A2 noun #2,000 most common 13 min read

अवकाश

avakash
At the A1 level, learners are introduced to the very basic concept of days when they do not have to go to school or work. While 'छुट्टी' (chhutti) is the primary word taught for 'holiday' at this stage, recognizing 'अवकाश' is important because it appears on official calendars and school notices. A1 learners should understand that when they see this word written down, it means the school or office is closed. They do not need to use it in conversation yet, but passive recognition is key. For example, if a teacher writes 'कल अवकाश है' (Tomorrow is a holiday) on the board, the student should know not to come to class. The focus is on simple association: this word equals 'no work/school'. It is a noun, and it is masculine. Learners at this stage should practice reading it and understanding its basic translation as 'holiday' or 'vacation'. They might learn simple phrases like 'रविवार का अवकाश' (Sunday holiday). The goal is to build foundational vocabulary for understanding basic schedules and public announcements in a Hindi-speaking environment.
At the A2 level, learners begin to actively use the word in structured, formal contexts. They learn how to write simple applications for leave, a crucial skill for anyone working or studying in India. The phrase 'मुझे अवकाश चाहिए' (I need leave) becomes a staple. Learners understand the grammatical requirement to treat it as a masculine noun, using adjectives like 'लंबा' (long) or 'छोटा' (short) correctly. They also learn to differentiate its use from the informal 'छुट्टी'. While they will still use 'छुट्टी' with friends, they know to switch to 'अवकाश' when addressing a teacher or a boss. They start encountering compound words like 'ग्रीष्मावकाश' (summer vacation) and understand that it refers to the long break from school. The focus is on practical, everyday administrative communication. They learn to ask questions like 'क्या कल अवकाश है?' (Is tomorrow a holiday?) and understand simple official responses. This level bridges the gap between passive recognition and active, context-appropriate usage in formal settings.
At the B1 level, the usage of the word becomes more nuanced and detailed. Learners can now discuss different types of leave, such as 'आकस्मिक अवकाश' (casual leave) and 'चिकित्सा अवकाश' (sick leave). They can write detailed leave applications explaining the reasons for their absence, using appropriate postpositions like 'के लिए' (for) and 'पर' (on). They can narrate what they did during their holidays using past tense structures. For example, 'मैंने अपने ग्रीष्मावकाश में बहुत सी किताबें पढ़ीं' (I read many books during my summer vacation). They understand the bureaucratic processes associated with taking time off, such as 'अवकाश स्वीकृत होना' (leave being approved) or 'अवकाश रद्द होना' (leave being cancelled). The learner can comfortably navigate HR portals or school administration offices in Hindi. They also begin to grasp the slight abstract meanings, understanding phrases where it implies 'free time' or 'leisure', though the primary focus remains on official leave. Their vocabulary expands to include related administrative terms.
At the B2 level, learners have full command over the word in all its professional and administrative contexts. They can debate leave policies, discuss the impact of public holidays on the economy, and write complex formal correspondence regarding absences. They use advanced collocations and idiomatic expressions naturally. They understand the legal and formal weight of the word in contracts and official government gazettes. Furthermore, B2 learners begin to comfortably use and understand the secondary, abstract meaning of the word as 'space', 'gap', or 'opportunity'. They can comprehend literary or journalistic sentences like 'इस तर्क में संदेह का कोई अवकाश नहीं है' (There is no room for doubt in this argument). They seamlessly switch between the formal 'अवकाश' and the informal 'छुट्टी' depending on the sociolinguistic context, demonstrating a high degree of cultural fluency. They can read and summarize complex HR documents and government notifications regarding holiday schedules.
At the C1 level, the learner's understanding of the word is near-native. They appreciate its Sanskrit roots and its stylistic usage in high literature, political speeches, and academic writing. They use the abstract meaning ('space/opportunity') effortlessly to convey sophisticated ideas. For instance, they might write an essay stating, 'आधुनिक जीवनशैली में आत्म-चिंतन के लिए बहुत कम अवकाश बचा है' (In modern lifestyle, very little space/time is left for self-reflection). They understand the subtle rhetorical power of using this formal word instead of a simpler synonym to elevate the tone of a text. They are familiar with obscure or highly specialized compound forms used in legal or historical texts. Their usage is flawless regarding grammar, register, and collocation. They can analyze how the concept of 'leave' or 'leisure' is culturally constructed in Hindi-speaking societies and articulate these nuances in fluent, complex Hindi.
At the C2 level, the mastery is absolute. The learner can play with the word, using it in poetry, philosophical discourse, or highly nuanced rhetorical arguments. They understand the deepest etymological implications of 'avakash' as a 'void' or 'empty space' in classical Indian philosophy, should the context arise. They can instantly detect and correct the slightest register mismatches or awkward collocations in others' speech or writing. They use the word not just to communicate information, but to establish authority, tone, and stylistic elegance. Whether drafting a national policy document on labor laws or writing a philosophical treatise on the nature of time and leisure, they deploy the word with precision and grace. Their understanding encompasses the entire historical and cultural evolution of the term within the Hindi language.

