जंजीर
जंजीर in 30 Seconds
- Janjeer means a metal chain used for fastening or restricting.
- It is a feminine noun in Hindi grammar.
- Metaphorically, it represents bondage, tradition, or social constraints.
- Famous in Bollywood as a symbol of justice and breaking free.
The Hindi word जंजीर (Janjeer) is a versatile noun that primarily refers to a physical chain made of metal links. In its most literal sense, it describes the heavy metal restraints used for securing animals, locking gates, or even in historical contexts for prisoners. However, its usage extends far beyond the hardware store. In the vibrant landscape of Hindi literature and cinema, जंजीर often serves as a powerful metaphor for bondage, social constraints, and the metaphorical shackles of tradition or oppression. When you walk through a busy Indian market, you might hear a shopkeeper talking about a lohe ki janjir (iron chain) for a bicycle. Conversely, in a poignant Bollywood dialogue, a hero might speak of breaking the ghulami ki janjir (chains of slavery). Understanding this word requires grasping both its cold, hard physical reality and its deep, emotional resonance in the Indian psyche.
- Physical Object
- A series of interconnected metal rings. Example: The elephant was tied with a heavy जंजीर.
- Metaphorical Bond
- Social or emotional restrictions. Example: Breaking the जंजीर of old customs.
- Jewelry Context
- While 'haar' is more common for necklaces, a thick gold chain is sometimes referred to as a sone ki janjir.
हाथी के पैर में एक भारी जंजीर बंधी थी। (A heavy chain was tied to the elephant's leg.)
हमें समाज की पुरानी जंजीरों को तोड़ना होगा। (We must break the old chains of society.)
The word also appears frequently in legal and law enforcement contexts. A 'zanjir-numa' structure refers to something chain-like. In rural India, you might see chains used for swings (jhoola) in courtyards. The sound of a chain clinking is often described using the onomatopoeic word chan-chan. Historically, the word entered Hindi through Persian, which explains its slightly formal and poetic flavor compared to the more indigenous Sanskrit-derived word shrankhla. While shrankhla is often used for a 'series' (like a series of events), जंजीर is almost always reserved for the physical or restrictive sense of a chain.
Using जंजीर correctly involves understanding its grammatical gender and common verb pairings. Since it is feminine, you will notice that verbs ending in 'ee' or 'een' are used in the past tense. For example, 'The chain broke' is translated as जंजीर टूट गई (Janjeer toot gayi). Common verbs associated with this word include bandhna (to tie/bind), todna (to break), and pahan-na (to wear, usually in the context of jewelry or ironically, shackles). When describing the material, use the 'ki' possessive marker: lohe ki janjir (iron chain) or chandi ki janjir (silver chain).
- Subject Position
- जंजीर बहुत मजबूत है। (The chain is very strong.)
- Object Position
- उसने कुत्ते को जंजीर से बांधा। (He tied the dog with a chain.)
कैदी की जंजीरें खोल दी गईं। (The prisoner's chains were opened/removed.)
In plural form, it becomes जंजीरें (Janjeeren). If it is followed by a postposition like mein (in) or se (with), it changes to the oblique form जंजीरों (Janjeeron). For instance, 'in the chains' is जंजीरों में. This is a crucial distinction for intermediate learners. In poetic Hindi, you might find the word used to describe the 'chains of hair' (zulfon ki zanjeer), a common trope where a lover feels trapped by the beauty of their beloved. This demonstrates the transition from a mundane object to a romanticized concept.
You will encounter जंजीर in various settings across India. In everyday life, it is heard at hardware shops, at the zoo, or when discussing home security. However, its most iconic presence is in Indian pop culture. The 1973 film Zanjeer, starring Amitabh Bachchan, redefined the 'Angry Young Man' archetype. In the film, the word symbolizes the corrupt system that the protagonist is shackled by and eventually breaks. This cultural touchstone has made the word synonymous with justice and rebellion for many Hindi speakers.
News broadcasts often use the word when reporting on crime (e.g., 'the police caught the gang and put them in chains') or in human rights stories ('breaking the chains of bonded labor'). In religious contexts, specifically during Muharram, some practitioners use zanjeer-zani (ritual self-flagellation with chains) as an act of mourning. This is a very specific and intense usage of the word. In literature, poets like Faiz Ahmed Faiz have used the imagery of zanjeer to represent the struggle for political freedom, making it a staple of revolutionary Urdu and Hindi poetry.
