At the A1 level, learners are just beginning to understand basic phrases. They might encounter 'lettre de motivation' in a very simplified context, perhaps as part of a vocabulary list for job-related terms. The concept would be explained as 'a letter for a job'. They would not be expected to use or fully comprehend its nuances. The focus would be on recognizing the words individually and understanding their most literal meaning, without delving into the complexities of application processes. Examples would be extremely basic, like pointing to a letter and saying 'job letter'.
By A2, learners can understand simple sentences and common expressions related to immediate needs. They might start to grasp that 'une lettre de motivation' is something you write when you want a job. The explanation would be along the lines of: 'It's a letter you write to explain why you want a job.' They might see it in very basic dialogues about looking for work. The grammatical structure and the persuasive aspect would still be beyond their grasp, but they could associate it with the concept of applying for employment. They might be able to say 'I write a letter for job' in French.
At the B1 level, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters. They can handle most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. 'Une lettre de motivation' becomes relevant here. They can understand that it's a formal document required for job or university applications. They can grasp the purpose: to explain interest and qualifications. They might be able to read simple examples and understand the basic structure. They are expected to be able to produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. Writing a basic cover letter themselves might be a challenging but achievable task at this level. They can understand the difference between a resume and a cover letter.
B2 learners can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics. They can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible. At this level, learners can fully comprehend the purpose and importance of 'une lettre de motivation'. They understand the need for tailoring, professionalism, and persuasive language. They can analyze examples, identify effective strategies, and produce well-structured and convincing cover letters. They are aware of the cultural expectations associated with this document in French-speaking professional environments. They can discuss the nuances of tone and formality required.
C1 learners can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognize implicit meaning. They can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. They can use language flexibly and effectively for social, academic and professional purposes. For C1 learners, 'une lettre de motivation' is a tool they can master for professional advancement. They understand its strategic importance and can craft highly sophisticated and persuasive letters that resonate with specific organizational cultures and objectives. They are adept at using nuanced language, sophisticated vocabulary, and complex sentence structures to articulate their value proposition effectively. They can also critique and advise others on their cover letters.
C2 learners have a level of mastery comparable to that of an educated native speaker. They can understand with ease virtually everything heard or read. They can summarize information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. For C2 learners, 'une lettre de motivation' is second nature. They understand its role not just as a requirement, but as a sophisticated communication tool. They can craft letters that are not only grammatically perfect and persuasive but also demonstrate a deep cultural understanding and strategic insight. They can adapt their style to any context, from highly formal academic applications to more dynamic startup environments, using precise language and advanced rhetorical strategies.

une lettre de motivation in 30 Seconds

  • A cover letter explaining job/program interest and qualifications.
  • Formal French document for applications, complementing a CV.
  • Essential for job hunting and academic admissions in French-speaking areas.
  • Persuades employers/institutions of your suitability and enthusiasm.
Meaning
A cover letter is a document sent with your resume or curriculum vitae to provide additional information on your skills and experience. It is typically addressed to a specific person, such as a hiring manager or recruiter, and explains why you are interested in the job or program and how you are qualified for it. It serves as an introduction and a persuasive argument for why you should be considered for the position.
Usage
You will most commonly encounter the phrase 'une lettre de motivation' when applying for jobs or academic programs in French-speaking countries. It is a standard requirement for many applications, both for internships and full-time positions. In academia, it might be requested for university admissions, scholarships, or research positions. It's also used when applying for certain volunteer opportunities or even some rental agreements, where you need to present yourself and your suitability. The letter is your opportunity to make a strong first impression and highlight aspects of your background that might not be immediately apparent from your resume alone. It allows you to tailor your application to the specific opportunity and demonstrate your enthusiasm and understanding of the role or institution. The expectation is that this letter will be well-written, professional, and persuasive, showcasing your communication skills and your genuine interest.
Contexts
Job applications, university admissions, scholarship applications, internship applications, research positions, volunteer applications, certain rental applications.

When applying for a job in France, you will almost always need to submit une lettre de motivation.

The admissions committee requested une lettre de motivation from all candidates for the master's program.

Key Information
A cover letter, also known as 'une lettre de motivation', is a crucial part of many professional and academic applications in French-speaking environments. It is a personalized document that complements your resume by elaborating on your suitability for a specific role or program. It's your chance to showcase your personality, enthusiasm, and understanding of the opportunity. Unlike a resume, which lists facts and qualifications, a cover letter tells a story and makes a case for your candidacy. It should be clear, concise, and free of errors, demonstrating your attention to detail and professionalism. The structure typically includes an introduction stating the purpose of the letter, a body detailing your relevant skills and experiences with specific examples, and a conclusion reiterating your interest and proposing next steps, such as an interview. The tone should be professional yet engaging, reflecting your understanding of the target audience and the specific requirements of the application.

I spent hours crafting une lettre de motivation for my dream internship.

Basic Structure
A typical sentence using 'une lettre de motivation' will involve the action of writing, sending, or requesting one. For example: 'J'ai écrit une lettre de motivation.' (I wrote a cover letter.) Or: 'Il faut envoyer une lettre de motivation avec votre CV.' (You must send a cover letter with your CV.) The phrase often appears in contexts related to job hunting, academic applications, or professional development. It's important to remember that 'lettre' is feminine, hence 'une'. When referring to the act of writing it, common verbs are 'écrire' (to write), 'rédiger' (to draft/write), 'préparer' (to prepare), and 'envoyer' (to send). When discussing the content or purpose, you might hear phrases like 'l'objectif de ma lettre de motivation' (the objective of my cover letter) or 'le contenu de la lettre de motivation' (the content of the cover letter). The possessive 'ma' (my), 'ta' (your), 'sa' (his/her/its), 'notre' (our), 'votre' (your - plural/formal), or 'leur' (their) will often precede 'lettre de motivation' to indicate ownership or relation.
Applying for Jobs
In a job application context, sentences might include: 'Le recruteur a demandé une lettre de motivation personnalisée.' (The recruiter asked for a personalized cover letter.) 'Ma lettre de motivation mettait en avant mes compétences en leadership.' (My cover letter highlighted my leadership skills.) 'Avant l'entretien, j'ai relu attentivement mon exemplaire de lettre de motivation.' (Before the interview, I carefully reread my copy of the cover letter.) The phrase is integral to the process of seeking employment in French-speaking environments, signifying a formal and considered approach to an application. It's not just about listing qualifications; it's about articulating your fit and enthusiasm. Employers often use the cover letter to gauge your writing ability and your understanding of their company culture and needs. Therefore, constructing a strong 'lettre de motivation' is a critical step.
Academic Contexts
For academic pursuits, sentences could be: 'Pour postuler à l'université, vous devez soumettre une lettre de motivation.' (To apply to the university, you must submit a cover letter.) 'Sa lettre de motivation expliquait clairement ses motivations académiques.' (Her cover letter clearly explained her academic motivations.) 'La lettre de motivation est une partie essentielle du dossier d'admission.' (The cover letter is an essential part of the admission file.) In this context, the letter often focuses on academic goals, research interests, and why a particular institution or program is the right fit for the student's future aspirations. It's a way for the applicant to demonstrate their passion for the subject matter and their potential to succeed in a challenging academic environment. The quality of the 'lettre de motivation' can significantly influence the admissions committee's decision.