अवकाश in 30 Seconds

  • Formal word for holiday or leave.
  • Used in schools, offices, and government.
  • Masculine noun requiring masculine grammar.
  • Can also mean 'space' or 'opportunity' in literature.

The Hindi word अवकाश (Avakash) primarily translates to 'holiday', 'leave', or 'vacation' in English. It is a formal noun used extensively in educational, professional, and administrative contexts across India and other Hindi-speaking regions. Understanding this word is crucial for anyone navigating the formal sectors of Indian society, as it dictates the rhythm of work and rest. The concept of taking time off is universal, but the terminology used can vary significantly depending on the level of formality. While colloquial Hindi often relies on the word 'छुट्टी' (Chhutti) for any type of break, अवकाश carries a weight of official sanction and formal documentation. It implies a structured, approved period of absence from regular duties. This could range from a single day of casual leave to an extended summer vacation. The etymology of the word traces back to Sanskrit, where it also carried meanings related to 'space', 'room', or 'opportunity'. This historical nuance is still visible in higher-level literary Hindi, where one might say 'there is no space for doubt' using the word अवकाश. However, for a CEFR A2 learner, mastering its primary meaning as 'leave' or 'holiday' is the main objective. When you read a school notice, an office memo, or a government circular, this is the word you will encounter. It is the vocabulary of official calendars, leave application forms, and formal announcements. To truly grasp its usage, one must appreciate the distinction between a casual day off and a formally granted period of rest. The Indian calendar is dotted with numerous festivals, national holidays, and seasonal breaks, making अवकाश a highly frequent and practical word. Whether you are applying for sick leave, planning a trip during the summer break, or simply noting the days when banks are closed, this word is your key to understanding the schedule.

Primary Meaning
A formal period of rest, holiday, or approved absence from work or educational institutions.
Secondary Meaning
In literary contexts, it can mean space, gap, or an opportunity to do something.
Formality Level
Highly formal. Used in written applications, official documents, and news broadcasts.

कल विद्यालय में अवकाश रहेगा। (There will be a holiday in the school tomorrow.)

मुझे दो दिन का अवकाश चाहिए। (I need two days of leave.)

ग्रीष्मकालीन अवकाश मई में शुरू होता है। (Summer vacation starts in May.)

क्या आपने अवकाश के लिए आवेदन किया है? (Have you applied for leave?)

रविवार को सार्वजनिक अवकाश होता है। (Sunday is a public holiday.)

In summary, mastering this vocabulary item elevates your Hindi from basic conversational to professionally competent. It is a foundational word for anyone looking to integrate into Hindi-speaking professional or academic environments. The transition from informal to formal vocabulary is a key milestone in language acquisition, and understanding when and how to deploy this specific term is a perfect example of that progression. As you continue to build your vocabulary, pay attention to the contexts in which this word appears, and try to incorporate it into your own formal communications.

Using the word अवकाश correctly involves understanding its grammatical properties and the specific contexts in which it thrives. As a masculine singular noun, it dictates the agreement of surrounding words in a sentence. For instance, when describing a long holiday, you would use the masculine adjective 'लंबा' (lamba), resulting in 'लंबा अवकाश' (lamba avakash). Similarly, verbs must agree with its masculine gender. If a holiday has been granted, you would say 'अवकाश स्वीकृत हुआ' (avakash sweekrit hua), using the masculine perfective form of the verb. The most common verbs paired with this noun are 'लेना' (lena - to take), 'चाहिए' (chahiye - to need/want), and 'होना' (hona - to be). When you want to express the need for a break, the structure 'मुझे ... अवकाश चाहिए' (mujhe ... avakash chahiye) is standard and highly effective. For example, 'मुझे एक सप्ताह का अवकाश चाहिए' (I need one week's leave). In administrative contexts, you will frequently encounter compound words formed with this noun. 'ग्रीष्मावकाश' (Grishmavakash) combines 'ग्रीष्म' (summer) and 'अवकाश' to mean summer vacation. 'शीतावकाश' (Shitavakash) means winter vacation. These compound forms are ubiquitous in the Indian education system. Furthermore, the term is categorized into various types of official leaves. 'आकस्मिक अवकाश' (Aakasmik Avakash) refers to casual leave, 'चिकित्सा अवकाश' (Chikitsa Avakash) is sick leave, and 'मातृत्व अवकाश' (Matritva Avakash) is maternity leave. Knowing these specific collocations is incredibly useful for navigating HR portals or reading employment contracts in Hindi. It is also important to note the prepositions (postpositions in Hindi) used with it. You apply 'के लिए' (ke liye - for) when talking about the purpose: 'अवकाश के लिए प्रार्थना पत्र' (Application for leave). You use 'पर' (par - on) when someone is currently away: 'वह अवकाश पर हैं' (He/She is on leave). Understanding these structural patterns ensures that your sentences are not only grammatically correct but also idiomatically natural. While spoken Hindi might forgive the substitution of informal words, written Hindi, especially in professional settings, demands the precision that this word provides.

