moquette pour assourdir les bruits.
The room was carpeted to muffle the noises.
Related verb 'assourdir' (to muffle/deafen).
Un grondement sourd s'élevait des profondeurs de la terre.
A dull rumble was rising from the depths of the earth.
Evocative description of natural phenomena.
Elle a une voix sourde qui est difficile à comprendre au téléphone.
She has a muffled voice that is hard to understand on the phone.
Describes a voice that lacks clarity or resonance.
L'accident a laissé un traumatisme sourd dans la communauté.
The accident left a lingering trauma in the community.
Metaphorical use for a deep, unspoken psychological effect.
L'auteur utilise des sonorités sourdes pour évoquer la mélancolie.
The author uses dull sounds to evoke melancholy.
Literary analysis of phonetic choices.
Le projet a rencontré une opposition sourde mais efficace.
The project met with a hidden but effective opposition.
Describes a resistance that is not openly declared.
Il y a une menace sourde qui pèse sur l'équilibre de la région.
There is a latent threat hanging over the region's balance.
Sophisticated use in political or geopolitical analysis.
Le silence était troublé par le battement sourd de son cœur.
The silence was disturbed by the dull beating of his heart.
Poetic and intimate description.
Elle est restée sourde à l'appel de la forêt.
She remained deaf to the call of the forest.
Metaphorical use in a literary or philosophical context.
La pièce était plongée dans une lumière sourde et tamisée.
The room was plunged into a dull and dim light.
Synesthetic use of 'sourd' to describe light/atmosphere.
Le dialogue de sourds s'est éternisé pendant des heures.
The dialogue of the deaf dragged on for hours.
Using the idiom in a more complex sentence structure.
Il éprouvait un plaisir sourd à voir ses rivaux échouer.
He felt a secret pleasure in seeing his rivals fail.
Describes an internal, unexpressed emotion.
L'œuvre est traversée par une sourde inquiétude métaphysique.
The work is permeated by a latent metaphysical anxiety.
High-level academic or philosophical description.
Le texte joue sur l'ambiguïté entre le sens propre et le sens sourd des mots.
The text plays on the ambiguity between the literal and the hidden meaning of words.
Linguistic analysis of literary depth.
Une révolte sourde couvait sous le calme apparent de la province.
A hidden revolt was simmering under the apparent calm of the province.
Historical or sociological description of unrest.
Il a fallu des années pour que cette douleur sourde s'estompe enfin.
It took years for that dull pain to finally fade.
Describes a long-term psychological or physical state.
La poésie mallarméenne est riche en échos sourds et en silences éloquents.
Mallarmé's poetry is rich in muffled echoes and eloquent silences.
Specific reference to French literary history.
L'architecture du bâtiment crée une acoustique sourde, presque religieuse.
The building's architecture creates a muffled, almost religious acoustic.
Technical and aesthetic description of space.
Il s'agit d'un mal sourd qui ronge les fondements de notre société.
It is a hidden evil that is gnawing at the foundations of our society.
Powerful metaphorical use in social commentary.
Le compositeur a privilégié les registres sourds pour cette sonate funèbre.
The composer favored the dull registers for this funeral sonata.
Precise musical and artistic terminology.
Common Collocations
Common Phrases
— To be extremely deaf, as deaf as a post.
Mon oncle est sourd comme un pot, il faut lui crier dessus.
— To deliberately ignore what someone is saying.
Il fait la sourde oreille quand on parle de ménage.
— A conversation where no one is listening to the other.
La réunion a tourné au dialogue de sourds.
— To shout very loudly, often unnecessarily.
Pas besoin de crier comme un sourd, je suis juste là.
— To hit or knock with great force and noise.
Quelqu'un frappe comme un sourd à la porte d'entrée.
— To refuse to listen to logical arguments.
Face à sa passion, il reste sourd à la raison.
— Subtitles specifically designed for the deaf.
J'active toujours les sous-titres pour sourds sur Netflix.
— A low, muffled rumbling sound.
Un sourd grondement annonçait l'arrivée du train.
— There is no one so deaf as those who will not hear.