The most frequent mistake learners make with जंजीर is misgendering it. Because it ends in a consonant, some might assume it is masculine. However, it is feminine. Saying जंजीर टूट गया (Janjeer toot gaya) is a tell-tale sign of a non-native speaker; the correct form is टूट गई (toot gayi). Another common error is confusing it with rassi (rope). While both are used for tying, जंजीर specifically implies metal links. Using janjir for a plastic or jute rope would be incorrect.
❌ गलत: यह जंजीर बहुत मजबूत है। (Wait, 'mazboot' is neutral, but...)
✅ सही: यह जंजीर बहुत लंबी है। (Using the feminine 'lambee' instead of 'lamba').
Learners also struggle with the oblique plural. When saying 'with chains', you must use जंजीरों से, not जंजीरें से. Lastly, avoid using जंजीर for a necklace unless it is specifically a chain-style one. For a general necklace, haar or mala is much more appropriate. Using जंजीर for a delicate pearl necklace would sound very odd and suggest the necklace is heavy or restrictive like a prisoner's chain.
While जंजीर is the most common term for a metal chain, Hindi offers several alternatives depending on the context. Shrankhla (श्रृंखला) is the Sanskrit-derived synonym often used in academic or formal contexts to mean a 'series' or 'sequence', such as a pahad ki shrankhla (mountain range) or a radio shrankhla (radio series). Bandhan (बंधन) refers to a bond or tie, which can be physical but is usually emotional or spiritual, like the 'bond of love'.
- कड़ी (Kadi)
- Refers to a single link in a chain. Also used for a 'clue' in an investigation (the missing link).
- बेड़ियाँ (Bediyan)
- Specifically refers to shackles or fetters for the feet. It carries a much heavier connotation of imprisonment.
In a technical or engineering context, you might hear chain (the English word transliterated into Hindi) especially when referring to a car's timing chain or a bicycle chain. However, जंजीर remains the soulful, literary, and standard choice for most general conversations. Choosing between जंजीर and बेड़ियाँ is a matter of intensity: use the former for the object itself and the latter when you want to emphasize the loss of freedom.
How Formal Is It?
"कैदी को जंजीरों में प्रस्तुत किया गया।"
"दरवाजे की जंजीर लगा दो।"
"यार, ये पुरानी जंजीर हटाओ यहाँ से।"
"देखो, हाथी की लंबी जंजीर!"
"उसने भारी जंजीर (gold chain) चमका रखी है।"
Fun Fact
The word is so deeply embedded in Hindi that most speakers do not realize it is a loanword. It is the standard word for 'chain' across North India and Pakistan.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'n' too strongly like 'Jan-jeer' instead of a nasalized 'n'.
- Shortening the 'ee' sound to 'i'.
- Using a hard American 'r' instead of a soft Hindi 'r'.
Difficulty Rating
The script is simple, but the word appears in many contexts.
Requires remembering the feminine gender for correct verb endings.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Commonly used in movies and news.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Feminine Noun Agreement
जंजीर लंबी (f) है, न कि लंबा (m).
Oblique Case with Postpositions
जंजीर (Direct) -> जंजीरों (Oblique) + में.
Pluralization of Feminine Nouns ending in Consonants
जंजीर + एँ = जंजीरें.
Compound Verbs with 'Dena'
जंजीर लगा देना (To put the chain on).
Possessive 'Ki' for Feminine Nouns
लोहे की जंजीर.
Examples by Level
यह एक लोहे की जंजीर है।
This is an iron chain.
Feminine gender: 'ki' is used.
जंजीर कहाँ है?
Where is the chain?
Interrogative sentence.
कुत्ते की जंजीर छोटी है।
The dog's chain is small.
Adjective 'choti' matches feminine 'janjir'.
यह जंजीर मजबूत है।
This chain is strong.
Simple descriptive sentence.
मुझे एक जंजीर चाहिए।
I need a chain.
Using 'chahiye' for requirement.
जंजीर काली है।
The chain is black.
Color adjective 'kaali' is feminine.
वहाँ एक जंजीर है।
There is a chain there.
Existential sentence.
जंजीर लाओ।
Bring the chain.