Grammar Gender
Masculine (पुल्लिंग). Adjectives and verbs must agree with this gender.
Common Verbs
लेना (to take), देना (to give), बीताना (to spend), स्वीकृत करना (to approve).
Postpositions
पर (on leave), के लिए (for leave), के दौरान (during the leave).

प्रबंधक ने मेरा अवकाश स्वीकृत कर लिया है। (The manager has approved my leave.)

वह पिछले सोमवार से अवकाश पर है। (He has been on leave since last Monday.)

दीपावली के अवकाश में हम गाँव जाएँगे। (We will go to the village during the Diwali holidays.)

कृपया मुझे आधे दिन का अवकाश प्रदान करें। (Please grant me a half-day leave.)

इस वर्ष कितने सार्वजनिक अवकाश हैं? (How many public holidays are there this year?)

By integrating these grammatical rules and common phrases into your practice, you will develop a robust ability to communicate about schedules, absences, and holidays in a formal Hindi environment. The precision of your language will reflect a deep understanding of professional etiquette.

The word अवकाश is deeply embedded in the formal and administrative landscapes of Hindi-speaking regions. You are most likely to encounter it in environments where schedules, rules, and official documentation are paramount. Schools and universities are primary domains for this vocabulary. Notice boards will display circulars announcing 'ग्रीष्मावकाश' (summer vacation) or 'शीतावकाश' (winter vacation). Teachers will instruct students to submit their homework before the 'अवकाश' begins. In the corporate sector, this word is the cornerstone of HR policies. Employee handbooks outline the rules for 'अर्जित अवकाश' (earned leave), 'आकस्मिक अवकाश' (casual leave), and 'बीमारी का अवकाश' (sick leave). When an employee logs into a company portal to request time off, the interface, if in Hindi, will invariably use this term. Government offices and public administration also rely heavily on this word. Official gazettes publish the list of 'सार्वजनिक अवकाश' (public holidays) for the upcoming year. News anchors on Hindi television channels will report that banks or government offices will remain closed due to a specific 'अवकाश'. Furthermore, you will hear it in formal correspondence. If you are writing a letter to a bank manager, a school principal, or a government official requesting a delay or explaining an absence, using this word is essential for maintaining the appropriate tone. Even in literature and formal speeches, the word appears, sometimes taking on its secondary, more abstract meaning of 'space' or 'opportunity'. For example, a politician might say 'भ्रष्टाचार के लिए कोई अवकाश नहीं है' (There is no room/space for corruption). However, in everyday, casual conversation among friends or family, you are much less likely to hear it. People will typically use the informal 'छुट्टी' (chhutti). If a friend asks why you aren't at work, you would say 'आज मेरी छुट्टी है' (Today is my day off), not 'आज मेरा अवकाश है', which would sound unnaturally stiff and formal in that context. Therefore, understanding *where* to use this word is just as important as knowing what it means. It is a marker of formality, professionalism, and official status.

Schools & Universities
Used in academic calendars, notice boards, and formal announcements regarding term breaks.
Corporate HR
Standard terminology for leave policies, attendance systems, and employee contracts.
Government & News
Used in official gazettes, public holiday announcements, and formal news broadcasting.

समाचार: कल सभी सरकारी कार्यालयों में अवकाश घोषित किया गया है। (News: A holiday has been declared in all government offices tomorrow.)

सूचना पट्ट: दशहरा के उपलक्ष्य में तीन दिन का अवकाश रहेगा। (Notice Board: There will be a three-day holiday on the occasion of Dussehra.)

मानव संसाधन: आपके खाते में अभी दस दिन का अवकाश शेष है। (HR: You still have ten days of leave remaining in your account.)

ईमेल: मैं स्वास्थ्य कारणों से आज अवकाश पर हूँ। (Email: I am on leave today due to health reasons.)

भाषण: अब इस योजना में किसी भी बदलाव का अवकाश नहीं है। (Speech: There is no longer any room for changes in this plan.)

Navigating the sociolinguistic landscape of Hindi requires an awareness of register. This word is your primary tool for operating in the high-register, formal domains of Indian society. Recognizing its appropriate contexts will significantly enhance your cultural fluency and communicative competence.