C'est inutile de lui expliquer, il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
— A hidden or underlying threat.
On sentait une menace sourde planer sur la ville.
Often Confused With
A 'sourdine' is a physical object (a mute) used in music, while 'sourd' is the adjective.
Sounds slightly similar but means 'absurd' or 'ridiculous'.
The preposition 'sur' (on/over) is often confused by beginners with the first syllable of 'sourd'.
Idioms & Expressions
— Completely deaf. The origin refers to a 'pot' which obviously has no ears.
Depuis son accident, il est sourd comme un pot.
informal— To pretend not to hear, to ignore a request or advice.
Elle fait la sourde oreille à chaque fois que je lui demande de l'argent.
neutral— A discussion where the participants don't understand each other or refuse to listen.
La négociation entre les deux pays est un dialogue de sourds.
neutral— To shout extremely loudly.
Pourquoi tu cries comme un sourd ? Je ne suis pas loin !
informal— To knock or hit something very forcefully.
Il a frappé comme un sourd contre le mur pour faire taire les voisins.
informal— To be unresponsive or indifferent to something (advice, calls, etc.).
Le directeur est resté sourd aux plaintes des employés.
neutral— Proverb: You cannot help someone who refuses to listen or understand.
J'ai essayé de l'aider, mais il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
neutral— A muffled sound, a thud.
Un bruit sourd est venu du grenier pendant la nuit.
neutral— A suppressed, hidden anger.
On sentait une colère sourde dans ses paroles pourtant polies.
literary— Quietly, secretly, or with a mute (in music).
Ils préparaient leur projet en sourdine pour ne pas éveiller les soupçons.
neutralEasily Confused
The third-person singular present is 'il sourd'.
Sourdre is a verb meaning to spring forth (like water), while sourd is an adjective for deaf.
L'eau sourd de la roche.
Often associated with deafness.
Muet means unable to speak (mute), while sourd means unable to hear.
Il est sourd mais pas muet.
Rhymes with sourd.
Lourd means heavy, sourd means deaf.
Ce sac est lourd.
Rhymes with sourd.
Court means short, sourd means deaf.
Le chemin est court.
Similar beginning.
Souris means mouse or smile (verb/noun), sourd means deaf.
La souris mange du fromage.
Sentence Patterns
[Subject] + être + sourd(e).
Mon chat est sourd.
Entendre + un bruit sourd.
J'entends un bruit sourd.
[Subject] + faire la sourde oreille.
Elle fait la sourde oreille.
[Subject] + rester sourd à + [Noun].
Il reste sourd à mes avis.
Une [Emotion] + sourde.
Une douleur sourde.
C'est un dialogue de sourds.
C'est un véritable dialogue de sourds.
[Verb] + sourdement.
Le moteur tourne sourdement.
Une menace/lutte sourde.
Une lutte sourde pour le pouvoir.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in both spoken and written French.
-
Elle est sourd.
→
Elle est sourde.
You must agree the adjective with the feminine subject 'elle'.
-
Un sourd bruit.
→
Un bruit sourd.
In French, descriptive adjectives like 'sourd' usually come after the noun.
-
Faire le sourd oreille.
→
Faire la sourde oreille.
The idiom uses 'oreille' (feminine), so the adjective must be 'sourde'.
-
Pronouncing the 'd' in 'il est sourd'.
→
Pronounce it like [suʁ].
The final 'd' is silent in the masculine singular form.
-
Using 'sourd' for a dull knife.
→
Un couteau émoussé.
'Sourd' only means 'dull' for sounds or internal feelings, not for physical blades.
Tips
Agreement is Key
Always remember to add an 'e' when describing a woman or a feminine noun. 'Elle est sourde' sounds different and looks different from 'Il est sourd'.
Describing Sounds
Use 'sourd' to describe low, heavy sounds. It's the perfect word for a 'thud' (un bruit sourd) or 'rumbling' (un grondement sourd).
Ignore with Style
Use 'faire la sourde oreille' when you want to say someone is deliberately ignoring you. It's a very common and natural-sounding expression.
Silent D
In the masculine form 'sourd', the 'd' is silent. Don't pronounce it like the English word 'sword'!