Imperative form.
उसने दरवाजे पर जंजीर लगा दी।
He put a chain on the door.
Compound verb 'laga di' (feminine).
हाथी को जंजीर से बांधा गया है।
The elephant has been tied with a chain.
Passive construction.
क्या आपके पास लंबी जंजीर है?
Do you have a long chain?
Question with 'kya'.
जंजीरें बहुत भारी थीं।
The chains were very heavy.
Plural feminine 'thin'.
बच्चा जंजीर से खेल रहा है।
The child is playing with the chain.
Present continuous tense.
साइकिल की जंजीर टूट गई।
The bicycle chain broke.
Subject is feminine.
उसने जंजीर को पेंट किया।
He painted the chain.
Direct object with 'ko'.
जंजीर को मत छुओ।
Don't touch the chain.
Negative imperative.
वह अपनी गरीबी की जंजीरों में जकड़ा हुआ है।
He is trapped in the chains of his poverty.
Metaphorical usage in oblique plural.
हमें इन पुरानी जंजीरों को तोड़ना होगा।
We must break these old chains.
Modal 'hoga' for necessity.
जंजीर की हर कड़ी महत्वपूर्ण होती है।
Every link of the chain is important.
Using 'kadi' (link) with 'janjir'.
उसने सोने की एक पतली जंजीर पहनी थी।
She was wearing a thin gold chain.
Jewelry context.
कैदी ने अपनी जंजीरें हिलायीं।
The prisoner rattled his chains.
Transitive verb 'hilayi'.
यह जंजीर जंग लगने के कारण कमजोर हो गई है।
This chain has become weak due to rusting.
Reasoning with 'ke kaaran'.
जंजीर खींचने पर ट्रेन रुक गई।
The train stopped upon pulling the chain.
Gerund 'khinchne par'.
सफलता के लिए मेहनत की जंजीर जरूरी है।
The chain of hard work is necessary for success.
Metaphorical abstract noun.
समाज की जंजीरें अक्सर प्रगति में बाधा बनती हैं।
Social chains often become obstacles to progress.
Abstract plural subject.
फिल्म 'जंजीर' ने अमिताभ बच्चन को सुपरस्टार बना दिया।
The movie 'Zanjeer' made Amitabh Bachchan a superstar.
Proper noun usage.
उसने गुलामी की जंजीरों से आज़ाद होने का फैसला किया।
He decided to become free from the chains of slavery.
Compound verb 'faisla kiya'.
जंजीर की खनखनाहट से सन्नाटा टूट गया।
The silence was broken by the clinking of the chain.
Onomatopoeic noun phrase.
अन्याय के खिलाफ आवाज़ उठाना जंजीर तोड़ने जैसा है।
Raising voice against injustice is like breaking a chain.
Comparative 'jaisa'.
जहाज को भारी जंजीरों से बंदरगाह पर बांधा गया।
The ship was tied to the port with heavy chains.
Location 'bandargah par'.
उसकी बातों ने मेरे पैरों में जंजीरें डाल दीं।
His words put chains on my feet (metaphorically).
Idiomatic usage.
क्या तुम इस जंजीर की मजबूती की जांच कर सकते हो?
Can you check the strength of this chain?
Complex question structure.
विचारों की जंजीरें तोड़ना सबसे कठिन कार्य है।
Breaking the chains of thoughts is the most difficult task.
Philosophical subject.
कवि ने 'जंजीर' शब्द का प्रयोग विद्रोही स्वर में किया है।
The poet used the word 'chain' in a rebellious tone.
Literary analysis.
इतिहास की जंजीरें हमें वर्तमान से जोड़ती हैं।
The chains of history connect us to the present.
Historical metaphor.
भ्रष्टाचार की जंजीर ने देश के विकास को रोक रखा है।
The chain of corruption has halted the country's development.
Political commentary.
उसकी कविता में जंजीरों की गूँज सुनाई देती है।
The echo of chains is heard in his poetry.
Abstract auditory imagery.
कैदियों के मानवाधिकारों और जंजीरों के उपयोग पर बहस छिड़ गई।
A debate broke out over prisoners' human rights and the use of chains.
Formal legal context.
परंपरा की जंजीरें कभी-कभी दम घोंटू हो सकती हैं।
The chains of tradition can sometimes be suffocating.