When learners begin incorporating the formal word अवकाश into their vocabulary, several common pitfalls tend to emerge. The most frequent mistake is a mismatch of register. Because learners often learn vocabulary from formal textbooks, they might use this word in highly informal situations. Saying 'मैं कल अवकाश पर हूँ' (I am on leave tomorrow) to a close friend over coffee sounds incredibly stiff and unnatural; the correct choice would be 'कल मेरी छुट्टी है'. Another significant area of error involves grammatical gender. As a masculine noun, it requires masculine adjectives and verb conjugations. Learners sometimes mistakenly treat it as feminine, perhaps confusing it with the feminine word 'छुट्टी'. Saying 'लंबी अवकाश' instead of the correct 'लंबा अवकाश' (long holiday) is a classic grammatical error. Furthermore, the choice of postpositions can be tricky. When stating that someone is currently taking their time off, the correct phrasing is 'वह अवकाश पर है' (He/She is on leave). Learners often directly translate 'in' or 'during' and say 'वह अवकाश में है', which sounds awkward to a native speaker. Similarly, when expressing the need for a holiday, the construction requires the dative subject 'मुझे' (to me) and the verb 'चाहिए' (is needed). Saying 'मैं अवकाश चाहता हूँ' (I want a leave) is grammatically possible but sounds like a direct, somewhat clunky translation from English, whereas 'मुझे अवकाश चाहिए' is the natural, idiomatic way to express this need. Another subtle mistake occurs in literary or abstract contexts. While the word can mean 'space' or 'room' (as in 'room for doubt'), learners sometimes use it to mean physical space, like the space in a room ('कमरे में अवकाश'). This is incorrect; physical space is 'जगह' (jagah) or 'स्थान' (sthaan). The abstract 'space' refers to opportunity or scope. Finally, spelling and pronunciation errors, such as confusing the 'श' (sh) sound with 'स' (s), leading to 'अवकास', are common among beginners and should be corrected early to ensure clear communication.

Register Mismatch
Using the formal word in casual conversations with friends instead of the informal 'छुट्टी'.
Gender Confusion
Treating the noun as feminine (e.g., लंबी अवकाश) instead of its correct masculine form (लंबा अवकाश).
Incorrect Postposition
Saying 'अवकाश में' (in leave) instead of the correct idiomatic phrase 'अवकाश पर' (on leave).

गलत (Wrong): मेरी अवकाश कल से शुरू होगी।
सही (Right): मेरा अवकाश कल से शुरू होगा। (My leave will start tomorrow.)

गलत (Wrong): वह अवकाश में गया है।
सही (Right): वह अवकाश पर गया है। (He has gone on leave.)

गलत (Wrong): मैं एक अवकाश चाहता हूँ।
सही (Right): मुझे एक दिन का अवकाश चाहिए। (I need a one-day leave.)

गलत (Wrong): इस बक्से में कोई अवकाश नहीं है।
सही (Right): इस बक्से में कोई जगह नहीं है। (There is no space in this box.)

गलत (Wrong): यार, आज मेरा अवकाश है, चलो फिल्म देखते हैं।
सही (Right): यार, आज मेरी छुट्टी है, चलो फिल्म देखते हैं। (Mate, it's my day off today, let's watch a movie.)

By being mindful of these common errors, particularly regarding register and grammatical gender, learners can significantly improve the accuracy and naturalness of their Hindi. Mastery of these nuances demonstrates a deeper engagement with the language beyond mere vocabulary memorization.

To fully master the concept of time off in Hindi, it is essential to understand the network of words related to अवकाश and how they differ in nuance, register, and specific application. The most prominent synonym is 'छुट्टी' (Chhutti). While both mean holiday or leave, their usage is strictly divided by formality. 'छुट्टी' is the everyday, conversational term. A child asks for 'छुट्टी' from school; a worker takes a 'छुट्टी' to rest. It is feminine, which contrasts with our target masculine word. Another related term is 'विराम' (Viram), which translates more closely to 'pause', 'break', or 'rest'. It is often used to describe a temporary cessation of activity rather than a full day off. For example, a 'विराम' during a meeting is a short break. 'विश्राम' (Vishram) specifically emphasizes the act of resting or relaxing. You might take a leave to get some 'विश्राम'. In highly formal or legal contexts, you might encounter 'रियायत' (Riyayat), which means concession or relaxation of rules, though not a holiday per se. When discussing the abstract meaning of 'space' or 'opportunity', words like 'मौका' (Mauka - opportunity), 'अवसर' (Avasar - formal opportunity), or 'गुंजाइश' (Gunjaish - scope/room for something) come into play. If someone says 'संदेह का कोई अवकाश नहीं है' (There is no room for doubt), they could similarly say 'संदेह की कोई गुंजाइश नहीं है'. Understanding these distinctions allows a learner to choose the exact right word for the situation. You wouldn't write 'छुट्टी' in a formal government application, just as you wouldn't use 'अवकाश' to tell your mom you have a day off from college. Furthermore, specific types of holidays have their own vocabulary. A festival holiday is often just called a 'त्यौहार' (Tyohar - festival) implying the day off. A weekend is 'सप्ताहांत' (Saptahant). Building this web of related vocabulary enriches your expressive capabilities and ensures you sound culturally attuned and contextually appropriate in diverse situations.