Please ensure your lettre de motivation is addressed to the hiring manager.

The professor reviewed my lettre de motivation for the research assistant position.

Common Verbs and Phrases
Verbs like 'rédiger' (to draft), 'soumettre' (to submit), 'adapter' (to adapt), and 'personnaliser' (to personalize) are frequently used with 'lettre de motivation'. Phrases such as 'une lettre de motivation convaincante' (a convincing cover letter), 'une lettre de motivation bien structurée' (a well-structured cover letter), and 'l'importance d'une lettre de motivation' (the importance of a cover letter) are also common. Understanding these related terms will enhance your ability to discuss and use the phrase effectively. For instance, 'Il est crucial de rédiger une lettre de motivation adaptée à chaque offre d'emploi.' (It is crucial to draft a cover letter adapted to each job offer.) This highlights the active process involved in creating an effective application document.

The application requires both a CV and une lettre de motivation.

Job Interviews
During job interviews, especially in France or Quebec, the interviewer might refer to the cover letter you submitted. For instance, they might say: 'Dans votre lettre de motivation, vous avez mentionné votre expérience en gestion de projet. Pouvez-vous nous en dire plus ?' (In your cover letter, you mentioned your project management experience. Can you tell us more?) Or, 'J'ai été particulièrement impressionné par votre lettre de motivation, elle était très bien rédigée.' (I was particularly impressed by your cover letter, it was very well written.) This shows that the 'lettre de motivation' is not just a formality but a document that is read and considered, often serving as a basis for discussion during the interview. It's a direct link between your initial written application and the face-to-face interaction, providing a common ground for conversation and evaluation. The interviewer uses it to probe deeper into your stated qualifications and motivations.
University Admissions
In academic settings, admissions officers or professors might discuss the cover letters of applicants. You might hear: 'La lettre de motivation de ce candidat montre une réelle passion pour la recherche.' (This candidate's cover letter shows a real passion for research.) Or, 'Nous avons reçu beaucoup de candidatures, mais peu de lettres de motivation étaient aussi convaincantes que la vôtre.' (We received many applications, but few cover letters were as convincing as yours.) When applying for scholarships or grants, the letter is often a key component, and discussions might revolve around its effectiveness in conveying the applicant's need or potential. The 'lettre de motivation' here is about demonstrating academic aspiration, research interests, and suitability for a specific course of study or research project. It's a way for institutions to assess not just academic merit but also the applicant's drive and vision for their future studies.
Career Counseling and Workshops
In career services offices or workshops focused on job searching, the 'lettre de motivation' will be a frequent topic. A counselor might advise: 'Pour réussir votre recherche d'emploi, il est essentiel de savoir rédiger une lettre de motivation efficace.' (To succeed in your job search, it is essential to know how to write an effective cover letter.) Or, 'Dans cet atelier, nous allons décortiquer les éléments clés d'une bonne lettre de motivation.' (In this workshop, we will break down the key elements of a good cover letter.) These sessions are designed to equip individuals with the skills needed to produce compelling application documents, emphasizing the practical importance of the 'lettre de motivation' in securing employment or academic opportunities. The advice provided often focuses on tailoring the letter, highlighting relevant skills, and maintaining a professional tone.

The career advisor stressed the importance of a strong lettre de motivation.

'Can you show me an example of a good lettre de motivation?' she asked the professor.

Networking and Professional Circles
When professionals discuss job applications or recruitment processes, 'une lettre de motivation' is a common term. Someone might say, 'J'ai reçu une excellente lettre de motivation pour ce poste, il faudra la lire attentivement.' (I received an excellent cover letter for this position, we will need to read it carefully.) Or, 'La première étape du processus de sélection est l'examen des CV et des lettres de motivation.' (The first step of the selection process is the review of CVs and cover letters.) In these professional discussions, the phrase signifies a critical component of candidate evaluation, highlighting its practical relevance in the hiring or admissions landscape. It's often discussed in terms of its quality, impact, and effectiveness in differentiating candidates.

The recruiter mentioned that my lettre de motivation stood out from the others.

Gender Agreement
A frequent mistake for learners is not recognizing that 'lettre' is a feminine noun. This leads to incorrect article usage, such as saying 'un lettre de motivation' instead of 'une lettre de motivation'. This mistake affects not only the article but also any adjectives or possessives that might modify 'lettre'. For example, a learner might incorrectly say 'mon lettre de motivation' instead of 'ma lettre de motivation'. It's crucial to internalize the gender of nouns in French, as it impacts many aspects of grammar. Remembering that 'lettre' ends in '-re' does not automatically make it masculine; many nouns ending in '-e' are feminine, and vice versa. Consistent practice and memorization of noun genders are key to avoiding this error.
Generic vs. Tailored
Another common pitfall is submitting a generic 'lettre de motivation' for every application. While the core structure might be similar, the content must be tailored to the specific job or program. Forgetting to customize the letter by mentioning the company's name, the specific role, or how your skills align with their needs makes it appear as if you haven't done your research or are not genuinely interested. For example, using the same opening paragraph for applications to vastly different companies is a clear sign of a generic approach. Employers and admissions committees expect to see that you've taken the time to understand their organization and the opportunity, and that your letter reflects this specific engagement.
Over-reliance on Resume Content
Learners sometimes make the mistake of simply rephrasing their resume points in paragraph form within the 'lettre de motivation'. The purpose of a cover letter is to provide context, elaboration, and personality, not to duplicate the factual list of achievements on a resume. For instance, instead of just listing 'Managed a team of 5', a cover letter should explain how you managed them, the challenges you faced, and the positive outcomes of your management. The letter should tell a story and connect your experiences to the employer's needs in a more narrative and persuasive way. It's about showing 'why' and 'how', not just 'what'.
Grammar and Spelling Errors
Just like in English, a 'lettre de motivation' riddled with grammar and spelling mistakes is a major red flag. This mistake suggests a lack of attention to detail and poor communication skills, which are critical in almost any professional or academic role. Common errors include incorrect verb conjugations, agreement issues (especially with adjectives and past participles), misplaced prepositions, and typos. It is imperative to proofread your letter meticulously, and ideally, have a native French speaker review it before submission. A flawless letter demonstrates professionalism and care.