Deaf Culture
Be aware that 'Sourd' with a capital 'S' often refers to the cultural identity of the Deaf community, not just the medical condition.
Polite Terms
In a doctor's office or professional setting, 'malentendant' (hard of hearing) is often preferred for its precision and politeness.
Atmospheric Writing
Use 'une colère sourde' or 'une douleur sourde' in your creative writing to describe feelings that are deep and hidden.
Context Matters
When you hear 'sourd', look at the noun next to it. If it's 'bruit' or 'choc', it's about sound quality, not hearing ability.
Latin Roots
Remembering that it comes from Latin 'surdus' can help you connect it to similar words in Spanish (sordo) or Italian (sordo).
Stubbornness
If someone won't listen to reason, you can say they are 'sourd à la raison'. It's more sophisticated than just saying 'têtu' (stubborn).
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'sourdough' bread hitting the floor—it makes a 'sourd' (dull) thud. Or imagine someone who is deaf cannot hear the 'sourdough' timer.
Visual Association
Imagine a big, heavy, silent 'S' with hands over its ears. The 'S' is shaped like an ear that can't hear.
Word Web
Challenge
Try to use 'sourd' in three different ways today: once for a person, once for a sound you hear, and once for a feeling you have.
Word Origin
The word 'sourd' comes from the Old French 'sord', which itself is derived from the Latin 'surdus'. In Latin, 'surdus' meant deaf, but also silent, dull, or faint. This dual meaning has persisted into modern French.
Original meaning: Unable to hear; also used for things that are silent or lack resonance.
Romance (Latin)Cultural Context
While 'sourd' is the standard word, 'malentendant' is preferred for those with partial hearing, and 'personne sourde' is often more respectful than 'un sourd'.
In English, 'deaf' is often used similarly, but the French 'sourd' for muffled sounds is much more common than 'deaf' in that context (we usually say 'thud' or 'muffled').
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Medical / Health
- perte d'audition
- appareil auditif
- test de l'ouïe
- surdité profonde
Acoustics / Sounds
- un choc sourd
- un grondement
- étouffer le son
- résonance
Human Behavior
- ignorer quelqu'un
- être têtu
- refuser d'écouter
- malentendu
Media / Accessibility
- sous-titrage
- langue des signes
- interprète
- inclusion
Literature / Poetry
- une menace sourde
- une douleur latente
- un écho lointain
- le silence
Conversation Starters
"Connais-tu quelqu'un qui est sourd ou malentendant ?"
"As-tu déjà essayé d'apprendre la langue des signes française ?"
"Qu'est-ce qui peut provoquer un bruit sourd dans une maison ?"
"Pourquoi certaines personnes font-elles la sourde oreille aux conseils ?"
"Penses-tu que les villes sont bien adaptées pour les personnes sourdes ?"
Journal Prompts
Décrivez une situation où vous avez fait la sourde oreille à un conseil important.
Imaginez une journée dans un monde sans aucun son, totalement sourd.
Racontez une histoire qui commence par un bruit sourd entendu au milieu de la nuit.
Pourquoi est-il important d'avoir des sous-titres pour les sourds à la télévision ?
Décrivez une 'colère sourde' que vous avez ressentie et comment vous l'avez gérée.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it can also mean 'muffled' or 'dull' when describing sounds or feelings like pain or anger. For example, 'un bruit sourd' is a thud.
In 'sourde' (feminine), you pronounce the 'd' at the end: [suʁd]. In 'sourd' (masculine), the 'd' is silent: [suʁ].
No, it is the standard word. However, 'personne sourde' is considered more respectful in formal contexts, and 'malentendant' is used for partial hearing loss.
'Sourd' typically means a complete or significant loss of hearing, while 'malentendant' means 'hard of hearing' or having partial hearing loss.
The idiom is 'faire la sourde oreille'. Note that 'oreille' is feminine, so 'sourde' is always in the feminine form.
Yes, 'un sourd' means 'a deaf man' and 'une sourde' means 'a deaf woman'. For example: 'C'est un dictionnaire pour les sourds'.