Adjective 'dam-ghontu' (suffocating).
उसने अपने डर की जंजीरों को काटकर फेंक दिया।
He cut and threw away the chains of his fear.
Compound verb 'kaatkar phenk diya'.
सत्ता की जंजीरें जितनी सुनहरी होती हैं, उतनी ही भारी भी।
The chains of power are as heavy as they are golden.
Correlative 'jitni... utni'.
अद्वैत दर्शन के अनुसार, माया एक सूक्ष्म जंजीर है।
According to Advaita philosophy, Maya is a subtle chain.
Philosophical terminology.
उसकी खामोशी में हजारों जंजीरों की चीख थी।
In her silence was the scream of a thousand chains.
High literary metaphor.
कानून की जंजीरें गरीब के लिए लोहे की और अमीर के लिए मोम की होती हैं।
The chains of law are of iron for the poor and wax for the rich.
Proverbial comparison.
समय की जंजीर से कोई नहीं बच सका है।
No one has been able to escape the chain of time.
Existential statement.
इस महाकाव्य में 'जंजीर' नियति का प्रतीक बनकर उभरी है।
In this epic, 'chain' has emerged as a symbol of destiny.
Symbolism analysis.
रिश्तों की जंजीरें कभी सुख देती हैं तो कभी बंधन।
The chains of relationships sometimes give happiness, sometimes bondage.
Nuanced emotional contrast.
उसने अपनी लेखनी से दमन की जंजीरों पर प्रहार किया।
He attacked the chains of oppression with his pen.
Metaphorical action.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
A saankal is specifically a chain used as a door latch, whereas janjir is more general.
Rassi is a rope made of fiber; janjir is always metal.
Dhaga is a thin thread, much weaker than a janjir.
Idioms & Expressions
— To gain freedom from oppression.
भारत ने 1947 में गुलामी की जंजीरें तोड़ दीं।
Political/Historical— To be restricted from going somewhere or doing something.
पारिवारिक जिम्मेदारियां मेरे पैरों की जंजीर हैं।
Informal/Metaphorical— To completely control or restrict someone.
उसने मुझे अपनी शर्तों की जंजीर से जकड़ लिया है।
Literary— To be trapped in a wealthy but restrictive situation.
अमीर घर की बहू बनना उसके लिए सोने की जंजीर में बंधने जैसा था।
Poetic— To be a vital link in a sequence of events.
उसकी गवाही इस केस की जंजीर की कड़ी बन गई।
Legal/Formal— To show strength or readiness to break free.
अब जनता अपनी जंजीरें चटका रही है।
Revolutionary— The hook of a chain; a point of connection.
रिश्ते का जंजीर का कुंडा विश्वास है।
Philosophical— To keep someone under strict surveillance or control.
तुम उसे जंजीर से बांधकर नहीं रख सकते।
General— The end of a long period of restriction or a series.
आखिरकार दुखों की जंजीर टूटी।
EmotionalEasily Confused
Both mean chain/series.
Shrankhla is for abstract series (mountain range, TV show); Janjeer is for physical metal chains.
पर्वत श्रृंखला (Mountain range) vs लोहे की जंजीर (Iron chain).
Both involve metal restraint.
Bedi is specifically for feet/prisoners; Janjeer is any chain.
कैदी की बेड़ियाँ vs साइकिल की जंजीर.
A part of the whole.
Kadi is a single link; Janjeer is the whole chain.
जंजीर की एक कड़ी टूट गई।
Both worn around the neck.
Haar is a decorative necklace; Janjeer is a metal chain style.
मोतियों का हार vs सोने की जंजीर.
Used for tying.
Rassa is a thick rope; Janjeer is metal.
जहाज का रस्सा vs जहाज की जंजीर.
Sentence Patterns
यह [Material] की जंजीर है।
यह लोहे की जंजीर है।
[Noun] को जंजीर से बांधो।
गाय को जंजीर से बांधो।
वह [Abstract Noun] की जंजीरों में है।
वह डर की जंजीरों में है।
[Subject] ने जंजीर तोड़ दी।
क्रांतिकारी ने जंजीर तोड़ दी।
जंजीर की हर कड़ी [Adjective] है।
जंजीर की हर कड़ी कमजोर है।
जंजीरों की [Sound] सुनाई दी।
जंजीरों की खनखनाहट सुनाई दी।
सत्ता की जंजीरें [Comparison].