Sending an unedited lettre de motivation is a common mistake.

Using 'un' instead of 'une' before 'lettre de motivation' is a frequent grammatical error.

Incorrect Tone or Formality
Another mistake is using an inappropriate tone. A 'lettre de motivation' should generally be formal and professional. Using slang, overly casual language, or an overly familiar tone is unsuitable for most applications. Conversely, being too stiff or impersonal can also be a mistake. The goal is to strike a balance – professional yet approachable, confident yet humble. For instance, starting with 'Salut!' or using contractions might be too informal, while a letter that sounds like a robot reciting facts might lack the personal touch needed to make a connection. Understanding the cultural norms of formal communication in French-speaking contexts is key.

A generic lettre de motivation is often perceived as lazy.

'Une demande' (An application)
'Une demande' is a broader term that means 'an application' or 'a request'. While 'une lettre de motivation' is a component of 'une demande' (for a job or program), 'une demande' itself refers to the entire process or submission. For example, 'J'ai soumis ma demande d'admission à l'université.' (I submitted my application for admission to the university.) In this case, the 'lettre de motivation' would be part of that 'demande'. The key difference is scope: 'demande' is the whole package, while 'lettre de motivation' is a specific document within it. Think of 'demande' as the envelope and 'lettre de motivation' as a letter inside.
'Un curriculum vitae' (CV) / 'Un CV' (Resume)
The CV or resume is a factual summary of your education, work experience, skills, and achievements. It's a list of qualifications. 'Une lettre de motivation', on the other hand, is a narrative that explains your interest and suitability. They are complementary documents. You can't use a CV as a substitute for a cover letter, and vice versa. The CV presents the 'what', while the cover letter explains the 'why' and 'how'. For instance, your CV might state 'Managed budget of €10,000', but your 'lettre de motivation' would explain how you managed it effectively and achieved specific goals with that budget.
'Une note explicative' (An explanatory note)
'Une note explicative' is a more general term for a document that explains something. While a 'lettre de motivation' explains your motivation for a specific application, 'une note explicative' could be used in various contexts, such as explaining a financial transaction, a technical issue, or a personal decision. The key distinction is the specificity: 'lettre de motivation' is tied to job or academic applications and focuses on persuasion, whereas 'note explicative' is broader and purely informational. You wouldn't typically use 'une note explicative' when applying for a job.
'Une présentation' (A presentation/introduction)
'Une présentation' can refer to a presentation given orally or a written introduction of oneself or a topic. In a very loose sense, a 'lettre de motivation' serves as a written introduction to your candidacy. However, 'présentation' is much broader. It could be a slideshow, a personal introduction at a meeting, or a summary of a project. The 'lettre de motivation' is a specific type of written introduction designed for persuasive purposes in an application context. It has a formal structure and objective that 'présentation' generally lacks.

My CV lists my skills, but my lettre de motivation explains my passion for the role.

The entire application package is 'la demande', but the persuasive part is 'la lettre de motivation'.

'Un courrier' (A letter/mail)
'Un courrier' is a general term for any letter or mail sent. It could be a personal letter, a bill, an advertisement, or a formal business letter. 'Une lettre de motivation' is a specific type of 'courrier'. So, all 'lettres de motivation' are 'courriers', but not all 'courriers' are 'lettres de motivation'. For example, 'J'ai reçu un courrier de mon assurance aujourd'hui.' (I received a letter from my insurance today.) This would not be a 'lettre de motivation'. The term 'lettre de motivation' specifies the purpose and content of the letter.
'Une requête' (A request/petition)
'Une requête' is a formal request, often made to an authority or institution. It's similar to 'une demande' but can sometimes imply a more urgent or significant appeal. While a 'lettre de motivation' is a request for consideration for a position, 'une requête' might be used for something like a legal petition or a formal request for a change in policy. The focus of a 'lettre de motivation' is on presenting oneself as a suitable candidate, whereas 'une requête' is more about asking for something specific to be done or granted.

My 'CV' is a list, but my lettre de motivation tells my story.

How Formal Is It?

Fun Fact

The concept of a 'cover letter' or 'letter of motivation' as a standard part of job applications gained prominence in the 20th century, mirroring the growth of formal employment processes. While the term itself is a direct translation, its widespread adoption reflects the internationalization of professional practices.

Pronunciation Guide

UK /lɛtʁə də mɔtivasjɔ̃/
US /lɛtʁə də moʊtivasjɔ̃/
The primary stress in 'lettre de motivation' falls on the last syllable of 'motivation', which is 'tion'. There is a secondary stress on the first syllable of 'motivation'. The word 'lettre' and 'de' are generally unstressed.
Rhymes With
nation action passion tradition vision mission position situation collection direction
Common Errors
  • Pronouncing the 'r' sound like an English 'r'.
  • Not nasalizing the final 'on' sound.
  • Pronouncing the 'e' in 'lettre' too strongly or like an English 'eh'.
  • Adding an English-like diphthong to the 'o' in 'motivation'.
  • Incorrectly stressing syllables.

Difficulty Rating

Reading 3/5

At CEFR B1, reading 'une lettre de motivation' becomes manageable. Learners can understand the main points and the purpose of such a document, especially if it's clearly written and not overly complex in vocabulary or structure. They can follow the arguments and identify the key information related to the applicant's interest and qualifications.

Writing 3/5

Writing a basic 'lettre de motivation' is achievable at B1. Learners can construct simple sentences and paragraphs to express their interest and mention a few relevant skills. However, achieving the nuance, persuasive tone, and advanced vocabulary expected in more competitive applications would require higher proficiency.

Speaking 2/5

Speaking about 'une lettre de motivation' is generally easier than writing it. Learners at B1 can discuss the concept, its purpose, and perhaps describe the content of a letter they've written or read. They can answer simple questions about it, but complex discussions about its strategic importance might be challenging.