छुट्टी (Chhutti)
The informal, everyday equivalent. Feminine noun. Used in casual conversation for any type of break or day off.
विराम (Viram)
Means a pause or a short break, rather than a full day of leave. Used for temporary stops in activity.
गुंजाइश (Gunjaish)
Means scope or room. Used as a synonym for the abstract, secondary meaning of the target word (e.g., room for error).

औपचारिक: मुझे दो दिन का अवकाश चाहिए। (Formal: I need two days of leave.)

अनौपचारिक: मुझे दो दिन की छुट्टी चाहिए। (Informal: I need two days off.)

अंतर: बैठक में दस मिनट का विराम (pause) होगा, न कि अवकाश (holiday)। (Difference: There will be a 10-minute pause in the meeting, not a holiday.)

अमूर्त: अब गलती की कोई गुंजाइश / अवकाश नहीं है। (Abstract: There is no room/scope for error now.)

विश्राम: अवकाश के दिनों में मैं केवल विश्राम (rest) करना चाहता हूँ। (Rest: During the holidays, I only want to rest.)

By carefully differentiating between these synonyms and related terms, learners can navigate the spectrum of formality in Hindi with confidence, ensuring their language is always perfectly suited to the environment and audience.

How Formal Is It?

Slang

""

Difficulty Rating

Grammar to Know

Examples by Level

1

कल अवकाश है।

Tomorrow is a holiday.

Simple present tense with the verb 'है'.

2

रविवार को अवकाश होता है।

Sunday is a holiday.

Use of 'को' for days of the week.

3

यह एक अवकाश का दिन है।

This is a holiday.

Basic noun phrase 'अवकाश का दिन'.

4

मुझे अवकाश पसंद है।

I like holidays.

Dative subject 'मुझे' with 'पसंद है'.

5

आज अवकाश नहीं है।

Today is not a holiday.

Negative sentence with 'नहीं'.

6

क्या कल अवकाश है?

Is tomorrow a holiday?

Yes/No question starting with 'क्या'.

7

स्कूल में अवकाश है।

There is a holiday in school.

Locative case 'में'.

8

मेरा अवकाश है।

It is my holiday.

Possessive pronoun 'मेरा' agreeing with masculine noun.

1

मुझे दो दिन का अवकाश चाहिए।

I need two days of leave.

Use of 'चाहिए' for expressing need.

2

मैंने अवकाश के लिए आवेदन किया है।

I have applied for leave.

Present perfect tense 'किया है'.

3

ग्रीष्मकालीन अवकाश मई में शुरू होता है।

Summer vacation starts in May.

Compound noun 'ग्रीष्मकालीन अवकाश'.

4

वह आज अवकाश पर है।

He is on leave today.

Postposition 'पर' used for 'on leave'.

5

क्या आपका अवकाश स्वीकृत हो गया?

Has your leave been approved?

Passive construction 'स्वीकृत हो गया'.

6

हम अवकाश में शिमला जाएँगे।

We will go to Shimla during the holidays.

Future tense 'जाएँगे'.

7

यह एक लंबा अवकाश था।

It was a long holiday.

Masculine adjective 'लंबा'.

8

कृपया मुझे अवकाश प्रदान करें।

Please grant me leave.

Formal imperative 'प्रदान करें'.

1

मुझे स्वास्थ्य कारणों से चिकित्सा अवकाश लेना पड़ा।

I had to take sick leave due to health reasons.

Compulsion structure 'लेना पड़ा'.

2

मेरे पास केवल पाँच दिन का आकस्मिक अवकाश बचा है।

I only have five days of casual leave left.

Specific vocabulary 'आकस्मिक अवकाश'.

3

प्रबंधक ने बिना कारण बताए मेरा अवकाश रद्द कर दिया।

The manager cancelled my leave without giving a reason.

Compound verb 'रद्द कर दिया'.

4

अवकाश के दौरान कार्यालय का काम नहीं करना चाहिए।

One should not do office work during leave.

Postposition 'के दौरान' (during).

5

मातृत्व अवकाश के नियम अब बदल गए हैं।

The rules for maternity leave have changed now.

Specific vocabulary 'मातृत्व अवकाश'.

6

क्या आप मुझे बता सकते हैं कि अगला सार्वजनिक अवकाश कब है?

Can you tell me when the next public holiday is?

Indirect question structure.

7

उसने अपने अर्जित अवकाश का उपयोग विदेश यात्रा के लिए किया।

He used his earned leave to travel abroad.

Specific vocabulary 'अर्जित अवकाश'.

8

बिना पूर्व सूचना के अवकाश लेना कंपनी की नीति के विरुद्ध है।

Taking leave without prior notice is against company policy.

Infinitive phrase acting as a noun subject.

1

इस परियोजना की समय-सीमा इतनी सख्त है कि आराम के लिए कोई अवकाश नहीं है।

The deadline for this project is so strict that there is no time/space for rest.