It refers to a conversation where nobody is listening to each other, making communication impossible. It's often used in politics.
The word is 'assourdissant', which comes from the same root as 'sourd'.
Yes, you can use it for animals. For example: 'Mon vieux chien est devenu sourd'.
LSF stands for 'Langue des Signes Française' (French Sign Language), the language used by the Deaf community in France.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'sourd' to describe a person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sourde' to describe a woman.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'faire la sourde oreille' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a noise using 'bruit sourd'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about Beethoven using 'sourd'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a type of pain using 'sourde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sourdement' in a sentence about thunder.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain a 'dialogue de sourds' in your own words (in French).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about someone being 'sourd à la raison'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'assourdissant' to describe a concert.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'une colère sourde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the use of subtitles for the deaf.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'sourd comme un pot'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'lutte sourde' in a company.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'malentendant' in a polite sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about LSF.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'grondement sourd' coming from a volcano.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'menace sourde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'bruit mat' on a carpet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'en sourdine' to describe a secret plan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'sourd' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the word 'sourde' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is deaf' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is deaf' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A dull thud' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are deaf' (masculine plural).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the idiom 'faire la sourde oreille'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a dull pain'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'un grondement sourd'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is shouting very loudly' using 'sourd'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the word 'surdité'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A dialogue of the deaf'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'assourdissant'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The engine makes a muffled sound'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is deaf in the right ear'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'sourdement'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is deaf to my advice'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A hidden anger'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Subtitles for the deaf'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As deaf as a post'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio: 'Il est sourd'. Is the subject a man or a woman?
Listen to the audio: 'Elle est sourde'. Is the 'd' pronounced?
Identify the word: 'bruit sourd'. What does it refer to?
Listen for the idiom: 'Il fait la sourde oreille'. What is he doing?
Listen: 'Ils sont sourds'. Is it singular or plural?
Identify the noun: 'la surdité'. What does it mean?
Listen: 'un grondement sourd'. What natural phenomenon might this be?
Listen: 'une douleur sourde'. Is the person in sharp pain?
Identify the word: 'assourdissant'. Is it quiet or loud?
Listen for the register: 'sourdingue'. Is it formal or informal?
Listen: 'sourdement'. What part of speech is this?
Listen: 'dialogue de sourds'. How many people are likely involved?
Listen: 'sourd comme un pot'. What does this emphasize?
Listen: 'une colère sourde'. Is the person yelling?
Identify: 'LSF'. What is the full French name?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'sourd' is a versatile adjective that transitions from a literal description of deafness ('Il est sourd') to a descriptive tool for muffled sounds ('un bruit sourd') and metaphorical states of stubbornness or hidden tension ('une hostilité sourde').
- Sourd means 'deaf' when describing people and 'dull' or 'muffled' when describing sounds or internal pains like aches.
- It requires gender agreement: 'sourd' (masculine) and 'sourde' (feminine). In the feminine form, the 'd' is pronounced.
- Common idioms include 'faire la sourde oreille' (to ignore) and 'dialogue de sourds' (a failure to communicate).
- It can also describe hidden or latent emotions, such as 'une colère sourde' (a suppressed anger).
Agreement is Key
Always remember to add an 'e' when describing a woman or a feminine noun. 'Elle est sourde' sounds different and looks different from 'Il est sourd'.
Describing Sounds
Use 'sourd' to describe low, heavy sounds. It's the perfect word for a 'thud' (un bruit sourd) or 'rumbling' (un grondement sourd).
Ignore with Style
Use 'faire la sourde oreille' when you want to say someone is deliberately ignoring you. It's a very common and natural-sounding expression.
Silent D
In the masculine form 'sourd', the 'd' is silent. Don't pronounce it like the English word 'sword'!
Related Content
Related Phrases
More health words
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1Short-term, over a short period of time.
à jeun
B1On an empty stomach, before eating.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2With the help of, by means of.
à l'encontre de
B1Against; contrary to (e.g., advice, rules).
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1Long-term, over a long period of time.
à risque
B1At risk of harm, illness, or danger.
à titre
B1As a (e.g., as a preventive measure); by way of.