Listening 2/5

Listening to someone discuss 'une lettre de motivation' is also manageable at B1. Learners can understand the general topic and key points when spoken clearly. They might struggle with very fast speech, idiomatic expressions, or highly specialized vocabulary related to recruitment.

What to Learn Next

Prerequisites

lettre motivation emploi travail candidature CV postuler intéressé compétences expérience

Learn Next

rédiger soumettre personnaliser adapter convaincant pertinent recruteur entretien stagiaire responsabilités

Advanced

lettre de recommandation lettre d'accompagnement lettre ouverte lettre administrative lettre de résiliation

Grammar to Know

Gender and Number Agreement

A feminine noun like 'lettre' requires feminine agreement for adjectives and possessives: 'une belle lettre', 'ma lettre'.

Verb Conjugation (Passé Composé)

To talk about writing a letter in the past: 'J'ai écrit une lettre de motivation.'

Subjunctive Mood

After certain expressions of desire or necessity: 'Il faut que la lettre de motivation soit parfaite.'

Prepositions of Purpose

'Pour' is often used to indicate the purpose: 'une lettre de motivation pour un stage' (a cover letter for an internship).

Formal vs. Informal Language

Using 'vous' instead of 'tu' and formal closing formulas like 'salutations distinguées' in the letter.

Examples by Level

1

2

3

4

5

6

7

8

1

C'est une lettre pour un travail.

This is a letter for a job.

Basic sentence structure. 'Pour' means 'for'.

2

Je écris une lettre.

I write a letter.

Incorrect verb conjugation. Should be 'J'écris'.

3

Lettre de motivation pour l'école.

Cover letter for school.

Noun phrase. 'Pour' indicates purpose.

4

Il veut un travail, il écrit une lettre.

He wants a job, he writes a letter.

Compound sentence using 'et' (implied) or simply juxtaposed.

5

Ma lettre est pour le patron.

My letter is for the boss.

Possessive 'ma' agrees with feminine 'lettre'. 'Patron' means boss.

6

C'est une lettre importante.

It's an important letter.

'Importante' agrees in gender and number with 'lettre'.

7

Tu as besoin d'une lettre.

You need a letter.

'Avoir besoin de' means 'to need'.

8

Envoyer la lettre demain.

Send the letter tomorrow.

Imperative form or infinitive used as command.

1

J'ai préparé une lettre de motivation pour mon stage.

I prepared a cover letter for my internship.

Past tense ('passé composé') of 'préparer'. 'Pour' indicates purpose.

2

Le recruteur lira attentivement votre lettre de motivation.

The recruiter will carefully read your cover letter.

Future tense ('futur simple') of 'lire'. 'Attentivement' is an adverb.

3

Il est essentiel de personnaliser sa lettre de motivation.

It is essential to personalize one's cover letter.

Infinitive clause after 'Il est essentiel de'. 'Sa' refers to 'one's'.

4

Ma lettre de motivation explique pourquoi je suis intéressé par ce poste.

My cover letter explains why I am interested in this position.

Present tense of 'expliquer'. 'Pourquoi' introduces a subordinate clause.

5

Vous devez soumettre une lettre de motivation avec votre CV.

You must submit a cover letter with your CV.

'Devoir' + infinitive expresses obligation. 'Avec' means 'with'.

6

La qualité de la lettre de motivation peut influencer la décision.

The quality of the cover letter can influence the decision.

'Peut' (can) followed by infinitive 'influencer'. 'La décision' is the direct object.

7

Elle a reçu une réponse positive suite à sa lettre de motivation.

She received a positive response following her cover letter.

'Suite à' means 'following' or 'as a result of'. 'Positive' agrees with 'réponse'.

8

Nous avons besoin d'une lettre de motivation bien rédigée pour cette candidature.

We need a well-written cover letter for this application.

'Bien rédigée' is a past participle used as an adjective, modifying 'lettre'.

1

Afin de maximiser vos chances, il est crucial d'adapter votre lettre de motivation à chaque entreprise.

In order to maximize your chances, it is crucial to adapt your cover letter to each company.

'Afin de' + infinitive expresses purpose. 'Maximiser' and 'adapter' are infinitives. 'Chaque' means 'each'.

2

Le comité d'admission examinera la pertinence de votre lettre de motivation par rapport au programme.

The admissions committee will examine the relevance of your cover letter in relation to the program.

Future tense of 'examiner'. 'Pertinence' (relevance). 'Par rapport à' means 'in relation to'.

3

Une lettre de motivation bien structurée démontre non seulement vos compétences, mais aussi votre capacité à communiquer clairement.

A well-structured cover letter demonstrates not only your skills but also your ability to communicate clearly.

'Non seulement... mais aussi' (not only... but also). 'Démontre' is present tense of 'démontrer'.

4

Il est impératif de relire plusieurs fois votre lettre de motivation pour corriger toute faute d'orthographe ou de grammaire.

It is imperative to reread your cover letter several times to correct any spelling or grammar mistakes.

'Il est impératif de' + infinitive. 'Plusieurs fois' means 'several times'. 'Toute faute' means 'any mistake'.

5

Votre lettre de motivation doit refléter une compréhension approfondie des enjeux actuels du secteur.

Your cover letter must reflect a deep understanding of the current issues in the sector.

'Doit' (must) + infinitive 'refléter'. 'Approfondie' agrees with 'compréhension'.

6

Bien que votre CV soit solide, une lettre de motivation percutante fera vraiment la différence.

Although your CV is solid, a striking cover letter will truly make the difference.

'Bien que' (although) followed by subjunctive or indicative. 'Percutante' means striking/impactful.

7

La capacité à rédiger une lettre de motivation convaincante est une compétence recherchée par de nombreux employeurs.

The ability to write a convincing cover letter is a skill sought by many employers.

'Capacité à' + infinitive. 'Recherchée' (sought) agrees with 'compétence'.

8

Il est judicieux de demander des retours sur votre lettre de motivation avant de l'envoyer officiellement.

It is wise to ask for feedback on your cover letter before officially sending it.

'Il est judicieux de' + infinitive. 'Retours' means feedback. 'Avant de' + infinitive.

1

Pour se démarquer dans un marché de l'emploi concurrentiel, la lettre de motivation doit aller au-delà de la simple énumération des compétences pour véritablement captiver le recruteur.

To stand out in a competitive job market, the cover letter must go beyond a simple enumeration of skills to truly captivate the recruiter.