Abstract use meaning 'space' or 'time'.

2

कर्मचारियों को वर्ष के अंत तक अपने शेष अवकाश का उपभोग कर लेना चाहिए।

Employees should utilize their remaining leave by the end of the year.

Formal vocabulary 'उपभोग कर लेना चाहिए'.

3

अवैतनिक अवकाश पर जाने से पहले आपको मानव संसाधन विभाग से अनुमति लेनी होगी।

You must get permission from the HR department before going on unpaid leave.

Specific vocabulary 'अवैतनिक अवकाश' (unpaid leave).

4

न्यायालय ने स्पष्ट किया कि इस मामले में किसी भी प्रकार के संदेह का कोई अवकाश नहीं है।

The court clarified that there is no room for any kind of doubt in this matter.

Abstract literary use meaning 'room/scope'.

5

लगातार काम करने के बाद, मानसिक स्वास्थ्य के लिए एक छोटा अवकाश अत्यंत आवश्यक है।

After continuous work, a short break is absolutely necessary for mental health.

Complex sentence with gerund 'काम करने के बाद'.

6

सरकार ने राजपत्रित अवकाशों की नई सूची जारी की है।

The government has issued a new list of gazetted holidays.

Specific vocabulary 'राजपत्रित अवकाश' (gazetted holiday).

7

अवकाश स्वीकृत करने का अधिकार केवल विभागाध्यक्ष के पास सुरक्षित है।

The authority to approve leave is reserved only with the Head of Department.

Formal passive-like structure 'अधिकार... सुरक्षित है'.

8

दीर्घकालिक अवकाश से लौटने के बाद उसे काम की गति पकड़ने में समय लगा।

It took him time to catch up with the pace of work after returning from long-term leave.

Specific vocabulary 'दीर्घकालिक अवकाश' (long-term leave).

1

आधुनिक जीवन की आपाधापी में, मनुष्य के पास आत्म-चिंतन के लिए रंच मात्र भी अवकाश नहीं बचा है।

In the hustle and bustle of modern life, man has not even a fraction of space/time left for self-reflection.

Highly literary use of 'अवकाश' as time/space with 'रंच मात्र' (fraction).

2

संविधान के इस अनुच्छेद की व्याख्या में किसी भी प्रकार के भ्रम का कोई अवकाश नहीं छोड़ा गया है।

No room for any kind of confusion has been left in the interpretation of this article of the constitution.

Abstract use meaning 'room/scope' in a legal context.

3

साहित्यिक सृजन के लिए एक विशेष प्रकार के मानसिक अवकाश की आवश्यकता होती है।

Literary creation requires a special kind of mental space/leisure.

Abstract concept 'मानसिक अवकाश' (mental space).

4

विपक्ष ने आरोप लगाया कि सरकार की नीतियों में गरीबों के कल्याण के लिए कोई अवकाश नहीं है।

The opposition alleged that there is no room for the welfare of the poor in the government's policies.

Metaphorical use meaning 'provision' or 'space'.

5

उन्होंने अपने सवेतन अवकाश का लाभ उठाते हुए एक शोध पत्र पूरा किया।

Taking advantage of his paid leave, he completed a research paper.

Specific vocabulary 'सवेतन अवकाश' (paid leave).

6

प्रशासनिक दृष्टिकोण से, इतने बड़े पैमाने पर कर्मचारियों का सामूहिक अवकाश पर जाना एक संकट पैदा कर सकता है।

From an administrative point of view, employees going on mass leave on such a large scale can create a crisis.

Specific vocabulary 'सामूहिक अवकाश' (mass leave).

7

दार्शनिक दृष्टि से, 'अवकाश' केवल कार्य का अभाव नहीं है, बल्कि स्वयं से जुड़ने का एक अवसर है।

Philosophically, 'leisure' is not merely the absence of work, but an opportunity to connect with oneself.

Philosophical definition and usage.

8

असाधारण अवकाश की मंजूरी केवल विशेष परिस्थितियों में ही दी जाती है।

Approval for extraordinary leave is granted only under special circumstances.

Specific administrative term 'असाधारण अवकाश' (extraordinary leave).

1

कवि ने शब्दों के बीच के उस मौन अवकाश को भी अर्थपूर्ण बना दिया है।

The poet has made even that silent space between the words meaningful.

Deeply poetic use meaning 'void' or 'space'.

2

ब्रह्मांडीय संदर्भ में, पदार्थ और अवकाश का द्वंद्व ही सृष्टि का मूल आधार है।

In the cosmic context, the duality of matter and space is the fundamental basis of creation.

Scientific/Philosophical use meaning 'space' (as opposed to matter).

3

इस जटिल भू-राजनीतिक परिदृश्य में कूटनीतिक चूक के लिए लेशमात्र भी अवकाश नहीं है।

In this complex geopolitical landscape, there is not an iota of room for diplomatic error.