सत्ता की जंजीरें बहुत भारी होती हैं।
नियति की जंजीर [Verb].
नियति की जंजीर उसे खींच लाई।
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in both spoken and written Hindi.
-
जंजीर टूट गया
→
जंजीर टूट गई
Janjeer is feminine; the verb must reflect this.
-
जंजीरें से
→
जंजीरों से
In the oblique case (with a postposition), the plural 'janjiren' changes to 'janjiron'.
-
पहाड़ की जंजीर
→
पहाड़ की श्रृंखला
Janjeer is for metal chains; shrankhla is for a series like mountains.
-
मोती की जंजीर
→
मोती की माला
Pearls are strung on a thread (mala), not usually a metal chain (janjir).
-
बड़ा जंजीर
→
बड़ी जंजीर
The adjective must be feminine to match 'janjir'.
Tips
Gender Tip
Always remember 'Janjeer' is feminine. Use 'Meri janjir' instead of 'Mera janjir'.
Bollywood Connection
Mentioning the movie 'Zanjeer' is a great conversation starter with older Hindi speakers.
Link vs Chain
Learn 'Kadi' (link) alongside 'Janjeer' to describe parts of a whole.
Pet Context
Use 'janjir' for heavy metal leashes, but 'patta' for a collar.
Freedom
In political speeches, 'janjir' almost always refers to overcoming obstacles.
Plural Form
The plural is 'janjiren'. Don't forget the dot (bindu) over the 're'.
Soft J
The 'J' in Hindi is soft, not aspirated like 'jh'.
Train Safety
On Indian trains, 'janjir khinchna' (pulling the chain) is only for emergencies.
Rhyme Time
It rhymes with 'Takdeer', making it very popular in ghazals.
Common Materials
Always specify the material: 'lohe ki' (iron) or 'sone ki' (gold).
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Jan' (Life) and 'Jeer' (Tear). A chain can 'tear' through a 'life' if it is used for slavery. Or visualize 'Janjeer' sounds like 'Join-Gear'—a chain joins gears together.
Visual Association
Imagine a giant iron chain wrapped around a Bollywood movie poster of Amitabh Bachchan. The cold metal links represent the word 'Janjeer'.
Word Web
Challenge
Try to use the word 'जंजीर' in three different ways today: once for an object, once for a pet, and once metaphorically for a habit you want to break.
Word Origin
The word 'जंजीर' originates from the Persian word 'zanjīr' (زنجیر). It entered the Hindi language through the influence of Persian in the medieval period during the Mughal era.
Original meaning: In Persian, it also means a chain or a series of links.
Indo-Aryan (via Indo-Iranian/Persian).Cultural Context
Be careful when using 'janjir' in the context of slavery or caste, as it can be a very sensitive and emotionally charged topic in India.
English speakers might use 'shackles' or 'fetters' for the metaphorical sense, but 'chain' covers all meanings of 'janjir'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Home Security
- जंजीर लगाओ
- दरवाजे की जंजीर
- ताला और जंजीर
- सुरक्षा जंजीर
Pets/Animals
- कुत्ते की जंजीर
- जंजीर से बांधना
- जंजीर खोलना
- भारी जंजीर
Jewelry
- सोने की जंजीर
- पतली जंजीर
- गले की जंजीर
- चांदी की जंजीर
Metaphorical/Social
- गुलामी की जंजीर
- समाज की जंजीरें
- जंजीर तोड़ना
- जंजीरों में जकड़ा
Transportation
- साइकिल की जंजीर
- ट्रेन की जंजीर
- जंजीर खींचना
- जंजीर उतर गई
Conversation Starters
"क्या आपने कभी 'जंजीर' फिल्म देखी है?"
"साइकिल की जंजीर बार-बार क्यों उतर जाती है?"
"क्या आपको लगता है कि समाज की जंजीरें हमें पीछे खींचती हैं?"
"हाथी को जंजीर से बांधना क्या सही है?"
"आपके पास सोने की कोई जंजीर है?"
Journal Prompts
आज मैंने अपनी कौन सी 'जंजीर' (बुरी आदत) तोड़ने की कोशिश की?
अगर जंजीरें बोल पातीं, तो वे एक कैदी के बारे में क्या कहतीं?