'Se démarquer' (to stand out). 'Aller au-delà de' (to go beyond). 'Captiver' (to captivate).

2

L'art de la lettre de motivation réside dans sa capacité à tisser un récit cohérent qui lie l'expérience passée aux aspirations futures, tout en démontrant une compréhension fine des défis de l'organisation.

The art of the cover letter lies in its ability to weave a coherent narrative that links past experience to future aspirations, while demonstrating a fine understanding of the organization's challenges.

'Réside dans' (lies in). 'Tisser un récit' (to weave a narrative). 'Compréhension fine' (fine understanding).

3

Il est primordial que votre lettre de motivation fasse transparaître votre personnalité unique et votre enthousiasme authentique, plutôt que de simplement réitérer les faits présents dans votre CV.

It is paramount that your cover letter conveys your unique personality and authentic enthusiasm, rather than simply reiterating the facts present in your CV.

'Faire transparaître' (to convey/show through). 'Plutôt que de' (rather than). 'Réitérer' (to reiterate).

4

La subtilité dans le choix des mots et la structure argumentative de la lettre de motivation sont des indicateurs clés de votre potentiel d'adaptation et de votre intelligence situationnelle.

The subtlety in word choice and the argumentative structure of the cover letter are key indicators of your adaptability and situational intelligence.

'Subtilité' (subtlety). 'Structure argumentative' (argumentative structure). 'Adaptation' (adaptability).

5

Pour les postes de haut niveau, une lettre de motivation exceptionnelle peut parfois supplanter un CV moins étoffé, tant elle démontre une vision stratégique et un alignement parfait avec la culture d'entreprise.

For high-level positions, an exceptional cover letter can sometimes supplant a less detailed CV, as it demonstrates strategic vision and perfect alignment with the company culture.

'Supplanter' (to supplant). 'Moins étoffé' (less detailed/substantive). 'Alignement parfait' (perfect alignment).

6

L'objectif n'est pas seulement de convaincre de vos qualifications, mais de susciter une curiosité telle que le recruteur ressente le besoin impérieux de vous rencontrer.

The objective is not only to convince of your qualifications but to arouse such curiosity that the recruiter feels an urgent need to meet you.

'Susciter' (to arouse/provoke). 'Besoin impérieux' (urgent need). 'Ressentir' (to feel).

7

Une maîtrise impeccable de la langue française, tant dans la forme que dans le fond, est une condition sine qua non pour une lettre de motivation destinée à un emploi prestigieux.

An impeccable command of the French language, in both form and substance, is a sine qua non for a cover letter intended for a prestigious job.

'Maîtrise impeccable' (impeccable command). 'Condition sine qua non' (essential condition). 'Destinée à' (intended for).

8

Il est judicieux d'intégrer subtilement des exemples concrets qui illustrent vos réalisations, plutôt que de vous contenter d'affirmations générales dans votre lettre de motivation.

It is wise to subtly integrate concrete examples that illustrate your achievements, rather than contenting yourself with general assertions in your cover letter.

'Intégrer subtilement' (to subtly integrate). 'Se contenter de' (to content oneself with). 'Affirmations générales' (general assertions).

1

Dans l'arène concurrentielle de l'emploi, la lettre de motivation transcende sa fonction de simple document pour devenir un véritable instrument de persuasion stratégique, façonnant la perception du candidat avant même la première rencontre.

In the competitive job arena, the cover letter transcends its function as a simple document to become a true instrument of strategic persuasion, shaping the candidate's perception even before the first meeting.

'Transcende' (transcends). 'Instrument de persuasion stratégique' (instrument of strategic persuasion). 'Façonnant' (shaping).

2

L'élaboration d'une lettre de motivation d'exception requiert une alchimie subtile entre une connaissance intime de l'organisation ciblée et une articulation magistrale de son propre parcours, créant ainsi une résonance unique.

The development of an exceptional cover letter requires a subtle alchemy between an intimate knowledge of the target organization and a masterful articulation of one's own journey, thus creating a unique resonance.

'Alchimie subtile' (subtle alchemy). 'Articulation magistrale' (masterful articulation). 'Résonance unique' (unique resonance).

3

Le véritable artifice d'une lettre de motivation percutante réside dans sa capacité à anticiper les interrogations du recruteur et à y répondre de manière proactive, instaurant une confiance implicite et un dialogue anticipé.

The true artifice of a striking cover letter lies in its ability to anticipate the recruiter's questions and answer them proactively, establishing implicit trust and an anticipated dialogue.

'Artifice' (artifice/skill). 'Anticiper' (to anticipate). 'Instaurant' (establishing).

4

Une lettre de motivation rédigée avec une telle finesse qu'elle semble presque dialoguer avec le lecteur, invitant à une exploration plus approfondie du profil du candidat, est le summum de l'art épistolaire professionnel.

A cover letter written with such finesse that it almost seems to dialogue with the reader, inviting a deeper exploration of the candidate's profile, is the pinnacle of professional letter writing.

'Finesse' (finesse/skill). 'Dialoguer' (to dialogue). 'Summum' (pinnacle).

5

Au-delà de la simple adéquation formelle, une lettre de motivation magistrale démontre une synergie potentielle entre les objectifs de l'individu et ceux de l'institution, transcendant la transaction pour viser la transformation.

Beyond simple formal adequacy, a masterful cover letter demonstrates a potential synergy between the individual's goals and those of the institution, transcending transaction to aim for transformation.

'Adéquation formelle' (formal adequacy). 'Synergie potentielle' (potential synergy). 'Transcender' (to transcend).

6

La subtilité avec laquelle les points faibles sont abordés, transformés en opportunités d'apprentissage, témoigne d'une maturité et d'une lucidité rares, rehaussant considérablement la valeur perçue du candidat.

The subtlety with which weaknesses are addressed, transformed into learning opportunities, testifies to rare maturity and lucidity, considerably enhancing the perceived value of the candidate.

'Abordés' (addressed). 'Témoigne de' (testifies to). 'Rehaussant' (enhancing).

7

En définitive, une lettre de motivation d'exception n'est pas seulement un outil de candidature, mais une véritable œuvre d'art épistolaire qui scelle l'intention et projette l'image d'un professionnel accompli.

Ultimately, an exceptional cover letter is not just an application tool, but a true work of epistolary art that seals intent and projects the image of an accomplished professional.

'En définitive' (ultimately). 'Œuvre d'art épistolaire' (work of epistolary art). 'Scelle l'intention' (seals intent).