Highly formal rhetoric 'लेशमात्र भी अवकाश' (not an iota of room).

4

उनके तर्कों की शृंखला इतनी अभेद्य थी कि प्रतिवाद का कोई अवकाश ही शेष न रहा।

The chain of his arguments was so impenetrable that no room for counter-argument remained.

Advanced literary phrasing.

5

श्रम कानूनों के विकास ने 'अवकाश के अधिकार' को एक मौलिक मानवीय आवश्यकता के रूप में स्थापित किया है।

The evolution of labor laws has established the 'right to leisure' as a fundamental human need.

Sociological/Legal concept 'अवकाश का अधिकार'.

6

ध्यान की गहराइयों में, विचारों के मध्य उत्पन्न होने वाला वह क्षणिक अवकाश ही वास्तविक शांति है।

In the depths of meditation, that momentary gap arising between thoughts is true peace.

Spiritual/Philosophical use meaning 'gap' or 'pause'.

7

शास्त्रीय संगीत में, दो स्वरों के बीच का अवकाश भी संगीत का ही एक अभिन्न अंग होता है।

In classical music, the space between two notes is also an integral part of the music itself.

Aesthetic/Musical use meaning 'pause/space'.

8

नौकरशाही की लालफीताशाही में, त्वरित निर्णय लेने के लिए अक्सर बहुत कम अवकाश मिलता है।

In the red tape of bureaucracy, very little room/opportunity is often found for taking quick decisions.

Metaphorical use in socio-political commentary.

Common Collocations

अवकाश लेना (to take leave)
अवकाश देना (to grant leave)
अवकाश स्वीकृत करना (to approve leave)
अवकाश रद्द करना (to cancel leave)
सार्वजनिक अवकाश (public holiday)
ग्रीष्मकालीन अवकाश (summer vacation)
आकस्मिक अवकाश (casual leave)
चिकित्सा अवकाश (sick leave)
अवकाश पर होना (to be on leave)
अवकाश हेतु प्रार्थना पत्र (application for leave)

Common Phrases

मुझे अवकाश चाहिए। (I need leave.)

वह अवकाश पर है। (He/She is on leave.)

कल अवकाश रहेगा। (Tomorrow will be a holiday.)

अवकाश के दिन (During the holidays)

लंबा अवकाश (Long holiday)

संदेह का कोई अवकाश नहीं (No room for doubt)

अवकाश का आनंद लें (Enjoy the holidays)

बिना वेतन का अवकाश (Leave without pay)

अर्जित अवकाश (Earned leave)

मातृत्व अवकाश (Maternity leave)

Often Confused With

अवकाश vs छुट्टी (Chhutti) - Confused due to meaning. Difference is formality.

अवकाश vs विराम (Viram) - Confused due to meaning. Viram is a short pause, Avakash is a full leave.

अवकाश vs आकाश (Aakash) - Confused due to spelling/sound. Aakash means 'sky'.

Idioms & Expressions

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Easily Confused

अवकाश vs

अवकाश vs

अवकाश vs

अवकाश vs

अवकाश vs

Sentence Patterns

How to Use It

nuances

Carries a sense of official entitlement or sanctioned rest, unlike a mere pause in work.

formality

Highly formal. Essential for professional and academic survival in Hindi environments.

regional variants

Universally understood in standard Hindi, though local dialects may rely entirely on 'Chhutti'.

Common Mistakes
  • Using 'अवकाश' in casual conversations with friends instead of 'छुट्टी'.
  • Treating 'अवकाश' as a feminine noun (e.g., saying 'मेरी अवकाश').
  • Using 'अवकाश में' instead of 'अवकाश पर' to say 'on leave'.
  • Using 'अवकाश' to mean physical space in a room or container.
  • Pronouncing the word as 'अवकास' (Avakas) with an 's' sound instead of 'sh'.

Tips

Masculine Agreement

Always treat 'अवकाश' as a masculine noun. This means using 'मेरा' (mera), 'लंबा' (lamba), and masculine verb endings. Mixing this up is a dead giveaway of a non-native speaker. Contrast this with the feminine 'छुट्टी'.

Office Emails

When drafting an email to HR or your manager in Hindi, 'अवकाश' is your best friend. It sets a professional tone. Using informal words might be seen as lacking proper business etiquette.

Learn the Compounds

Memorize the common compound forms like 'ग्रीष्मावकाश' (summer break) and 'शीतावकाश' (winter break). They are extremely common in India. You will see them on every school calendar.

Pronunciation of 'Sh'

Ensure you pronounce the final consonant as a clear 'sh' (श), not an 's' (स). Pronouncing it 'Avakas' sounds uneducated in formal settings. Practice the 'sh' sound carefully.

Application Subject Lines

The golden rule for school or office applications: your subject line should be 'अवकाश हेतु प्रार्थना पत्र'. It is the universally accepted standard format. Memorize this exact phrase.