मेरे जीवन में 'जंजीर' का क्या महत्व है (सुरक्षा या बंधन)?
एक ऐसी कहानी लिखें जहाँ एक जादुई जंजीर कभी नहीं टूटती।
आज़ादी और जंजीरों के बीच के संबंध पर अपने विचार लिखें।
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is a feminine noun. You should use feminine verb forms and adjectives with it.
Yes, but only if it is a chain-style necklace. For a general necklace, 'haar' is better.
'Janjeer' is a general term for any chain, while 'bediyan' specifically refers to shackles used on a prisoner's feet.
You say 'जंजीरें तोड़ना' (Janjeeren todna).
It comes from the Persian word 'zanjir'.
No, for a mountain range, the word 'shrankhla' (श्रृंखला) is used.
No, it is a nasalized 'n', similar to the 'n' in 'ink'.
It means something that is shaped like a chain or has chain-like properties.
You can say 'cycle ki janjir', though many people just use the English word 'chain'.
It established Amitabh Bachchan as the 'Angry Young Man' and used the chain as a symbol of systemic oppression.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'lohe ki janjir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The dog is tied with a chain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'janjiren' (plural) in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a metaphorical sentence about 'society's chains'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is wearing a gold chain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking for a chain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bicycle chain is broken.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a heavy chain in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't pull the chain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about breaking free from fear.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Iron chains are strong.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'kadi' and 'janjir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The elephant was in chains.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a silver chain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Put the chain on the door.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ghulami ki janjir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need a long chain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a rusty chain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The prisoner's chains were heavy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue about a lost chain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'जंजीर' clearly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Iron chain' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The chain is broken' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Gold chain' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Break the chains' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural 'जंजीरें'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't pull the chain' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Strong chain' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the chain?' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tie the dog with a chain' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Long chain' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Silver chain' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The chain is heavy' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Open the chains' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Chains of slavery' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Put the chain on the door' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a chain' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Bicycle chain' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Rusty chain' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The chain of time' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'जंजीर'.
Identify the material: 'यह सोने की जंजीर है।'
Is the chain broken or tied? 'जंजीर टूट गई।'
Who is tied? 'हाथी जंजीर से बंधा है।'
Identify the number: 'दो जंजीरें लाओ।'
Is it a rope or a chain? 'जंजीर लाओ।'
Identify the action: 'जंजीर खींचो।'
Identify the adjective: 'यह पुरानी जंजीर है।'
Identify the location: 'दरवाजे की जंजीर।'
Identify the sound: 'जंजीरों की खनखनाहट।'
Identify the gender from: 'जंजीर लंबी है।'
Identify the context: 'साइकिल की जंजीर।'
Identify the feeling: 'आज़ादी की जंजीरें।' (Wait, is it possible?)
Identify the command: 'जंजीर मत तोड़ो।'
Identify the object: 'गले की जंजीर।'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'जंजीर' (Janjeer) is essential for describing both physical restraints like a dog's leash and deep metaphorical concepts like the 'chains of society'. Example: 'गुलामी की जंजीरें तोड़ो' (Break the chains of slavery).
- Janjeer means a metal chain used for fastening or restricting.
- It is a feminine noun in Hindi grammar.
- Metaphorically, it represents bondage, tradition, or social constraints.
- Famous in Bollywood as a symbol of justice and breaking free.
Gender Tip
Always remember 'Janjeer' is feminine. Use 'Meri janjir' instead of 'Mera janjir'.
Bollywood Connection
Mentioning the movie 'Zanjeer' is a great conversation starter with older Hindi speakers.
Link vs Chain
Learn 'Kadi' (link) alongside 'Janjeer' to describe parts of a whole.
Pet Context
Use 'janjir' for heavy metal leashes, but 'patta' for a collar.
Example
जंजीर में बंधा है।
Related Content
More general words
आभार व्यक्त करना
B1To express gratitude or thankfulness.
आचरण करना
C1To conduct oneself; behave in a particular way.
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2To move forward or progress.
आगामी
B1Happening in the near future; upcoming or next.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2The night of the present day; tonight.
आजमाना
A2To make an attempt or effort to do something; to test.
आक्रमण करना
B2To begin military operations against a country or group.
आखिरी
A2Last, final.