8

La capacité à ciseler chaque phrase pour qu'elle serve un objectif stratégique précis, tout en maintenant une fluidité narrative, est la marque distinctive d'une maîtrise linguistique de haut vol.

The ability to chisel each sentence so that it serves a precise strategic objective, while maintaining narrative fluidity, is the hallmark of high-level linguistic mastery.

'Ciseler' (to chisel/craft). 'Fluidité narrative' (narrative fluidity). 'Marque distinctive' (hallmark).

Synonyms

Une missive de motivation Un courrier de candidature Une présentation écrite Une explication de candidature Une déclaration d'intérêt Une demande motivée Un argumentaire de candidature Un mot d'introduction

Antonyms

Un CV (Curriculum Vitae) Une lettre de démission Une lettre de refus Une réponse automatique

Common Collocations

rédiger une lettre de motivation
envoyer une lettre de motivation
personnaliser sa lettre de motivation
une lettre de motivation convaincante
une lettre de motivation bien structurée
l'objet de la lettre de motivation
adapter sa lettre de motivation
une lettre de motivation soignée
la rédaction d'une lettre de motivation
une lettre de motivation type

Common Phrases

Je vous écris pour postuler au poste de...

— I am writing to apply for the position of...

Je vous écris pour postuler au poste de chef de projet annoncé sur votre site web.

Suite à votre annonce parue dans...

— Following your advertisement published in...

Suite à votre annonce parue dans Le Monde, je souhaite exprimer mon intérêt pour le poste.

Fort de mon expérience en...

— With my experience in...

Fort de mon expérience en gestion d'équipes, je suis convaincu de pouvoir contribuer à votre succès.

Je suis particulièrement intéressé(e) par...

— I am particularly interested in...

Je suis particulièrement intéressé(e) par les défis que présente ce nouveau projet.

Mes compétences en... correspondent à vos besoins.

— My skills in... correspond to your needs.

Mes compétences en analyse de données correspondent parfaitement aux besoins que vous avez décrits.

Je suis disponible pour un entretien.

— I am available for an interview.

Je suis disponible pour un entretien à votre convenance afin de discuter plus en détail de ma candidature.

Dans l'attente de votre réponse,

— Awaiting your response,

Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées.

Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées.

— Please accept, Madam, Sir, the expression of my distinguished greetings.

C'est la formule de politesse standard pour clore une lettre de motivation formelle.

Motivé(e) par...

— Motivated by...

Motivé(e) par votre engagement envers l'innovation, j'aimerais rejoindre votre équipe.

Mon parcours professionnel m'a permis de développer...

— My professional background has allowed me to develop...

Mon parcours professionnel m'a permis de développer une grande capacité d'adaptation et de résolution de problèmes.

Often Confused With

une lettre de motivation vs Un CV

A CV (Curriculum Vitae) lists factual information like education and work history, while a 'lettre de motivation' explains your interest and suitability in a persuasive narrative.

une lettre de motivation vs Une note explicative

This is a general explanation document, whereas 'lettre de motivation' is specifically for applications and focuses on persuasion and personal drive.

une lettre de motivation vs Un courrier

'Courrier' is a general term for any letter or mail. 'Lettre de motivation' is a specific type of letter with a defined purpose.

Idioms & Expressions

"Mettre toutes les chances de son côté"

— To do everything possible to succeed; to leave no stone unturned.

En rédigeant une lettre de motivation personnalisée et en relisant attentivement, il met toutes les chances de son côté pour obtenir le poste.

Common, slightly informal
"Faire mouche"

— To hit the mark; to be very effective or successful.

Sa lettre de motivation a fait mouche, car le recruteur l'a immédiatement convoqué pour un entretien.

Common, informal
"Tirer son épingle du jeu"

— To get out of a difficult situation with success; to come out on top.

Même avec une concurrence féroce, sa lettre de motivation lui a permis de tirer son épingle du jeu et de se démarquer.

Common, slightly informal
"Avoir plus d'une corde à son arc"

— To have many different skills or talents.

Dans sa lettre de motivation, il a démontré qu'il avait plus d'une corde à son arc, allant de la gestion de projet à la communication créative.

Common, neutral
"Ne pas y aller par quatre chemins"

— To get straight to the point; to be direct.

Dans sa lettre de motivation, elle n'y est pas allée par quatre chemins pour exprimer son vif intérêt pour le poste.

Common, informal
"Se vendre comme il faut"

— To present oneself well; to 'sell' oneself effectively.

Une bonne lettre de motivation est essentielle pour se vendre comme il faut auprès d'un recruteur potentiel.

Common, informal
"Avoir le trac"

— To have stage fright; to be nervous.

Bien qu'elle ait eu le trac en écrivant sa première lettre de motivation, le résultat final était excellent.

Common, neutral
"Mettre les points sur les i"

— To dot the i's and cross the t's; to be very precise and clear.

Dans sa lettre de motivation, il a pris soin de mettre les points sur les i concernant ses responsabilités précédentes.

Common, neutral
"Mettre toutes les formes"

— To follow all the formalities; to be very polite and proper.

Pour une candidature formelle, il est important de mettre toutes les formes dans sa lettre de motivation, notamment la formule de politesse.

Common, slightly formal
"Tenir la chandelle"

— To be the odd one out; to be left out or ignored (often in a social context).

Dans un processus de recrutement où beaucoup postulent, une lettre de motivation générique risque de vous faire tenir la chandelle.

Common, informal

Easily Confused

une lettre de motivation vs Motivation

Both terms relate to drive and purpose.

'Motivation' (noun) refers to the reason or drive itself. 'Lettre de motivation' (noun phrase) is the document that conveys this motivation in an application context. One is the feeling/reason, the other is the written expression of it.

Sa forte motivation pour le poste (his strong motivation for the job) was evident in his well-written lettre de motivation (cover letter).

une lettre de motivation vs Lettre

It's part of the phrase.

'Lettre' simply means 'letter' (a written message). 'Lettre de motivation' is a specific type of letter with a particular goal: to persuade an employer or institution of your suitability.

I received a letter (une lettre) from the university, but it was just administrative information, not the actual lettre de motivation.

une lettre de motivation vs Candidature

Both relate to applying for something.

'Candidature' refers to the application itself, the act of applying, or the collection of documents submitted. 'Lettre de motivation' is a key component *within* the candidature, specifically the persuasive narrative part.