Avoid Physical Space

Never use 'अवकाश' to describe physical room, like space in a closet or a bus. It only means 'space' in an abstract, metaphorical sense, like 'room for improvement'.

Pair with 'Chahiye'

The most natural way to express wanting a holiday is using the 'चाहिए' (chahiye) structure. 'मुझे अवकाश चाहिए' is much better than trying to directly translate 'I want a holiday'.

Gazetted Holidays

Familiarize yourself with the term 'राजपत्रित अवकाश' (Gazetted Holiday). In India, these are the mandatory holidays legally enforced by the government. It's a key term for any employee.

News Broadcasts

Tune into a formal Hindi news channel (like DD News). Whenever there is a national event or strike, listen for how the anchors use 'अवकाश' to announce closures.

Retirement Connection

Note that 'अवकाश प्राप्त करना' is a formal way to say 'to retire' (literally: to attain leave). It shows how the word extends to mean a permanent break from official duties.

Memorize It

Mnemonic

Imagine you are asking for a VACATION (Avakash) to go to a CASH machine (Kash) because you need money for the holidays.

Word Origin

Sanskrit

Cultural Context

While 'Avakash' is standard formal Hindi everywhere, colloquial terms vary. In Punjab, people might use 'Chhutti' more universally, while in highly Sanskritized Hindi regions (like parts of UP or MP), 'Avakash' might occasionally slip into slightly less formal speech among educated individuals.

The formalization of leave types (Casual, Sick, Earned) in Hindi terminology (Aakasmik, Chikitsa, Arjit Avakash) mirrors the adoption of modern labor laws in India.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"क्या आपने गर्मियों के अवकाश के लिए कोई योजना बनाई है? (Have you made any plans for the summer vacation?)"

"इस महीने कितने सार्वजनिक अवकाश हैं? (How many public holidays are there this month?)"

"क्या आपको अपना अवकाश स्वीकृत कराने में कोई परेशानी हुई? (Did you have any trouble getting your leave approved?)"

"आप अपने अवकाश के दिनों में क्या करना पसंद करते हैं? (What do you like to do during your holidays?)"

"मुझे कल एक दिन का अवकाश चाहिए, क्या आप मेरा काम देख लेंगे? (I need a day's leave tomorrow, will you look after my work?)"

Journal Prompts

Write a formal leave application in Hindi to your imaginary boss requesting three days off for a family wedding.

Describe your ideal 'ग्रीष्मावकाश' (summer vacation) using formal Hindi vocabulary.

Explain the difference between 'अवकाश' and 'छुट्टी' and give examples of when you would use each.

Write a short paragraph about why taking an 'अवकाश' is important for mental health.

List the public holidays in your country and translate the concept into a formal Hindi notice.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is highly recommended not to. Using 'अवकाश' with friends sounds very unnatural and overly formal, like reading from a textbook. In casual settings, native speakers almost exclusively use the word 'छुट्टी' (Chhutti). Save 'अवकाश' for your boss, teacher, or official documents.

It is a masculine noun. This is a very important grammatical point because its informal synonym, 'छुट्टी', is feminine. Therefore, you must say 'मेरा अवकाश' (my leave) but 'मेरी छुट्टी' (my leave). Adjectives must also agree, like 'लंबा अवकाश'.

The formal term for sick leave is 'चिकित्सा अवकाश' (Chikitsa Avakash). 'चिकित्सा' relates to medical treatment. If you are writing an application to your office, you would request 'चिकित्सा अवकाश'.

It is a compound word combining 'ग्रीष्म' (summer) and 'अवकाश' (holiday). It means 'summer vacation'. It is the standard term used in all Indian schools and universities for the long summer break.

Yes, but usually in an abstract or literary sense. For example, 'संदेह का अवकाश' means 'room for doubt'. You would not use it to say 'there is no space in this car'; for physical space, use 'जगह' (jagah).

You use the postposition 'पर' (par), which translates to 'on'. The correct phrase is 'अवकाश पर' (on leave). Do not use 'में' (in).

The standard, polite way to ask for leave is 'मुझे अवकाश चाहिए' (I need leave). If you are writing a formal application, you might use more complex phrasing like 'मुझे अवकाश प्रदान करने की कृपा करें' (Please kindly grant me leave).

It translates to 'public holiday'. 'सार्वजनिक' means public or for everyone. These are the official holidays declared by the government for festivals or national events when banks and offices are closed.

Yes, but primarily in formal spoken Hindi. You will hear it on news channels, in formal speeches, or during official meetings. In everyday street Hindi, it is rare.

Contextually, the opposite is work or duty. Words like 'कार्य' (Karya - work), 'काम' (Kaam - work), or 'ड्यूटी' (Duty) serve as functional antonyms. A day is either a workday or an 'अवकाश'.

Test Yourself 180 questions

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!