His candidature (his application) was strong, especially because of his excellent lettre de motivation.

une lettre de motivation vs Postuler

Both are associated with job seeking.

'Postuler' is the verb 'to apply'. 'Lettre de motivation' is the noun phrase for the document you write when you 'postule'.

He decided to apply (postuler) for the job by writing a compelling lettre de motivation.

une lettre de motivation vs Intérêt

Both relate to expressing desire.

'Intérêt' means 'interest'. 'Lettre de motivation' is the document that expresses and explains this interest, along with other qualifications, in a formal application context.

She expressed her interest (son intérêt) in the research project through her detailed lettre de motivation.

Sentence Patterns

A2

C'est une lettre de motivation pour [purpose].

C'est une lettre de motivation pour un travail.

B1

J'écris une lettre de motivation pour [purpose].

J'écris une lettre de motivation pour mon stage.

B1

Il faut une lettre de motivation pour [purpose].

Il faut une lettre de motivation pour postuler.

B2

Ma lettre de motivation explique [what].

Ma lettre de motivation explique mon intérêt pour le poste.

B2

La lettre de motivation doit être [adjective].

La lettre de motivation doit être personnalisée.

C1

Rédiger une lettre de motivation pour [purpose] est important.

Rédiger une lettre de motivation pour une candidature spontanée est important.

C1

L'importance d'une lettre de motivation réside dans [reason].

L'importance d'une lettre de motivation réside dans sa capacité à persuader.

C2

Une lettre de motivation [adjective] peut [verb]...

Une lettre de motivation percutante peut faire la différence.

Word Family

Nouns

lettre
motivation
candidature
emploi
poste
programme
université
recruteur
candidat
entretien

Verbs

motiver
écrire
rédiger
envoyer
postuler
expliquer
convaincre
présenter
adapter
personnaliser

Adjectives

motivé(e)
persuasif(ve)
convaincant(e)
formel(le)
professionnel(le)
important(e)
essentiel(le)
personnalisé(e)
soigné(e)
pertinent(e)

Related

Motivation
Lettre
Postuler
Candidature
Recruteur

How to Use It

frequency

High, especially in professional and academic contexts.

Common Mistakes
  • Using 'un lettre de motivation' instead of 'une lettre de motivation'. une lettre de motivation

    The noun 'lettre' is feminine in French. Therefore, it requires the feminine indefinite article 'une'. This is a fundamental grammar error related to noun gender.

  • Submitting a generic letter for every application. Tailor the letter to each specific application.

    A 'lettre de motivation' must be personalized to show genuine interest and relevance. Recruiters can easily spot generic letters, which suggest a lack of effort or interest.

  • Simply repeating CV information. Expand on achievements and explain motivation.

    The purpose of a 'lettre de motivation' is to add context, personality, and persuasive arguments that complement the factual CV. It should tell a story and connect your skills to the employer's needs.

  • Grammar and spelling errors. Proofread carefully and get it checked.

    Errors suggest a lack of attention to detail and poor communication skills, which are detrimental to any application. Meticulous proofreading is essential.

  • Using an informal tone or slang. Maintain a professional and formal tone.

    A 'lettre de motivation' is a formal document. Using casual language, slang, or an overly familiar tone is inappropriate for professional or academic applications.

Tips

Personalize Your Letter

A generic 'lettre de motivation' is a missed opportunity. Research the company or institution thoroughly and tailor your letter to their specific needs, values, and the requirements of the role. Mentioning specific projects, achievements, or aspects of their work that resonate with you will make your letter stand out.

Proofread Meticulously

Errors in spelling or grammar can severely undermine your credibility. After writing your 'lettre de motivation', proofread it multiple times. Reading it aloud can help catch awkward phrasing. If possible, have a native French speaker review it for accuracy and nuance.

Focus on 'Why' and 'How'

Don't just list your skills and experiences like on a CV. Use your 'lettre de motivation' to explain *why* you are interested in this specific opportunity and *how* your skills and experiences will benefit the employer or institution. Provide concrete examples to support your claims.

Maintain a Clear Structure

A well-organized 'lettre de motivation' is easier to read and digest. Follow a standard format: introduction (purpose), body (elaboration on skills/motivation with examples), and conclusion (reiteration of interest, call to action). Use clear paragraphs and transitions.

Adopt a Professional Tone

Your 'lettre de motivation' should strike a balance between professionalism and enthusiasm. Use formal language, appropriate salutations and closings, and maintain a respectful yet confident tone. Avoid slang, overly casual language, or demanding tones.

Call to Action

In your conclusion, clearly state your desire for an interview or further discussion. Express your availability and reiterate your enthusiasm. This proactive approach shows your commitment and willingness to move forward in the application process.

Know Your Audience

Before writing, research the company, organization, or university. Understand their mission, values, recent projects, and challenges. This knowledge will allow you to tailor your 'lettre de motivation' effectively and demonstrate that you've done your homework.

Be Brief and Relevant

Recruiters and admissions officers often review many applications. Keep your 'lettre de motivation' concise, ideally one page. Focus on the most impactful information that directly relates to the opportunity. Avoid unnecessary details or lengthy explanations.

Show, Don't Just Tell

Instead of just stating you have a skill (e.g., 'I am a good problem-solver'), provide a brief example from your experience that demonstrates this skill in action. This makes your 'lettre de motivation' much more compelling and credible.

Use Correct Formalities

In French culture, formal politeness is highly valued. Ensure you use appropriate salutations (e.g., 'Madame, Monsieur,') and closing formulas (e.g., 'Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées.'). This demonstrates respect and adherence to professional norms.

Memorize It

Mnemonic

Imagine you're trying to 'move' (motivation) someone to give you a job by writing them a 'letter' (lettre). So, 'lettre de motivation' is the letter you write to make them move (hire you). Think of a letter that has a strong emotional or logical pull, designed to 'move' the recruiter's decision.

Visual Association

Picture a formal letter with a heart symbol or a strong, upward-pointing arrow drawn on it, symbolizing the 'motivation' or drive behind the application. Alternatively, imagine a person writing a letter with great passion and focus, their face lit up with determination.

Word Web

Application Persuasion Document Purpose Content Process Qualities Related terms

Challenge

Try writing a short 'lettre de motivation' for a fictional job or program you're interested in. Focus on explaining your main motivation and one key skill in 3-4 sentences. This will help you internalize the purpose and structure.

Word Origin

The phrase 'lettre de motivation' is a direct calque from English 'cover letter' or 'letter of motivation'. The word 'lettre' comes from Latin 'littera', meaning 'letter of the alphabet', which evolved to mean 'written message'. 'Motivation' comes from the Latin 'movere', meaning 'to move'. The combination reflects the purpose: a letter that moves the reader by explaining the applicant's drive.

Original meaning: Literally translates to 'letter of motivation'.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > French

Cultural Context

When writing a 'lettre de motivation' for a French-speaking context, it's important to be aware of cultural nuances regarding formality and politeness. Using appropriate salutations and closing formulas is essential. Avoid overly casual language or direct demands. The tone should be respectful, confident, and professional. Cultural differences in communication styles might mean that directness is appreciated, but always within a framework of politeness and respect for hierarchy.

In English-speaking countries, the 'cover letter' serves a similar purpose, but the emphasis can sometimes be more on highlighting specific achievements and quantifiable results that match the job description. While personality and enthusiasm are valued, the directness in linking skills to requirements is often paramount.

In French literature, letters have often played a significant role in character development and plot progression, reflecting their importance in communication. Many French business etiquette guides emphasize the importance of formal correspondence, including the 'lettre de motivation', as a reflection of professionalism. In educational contexts, the 'lettre de motivation' is a standard requirement for many competitive programs, showcasing students' academic aspirations and suitability.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Job Application Process

  • Je souhaite postuler au poste de...
  • Suite à votre annonce...
  • Mon CV joint détaille mon parcours.
  • Je suis particulièrement motivé(e) par...
  • Mes compétences en... sont un atout.

University/Program Admission

  • Je souhaite intégrer votre programme de...
  • Ma passion pour... motive ma candidature.
  • Je suis convaincu(e) que votre établissement est le meilleur choix.
  • Mes résultats académiques sont...
  • Je suis impatient(e) de contribuer à votre communauté.

Internship Application

  • Je recherche un stage dans le domaine de...
  • Ce stage représente une opportunité d'apprentissage précieuse.
  • Je suis disponible à partir du...
  • J'apprends vite et je suis très impliqué(e).
  • Je souhaite acquérir une expérience pratique.

Discussing Job Search Strategies

  • Comment rédiger une bonne lettre de motivation ?
  • Il faut personnaliser sa lettre.
  • Ne pas oublier la formule de politesse.
  • Le recruteur regarde la lettre en premier.
  • Une lettre générique ne fonctionne pas.

Professional Networking

  • J'ai reçu une lettre de motivation très intéressante.
  • La lettre de motivation est souvent décisive.
  • Il faut soigner sa lettre de motivation.
  • Certains postes demandent une lettre très spécifique.
  • Elle a fait une excellente lettre de motivation.

Conversation Starters

"What's the most important thing to include in a 'lettre de motivation'?"

"Have you ever written a 'lettre de motivation' in French? How was that experience?"

"What's the biggest mistake people make when writing a 'lettre de motivation'?"

"How does a 'lettre de motivation' differ from a CV in French culture?"

"Can you give me an example of a strong opening sentence for a 'lettre de motivation'?"

Journal Prompts

Describe a time you felt particularly motivated to apply for something. What drove you?

Imagine you are applying for your dream job. What would be the key message you'd want to convey in your 'lettre de motivation'?

Reflect on a past application where you submitted a cover letter. What did you highlight, and why?

If you could give one piece of advice to someone writing their first 'lettre de motivation', what would it be?

How important do you think personal motivation is in a professional or academic application?

Frequently Asked Questions

10 questions

A CV (Curriculum Vitae) is a factual, chronological summary of your education, work experience, skills, and achievements. It's like a list of your qualifications. A 'lettre de motivation' (cover letter) is a persuasive, narrative document that explains *why* you are interested in a specific job or program and *how* your skills and experience make you a suitable candidate. It's your chance to show personality, enthusiasm, and tailor your application to the specific opportunity.

Generally, a 'lettre de motivation' should be concise and no longer than one page. The goal is to be impactful without overwhelming the reader. Aim for three to four well-structured paragraphs: an introduction stating your purpose, a body detailing your relevant qualifications and motivation, and a conclusion reiterating your interest and proposing next steps (like an interview).

If you are applying for a job or program in a French-speaking country or for a role that requires French language skills, then yes, you should almost always write your 'lettre de motivation' in French. Ensure it is grammatically correct and uses appropriate vocabulary. If the job posting is in English and you are not a French speaker, you might be asked for an English cover letter, but confirm this requirement.

A 'lettre de motivation' typically includes: 1. Your contact information and the recipient's contact information. 2. A formal salutation (e.g., 'Madame, Monsieur'). 3. An introduction stating the position you are applying for and where you saw the advertisement. 4. A body explaining your motivation, relevant skills, and experience, linking them to the job requirements. 5. A conclusion reiterating your interest and availability for an interview. 6. A formal closing (e.g., 'Veuillez agréer...').

Using a template can be a starting point for structure, but it is crucial to personalize it heavily. A 'lettre de motivation' should reflect your unique personality, experiences, and genuine interest in the specific role or institution. Simply filling in blanks from a template will likely result in a generic letter that recruiters can easily identify and dismiss.

While often used interchangeably, 'lettre de motivation' specifically emphasizes the 'motivation' or drive behind the application. 'Lettre de candidature' is a broader term meaning 'application letter'. In practice, most 'lettres de candidature' will include the elements of motivation, so 'lettre de motivation' is the more commonly used and specific term for the persuasive document within the application package.

If you cannot find the name of the hiring manager or specific contact person, use a formal and general salutation such as 'Madame, Monsieur,' or 'À qui de droit,' (To whom it may concern). However, it is always best practice to try and find a specific name through research on the company's website or LinkedIn.

It's generally not recommended to include salary expectations in your initial 'lettre de motivation' unless the job advertisement specifically requests it. This topic is usually discussed later in the recruitment process, often during the interview stage, once mutual interest has been established.

If you have limited or no direct experience, focus on transferable skills gained from education, volunteer work, projects, or extracurricular activities. Highlight your enthusiasm, willingness to learn, adaptability, and any relevant academic achievements. Emphasize your motivation and how you can contribute to the company's goals despite your lack of direct experience.

In French-speaking professional contexts, it is often customary to submit a 'lettre de motivation' even if not explicitly requested, especially for jobs or academic programs. It shows initiative and a serious interest. However, if the application instructions are very clear about *only* submitting a CV, then adhere to those instructions. When in doubt, it's usually better to include one.

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!